• Ficheiros não suportados:
Ficheiros AAC, WAV e PCM
Ficheiros WMA protegidos com DRM
(.wav, .m4a, .m4p, .mp4 e .aac)
Ficheiros WMA no formato sem perdas
Introdução
Com o sistema de áudio para automóvel, pode
ouvir
• rádio FM ou AM (MW),
• áudio de um CD ou disco de MP3,
• áudio de um dispositivo de
armazenamento USB, e
• áudio de um leitor externo.
Suportes multimédia legíveis:
• Disco
• CD de áudio, CD de MP3, CD de
WMA
• CD-R, CD-RW
• Dispositivo USB de armazenamento
• Compatibilidade: USB 2.0, USB 1.1
• Compatibilidade de classe: Classe de
armazenamento em massa MSC (Mass
Storage Class)
• Capacidade máxima: 32 GB
• Ficheiros
• Sistema de cheiros: FAT16, FAT32
• Número máximo de pastas: 99
• Número máximo de faixas/cheiros:
999
• Nível máximo de directórios: 8
• Ficheiros .mp3
Frequências de amostragem: 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
Taxas de bits: 8-320 kbps e taxas de
bits variáveis
Conteúdo da embalagem
Verique e identique o conteúdo da
embalagem:
abc
e
h
g
a Unidade principal (com um suporte)
b Estojo de transporte (com o painel
frontal incluído)
c Moldura
d 2 ferramentas de desmontagem
e Amortecedor em borracha
f 1 parafuso
g Conectores macho ISO
h Manual do utilizador
5PT
Page 6
Visão geral do sistema
a DBB
• Premir para activar ou desactivar o
efeito de som DBB (Dynamic Bass
Boost).
b
• Desbloquear o painel frontal.
6PT
c
• Premir para voltar ao menu anterior.
• Manter premido para aceder ao menu
do sistema.
d
Page 7
• Premir para ligar o sistema.
• Manter premido para desligar o
sistema.
• Premir para cortar o som dos
altifalantes ou para cancelar o corte
de som.
• Premir para conrmar uma opção.
• Rodar para alternar entre as opções
de menu.
• Rodar para ajustar o nível de volume.
e
• Para faixas .wma e .mp3, premir para
seleccionar a pasta anterior.
• No modo de rádio, premir para
seleccionar uma banda do sintonizador.
• Manter premido para activar a
selecção de zonas de audição.
f
• Ejectar o disco do respectivo
compartimento.
g
• Ligar a um dispositivo de
armazenamento USB.
h AUDIO IN
• Ligar à saída de áudio (normalmente
a tomada dos auscultadores) de um
dispositivo externo.
i
• Iniciar, colocar em pausa ou retomar a
reprodução de faixas.
• No modo de rádio, premir para
seleccionar a estação de rádio
programada no número 6.
• No modo de rádio, manter premido
para memorizar a estação de rádio
actual no canal número 6.
j
• No modo de rádio, premir para
seleccionar a estação de rádio
programada no número 5.
• No modo de rádio, manter premido
para memorizar a estação de rádio
actual no canal número 5.
k
• No modo de rádio, premir para
seleccionar a estação de rádio
programada no número 4.
• No modo de rádio, manter premido
para memorizar a estação de rádio
actual no canal número 4.
• Para faixas .wma e .mp3, premir
repetidamente para seleccionar um
modo de reprodução: reproduzir
todas as faixas aleatoriamente ([SHU
ALL]), reproduzir as faixas na pasta
actual aleatoriamente ([SHU FLD])
ou reproduzir todas as faixas no
dispositivo de armazenamento em
sequência ([SHU OFF]).
l
• No modo de rádio, premir para
seleccionar a estação de rádio
programada no número 3.
• No modo de rádio, manter premido
para memorizar a estação de rádio
actual no canal número 3.
• Para faixas .wma e .mp3, premir
repetidamente para seleccionar um
modo de repetição: repetir a faixa
actual ([REP ONE]), repetir todas as
faixas na pasta actual ([RPT FLD]) ou
repetir todas as faixas no dispositivo de
armazenamento ([RPT ALL]).
m
• No modo de rádio, premir para
seleccionar a estação de rádio
programada no número 2.
• No modo de rádio, manter premido
para memorizar a estação de rádio
actual no canal número 2.
• Para faixas .wma e .mp3, premir para
aceder à lista de pastas.
n
• No modo de rádio, premir para
seleccionar a estação de rádio
programada no número 1.
7PT
Page 8
• No modo de rádio, manter premido
para memorizar a estação de rádio
actual no canal número 1.
• Para faixas .wma e .mp3, premir para
aceder à lista de faixas.
o
/DISP
• Premir repetidamente para apresentar
as informações disponíveis sobre a
faixa actual.
• Premir repetidamente para apresentar
as informações RDS disponíveis.
• Manter premido para apresentar as
horas.
p AS/SOURCE
• Premir repetidamente para seleccionar
uma fonte.
• No modo de rádio, manter premido
para activar a procura automática de
estações de rádio.
q
• Para faixas .wma e .mp3, premir para
seleccionar a pasta seguinte.
• No modo de rádio, premir para
seleccionar uma banda do sintonizador.
r
• Premir repetidamente para seleccionar
uma predenição do equalizador de
som.
• Manter premido para activar a
conguração de graves, agudos, som
equilibrado e redutor de volume
gradual.
s
• Premir para activar ou desactivar o
efeito Som MAX.
t
/
• Sintonizar uma estação de rádio.
• Premir para avançar para a faixa
anterior ou seguinte.
• Manter premido para retroceder
dentro de uma faixa ou procurar
rapidamente para a frente.
u RESET
• Premir para repor as predenições de
fábrica do sistema.
v Ranhura do disco
8PT
Page 9
3 Instalar o
Ligarosos
sistema de áudio
para automóvel
Atenção
Utilize os controlos apenas como indicado neste
•
manual do utilizador.
Siga sempre as instruções dadas neste capítulo
pela devida sequência.
Estas instruções destinam-se a uma instalação
normal. No entanto, se o seu automóvel
tiver requisitos diferentes, efectue os ajustes
correspondentes. Se tiver alguma questão
relativa aos kits de instalação, consulte o seu
representante local.
Nota
Este sistema foi concebido para funcionar apenas com
•
terra negativo de 12 V CC.
• Instale sempre este sistema no painel de instrumentos
do automóvel. Outras localizações podem ser
perigosas, visto que a parte posterior do sistema
aquece durante a utilização.
• Para evitar curto-circuitos: antes de efectuar a ligação,
assegure-se de que a ignição está desligada.
• Assegure-se de que liga os cabos de fornecimento de
energia amarelo e vermelho, depois de todos os outros
cabos estarem ligados.
• Assegure-se de que todos os cabos soltos estão
isolados com ta para isolamento eléctrico.
• Assegure-se de que os cabos não cam presos sob
parafusos ou peças metálicas que se irão mover (por
ex., calhas de bancos).
• Assegure-se de que todos os cabos de terra são
direccionados para ponto comum de ligação à terra.
• Utilize apenas o hardware de montagem fornecido
para uma instalação segura e rme.
• Fusíveis inadequados podem causar danos ou incêndios.
Quando precisar de mudar o fusível, consulte um
prossional.
• Quando ligar outros dispositivos a este sistema,
assegure-se de que a potência nominal do circuito de
automóvel é superior ao valor total dos fusíveis de
todos os dispositivos ligados.
• Nunca ligue os do altifalante à estrutura em metal
nem aos chassis do automóvel.
• Nunca ligue os do altifalante com riscas entre si.
Nota
Consulte um prossional para ligar a unidade como
•
indicado abaixo.
1 Verique cuidadosamente a cablagem do
automóvel e ligue os os ao conector
macho.
Conectores
macho ISO
aRiscas verdes,
riscas verdes com
rebordo preto
bRiscas brancas,
riscas brancas com
rebordo preto
cRiscas cinzentas,
riscas cinzentas
com rebordo
preto
dRiscas roxas,
riscas roxas com
rebordo preto
eVermelhoChave de ignição
fAzulCabo de controlo
Ligar a
Altifalante esquerdo
(traseiro)
Altifalante esquerdo
(frontal)
Altifalante direito
(frontal)
Altifalante direito
(traseiro)
+12 V CC nas
posições ON/ACC
do relé do motor/da
antena eléctrica
9PT
Page 10
gRiscas azuis com
rebordo branco
hPretoTerra
iAmareloPara a bateria do
2 Ligue a antena e o amplicador como
ilustrado, se aplicável.
Cabo de controlo do
relé do amplicador
automóvel de +12 V
que tem sempre
energia
Montar no painel de
instrumentos
1
Se o automóvel não tiver uma unidade ou
um computador de navegação de bordo,
desligue o terminal negativo da bateria do
automóvel.
• Se desligar a bateria de automóvel
num automóvel que tem uma unidade
ou um computador de navegação de
bordo, o computador pode perder a
sua memória.
• Se a bateria do automóvel não for
desligada para evitar curto-circuitos,
assegure-se de que os os sem
isolamento não entram em contacto.
2 Assegure-se de que a abertura no
painel de instrumentos do automóvel
corresponde a estas medidas:
5mm
ConectorLigar a
1ANTENNAAntena
2Tomada para
conectores macho ISO
3REAR LINE OUT R
(tomada)
4REAR LINE OUT L
(tomada)
5OE REMOTE (Risca
púrpura)
6OE REMOTE (Risca
preta)
Dica
A disposição dos pinos para os conectores ISO
•
depende do tipo de veículo que conduz. Certique-
se de que efectuou as ligações adequadas para evitar
danos na unidade.
10PT
Como indicado
no passo 1 acima
Altifalante direito
traseiro
Altifalante
esquerdo traseiro
Telecomando OE
Terra
183 mm
53mm
Page 11
3 Retire o suporte de montagem com as
ferramentas de desmontagem fornecidas.
5 Coloque os amortecedores em borracha
fornecidos sobre a extremidade do
parafuso de montagem.
4 Instale o suporte no painel de
instrumentos e dobre as patilhas para fora
para xar o suporte.
Nota
Se a unidade não for xa utilizando o suporte, mas sim
•
com os parafusos fornecidos, avance este passo.
53.5 mm
183 mm
6 Introduza a unidade no painel de
instrumentos até ouvir um estalido.
7 Volte a ligar o terminal negativo da bateria
do automóvel.
11PT
Page 12
Encaixar o painel frontal
Retirar o painel frontal
1
Insira o entalhe do painel frontal na
estrutura da unidade principal.
2 Pressione a extremidade esquerda do
painel frontal até esta encaixar rmemente
com um estalido.
Nota
Antes de retirar o painel frontal, assegure-se de que o
•
sistema está desligado.
1 Prima para soltar o painel frontal.
2 Puxe o painel frontal para fora para o
retirar.
12PT
Page 13
4 Introdução
3 Rode para denir a hora.
4 Prima para conrmar.
5 Rode para denir os minutos.
6 Prima para conrmar.
Primeira utilização
Nota
Seleccione o país/a região correcta para esta unidade,
•
caso contrário, a unidade não pode funcionar
adequadamente.
1 Prima para ligar a unidade.
» [SELECT OPERATING REGION] é
apresentado.
2 Rode para seleccionar uma opção:
• [EUA] (Estados Unidos)
• [LATIN] (América Latina)
• [EUROPE] (Europa Ocidental)
• [RUSSIA] (Rússia)
• [MID-EAST] (Médio Oriente)
• [ASIA] (Pacíco)
• [JAPAN] (Japão)
• [AUSTRLIA] (Austrália)
3 Prima para conrmar.
Deniroformatodahora
1
Prima e mantenha premido .
2 Prima ou repetidamente até
[CLOCK FORMAT] ser apresentado.
3 Rode para seleccionar uma denição.
• [CLK 12H]: formato de 12 horas
• [CLK 24H]: formato de 24 horas
Acertar o relógio
Apresentar o relógio
Em qualquer modo, mantenha premido até o
relógio ser apresentado.
• Prima uma tecla à escolha para
cancelar a apresentação do relógio.
Ligar
• Para ligar a unidade, prima .
• Para desligar a unidade, mantenha
premido até a unidade se desligar.
Alterar zona de audição de
música
A tecnologia de zona inovadora da Philips
permite que o condutor ou os passageiros
desfrutem de música com o melhor equilíbrio
dos altifalantes e que experimentem um
efeito espacial mais intenso, tal como o ar tista
o tentou conceber. Pode alterar a zona de
audição de música do condutor para os
passageiros para obter as melhores denições
de som dos altifalantes no seu automóvel.
1 Prima e mantenha premido .
» A denição actual é apresentada.
2 Prima / para seleccionar uma
denição.
• [ALL]
• [FRONT] (Frontal)
• [RIGHT] (Direito)
• [LEFT] (Esquerdo)
1
Prima e mantenha premido .
2 Prima ou repetidamente até
[CLOCK SET] ser apresentado.
13PT
Page 14
Desactivar o som das teclas
Cada vez que prime um botão, a unidade emite
um sinal sonoro. Pode ligar ou desligar este sinal
sonoro.
1 Prima e mantenha premido .
2 Prima ou repetidamente até [BEEP
TONE] ser apresentado.
3 Rode para seleccionar uma denição:
• [BEEP ON]: ligar o sinal sonoro.
• [BEEP OFF]: desligar o sinal sonoro.
5 Ouvir rádio
Sintonizar uma estação de
rádio
1
Prima SOURCE repetidamente para
seleccionar o modo de rádio.
2 Prima / repetidamente para
seleccionar uma banda: [FM1], [FM2],
[FM3], [AM1] ou [AM2].
3 Mantenha ou premido até o dígito
da frequência car intermitente.
4 Prima ou para sintonizar uma
estação de rádio manualmente.
» A estação de rádio é transmitida.
• Para procurar uma estação de rádio
automaticamente, prima
Seleccionar uma região do
sintonizador
Pode seleccionar o país/a região adequada no
rádio.
1 Prima e mantenha premido .
2 Prima ou repetidamente até [AREA]
ser apresentado.
3 Rode para seleccionar uma região.
• [EUA] (Estados Unidos)
• [LATIN] (América Latina)
• [EUROPE] (Europa Ocidental)
• [RUSSIA] (Rússia)
• [MID-EAST] (Médio Oriente)
• [ASIA] (Ásia Pacíco)
• [JAPAN] (Japão)
• [AUSTRLIA] (Austrália)
4 Prima para conrmar.
ou .
14PT
Page 15
Seleccionar a sensibilidade do
sintonizador
Para receber mais estações de rádio ou apenas
estações com um sinal forte, pode ajustar a
sensibilidade do sintonizador.
1 Prima e mantenha premido .
2 Prima ou repetidamente até
[LOCAL] ser apresentado.
3 Rode para seleccionar uma denição.
• [LOCAL ON] (Local activo): só é
possível transmitir estações com um
sinal forte.
• [LOCAL OFF] (Local inactivo): é
possível transmitir estações com sinais
fortes e fracos.
Sintonizar uma estação
programada
• Prima uma tecla numérica para seleccionar
uma estação programada.
Reproduzir com RDS
A função RDS (Radio Data System - sistema
de dados em radiodifusão) funciona apenas em
áreas com estações FM a transmitir sinais RDS.
Se sintonizar uma estação RDS, o nome da
estação é apresentado.
Ligar RDS
Memorizarestaçõesderádio
Pode memorizar até 6 estações em cada banda.
Memorizarestaçõesautomaticamente
• No modo de rádio, mantenha AS premido
até [STORE - - -] ser apresentado.
» As seis estações mais fortes da
banda seleccionada são guardadas
automaticamente no canal predenido.
Memorizarestaçõesmanualmente
1 Sintonize a estação que pretende
memorizar.
2 Prima um botão numérico durante 3
segundos.
» A estação é guardada no canal
seleccionado.
Nota
O RDS está ligado por predenição.
•
1 Prima e mantenha premido .
2 Prima ou repetidamente até [RDS]
ser apresentado.
3 Rode para seleccionar [RDS ON].
» A função RDS está ligada.
Seleccionar o tipo de programa
Antes de sintonizar estações RDS, pode
seleccionar um tipo de programa para que a
unidade procure apenas programas da categoria
seleccionada.
1 Prima e mantenha premido ..
2 Prima ou repetidamente até [PTY]
ser apresentado.
3 Prima para conrmar.
4 Rode para seleccionar um tipo e, em
seguida, prima
para conrmar.
15PT
Page 16
ItemTipo de
programa
1NEWS Serviços noticiosos
2AFFAIRS Política e temas actuais
3INFO Programas de
4SPORT Desporto
5EDUCATE Educação e formação
6DRAMA Radionovelas e
7CULTURECultura, religião e
8SCIENCECiência
9VARIEDProgramas de
10POP MMúsica Pop
11ROCK MMúsica Rock
12EASY MMúsica leve
13LIGHT MMúsica clássica leve
14CLASSICSMúsica clássica
15OTHER MProgramas musicais
16WEATHERMeteorologia
17FINANCEFinanças
18CHILDRENProgramas infantis
19SOCIALAssuntos sociais
20RELIGIONReligião
21PHONE INParticipação dos
22TRAVELViagem
23LEISURELazer
24JAZZMúsica Jazz
25COUNTRYMúsica Country
26NATION MMúsica nacional
27OLDIESMúsica dos anos 50, 60,
28FOLK MMúsica popular
29DOCUMENT Documentários
30TESTTeste do alarme
31ALARMAlarme
Descrição
informação especiais
avançada
literatura
sociedade
entretenimento
especiais
ouvintes
70 e 80
Seleccionar frequências alternativas
Se o sinal de rádio for fraco, active a função AF
(Frequência alternativa) para procurar outra
estação com um sinal mais forte.
1 Prima e mantenha premido .
2 Prima ou repetidamente até [AF] ser
apresentado.
3 Rode para seleccionar uma denição.
• [AF ON]: activar o modo AF.
• [AF OFF]: desactivar o modo AF.
Denir região para sintonização por AF
Pode denir uma região para a sintonização por
AF:
[REG
ON]
[REG
OFF]
Só é possível sintonizar
automaticamente estações na
região actual.
Todas as estações podem ser
sintonizadas automaticamente.
1 Prima e mantenha premido .
2 Prima ou repetidamente até [REG]
ser apresentado.
3 Rode para seleccionar uma denição.
Receber anúncios de trânsito
Se não quiser perder os anúncios de trânsito
enquanto desfruta de música, active a função TA
(Anúncios de trânsito).
1 Prima e mantenha premido .
2 Prima ou repetidamente até [TA] ser
apresentado.
3 Rode para seleccionar uma denição.
• [TA ON]: quando é transmitido
um anúncio de trânsito, a unidade
muda para o modo do sintonizador
(independentemente do modo actual)
e começa a transmitir o estado do
trânsito. Quando o anúncio de trânsito
termina, a unidade volta ao modo
anterior.
• [TA OFF]: o anúncio de trânsito não
interrompe a reprodução.
16PT
Page 17
Nota
Se o sinal de TA recebido actualmente permanecer
•
fraco durante mais de 120 segundos, a unidade activará
automaticamente o modo de procura de TA. A procura
de TA procurará outra estação com sinal de TA em
boas condições.
6 Reproduzir
multimédia de
um suporte
Dica
Quando um anúncio de trânsito interrompe a
•
reprodução, o utilizador pode premir
o anúncio de trânsito e a unidade retomará o modo de
reprodução anterior.
para terminar
Acertar o relógio RDS
Pode utilizar o sinal horário que é transmitido
juntamente com o sinal de RDS para acertar
automaticamente o relógio da unidade.
1 Prima e mantenha premido .
2 Prima ou repetidamente até [CT] ser
apresentado.
3 Rode para seleccionar uma denição:
• [CT ON]: ligar o RDS do relógio.
A hora apresentada na unidade é
sincronizada com a hora da estação
RDS.
• [CT OFF]: desligar o RDS do relógio.
Dica
A precisão da hora transmitida depende da estação
•
RDS emissora.
Pode utilizar este sistema para ouvir áudio
armazenado num disco ou num dispositivo de
armazenamento USB compatível.
Reproduzir um disco
Nota
Não pode reproduzir um CD codicado com
•
tecnologias de protecção de direitos de autor.
• Assegure-se de que o disco contém conteúdo
reproduzível.
Introduza um CD com o lado impresso voltado
para cima.
» A reprodução inicia automaticamente.
• Para interromper a reprodução do CD,
prima
• Para retomar a reprodução do CD, prima
• Para saltar para a faixa anterior/seguinte,
prima
• Para procurar rapidamente para trás/para a
frente dentro da faixa actual, mantenha
ou
• Para ejectar o CD, prima
frontal.
.
novamente.
ou .
premido.
no painel
Dica
Se o disco estiver bloqueado no respectivo
•
compartimento, mantenha
premido até o disco sair.
17PT
Page 18
Reproduzir a partir de
um dispositivo USB de
armazenamento
Este sistema reproduz cheiros .mp3 e
.wma copiados para um dispositivo de
armazenamento compatível.
Nota
A Gibson Innovations não garante a compatibilidade
•
com todos os dispositivos de armazenamento.
• O sistema de cheiros NTFS (New Technology File
System) não é suportado.
1 Ligue um dispositivo de armazenamento
USB compatível.
2 Prima AS/SOURCE repetidamente para
mudar a fonte para [USB].
3 Se a reprodução não for iniciada, prima
.
Controlar a reprodução
BotãoFunção
/
/
/
Premir repetidamente para
seleccionar uma pasta.
Iniciar, pausar ou retomar a
reprodução.
Premir para reproduzir a faixa
anterior ou seguinte.
Manter premido para retroceder
dentro de uma faixa ou procurar
rapidamente para a frente.
DISP
Mudar faixas
Durante a reprodução, pode mudar
rapidamente as faixas ou pastas.
Mudar faixas directamente
Premir repetidamente para
apresentar as informações
disponíveis sobre a faixa actual.
Premir repetidamente para
seleccionar um modo de repetição:
• [REP TRK] (repetir uma faixa):
reproduzir faixa actual repeti-
damente.
• [REP FLD] (repetir uma pasta):
reproduzir todas as faixas na
pasta actual repetidamente.
• [REP ALL] (repetir todas as
faixas): reproduzir todas as
faixas repetidamente.
Premir repetidamente para
seleccionar o modo de reprodução:
• [SHUF FLD]: iniciar a reprodu-
ção aleatória de todas as faixas
na pasta actual.
• [SHUF ALL]: iniciar a reprodução
aleatória de todas as faixas.
• [SHUF OFF]: cancelar a re-
produção aleatória.
1 Prima para aceder à lista de faixas.
» O nome de cheiro da faixa actual é
apresentado no ecrã.
2 Rode para percorrer as faixas.
3 Prima para reproduzir a faixa
seleccionada.
Mudar pastas para uma faixa
1 Prima para aceder à lista de pastas.
» O nome da pasta actual é apresentado
no ecrã.
2 Rode para percorrer as pastas.
3 Prima para seleccionar a pasta.
» O sistema começa a reproduzir a
primeira faixa da pasta.
18PT
Page 19
7 Ouvir conteúdo
8 Carregar o seu
de um leitor
externo
Pode utilizar o sistema para amplicar a entrada
de áudio de um leitor externo, por exemplo,
um leitor MP3.
1 Prima AS/SOURCE repetidamente para
mudar a fonte para [AUDIO IN].
2 Ligue um cabo de entrada de áudio com
um conector de 3,5 mm em ambas as
extremidades
• à entrada AUDIO IN no painel frontal
e
• à saída de áudio (normalmente a
tomada dos auscultadores) no leitor
externo.
3 Reproduzir áudio no leitor externo.
dispositivo USB
Pode carregar o seu dispositivo USB - por
exemplo, um smartphone - com este produto.
Nota
A voltagem de saída através da porta USB é de 5 V
•
com uma corrente de saída de 1 A.
Ligue o seu dispositivo USB a este produto
com um cabo USB. Depois de o dispositivo
USB ser ligado e reconhecido, este começa a
carregar automaticamente.
19PT
Page 20
9 Ajustar som
As operações seguintes são aplicáveis a todos
os suportes multimédia compatíveis.
BotãoFunção
Rodar para aumentar ou diminuir o
nível do volume.
Premir para cortar ou restaurar o som.
Premir para activar ou desactivar o
efeito Som MAX.
DBBPremir para activar ou desactivar o
efeito Dynamic Bass Boost (DBB).
Premir para seleccionar uma
predenição do equalizador de som.
• [OPTIMAL] (optimizado)
• [FLAT] (equilibrado)
• [POP] (pop)
• [USER] (utilizador)
• [TECHNO] (techno)
• [ROCK] (rock)
• [CLASSIC] (clássica)
• [JAZZ] (jazz)
1 Manter premido para activar a
conguração do equalizador de som
personalizado.
2 Prima ou repetidamente para
seleccionar o item a ajustar:
• [BASS] (graves) intervalo: -7 a
+7.
• [TREBLE] (agudos) intervalo: -7
a +7.
• [BAL] (equilíbrio) intervalo: 12L
a 12R. (L = altifalante esquerdo,
R = altifalante direito)
• [FADER] (redutor de volume
gradual) intervalo: 12R a 12F. (R
= altifalante traseiro, F = altifal-
ante dianteiro)
3 Rode para seleccionar um valor.
10 Ajustar as
definiçõesdo
sistema
1 Prima para aceder às denições do
sistema.
2 Prima ou repetidamente até uma das
seguintes denições ser apresentada no
ecrã.
• [BEEP TONE], [DIMMER], [DEMO],
[BLACK OUT], ou [DANCE]
3 Rode para alterar a denição.
[BEEP
TONE]
[DIMMER] [DIMMER HIGH] Aumentar o
[DEMO][DEMO ON]Demons-
[BEEP ON]Activar o sinal
sonoro do som
das teclas.
[BEEP OFF]Desactivar o
sinal sonoro do
som das teclas.
nível de brilho
do ecrã.
[DIMMER LOW]Diminuir o nível
de brilho do
ecrã.
trar todas as
funcionalidades
depois do sistema estar inactivo durante 2
minutos.
[DEMO OFF]Desactivar o
modo de de-
monstração.
20PT
Page 21
[BLACK
OUT]
[DANCE] [DANCE ON]Activar o es-
[BKO 10 S]Desligar o
ecrã automaticamente, 10
segundos depois da última
operação.
[BKO 20 S]Desligar o
ecrã automaticamente, 20
segundos depois da última
operação.
[BKO OFF]Nunca desligar
o ecrã.
pectro no visor
LCD.
[DANCE OFF]Desactivar o
espectro no
visor LCD.
11 Outros
Repor
Pode repor as predenições da unidade.
1 Retire o painel frontal.
2 Prima o botão de reposição utilizando
uma esferográca ou um instrumento
semelhante.
» Ajustes predenidos, como canais
programados e ajustes de som são
apagados.
Substituir o fusível
Se não for fornecida energia, verique o fusível
e substitua-o se este estiver danicado.
1 Verique a ligação eléctrica.
2 Retire o fusível danicado do painel
posterior.
3 Insira um novo fusível com a mesma
especicação (15 A).
21PT
Page 22
12Informaçõesdo
produto
Nota
As informações do produto estão sujeitas a alteração
•
sem aviso prévio.
Nota
Se o novo fusível se danicar novamente, poderá haver
•
uma avaria interna. Consulte o seu representante local.
Geral
Fonte de alimentação12 V CC (11 V - 16 V),
terra negativo
Fusível15 A
Impedância adequada
do altifalante
Saída máxima de
potência
Potência de saída
contínua
Voltagem de saída do
pré-amplicador
Nível da entrada
auxiliar
Dimensões
(L x A x P)
Peso1,47 kg
Rádio
Gama de frequência
- FM
Gama de frequência -
AM(MW)
Sensibilidade útil - FM8 µV
Sensibilidade útil
- AM(MW)
(sinal-ruído = 20 dB)
4 - 8
50 W x 4 canais
22 W x 4 RMS
(4
10% T.H.D.)
2,5 V
500 mV
181,5 x 52 x 191,4 mm
87,5 - 108 MHz
(intervalos de 100 kHz
na procura automática
e intervalos de 50 kHz
na procura manual)
522 - 1620 KHz
(9 kHz)
530 - 1710 kHz
(10 kHz)
30 µV
22PT
Page 23
13 Resolução de
problemas
Aviso
•
Nunca retire o revestimento do produto.
A garantia torna-se inválida, se tentar reparar o
produto sozinho.
Se tiver diculdades ao utilizar este dispositivo,
verique os seguintes pontos antes de solicitar
assistência. Se o problema persistir, visite a
página Web da Philips (www.philips.com/
support). Quando contacta o Apoio ao Cliente,
assegure-se de que o produto está à mão e o
número do modelo e o número de série estão
disponíveis.
Sem alimentação ou sem som.
•O motor do automóvel não está ligado.
Ligue o motor do automóvel.
•O cabo não está ligado correctamente.
Verique as ligações.
•O fusível está queimado. Substitua o fusível.
•O volume está demasiado baixo. Ajustar o
volume.
•Se as soluções acima não forem úteis,
prima o botão RESET.
•Assegure-se de que a faixa reproduzida
tem um formato compatível.
Ruídonasemissões.
•Os sinais estão demasiado fracos.
Seleccione outras estações com sinais mais
fortes.
•Verique a ligação da antena do
automóvel.
•Mude a emissão de estéreo para mono.
Não é possível reproduzir o disco
•Certique-se de que o disco é inserido
com a face impressa voltada para cima.
•Limpe o disco com um pano de
microbras suave, com movimentos
rectilíneos do centro para fora.
•O disco pode estar danicado. Reproduza
outro disco.
•Assegure-se de que o CD é um CD/
CD-R/CD-RW nalizado.
•Assegure-se de que o CD não está
codicado com tecnologia de protecção
de direitos de autor.
O CD avança faixas
•Assegure-se de que o CD não está
danicado ou sujo.
•Assegure de que modo aleatório está
desactivado.
Não é possível ejectar o disco
•Prima e mantenha premido
Asestaçõesprogramadasdesapareceram.
•O cabo da bateria não está ligado
correctamente. Ligue o cabo da bateria ao
terminal que tem sempre energia.
Visor apresenta ERR-12
•Erro de dados do USB. Verique o
dispositivo USB.
.
23PT
Page 24
14 Aviso
Quaisquer alterações ou modicações feitas a
este dispositivo que não sejam expressamente
aprovadas pela Gibson Innovations poderão
anular a autoridade do utilizador para operar o
equipamento.
Conformidade
Este aparelho inclui esta etiqueta:
Informaçõesambientais
Omitiram-se todas as embalagens
desnecessárias. Procurámos embalar o produto
para que simplicasse a sua separação em três
materiais: cartão (embalagem), espuma de
poliestireno (protecção) e polietileno (sacos,
folha de espuma protectora).
O sistema é constituído por materiais que
podem ser reciclados e reutilizados se
desmontados por uma empresa especializada.
Cumpra os regulamentos locais no que respeita
à eliminação de embalagens, pilhas gastas e
equipamentos obsoletos.
Aviso de marca comercial
Cuidados a ter com o
ambiente
Eliminação do seu antigo produto
O produto foi concebido e fabricado com
materiais e componentes de alta qualidade, que
podem ser reciclados e reutilizados.
Este símbolo num produto signica que o
produto está abrangido pela Directiva Europeia
2012/19/UE. Informe-se acerca do sistema de
recolha selectiva local para produtos eléctricos
e electrónicos. Siga as regras locais e nunca
elimine o produto juntamente com os resíduos
domésticos comuns. A eliminação correcta de
produtos usados ajuda a evitar consequências
prejudiciais para o meio ambiente e para a
saúde pública.
24PT
Windows Media e o logótipo Windows
são marcas registadas ou marcas comerciais
registadas da Microsoft Corporation nos
responsabilidade da Gibson Innovations Ltd., e
a Gibson Innovations Ltd. é o garante destes
produtos.
A Philips e o emblema da Philips são marcas
comerciais registadas da Koninklijke Philips N.V.
e são usadas sob licença da Koninklijke Philips
N.V.
As especicações estão sujeitas a alteração sem
aviso prévio. A Gibson Innovations reserva-se o
direito de alterar os produtos a qualquer altura
sem ser obrigada a modicar as versões mais
antigas.