Philips CEM2200/10 instruction manual [pr]

Page 1
Sempre pronto a ajudar
Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/supportwww.philips.com/support
Questões?
Contacte a
Philips
CEM2200
Manual do utilizador
Page 2
Page 3
Índice
1 Segurança 4
2 O seu sistema de áudio para
automóvel 5
Introdução 5 Conteúdo da embalagem 5 Visão geral do sistema 6
3 Instalar o sistema de áudio para
automóvel 9
Ligar os os 9
Montar no painel de instrumentos 10 Encaixar o painel frontal 12
4 Introdução 13
Primeira utilização 13
Denir o formato da hora 13
Acertar o relógio 13 Ligar 13 Alterar zona de audição de música 13 Desactivar o som das teclas 14
5 Ouvir rádio 14
Sintonizar uma estação de rádio 14 Memorizar estações de rádio 15 Sintonizar uma estação programada 15 Reproduzir com RDS 15
9 Ajustar som 20
10 Ajustarasdeniçõesdosistema 20
11 Outros 21
Repor 21 Substituir o fusível 21
12 Informaçõesdoproduto 22
13 Resolução de problemas 23
14 Aviso 24
Conformidade 24 Cuidados a ter com o ambiente 24 Aviso de marca comercial 24 Direitos de autor 24
6 Reproduzir multimédia de um
suporte 17
Reproduzir um disco 17 Reproduzir a partir de um dispositivo
USB de armazenamento 18
7 Ouvir conteúdo de um leitor
externo 19
8 Carregar o seu dispositivo USB 19
Page 4
1 Segurança
Leia e compreenda todas as instruções antes
de utilizar o seu aparelho. No caso de danos
decorrentes do não cumprimento destas
instruções, a garantia não se aplica.
Este aparelho foi concebido para funcionar apenas com terra negativo de 12 V CC.
Para assegurar uma condução segura,
ajuste o volume para um nível seguro e
confortável.
Fusíveis inadequados podem causar danos ou incêndios. Quando precisar de mudar o fusível, consulte um prossional.
Utilize apenas o hardware de montagem
fornecido para uma instalação segura e
rme.
Para evitar curtos-circuitos, não exponha o aparelho à chuva ou água.
Nunca insira objectos nos orifícios de
ventilação ou noutras aberturas do
aparelho.
Limpe o aparelho e a estrutura com um pano húmido macio. Nunca utilize
substâncias, tais como álcool, químicos ou
detergentes domésticos no aparelho.
Nunca coloque outros objectos excepto discos dentro do aparelho.
Nunca utilize solventes, tais como benzeno,
diluentes, produtos de limpeza ou sprays
antiestática concebidos para discos.
Emite radiações de laser visíveis e invisíveis quando aberta. Evite a exposição ao feixe.
Não coloque quaisquer fontes de perigo em cima do aparelho (por exemplo, objectos com líquidos ou velas acesas).
Atenção
A utilização de controlos ou ajustes no desempenho de
procedimentos para além dos que são aqui descritos pode resultar em exposição perigosa ao laser ou em
funcionamento não seguro.
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos.
4 PT
Page 5
2 O seu sistema
df
de áudio para automóvel
Parabéns pela compra do seu produto e
bem-vindo à Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/ welcome.
• Ficheiros .wma Versões: V4, V7, V8, V9 (L1 e L2)
Frequências de amostragem: 44,1 kHz, 48 kHz
Taxas de bits: 64-192 kbps e taxas de
bits variáveis
• Identicação ID3 V2.0 ou posterior
Ficheiros não suportados: Ficheiros AAC, WAV e PCM Ficheiros WMA protegidos com DRM (.wav, .m4a, .m4p, .mp4 e .aac) Ficheiros WMA no formato sem perdas
Introdução
Com o sistema de áudio para automóvel, pode ouvir
rádio FM ou AM (MW),
áudio de um CD ou disco de MP3,
áudio de um dispositivo de
armazenamento USB, e
áudio de um leitor externo.
Suportes multimédia legíveis:
Disco
CD de áudio, CD de MP3, CD de WMA
• CD-R, CD-RW
Dispositivo USB de armazenamento
• Compatibilidade: USB 2.0, USB 1.1
Compatibilidade de classe: Classe de armazenamento em massa MSC (Mass
Storage Class)
Capacidade máxima: 32 GB
Ficheiros
• Sistema de cheiros: FAT16, FAT32
• Número máximo de pastas: 99
• Número máximo de faixas/cheiros:
999
• Nível máximo de directórios: 8
• Ficheiros .mp3
Frequências de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Taxas de bits: 8-320 kbps e taxas de
bits variáveis
Conteúdo da embalagem
Verique e identique o conteúdo da
embalagem:
abc
e
h
g
a Unidade principal (com um suporte) b Estojo de transporte (com o painel
frontal incluído)
c Moldura d 2 ferramentas de desmontagem e Amortecedor em borracha f 1 parafuso g Conectores macho ISO h Manual do utilizador
Page 6
Visão geral do sistema
a DBB
Premir para activar ou desactivar o efeito de som DBB (Dynamic Bass Boost).
b
• Desbloquear o painel frontal.
6 PT
c
• Premir para voltar ao menu anterior.
Manter premido para aceder ao menu do sistema.
d
Page 7
• Premir para ligar o sistema.
Manter premido para desligar o sistema.
Premir para cortar o som dos
altifalantes ou para cancelar o corte
de som.
• Premir para conrmar uma opção.
Rodar para alternar entre as opções de menu.
• Rodar para ajustar o nível de volume.
e
• Para faixas .wma e .mp3, premir para seleccionar a pasta anterior.
• No modo de rádio, premir para seleccionar uma banda do sintonizador.
Manter premido para activar a selecção de zonas de audição.
f
Ejectar o disco do respectivo compartimento.
g
Ligar a um dispositivo de armazenamento USB.
h AUDIO IN
• Ligar à saída de áudio (normalmente
a tomada dos auscultadores) de um
dispositivo externo.
i
Iniciar, colocar em pausa ou retomar a reprodução de faixas.
• No modo de rádio, premir para
seleccionar a estação de rádio
programada no número 6.
• No modo de rádio, manter premido
para memorizar a estação de rádio
actual no canal número 6.
j
• No modo de rádio, premir para
seleccionar a estação de rádio
programada no número 5.
• No modo de rádio, manter premido
para memorizar a estação de rádio
actual no canal número 5.
k
• No modo de rádio, premir para
seleccionar a estação de rádio
programada no número 4.
• No modo de rádio, manter premido
para memorizar a estação de rádio
actual no canal número 4.
• Para faixas .wma e .mp3, premir
repetidamente para seleccionar um modo de reprodução: reproduzir
todas as faixas aleatoriamente ([SHU ALL]), reproduzir as faixas na pasta
actual aleatoriamente ([SHU FLD]) ou reproduzir todas as faixas no dispositivo de armazenamento em
sequência ([SHU OFF]).
l
• No modo de rádio, premir para
seleccionar a estação de rádio
programada no número 3.
• No modo de rádio, manter premido
para memorizar a estação de rádio
actual no canal número 3.
• Para faixas .wma e .mp3, premir
repetidamente para seleccionar um modo de repetição: repetir a faixa
actual ([REP ONE]), repetir todas as faixas na pasta actual ([RPT FLD]) ou
repetir todas as faixas no dispositivo de
armazenamento ([RPT ALL]).
m
• No modo de rádio, premir para
seleccionar a estação de rádio
programada no número 2.
• No modo de rádio, manter premido
para memorizar a estação de rádio
actual no canal número 2.
• Para faixas .wma e .mp3, premir para aceder à lista de pastas.
n
• No modo de rádio, premir para
seleccionar a estação de rádio
programada no número 1.
Page 8
• No modo de rádio, manter premido
para memorizar a estação de rádio
actual no canal número 1.
• Para faixas .wma e .mp3, premir para aceder à lista de faixas.
o
/DISP
Premir repetidamente para apresentar as informações disponíveis sobre a
faixa actual.
Premir repetidamente para apresentar as informações RDS disponíveis.
Manter premido para apresentar as horas.
p AS/SOURCE
Premir repetidamente para seleccionar uma fonte.
• No modo de rádio, manter premido
para activar a procura automática de
estações de rádio.
q
• Para faixas .wma e .mp3, premir para seleccionar a pasta seguinte.
• No modo de rádio, premir para seleccionar uma banda do sintonizador.
r
Premir repetidamente para seleccionar uma predenição do equalizador de som.
Manter premido para activar a conguração de graves, agudos, som
equilibrado e redutor de volume
gradual.
s
Premir para activar ou desactivar o efeito Som MAX.
t
/
• Sintonizar uma estação de rádio.
Premir para avançar para a faixa anterior ou seguinte.
Manter premido para retroceder
dentro de uma faixa ou procurar
rapidamente para a frente.
u RESET
• Premir para repor as predenições de fábrica do sistema.
v Ranhura do disco
8 PT
Page 9
3 Instalar o
Ligarosos
sistema de áudio para automóvel
Atenção
Utilize os controlos apenas como indicado neste
manual do utilizador.
Siga sempre as instruções dadas neste capítulo
pela devida sequência.
Estas instruções destinam-se a uma instalação
normal. No entanto, se o seu automóvel
tiver requisitos diferentes, efectue os ajustes
correspondentes. Se tiver alguma questão
relativa aos kits de instalação, consulte o seu
representante local.
Nota
Este sistema foi concebido para funcionar apenas com
terra negativo de 12 V CC.
Instale sempre este sistema no painel de instrumentos
do automóvel. Outras localizações podem ser
perigosas, visto que a parte posterior do sistema
aquece durante a utilização.
Para evitar curto-circuitos: antes de efectuar a ligação,
assegure-se de que a ignição está desligada.
Assegure-se de que liga os cabos de fornecimento de
energia amarelo e vermelho, depois de todos os outros cabos estarem ligados.
Assegure-se de que todos os cabos soltos estão
isolados com ta para isolamento eléctrico.
Assegure-se de que os cabos não cam presos sob
parafusos ou peças metálicas que se irão mover (por ex., calhas de bancos).
Assegure-se de que todos os cabos de terra são
direccionados para ponto comum de ligação à terra.
Utilize apenas o hardware de montagem fornecido
para uma instalação segura e rme.
Fusíveis inadequados podem causar danos ou incêndios.
Quando precisar de mudar o fusível, consulte um prossional.
Quando ligar outros dispositivos a este sistema,
assegure-se de que a potência nominal do circuito de automóvel é superior ao valor total dos fusíveis de
todos os dispositivos ligados.
Nunca ligue os do altifalante à estrutura em metal
nem aos chassis do automóvel.
Nunca ligue os do altifalante com riscas entre si.
Nota
Consulte um prossional para ligar a unidade como
indicado abaixo.
1 Verique cuidadosamente a cablagem do
automóvel e ligue os os ao conector macho.
Conectores
macho ISO
a Riscas verdes,
riscas verdes com rebordo preto
b Riscas brancas,
riscas brancas com rebordo preto
c Riscas cinzentas,
riscas cinzentas com rebordo preto
d Riscas roxas,
riscas roxas com rebordo preto
e Vermelho Chave de ignição
f Azul Cabo de controlo
Ligar a
Altifalante esquerdo
(traseiro)
Altifalante esquerdo
(frontal)
Altifalante direito
(frontal)
Altifalante direito
(traseiro)
+12 V CC nas
posições ON/ACC
do relé do motor/da
antena eléctrica
Page 10
g Riscas azuis com
rebordo branco
h Preto Terra i Amarelo Para a bateria do
2 Ligue a antena e o amplicador como
ilustrado, se aplicável.
Cabo de controlo do
relé do amplicador
automóvel de +12 V que tem sempre energia
Montar no painel de instrumentos
1
Se o automóvel não tiver uma unidade ou um computador de navegação de bordo, desligue o terminal negativo da bateria do
automóvel.
Se desligar a bateria de automóvel
num automóvel que tem uma unidade ou um computador de navegação de bordo, o computador pode perder a
sua memória.
Se a bateria do automóvel não for
desligada para evitar curto-circuitos,
assegure-se de que os os sem isolamento não entram em contacto.
2 Assegure-se de que a abertura no
painel de instrumentos do automóvel corresponde a estas medidas:
5mm
Conector Ligar a
1 ANTENNA Antena 2 Tomada para
conectores macho ISO
3 REAR LINE OUT R
(tomada)
4 REAR LINE OUT L
(tomada)
5 OE REMOTE (Risca
púrpura)
6 OE REMOTE (Risca
preta)
Dica
A disposição dos pinos para os conectores ISO
depende do tipo de veículo que conduz. Certique-
se de que efectuou as ligações adequadas para evitar
danos na unidade.
10 PT
Como indicado no passo 1 acima
Altifalante direito traseiro
Altifalante esquerdo traseiro
Telecomando OE
Terra
183 mm
53mm
Page 11
3 Retire o suporte de montagem com as
ferramentas de desmontagem fornecidas.
5 Coloque os amortecedores em borracha
fornecidos sobre a extremidade do
parafuso de montagem.
4 Instale o suporte no painel de
instrumentos e dobre as patilhas para fora para xar o suporte.
Nota
Se a unidade não for xa utilizando o suporte, mas sim
com os parafusos fornecidos, avance este passo.
53.5 mm
183 mm
6 Introduza a unidade no painel de
instrumentos até ouvir um estalido.
7 Volte a ligar o terminal negativo da bateria
do automóvel.
11PT
Page 12
Encaixar o painel frontal
Retirar o painel frontal
1
Insira o entalhe do painel frontal na estrutura da unidade principal.
2 Pressione a extremidade esquerda do
painel frontal até esta encaixar rmemente com um estalido.
Nota
Antes de retirar o painel frontal, assegure-se de que o
sistema está desligado.
1 Prima para soltar o painel frontal. 2 Puxe o painel frontal para fora para o
retirar.
12 PT
Page 13
4 Introdução
3 Rode para denir a hora. 4 Prima para conrmar. 5 Rode para denir os minutos. 6 Prima para conrmar.
Primeira utilização
Nota
Seleccione o país/a região correcta para esta unidade,
caso contrário, a unidade não pode funcionar
adequadamente.
1 Prima para ligar a unidade.
» [SELECT OPERATING REGION] é
apresentado.
2 Rode para seleccionar uma opção:
[EUA] (Estados Unidos)
[LATIN] (América Latina)
[EUROPE] (Europa Ocidental)
[RUSSIA] (Rússia)
[MID-EAST] (Médio Oriente)
[ASIA] (Pacíco)
[JAPAN] (Japão)
[AUSTRLIA] (Austrália)
3 Prima para conrmar.
Deniroformatodahora
1
Prima e mantenha premido .
2 Prima ou repetidamente até
[CLOCK FORMAT] ser apresentado.
3 Rode para seleccionar uma denição.
[CLK 12H]: formato de 12 horas
[CLK 24H]: formato de 24 horas
Acertar o relógio
Apresentar o relógio
Em qualquer modo, mantenha premido até o relógio ser apresentado.
• Prima uma tecla à escolha para cancelar a apresentação do relógio.
Ligar
Para ligar a unidade, prima .
Para desligar a unidade, mantenha premido até a unidade se desligar.
Alterar zona de audição de música
A tecnologia de zona inovadora da Philips
permite que o condutor ou os passageiros
desfrutem de música com o melhor equilíbrio
dos altifalantes e que experimentem um efeito espacial mais intenso, tal como o ar tista
o tentou conceber. Pode alterar a zona de
audição de música do condutor para os
passageiros para obter as melhores denições de som dos altifalantes no seu automóvel.
1 Prima e mantenha premido .
» A denição actual é apresentada.
2 Prima / para seleccionar uma
denição.
[ALL]
[FRONT] (Frontal)
[RIGHT] (Direito)
[LEFT] (Esquerdo)
1
Prima e mantenha premido .
2 Prima ou repetidamente até
[CLOCK SET] ser apresentado.
13PT
Page 14
Desactivar o som das teclas
Cada vez que prime um botão, a unidade emite
um sinal sonoro. Pode ligar ou desligar este sinal sonoro.
1 Prima e mantenha premido . 2 Prima ou repetidamente até [BEEP
TONE] ser apresentado.
3 Rode para seleccionar uma denição:
[BEEP ON]: ligar o sinal sonoro.
[BEEP OFF]: desligar o sinal sonoro.
5 Ouvir rádio
Sintonizar uma estação de rádio
1
Prima SOURCE repetidamente para
seleccionar o modo de rádio.
2 Prima / repetidamente para
seleccionar uma banda: [FM1], [FM2], [FM3], [AM1] ou [AM2].
3 Mantenha ou premido até o dígito
da frequência car intermitente.
4 Prima ou para sintonizar uma
estação de rádio manualmente.
» A estação de rádio é transmitida.
Para procurar uma estação de rádio
automaticamente, prima
Seleccionar uma região do sintonizador
Pode seleccionar o país/a região adequada no rádio.
1 Prima e mantenha premido . 2 Prima ou repetidamente até [AREA]
ser apresentado.
3 Rode para seleccionar uma região.
[EUA] (Estados Unidos)
[LATIN] (América Latina)
[EUROPE] (Europa Ocidental)
[RUSSIA] (Rússia)
[MID-EAST] (Médio Oriente)
[ASIA] (Ásia Pacíco)
[JAPAN] (Japão)
[AUSTRLIA] (Austrália)
4 Prima para conrmar.
ou .
14 PT
Page 15
Seleccionar a sensibilidade do sintonizador
Para receber mais estações de rádio ou apenas estações com um sinal forte, pode ajustar a
sensibilidade do sintonizador.
1 Prima e mantenha premido . 2 Prima ou repetidamente até
[LOCAL] ser apresentado.
3 Rode para seleccionar uma denição.
[LOCAL ON] (Local activo): só é
possível transmitir estações com um
sinal forte.
[LOCAL OFF] (Local inactivo): é
possível transmitir estações com sinais
fortes e fracos.
Sintonizar uma estação programada
Prima uma tecla numérica para seleccionar uma estação programada.
Reproduzir com RDS
A função RDS (Radio Data System - sistema
de dados em radiodifusão) funciona apenas em
áreas com estações FM a transmitir sinais RDS.
Se sintonizar uma estação RDS, o nome da
estação é apresentado.
Ligar RDS
Memorizarestaçõesderádio
Pode memorizar até 6 estações em cada banda.
Memorizarestaçõesautomaticamente
No modo de rádio, mantenha AS premido até [STORE - - -] ser apresentado.
» As seis estações mais fortes da
banda seleccionada são guardadas
automaticamente no canal predenido.
Memorizarestaçõesmanualmente
1 Sintonize a estação que pretende
memorizar.
2 Prima um botão numérico durante 3
segundos.
» A estação é guardada no canal
seleccionado.
Nota
O RDS está ligado por predenição.
1 Prima e mantenha premido . 2 Prima ou repetidamente até [RDS]
ser apresentado.
3 Rode para seleccionar [RDS ON].
» A função RDS está ligada.
Seleccionar o tipo de programa
Antes de sintonizar estações RDS, pode seleccionar um tipo de programa para que a unidade procure apenas programas da categoria
seleccionada.
1 Prima e mantenha premido .. 2 Prima ou repetidamente até [PTY]
ser apresentado.
3 Prima para conrmar. 4 Rode para seleccionar um tipo e, em
seguida, prima
para conrmar.
15PT
Page 16
Item Tipo de
programa
1 NEWS Serviços noticiosos 2 AFFAIRS Política e temas actuais 3 INFO Programas de
4 SPORT Desporto 5 EDUCATE Educação e formação
6 DRAMA Radionovelas e
7 CULTURE Cultura, religião e
8 SCIENCE Ciência 9 VARIED Programas de
10 POP M Música Pop 11 ROCK M Música Rock 12 EASY M Música leve 13 LIGHT M Música clássica leve 14 CLASSICS Música clássica 15 OTHER M Programas musicais
16 WEATHER Meteorologia 17 FINANCE Finanças 18 CHILDREN Programas infantis 19 SOCIAL Assuntos sociais 20 RELIGION Religião 21 PHONE IN Participação dos
22 TRAVEL Viagem 23 LEISURE Lazer 24 JAZZ Música Jazz 25 COUNTRY Música Country 26 NATION M Música nacional 27 OLDIES Música dos anos 50, 60,
28 FOLK M Música popular 29 DOCUMENT Documentários 30 TEST Teste do alarme 31 ALARM Alarme
Descrição
informação especiais
avançada
literatura
sociedade
entretenimento
especiais
ouvintes
70 e 80
Seleccionar frequências alternativas
Se o sinal de rádio for fraco, active a função AF
(Frequência alternativa) para procurar outra estação com um sinal mais forte.
1 Prima e mantenha premido . 2 Prima ou repetidamente até [AF] ser
apresentado.
3 Rode para seleccionar uma denição.
[AF ON]: activar o modo AF.
[AF OFF]: desactivar o modo AF.
Denir região para sintonização por AF
Pode denir uma região para a sintonização por
AF:
[REG ON]
[REG OFF]
Só é possível sintonizar automaticamente estações na
região actual. Todas as estações podem ser
sintonizadas automaticamente.
1 Prima e mantenha premido . 2 Prima ou repetidamente até [REG]
ser apresentado.
3 Rode para seleccionar uma denição.
Receber anúncios de trânsito
Se não quiser perder os anúncios de trânsito
enquanto desfruta de música, active a função TA (Anúncios de trânsito).
1 Prima e mantenha premido . 2 Prima ou repetidamente até [TA] ser
apresentado.
3 Rode para seleccionar uma denição.
[TA ON]: quando é transmitido
um anúncio de trânsito, a unidade muda para o modo do sintonizador
(independentemente do modo actual)
e começa a transmitir o estado do
trânsito. Quando o anúncio de trânsito
termina, a unidade volta ao modo
anterior.
[TA OFF]: o anúncio de trânsito não interrompe a reprodução.
16 PT
Page 17
Nota
Se o sinal de TA recebido actualmente permanecer
fraco durante mais de 120 segundos, a unidade activará
automaticamente o modo de procura de TA. A procura de TA procurará outra estação com sinal de TA em boas condições.
6 Reproduzir
multimédia de um suporte
Dica
Quando um anúncio de trânsito interrompe a
reprodução, o utilizador pode premir o anúncio de trânsito e a unidade retomará o modo de
reprodução anterior.
para terminar
Acertar o relógio RDS
Pode utilizar o sinal horário que é transmitido
juntamente com o sinal de RDS para acertar
automaticamente o relógio da unidade.
1 Prima e mantenha premido . 2 Prima ou repetidamente até [CT] ser
apresentado.
3 Rode para seleccionar uma denição:
[CT ON]: ligar o RDS do relógio. A hora apresentada na unidade é sincronizada com a hora da estação RDS.
[CT OFF]: desligar o RDS do relógio.
Dica
A precisão da hora transmitida depende da estação
RDS emissora.
Pode utilizar este sistema para ouvir áudio armazenado num disco ou num dispositivo de
armazenamento USB compatível.
Reproduzir um disco
Nota
Não pode reproduzir um CD codicado com
tecnologias de protecção de direitos de autor.
Assegure-se de que o disco contém conteúdo
reproduzível.
Introduza um CD com o lado impresso voltado
para cima.
» A reprodução inicia automaticamente.
Para interromper a reprodução do CD,
prima
Para retomar a reprodução do CD, prima
Para saltar para a faixa anterior/seguinte,
prima
Para procurar rapidamente para trás/para a frente dentro da faixa actual, mantenha
ou
Para ejectar o CD, prima frontal.
.
novamente.
ou .
premido.
no painel
Dica
Se o disco estiver bloqueado no respectivo
compartimento, mantenha
premido até o disco sair.
17PT
Page 18
Reproduzir a partir de um dispositivo USB de armazenamento
Este sistema reproduz cheiros .mp3 e .wma copiados para um dispositivo de armazenamento compatível.
Nota
A Gibson Innovations não garante a compatibilidade
com todos os dispositivos de armazenamento.
O sistema de cheiros NTFS (New Technology File
System) não é suportado.
1 Ligue um dispositivo de armazenamento
USB compatível.
2 Prima AS/SOURCE repetidamente para
mudar a fonte para [USB].
3 Se a reprodução não for iniciada, prima
.
Controlar a reprodução
Botão Função
/
/
/
Premir repetidamente para
seleccionar uma pasta.
Iniciar, pausar ou retomar a
reprodução.
Premir para reproduzir a faixa
anterior ou seguinte.
Manter premido para retroceder dentro de uma faixa ou procurar
rapidamente para a frente.
DISP
Mudar faixas
Durante a reprodução, pode mudar
rapidamente as faixas ou pastas.
Mudar faixas directamente
Premir repetidamente para apresentar as informações
disponíveis sobre a faixa actual.
Premir repetidamente para seleccionar um modo de repetição:
[REP TRK] (repetir uma faixa):
reproduzir faixa actual repeti-
damente.
[REP FLD] (repetir uma pasta):
reproduzir todas as faixas na
pasta actual repetidamente.
[REP ALL] (repetir todas as
faixas): reproduzir todas as
faixas repetidamente.
Premir repetidamente para seleccionar o modo de reprodução:
[SHUF FLD]: iniciar a reprodu-
ção aleatória de todas as faixas
na pasta actual.
[SHUF ALL]: iniciar a reprodução aleatória de todas as faixas.
[SHUF OFF]: cancelar a re- produção aleatória.
1 Prima para aceder à lista de faixas.
» O nome de cheiro da faixa actual é
apresentado no ecrã.
2 Rode para percorrer as faixas. 3 Prima para reproduzir a faixa
seleccionada.
Mudar pastas para uma faixa
1 Prima para aceder à lista de pastas.
» O nome da pasta actual é apresentado
no ecrã.
2 Rode para percorrer as pastas. 3 Prima para seleccionar a pasta.
» O sistema começa a reproduzir a
primeira faixa da pasta.
18 PT
Page 19
7 Ouvir conteúdo
8 Carregar o seu de um leitor externo
Pode utilizar o sistema para amplicar a entrada
de áudio de um leitor externo, por exemplo,
um leitor MP3.
1 Prima AS/SOURCE repetidamente para
mudar a fonte para [AUDIO IN].
2 Ligue um cabo de entrada de áudio com
um conector de 3,5 mm em ambas as extremidades
• à entrada AUDIO IN no painel frontal
e
• à saída de áudio (normalmente a
tomada dos auscultadores) no leitor
externo.
3 Reproduzir áudio no leitor externo.
dispositivo USB
Pode carregar o seu dispositivo USB - por
exemplo, um smartphone - com este produto.
Nota
A voltagem de saída através da porta USB é de 5 V
com uma corrente de saída de 1 A.
Ligue o seu dispositivo USB a este produto
com um cabo USB. Depois de o dispositivo
USB ser ligado e reconhecido, este começa a
carregar automaticamente.
19PT
Page 20
9 Ajustar som
As operações seguintes são aplicáveis a todos
os suportes multimédia compatíveis.
Botão Função
Rodar para aumentar ou diminuir o
nível do volume. Premir para cortar ou restaurar o som.
Premir para activar ou desactivar o efeito Som MAX.
DBB Premir para activar ou desactivar o
efeito Dynamic Bass Boost (DBB).
Premir para seleccionar uma
predenição do equalizador de som.
[OPTIMAL] (optimizado)
[FLAT] (equilibrado)
[POP] (pop)
[USER] (utilizador)
[TECHNO] (techno)
[ROCK] (rock)
[CLASSIC] (clássica)
[JAZZ] (jazz)
1 Manter premido para activar a
conguração do equalizador de som personalizado.
2 Prima ou repetidamente para
seleccionar o item a ajustar:
[BASS] (graves) intervalo: -7 a +7.
[TREBLE] (agudos) intervalo: -7 a +7.
[BAL] (equilíbrio) intervalo: 12L a 12R. (L = altifalante esquerdo, R = altifalante direito)
[FADER] (redutor de volume gradual) intervalo: 12R a 12F. (R = altifalante traseiro, F = altifal-
ante dianteiro)
3 Rode para seleccionar um valor.
10 Ajustar as
definiçõesdo
sistema
1 Prima para aceder às denições do
sistema.
2 Prima ou repetidamente até uma das
seguintes denições ser apresentada no ecrã.
[BEEP TONE], [DIMMER], [DEMO],
[BLACK OUT], ou [DANCE]
3 Rode para alterar a denição.
[BEEP TONE]
[DIMMER] [DIMMER HIGH] Aumentar o
[DEMO] [DEMO ON] Demons-
[BEEP ON] Activar o sinal
sonoro do som
das teclas.
[BEEP OFF] Desactivar o
sinal sonoro do
som das teclas.
nível de brilho do ecrã.
[DIMMER LOW] Diminuir o nível
de brilho do ecrã.
trar todas as funcionalidades depois do sis­tema estar inac­tivo durante 2
minutos.
[DEMO OFF] Desactivar o
modo de de-
monstração.
20 PT
Page 21
[BLACK OUT]
[DANCE] [DANCE ON] Activar o es-
[BKO 10 S] Desligar o
ecrã automa­ticamente, 10 segundos de­pois da última
operação.
[BKO 20 S] Desligar o
ecrã automa­ticamente, 20 segundos de­pois da última
operação.
[BKO OFF] Nunca desligar
o ecrã.
pectro no visor
LCD.
[DANCE OFF] Desactivar o
espectro no
visor LCD.
11 Outros
Repor
Pode repor as predenições da unidade.
1 Retire o painel frontal. 2 Prima o botão de reposição utilizando
uma esferográca ou um instrumento semelhante.
» Ajustes predenidos, como canais
programados e ajustes de som são
apagados.
Substituir o fusível
Se não for fornecida energia, verique o fusível e substitua-o se este estiver danicado.
1 Verique a ligação eléctrica. 2 Retire o fusível danicado do painel
posterior.
3 Insira um novo fusível com a mesma
especicação (15 A).
21PT
Page 22
12Informaçõesdo
produto
Nota
As informações do produto estão sujeitas a alteração
sem aviso prévio.
Nota
Se o novo fusível se danicar novamente, poderá haver
uma avaria interna. Consulte o seu representante local.
Geral
Fonte de alimentação 12 V CC (11 V - 16 V),
terra negativo Fusível 15 A Impedância adequada
do altifalante Saída máxima de
potência Potência de saída
contínua Voltagem de saída do
pré-amplicador Nível da entrada
auxiliar Dimensões
(L x A x P)
Peso 1,47 kg
Rádio
Gama de frequência
- FM
Gama de frequência -
AM(MW)
Sensibilidade útil - FM 8 µV Sensibilidade útil
- AM(MW) (sinal-ruído = 20 dB)
4 - 8
50 W x 4 canais
22 W x 4 RMS
(4
10% T.H.D.)
2,5 V
500 mV
181,5 x 52 x 191,4 mm
87,5 - 108 MHz
(intervalos de 100 kHz
na procura automática
e intervalos de 50 kHz
na procura manual)
522 - 1620 KHz
(9 kHz)
530 - 1710 kHz
(10 kHz)
30 µV
22 PT
Page 23
13 Resolução de
problemas
Aviso
Nunca retire o revestimento do produto.
A garantia torna-se inválida, se tentar reparar o
produto sozinho. Se tiver diculdades ao utilizar este dispositivo, verique os seguintes pontos antes de solicitar assistência. Se o problema persistir, visite a página Web da Philips (www.philips.com/ support). Quando contacta o Apoio ao Cliente, assegure-se de que o produto está à mão e o
número do modelo e o número de série estão
disponíveis.
Sem alimentação ou sem som.
O motor do automóvel não está ligado. Ligue o motor do automóvel.
O cabo não está ligado correctamente. Verique as ligações.
O fusível está queimado. Substitua o fusível.
O volume está demasiado baixo. Ajustar o
volume.
Se as soluções acima não forem úteis, prima o botão RESET.
Assegure-se de que a faixa reproduzida
tem um formato compatível.
Ruídonasemissões.
Os sinais estão demasiado fracos. Seleccione outras estações com sinais mais
fortes.
Verique a ligação da antena do automóvel.
Mude a emissão de estéreo para mono.
Não é possível reproduzir o disco
Certique-se de que o disco é inserido com a face impressa voltada para cima.
Limpe o disco com um pano de
microbras suave, com movimentos rectilíneos do centro para fora.
O disco pode estar danicado. Reproduza outro disco.
Assegure-se de que o CD é um CD/ CD-R/CD-RW nalizado.
Assegure-se de que o CD não está
codicado com tecnologia de protecção de direitos de autor.
O CD avança faixas
Assegure-se de que o CD não está
danicado ou sujo.
Assegure de que modo aleatório está
desactivado.
Não é possível ejectar o disco
Prima e mantenha premido
Asestaçõesprogramadasdesapareceram.
O cabo da bateria não está ligado
correctamente. Ligue o cabo da bateria ao terminal que tem sempre energia.
Visor apresenta ERR-12
Erro de dados do USB. Verique o dispositivo USB.
.
23PT
Page 24
14 Aviso
Quaisquer alterações ou modicações feitas a
este dispositivo que não sejam expressamente aprovadas pela Gibson Innovations poderão anular a autoridade do utilizador para operar o
equipamento.
Conformidade
Este aparelho inclui esta etiqueta:
Informaçõesambientais
Omitiram-se todas as embalagens
desnecessárias. Procurámos embalar o produto para que simplicasse a sua separação em três materiais: cartão (embalagem), espuma de poliestireno (protecção) e polietileno (sacos, folha de espuma protectora).
O sistema é constituído por materiais que podem ser reciclados e reutilizados se
desmontados por uma empresa especializada.
Cumpra os regulamentos locais no que respeita
à eliminação de embalagens, pilhas gastas e equipamentos obsoletos.
Aviso de marca comercial
Cuidados a ter com o ambiente
Eliminação do seu antigo produto
O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que
podem ser reciclados e reutilizados.
Este símbolo num produto signica que o
produto está abrangido pela Directiva Europeia
2012/19/UE. Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos. Siga as regras locais e nunca
elimine o produto juntamente com os resíduos
domésticos comuns. A eliminação correcta de
produtos usados ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a
saúde pública.
24 PT
Windows Media e o logótipo Windows
são marcas registadas ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e/ou em outros países.
Outras marcas e nomes comerciais são
propriedade dos respectivos proprietários.
Direitos de autor
2015 © Gibson Innovations Limited. Todos os direitos reservados.
Este produto foi fabricado e é vendido sob a
responsabilidade da Gibson Innovations Ltd., e a Gibson Innovations Ltd. é o garante destes produtos. A Philips e o emblema da Philips são marcas comerciais registadas da Koninklijke Philips N.V. e são usadas sob licença da Koninklijke Philips N.V. As especicações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. A Gibson Innovations reserva-se o
direito de alterar os produtos a qualquer altura
sem ser obrigada a modicar as versões mais antigas.
Page 25
Page 26
2015 © Gibson Innovations Limited. Todos os direitos reservados. Este produto foi fabricado e é vendido sob a responsabilidade da Gibson Innovations Ltd., e a Gibson Innovations Ltd. é o garante deste produto.
CEM2200_10_UM_Online_V1.0
Loading...