Philips AZ1138, CD SOUND MACHINE WITH PP3-CD PLAYBACK AZ1138, Expanium AZ1138 User Manual

Page 1
O
F
F
M
W
F
M
T
A
P
E
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
P
O
W
E
R
V
O
L
U
M
E
C
D
M
O
D
E
P
R
O
G
R
A
M
P
L
A
Y
-
P
A
U
S
E
S
T
O
P
O
F
F
O
N
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
B
A
T
T
L
O
W
D
IG
IT
A
L
T
U
N
E
R
B
A
S
S
R
E
FLE
X
S
PE
A
K
E
R
S
YS
T
EM
A
Z
1138
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
FM•AM
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
MP3-CD Soundmachine
AZ1138
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 1
Page 2
2
Warranty
Verification
Registering your product within 10 days confirms your right to maximum protection under the terms and conditions of your Philips warranty.
Owner
Confirmation
Your completed Warranty Registration Card serves as verification of ownership in the event of product theft or loss.
Model
Registration
Returning your Warranty Registration Card right away guarantees you’ll receive all the information and special offers which you qualify for as the owner of your model.
For Customer Use
Enter below the Serial No.which is located on the bottom of the set. Retain this information for future reference.
Model No. _________________________
Serial No. __________________________
Know these
ssaaffeettyy symbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Return your Warranty Registration card today to
ensure you receive all the benefits you’re entitled to.
This “bolt of lightning” indicates uninsulated material within
your unit may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your household,please do not remove product covering.
The “exclamation point” calls
attention to features for which
you should read the enclosed literature closely to prevent operating and maintenance problems.
WARNING: TO PREVENT FIRE
OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: To prevent electric
shock, match wide blade of plug to wide slot, and fully insert.
• Once your Philips purchase is registered,
you’re eligible to receive all the privileges of owning a Philips product.
• So complete and return the Warranty Registration Card enclosed with your purchase at once. And take advantage of these important benefits.
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 2
Page 3
3
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
P
O
W
E
R
V
O
L
U
M
E
C
D
M
O
D
E
P
R
O
G
R
A
M
P
L
A
Y
-
P
A
U
S
E
S
T
O
P
FMAM
O
F
F
O
N
D
IG
IT
A
L
T
U
N
E
R
B
A
SS
R
EFLE
X SP
EA
K
E
R
SYST
E
M
A
Z
1138
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
B
A
T
T
L
O
W
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
45321
67 980!@#
$
^
%
&
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 3
Page 4
4
English
Contents
General information
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 7
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 6
Environmental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controls
Overview illustration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Top and Front Panels . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Back Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Power Supply
Power supply. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Using AC Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Switching Power on/off / Save energy . . . . 9
General Operation
General Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Radio
Radio Reception. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Programming Radio Stations. . . . . . . . . . . 11
MP3-CD/ CD-Player
General Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Display indication for MP3-CD/
CD functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MP3-CD/ CD Playback . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selecting a different track . . . . . . . . . . . . . 12
Different Play Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programming track numbers . . . . . . . . . . 14
Reviewing your program . . . . . . . . . . . . . . 14
Erasing a program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cassette Recorder
Cassette Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recording
General Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Synchro Start MP3-CD/ CD Recording . 15
Recording from the Radio. . . . . . . . . . . . . 15
Maintenance 16
Troubleshooting 17
CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 4
Page 5
5
EnglishFrançaisEspañol
English
________________________________________________
8
Français
______________________________________________
22
Español
______________________________________________
36
Environmental information
All unnecessary packaging material has been omitted.The packaging can be easily separated into three materials: cardboard, polystyrene and plastic.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company.Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, dead batteries and old equipment.
Informations relatives à l’environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les matériaux d’emballage en trois éléments principaux:carton, polystyrène extensible et polyéthylène.
L’appareil est constitué de matériaux qu’il est possible de recycler, s’il est démonté par une société spécialisée.Veuillez avoir l’obligeance de respecter les réglementations locales concernant la manière de se débarrasser des matériaux d’emballage, piles épuisées et matériel usé.
Información ambiental
Se ha omitido todo el material de embalaje innecesario. Los materiales de embalaje se pueden separar fácilmente entre tres tipos: cartón, poliestireno y polietileno.
Su aparato está formado por materiales que pueden reciclarse si pueden ser desmantelados por una compañía especializada. Observe las normas locales relacionadas con la eliminación de materiales de embalaje, pilas gastadas y equipo desechado.
Index
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 5
Page 6
6
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near
water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the manufacturer´s instructions.
8. Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the
safety purpose of the
polarized or grounding­type plug.A polarized plug has two blades with one wider than the other.A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10.
Protect the power cord from being
walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11.
Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.
12.
Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer or sold with the apparatus.When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 .
Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of time.
14 .
Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15.
Battery usage CAUTION
To prevent battery leakage which may result in bodily injury or damage to the unit:
Install all batteries correctly, + and - as
marked on the unit.
Do not mix batteries (old and new or
carbon and alkaline, etc.).
Remove batteries when the unit is not used
for a long time.
EL 6475-E003: 01/6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
AC
Polarized Plug
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 6
Page 7
7
POR
TABLE AUDIO
One Year Free Exchange
This product must be carried in for an exchange.
EL6095T002 / MAC5433 / 1-97
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from state/province to state/province.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, (903) 242-4800
WHO IS COVERED?
You must have proof of purchase to exchange the product. A sales receipt or other document showing that you purchased the product is considered proof of purchase. Attach it to this owner’s manual and keep both nearby.
WHAT IS COVERED?
Warranty coverage begins the day you buy your product. For one year thereafter, a defective or inoperative product will be replaced with a new, renewed or comparable product at no charge to you.A replacement product is covered only for the original warranty period.When the warranty on the original product expires,the warranty on the replacement product also expires.
WHAT IS EXCLUDED?
Your warranty does not cover:
labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls on the product,and installation or repair of antenna systems outside of the product.
product repair and/or part replacement because of misuse, accident, unauthorized repair or other cause not within the control of Philips Consumer Electronics Company.
reception problems caused by signal conditions or cable or antenna systems outside the unit.
a product that requires modication or adaptation to enable it to operate in any country other than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized,or repair of products damaged by these modications.
incidental or consequential damages resulting from the product. (Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.This includes, but is not limited to, prerecorded material, whether copyrighted or not copyrighted.)
a product used for commercial or institutional purposes.
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE?
You may exchange the product in all countries where the product is officially distributed by Philips Consumer Electronics Company. In countries where Philips Consumer Electronics Company does not distribute the product,the local Philips service organization will attempt to provide a replacement product (although there may be a delay if the appropriate product is not readily available).
BEFORE REQUESTING EXCHANGE...
Please check your owner’s manual before requesting an exchange.Adjustments of the controls discussed there may save you a trip.
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A., PUERTO RICO OR U.S.VIRGIN ISLANDS...
Contact your dealer to arrange an exchange. Or, ship the product, insured and freight prepaid, and with proof of purchase enclosed, to the address listed below.
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 (In U.S.A., Puerto Rico and U.S.Virgin Islands, all implied warranties, including implied warranties of merchantability and tness for a particular purpose, are limited in duration to the duration of this express warranty. But, because some states do not allow limitations on how long an implied warranty may last, this limitation may not apply to you.)
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA...
Please contact Philips at:
1-800-661-6162 (French Speaking) 1-800-363-7278 (English Speaking)
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties. No other warranties are expressed or implied, including any implied warranties of merchantability or tness for a particular purpose. Philips is not liable under any circumstances for any direct, indirect, special,incidental or consequential damages, howsoever incurred,even if notified of the possibility of such damages.)
TO GET OUT-OF-WARRANTY EXCHANGE...
In U.S.A., Puerto Rico or U.S.Virgin Islands, contact Philips Service Company at (800) 531-0039 to obtain the cost of out­of-warranty exchange.Then carefully pack the product and ship it to the Small Product Service Center (address listed above). In Canada, call the phone number listed above under Exchanging a Product in Canada to obtain the cost of out­of-warranty exchange.
REMEMBER...
Please record the model and serial numbers found on the product below.Also, please ll out and mail your warranty registration card promptly. It will be easier for us to notify you if necessary.
MODEL # __________________________________
SERIAL # __________________________________
LIMITED WARRANTY
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 7
Page 8
8
English
Top and Front Panels
1 POWER slider – selects sound source
for MP3-CD, CD, RADIO,TAPE/
OFF, and the
power on/ off switch
2 LIFT TO OPEN
opens/ closes the CD door
3 Display – shows the status of the set 4 Cassette recorder keys:
PAUSE ; – pauses recording or playback STOPOPEN 9/ –
stops the tape; opens the cassette door SEARCH 5 or 6
fast rewinds/ winds the tape
PLAY 1 – starts playback RECORD 0 – starts recording
5 BATT LOW – indicator lights up if
battery power is running low
6 PLAYPAUSE 2; –
starts or pauses MP3-CD/ CD playback
7STOP 9 – stops MP3-CD/ CD playback;
erases a MP3-CD/ CD program
8 TRACK•SEARCH ∞ , §
MP3-CD: skips or searches a passage/
track backwards or forward RADIO: tunes to a radio station (up, down)
9FM•AM – selects FM/ AM waveband
10 TRACK +/–10 PRESET 3, 4
MP3-CD: fast skips to the next/ previous
10 MP3-CD/ CD tracks (if available)
RADIO: selects a preset station (up, down)
11 CD MODE•PROGRAM
MP3-CD: programs and reviews
programmed track numbers; – plays tracks /discs/ program in random order; – repeats a track/disc/ program
RADIO: programs radio preset stations
12 DBB
OFF
/ON (Dynamic Bass Boost) –
enhances bass response
13 VOLUME – adjusts volume level
Back Panel
14 Telescopic antenna –
to improve FM reception
15 Battery door – open to insert
6 x 1.5V R14/UM2/ C-cell batteries
16 Voltage selector (not all versions)
to match local power before connecting the power cord by adjusting the selector
17 AC MAINS – inlet for power cord
Controls
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 8
Page 9
Power Supply
Whenever convenient, use the power supply if you want to conserve battery life. Make sure you remove the plug from the set and wall outlet before inserting batteries.
Batteries (not included)
1 Open the battery compartment and insert
six batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably alkaline) with the correct polarity as indicated by the "+" and "–" symbols inside the compartment.
2 Close the compartment door, and make
sure the batteries are firmly and correctly in place.The set is now ready to operate. If BATT LOW lights up, battery power
is running low.The BATT LOW indicator eventually goes out if the batteries are too weak.
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and will corrode the compartment or cause the batteries to burst.Therefore:
• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon zinc. Only use batteries of the same type for the set.
• When inserting new batteries, do not try to mix old batteries with the new ones.
• Remove the batteries if the set is not to be used for a long time.
Using AC Power
1 Check if the power voltage, as shown on
the type plate located on the bottom of the set, corresponds to your local
power supply. If it does not, consult your dealer or service center.
2 Connect the power cord to the AC MAINS
inlet and the wall outlet.The power supply is now connected and ready for use.
3 To switch off completely, unplug the power
cord from the wall outlet.
• Unplug the power cord from the wall outlet to protect your set during heavy thunderstorms.
The type plate is located on the bottom of the set.
Switching power on/off: Save energy
Whether you are using mains or battery supply, to avoid unnecessary energy consumption always adjust the POWER
slider to TAPE/
OFF and check if the
cassette keys are released.
Power Supply
9
English
6 x 1.5V R14/ UM2/ C CELL
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 9
Page 10
General Operation
1 To select your sound source adjust the
POWER slider to CD, RADIO or TAPE/
OFF.
2 Adjust the sound with the VOLUME and
DBB
OFF/ON (Dynamic Bass Boost)
controls.
3 To switch off the set, adjust the POWER
slider to TAPE/
OFF position and check
the cassette keys are released.
Note:When the set is switched off the tuner presets will be retained in the set’s memory.
Radio Reception
1 Adjust the POWER slider to RADIO.
Display: shows tu briefly.
The radio frequency is then shown.
2 Press FMAM once or more to select the
desired waveband. Display: shows your waveband
3 Press and hold down TRACKSEARCH
or § briefly to tune to a radio station. Release when the frequency in the display starts to change. The radio automatically tunes to a radio
station of sufficient reception. Display shows Srch during automatic tuning.
• To tune to a weak station, press
TRACKSEARCH ∞ or § briefly and repeatedly until you have found optimal reception.
To improve reception
– For FM, pull out the telescopic antenna. Incline and turn the antenna. Reduce its length if the signal is too strong (very close to a transmitter).
– For AM the set is provided with a built-in antenna so the telescopic antenna is not needed. Direct the antenna by turning the whole set.
4 To switch off the radio, adjust the POWER
slider to TAPE/
OFF position and check
the cassette keys are released.
General Operation Radio
10
English
T
A
P
O
F
F
M
W F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
PLAY­PAUSE
STOP
FM
A
M
OFF
O
N
DIGITAL TUNER
B
A
SS
R
EFLE
X S
PE
AK
E
R S
YS
T
EM
A
Z
1
1
3
8
C
D
R
AD
IO
C
A
SSET
TE REC
O
RD
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
T
A
P
O
F
F
M
W F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE PROGRAM
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
AM
BATT LOW
DIGITA
B
A
SS R
EFLE
X S
P
EA
K
E
R
S
A
Z
1
1
3
8
CD
RA
D
IO
C
A
S
SE
TT
E R
EC
OR
DER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
OFF
O
N
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 10
Page 11
Programming Radio Stations
You can store up to a total of 30 radio stations in the memory.
1 Tune to your desired station
(see Radio Reception).
2 Press CD MODEPROGRAM to
activate programming. Display:
PROGRAM flashes.
3 Press PRESET 3 or 4 once or more to
allocate a number from 1 to 30 to this station.
4 Press CD MODEPROGRAM again to
confirm the setting. Display:
PROGRAM disappears, the preset
number and the frequency of the preset station are shown.
5 Repeat the above four steps to store other
stations.
• You can erase a preset station by storing another frequency in its place.
Tuning to preset stations
Press PRESET 3 or 4 until the desired preset station is shown.
General Information on the MP3-CD/ CD Player
Supported formats
– Disc format: ISO 9960, Joliet, finalized
multisession
– MP3 music files
– MP3 bit rate (data rate): 32-320 kbps
and variable bit rate – Total number of music files maximum: 999 – Some encoder software offer an option
to protect music files, i.e. the files can
only be played on the computer which
created them. If you burn such files on a
CD-ROM, you cannot play them on this
unit. Make sure to deactivate the
protection option in the encoder
software before creating the music files.
In this case you are responsible for
adherence to all local or international
copyrights.
MP3-CD
• Make sure the file names of the MP3 files end with .mp3
IMPORTANT!
Do not attempt to combine CD audio and MP3 tracks within a CD-R(W) or CD-ROM, as the set will only be able to playback your CD audio tracks from mixed CD formats.
This set does not play/ supports the following:
– UDF disc format. – Non-finalized discs. – Recordings created on e.g. DirectCD,
Packet Writing and Package Writing.
– Playlist files e.g. m3u, pls of WMA, AAC,
Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
Display indication for MP3-CD/ CD functions
Cd oPen: CD door opend1SC: when reading CD contents – : icon throughout CD operation – : icon throughout
MP3-CD operation
In CD stop mode:total track number
and total playback time
In MP3-CD stop mode:
total track number
Radio MP3-CD/ CD-Player
11
English
T
A
P
O
F
F
M
W F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE PROGRAM
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
A
M
OFF
O
N
DIGITAL TUNER
B
ASS
R
EF
LEX
SP
EA
KE
R S
YST
EM
A
Z
1
1
3
8
C
D
R
AD
IO
C
A
SS
ET
TE REC
O
RD
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 11
Page 12
During playback: elapsed playback
time of current track and current track number
Pause: elapsed playback time freezes
and flashes
SHUFFLE/ REPEAT modes: when the
respective mode is activated
PROGRAM: when MP3 CD/ CD program
active; Prog also appears briefly when you store a track
no SEL: program activated but no
tracks selected – FULL: program memory full –
no Pro
g: program cancelled
Cd Err, no d1SC or nF d1SC:
error in CD operation/ no disc/ or a
CD-R(W) is blank or the disc is not
finalized (see Troubleshooting)
MP3-CD/ CD Playback
This unit can play:
- all pre-recorded audio CDs
- all finalized audio CDR(W)s
- MP3-CDs (CD-ROMs with MP3 files)
1 Adjust the POWER slider to CD.
Display: shows Cd briefly.
2 To open the CD door, lift the CD door at
the edge marked LIFT TO OPEN.
3 Insert a disc with the printed side facing up
and press the CD door gently close.
4 Press PLAYPAUSE 2; on the set to
start playback.
5 To pause playback press
PLAY•PAUSE 2;.To resume, press PLAY•PAUSE 2; again.
The elapsed playback time freezes and
flashes.
6 To stop playback, press STOP 9. 7 To switch off the set, adjust the POWER
slider to TAPE/
OFF position and check
the cassette keys are released.
Note: playback will also stop when: – you open the CD compartment; – you select RADIO or TAPE sound source; – the disc has reached to the end.
Selecting a different track
During playback you can use the
TRACK•SEARCH ∞ , § or TRACK +/–10 PRESET 3,4 to select a
particular track.
• If you have selected a track number in the stop or pause position, press PLAYPAUSE 2; to start playback.
• Press TRACKSEARCH § once briefly for the next track, or press repeatedly until the desired track number appears in the display.
MP3-CD/ CD-Player
12
English
T
A
P
O
F
F
M
W F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE PROGRAM
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
AM
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
OFF
O
N
DIGITAL TUNER
B
A
SS R
E
FLE
X
SP
EA
K
ER
SY
ST
E
M
A
Z
1
1
3
8
C
D
RAD
IO
C
A
SSETTE REC
O
RD
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
AM
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
OFF
O
N
DIGITAL TUNER
B
A
SS R
EFLE
X
S
PE
A
KE
R
SYS
TEM
A
Z
1
1
3
8
C
D
RA
D
IO
C
A
SSET
TE R
ECO
RD
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 12
Page 13
• Press TRACKSEARCH once briefly
to return to the beginning of a current track.
• Press TRACKSEARCH more than
once briefly for a previous track.
• Press TRACK +/10 PRESET 3, 4
once or more to fast skip to the next/ previous 10 tracks.
Finding a passage within a track
1 During playback, press and hold down
TRACK•SEARCH or §.
The disc is played at high speed and low
volume.
2 When you reach the passage you want
release the TRACKSEARCH or § button. Normal playback resumes.
Note: During playback of a CD, MP3-CD, program or when SHUFFLE/REPEAT is active, searching is only possible within a track.
Different Play Modes
CD MODE•PROGRAM allows you to
select various play modes.The modes can be selected or changed during playback of an entire disc or program in the following sequence:
SHUFFLE – all tracks are played in random order
SHUFFLE REPEAT ALL – repeats the entire disc in random order
REPEAT – plays the current track continuously
REPEAT ALL – plays the entire disc continuously
1 During playback, select your play mode by
pressing CD MODEPROGRAM once or more until the desired play mode is shown. Display: your selected mode flashes
2 seconds before playback
• You can use TRACKSEARCH , § or TRACK +/–10 PRESET 3 or 4 to skip tracks during the
SHUFFLE/ REPEAT
modes.
• The
SHUFFLE/ REPEAT play options can be
combined and used with a program: e.g.
SHUFFLE/ REPEAT ALL repeats the entire
disc program in random order.
2 To return to normal playback press
CD MODE•PROGRAM until the
SHUFFLE/ REPEAT modes are no longer
shown.
• You can also press STOP 9 to quit the play mode.
MP3-CD/ CD-Player
13
English
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
PLAY­PAUSE
STOP
FM
A
M
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
O
FF
O
N
A
Z
1
1
3
8
CD
RA
D
IO
C
A
S
SE
TT
E R
EC
OR
DER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 13
Page 14
Programming track numbers
You may store up to 20 tracks in the desired sequence. If you like, store any track more than once.
1 In the STOP mode, press
TRACK•SEARCH ∞ , § or TRACK +/–10 PRESET 3 or 4 for your
desired track.
2 When your chosen track number appears,
press CD MODEPROGRAM once to store the track. The display shows
PROGRAM and
'Prog' briefly followed by your selected track number.
If you attempt to program without first
selecting a track number, no SEL is shown.
3 Repeat steps 1 to 2 to select and store all
desired tracks in this way. FULL is displayed if you attempt to
program more than 20 tracks.
4 To play your program, press
PLAY•PAUSE 2;. Reviewing your program
• In the STOP mode, press and hold down
CD MODEPROGRAM for more than one second. The display shows all your stored track
numbers in sequence.
Erasing a program
You can erase the contents of the memory by any one of the following: – opening the CD door; – selecting RADIO or TAPE source; – pressing STOP 9 (twice during playback or in the stop position.) Display: shows '
no Pro
g' briefly when
the program is cancelled.
Cassette playback
1 Adjust the POWER slider to TAPE/
OFF
.
2 Press STOPOPEN 9/ to open the
cassette door and insert a recorded cassette.
3 Close the cassette door. 4 Press PLAY 1 to start playback.
Display: shows tAPE throughout tape
operation.
5 To pause playback press PAUSE ;.To
resume, press the key again.
6 By pressing 5 or 6, fast winding of the
tape is possible in both directions.To stop fast winding, press STOPOPEN 9/.
7 To stop the tape, press STOPOPEN 9/.
• The keys are automatically released at the end of the tape, the tAPE indication goes out and the set is switched off, except if
PAUSE ; has been activated.
MP3-CD/ CD-Player Cassette recorder
14
English
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
A
M
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
OFF
O
N
DIGITAL TUNER
B
ASS R
EF
LE
X
S
PE
A
KE
R
SYS
TEM
A
Z
1
1
3
8
C
D
RA
D
IO
C
ASSET
TE R
ECO
RD
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
T
A
P
O
F
F
M
W F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE PROGRAM
PLAY­PAUSE
STOP
FM
AM
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
OFF
O
N
A
Z
1
1
3
8
C
D
R
AD
IO
C
A
SSET
T
E RE
CO
RD
E
R
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 14
Page 15
15
English
General information on Recording
• Recording is permissible insofar as copyright or other rights of third parties are not infringed.
• This deck is not suited for recording on CHROME (IEC II) or METAL (IEC IV) type
cassettes. For recording, use only NORMAL type cassettes (IEC type I) on which the tabs have not been broken.
• At the very beginning and end of the tape, no recording will take place during the 7 seconds when the leader tape passes the recorder heads.
• To protect a tape from accidental erasure, have the tape in front of you and break out the left tab. Recording on this side is no longer possible.To record over this side again, cover the tabs with a piece of adhesive tape.
Synchro Start MP3-CD/ CD Recording
1 Select CD source. 2 Insert a disc and if desired, program track
numbers.
3 Press STOPOPEN 9/ to open the
cassette door. Insert a blank tape.
4 Close the cassette door. 5 Press RECORD 0 to start recording.
• Playing of the disc program starts automatically from the beginning of the program. It is not necessary to start the
CD player separately.
6 For brief interruptions press PAUSE ;.To
resume recording, press PAUSE ; again.
7 To stop recording, press STOPOPEN 9/.
Selecting and recording a particular passage
• During playback, press and hold down TRACKSEARCH ∞ or § to find your passage.
• Press PLAYPAUSE 2; to put the CD player on pause at the selected passage. Recording will begin from this exact
point in the track when you press
RECORD 0.
Recording from the Radio
1 Select RADIO source and your waveband. 2 Tune to the desired radio station (see
Radio reception).
3 Press STOPOPEN 9/ to open the
cassette door. Insert a blank tape.
4 Close the cassette door. 5 Press RECORD 0 to start recording. 6 For brief interruptions, press PAUSE ;.To
resume recording, press PAUSE ; again.
7 To stop recording,
press STOPOPEN 9/.
Recording
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE PROGRAM
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
AM
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
O
FF
O
N
DIGITAL TUNER
B
A
SS R
E
FLE
X
S
P
E
A
K
ER
SYS
T
E
M
A
Z
1
1
3
8
C
D
RAD
IO
CA
SSETT
E REC
O
RD
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 15
Page 16
Maintenance
16
English
Precautions & General Maintenance
• Place the set on a hard and flat surface so that the system does not tilt.
• Do not expose the set, batteries, CDs or cassettes to humidity, rain, sand or excessive heat caused by heating equipment or direct sunlight.
• Do not cover the set. Adequate ventilation with a minimum gap of 6 inches between the ventilation holes and surrounding surfaces is necessary to prevent heat build-up.
• The mechanical parts of the set contain self-lubricating bearings and must not be oiled or lubricated.
• To clean the set, use a soft, dry chamois leather. Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as these may harm the housing.
Tape deck maintenance
To ensure quality recording and playback of the tape deck, clean parts A, B and C shown in the diagram below,after approx. 50 hours of operation, or on average once a month. Use a cotton bud slightly moistened with alcohol or a special head cleaning fluid to clean the deck.
1 Open the cassette door by pressing
STOPOPEN 9/.
2 Press PLAY 1 and clean the rubber
pressure roller C.
3 Press PAUSE ; and clean the magnetic
heads A, and also the capstan B .
4 After cleaning, press STOPOPEN 9/.
• Cleaning of the heads can also be done by playing a cleaning cassette through once.
CD player and disc handling
• The lens of the CD player should never be touched!
• Sudden changes in the surrounding temperature can cause condensation to form and the lens of your CD player to cloud over. Playing a disc is then not possible. Do not attempt to clean the lens but leave the set in a warm environment until the moisture evaporates.
• Always close the CD door to keep the CD compartment dust-free.To clean, dust the compartment with a soft dry cloth.
• To take a disc out of its box, press the center spindle while lifting the disc. Always pick up the disc by the edge and replace the disc back in its box after use to avoid scratching and dust.
• To clean the disc, wipe in a straight line from the center towards the edge using a soft, lint-free cloth. Do not use cleaning agents as they may damage the disc.
Never write on a disc or attach any stickers to it.
AB
C
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 16
Page 17
17
English
Problem Solution
No sound/ power – Volume not adjusted.Adjust the VOLUME.
– Power cord not securely connected. Connect AC power cord properly. – Batteries dead /incorrectly inserted. Insert (fresh) batteries correctly.
Display does not function – Electrostatic discharge. properly/ No reaction to Switch off and unplug the set. operation of any of the controls Reconnect after a few seconds.
no d1SC, Cd Err or – No disc inserted. Insert a disc. nF d1SC indication/ MP3CD/ – Disc badly scratched/ dirty.
CD playback does not work Replace/ clean disc (see maintenance).
– CD-R(W) is blank or the disc is not finalized. Use a finaliz
ed CD-R(W). – Laser lens steamed up. Wait until lens has recovered to room temerature. – Incompatible format used for MP3. Check if your disc format is ISO 9960, Joliet, finalized multisession.
The disc skips tracks – Disc damaged or dirty. Replace or clean CD.
– Prog SHUFFLE mode.
ram/ SHUFFLE is active. Quit program/
Sound skips during – MP3file made at compression level exceeding 320 kbps. MP3 playback Use a lower compression level to record CD tracks
into MP3 format.
Cannot find desired MP3 title – Wrong file extension/ used.
Change file extension to .MP3
Poor cassette sound quality – Dust and dirt on the heads, etc.
Clean deck parts, see maintenance. – Use of incompatible cassette types (METAL or CHROME). Only use NORMAL (IEC I) for recording.
Recording does not work – Cassette tab(s) may be broken.Apply a piece of
adhesive tape over the missing tab space.
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. Do not open the set as there is a risk of electric shock. If you are unable to remedy a problem by following these hints,
consult your dealer or service center.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as
this will invalidate the warranty.
Troubleshooting
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 17
Page 18
18
Vérication
de garantie
Enregistrez votre produit dans les 10 jours pour conrmer votre droit à une protection maximum selon les termes et les conditions de votre garantie Philips.
Conrmation
de possession
Votre carte denregistrement de garantie prouve que vous possédez lappareil en cas de vol ou de perte du produit.
Enregistrement
du modèle
Renvoyez votre carte denregistrement de garantie dès aujourdhui pour vous assurer de recevoir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit en tant que possesseur de ce modèle.
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à la base de lequipement. Conservez cette
information pour vous y reporter à lavenir.
N° de modèle _______________________
N° de série _________________________
Connaissez ces symboles
de
ssééccuurriittee
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Cet «éclair à pointe de flèche» indique quun matériau non isolé, situé à lintérieur de l’unité, risque
de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit.
Le «point d’exclamation» attire votre attention sur des sujets risquant de provoquer des
problèmes de fonctionnement et dentretien si vous ne lisez pas les informations sy reportant.
DANGER: NE PAS EXPOSER CET
ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES DINCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION: Pour éviter les
chocs électriques, introduire la lame la plus large de la che dans la borne correspondante de la prise et pousser jusquau fond.
• Dès que l’achat de votre appareil Philips est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips.
• Remplissez et renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder.Vous bénéficierez de ces avantages importants.
Renvoyez votre carte denregistrement de garantie pour vous
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 18
Page 19
19
Français
Index
Informations générales
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ,21
Informations sur la sécurité . . . . . . . . . 19, 20
Informations sur l’environnement. . . . . . . . 5
Commandes
Illustration d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Panneau supérieur et avant. . . . . . . . . . . . 22
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Alimentation
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation de l'alimentation
en courant alternatif. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise en/hors service/
Economie d’energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fonctionnement général
Fonctionnement général . . . . . . . . . . . . . . 24
Radio
Réception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Programmation des stations radio . . . . . . 24
Lecteur de CD MP3/ CD
Information générales . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Affichage des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lecture de CD MP3/ CD . . . . . . . . . . . . . 26
Sélection d’une autre plage. . . . . . . . . . . . 26
Divers modes de lecture. . . . . . . . . . . . . . 27
Programmation de références des plages 27
Passage en revue du programme. . . . . . . 28
Effacement d’un programme . . . . . . . . . . 28
Platine cassette
Lecture de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Enregistrement
Généralités sur l’enregistrement. . . . . . . . 28
Enregistrement synchro start CD . . . . . . 29
Enregistrement à partir de la radio . . . . . 29
Entretien 30
Dépistage des anomalies 31
ATTENTION Lutilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à lirradiation.
Lappareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer dinterférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
Canada
Français:
Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 19
Page 20
20
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Nutilisez pas cet appareil à
proximité dune source deau.
6. Nettoyez lappareil uniquement avec
un chiffon sec.
7. Nobstruez aucun orice de
ventilation. Installez lappareil selon les instructions du fabricant.
8. Ninstallez pas lappareil près dune
source de chaleur comme par exemple
des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Ne détruisez pas la
incorporée dans la prise de terre ou prise polarisée fournie. Une prise polarisée est dotée de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise de terre est dotée de deux fiches semblables et d’une troisième, plus large, qui assure la mise à la terre pour votre sécurité. Si la prise fournie ne convient pas à la prise murale dont vous disposez, consultez un électricien pour remplacer et adapter votre prise murale.
10.
Protégez le cordon d’alimentation
pour éviter de marcher dessus ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles et femelles, et au point de raccordement sur l’appareil lui-même.
11.
Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant.
12.
Utilisez uniquement un meuble sur roulettes,un
support, un pied, une étagère ou une table de type recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d’éviter tout accident corporel si l’équipement se renversait.
13 .
Débranchez lappareil pendant les
orages ou s’il doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.
14 .
Pour toute réparation, faites appel à un
personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l’appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a fait une chute.
15.
PRÉCAUTION demploi des
piles – Afin d’éviter toute fuite des piles
qui risquerait de causer des blessures corporelles ou d’endommager l’appareil :
Installez toutes les piles correctement,
+ et - tels qu’indiqués sur l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (pas de piles
neuves avec des usagées ou de piles au carbone avec des alcalines, etc.).
Enlevez les piles lorsque l’appareil reste
inutilisé pendant une longue période.
EL 6475-F002: 01/6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Prise
polarisée C.A.
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 20
Page 21
21
SY
STÈME SONORE PORTABLE
Échange gratuite pendant un an
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.
EL6095T002 / MAC5433 / 1-97
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, É.-U.,(903) 242-4800
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve dachat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve dachat. L’attacher à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main.
QUEST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf,renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de remplacement nest couvert que pendant la période non­écoulée de garantie dorigine. Lorsque la garantie du produit dorigine vient à terme, la garantie du produit de remplacement est terminée aussi.
QUEST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas:
les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et pour installer ou réparer les systèmes dantenne à lextérieur du produit.
la réparation du produit et/ou dune pièce pour cause du mauvais emploi, daccident, de réparations non-agréées ou dune autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips Consumer Electronics Company.
des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes dantenne à lextérieur de lunité.
un produit qui nécessite des modications ou adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu,fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modications.
des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas lexclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est donc possible que lexclusion ci-dessus ne sapplique pas au cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative, des enregistrements,quils soient protégés ou non par les lois sur les droits dauteur).
un appareil acheté,utilisé ou réparé en dehors des États­Unis, de Porto Rico,des Îles Vierges ou du Canada ou utilisé à des ns commerciales ou institutionnelles (y compris mais non limités aux appareils utilisés pour la location).
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué ofciellement par Philips Consumer Electronics Company. Dans des pays où Philips Consumer Electronics Company ne distribue pas le produit,lorganisme local de service Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit nest pas facilement disponible).
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE
Veuillez consulter le manuel dinstructions avant de demander un produit d’échange. Un petit réglage dune des commandes expliqué dans le manuel dinstructions pourrait éviter de faire un trajet.
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U.,AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES
Contacter votre vendeur pour arranger l’échange.Ou bien, renvoyer le produit, frêt et assurances payés,avec preuve dachat incluse, à ladresse ci-dessous :
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 É.-U. (Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et daptitude à un but spécique, est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée dune garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas sappliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA
Veuillez contacter Philips á :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-363-7278 (Anglophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre garantie nest donnée, quelle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou daptitude à un but spécique. Philips nest pas, en aucun cas, responsable des dommages, quils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs origines, même en présence d’une notification de la possibilité de tels dommages.)
POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE
Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines, contacter Philips Service Company au
(800) 531-0039
pour savoir le prix d’une échange non couverte par la garantie. Puis emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small Product Service Center (adresse ci-dessus).Au Canada, téléphonez au numéro qui se trouve sous la rubrique « Pour bénéficier d’une
échange garantie au Canada » pour obtenir le prix dun échange hors garanti.
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le produit même.De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte denregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
Nº DE MODÈLE _______________________________
Nº DE SÉRIE _______________________________
GARANTIE LIMITÉE
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 21
Page 22
22
Panneaux supérieur et avant
1 Curseur dalimentation –
sélectionne la source de son MP3-CD,CD, RADIO,TAPE/
OFF, et le commutateur de
mise en et hors service
2 LIFT TO OPEN – pour ouvrir/fermer le
compartiment du lecteur CD
3Affichage – présente l’état de l’équipement 4 Platine de cassette:
PAUSE ; – pour interrompre
l’enregistrement ou la lecture STOPOPEN 9/ – pour ouvrir le
compartiment cassette; arrêt de lecture SEARCH 5 ou 6 – rebobinage/
bobinage rapide de la cassette
PLAY 1 – démarre la lecture RECORD 0 – démarre l'enregistrement
5 BATT LOW – l’indicateur s’allume si la
batterie a une faible capacité
6 PLAYPAUSE 2; – démarrage ou
interruption de lecture MP3-CD/ CD
7STOP 9 – arrêt de lecture MP3-CD/ CD
ou effacement d'un programme
8 TRACK•SEARCH ∞ , §
MP3-CD: saut ou recherche d’un
passage/ d’une plage en marche arrière ou en marche avant RADIO: syntonise une station radio (vers le haut, vers le bas)
9FMAM – sélectionne les bandes de
fréquence FM/ AM
10 TRACK +/–10 PRESET 3, 4
MP3-CD: saute directement aux 10 pistes
suivantes/ précédentes du MP3-CD/ du CD (si disponibles) RADIO: sélectionne une station préréglée (vers le haut, vers le bas)
11 CD MODE•PROGRAM
MP3-CD: programmes et passage en
revue des numéros de piste programmés; – lecture de pistes/ disques/ programme dans un ordre aléatoire; – répétition d’une piste/d’un disque/ d’un programme RADIO: programme des stations de radio présélectionnées
12 DBB
OFF
/ON (Dynamic Bass Boost) –
améliore les graves
13 VOLUME – réglage du niveau de volume
Panneau arrière
14 Antenne télescopique –
améliore la réception FM
15 Clapet de compartiment piles
ouvrir pour insérer les 6 piles de 1,5V, type R14/ UM2/ cellules C
16 Sélecteur de tension -
(non disponible sur toutes les versions)
pour correspondre au secteur local en changeant la position de ce sélecteur avant de brancher le cordon secteur
17 AC MAINS
entrée pour cordon d'alimentation
Alimentation Secteur
Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujours d'avoir débranché la fiche de l'équipement et de la prise murale avant d'introduire les piles.
Commandes Alimentation
Français
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 22
Page 23
Piles (non comprises)
1 Ouvrez le compartiment piles et
introduisez les six piles, type R-14, UM-2 ou cellules C, (de préférence alcaline) de polarité correcte indiquée par les symboles "+" et "–" à l'intérieur du compartiment.
2 Refermez le compartiment de piles, après
s'être assuré que les piles soient fermement et correctement en place. L'équipement est alors prêt à l'emploi. Si BATT LOW s'allume, ceci signifie
que la charge des piles est faible. L'indication BATT LOW peut même s'éteindre si les piles sont trop faibles.
Les piles contiennent des produits chimiques, dont elles doivent être rebutées adéquatement.
L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et ce faisant, contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles. Pour ce faire, procédez comme suit:
• Ne jamais utiliser des types de piles différents: par exemple alcalines et des «zinc carbone». Utilisez uniquement des piles du même type pour l'équipement.
• Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisez jamais des anciennes piles avec des nouvelles.
• Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
Utilisation de l'alimentation à courant alternatif
1 Contrôlez si la tension secteur indiquée
sur la plaquette signalétique à la base de l'équipement correspond à la
tension secteur locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente.
2 Branchez le cordon secteur à la prise
AC MAINS et à la prise secteur murale. Ce faisant, l’alimentation secteur est un fait et l’appareil prêt à l’usage.
3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation
électrique, retirez le cordon de la prise murale.
• Déconnectez toujours le cordon secteur de la prise murale pour protéger votre équipement pendant les orages violents.
La plaquette de type se trouve à la base de l'équipement.
Mise en/hors service: Economie d’énergie
Que vous utilisiez le secteur ou une alimentation par piles pour éviter une consommation d’énergie inutile, réglez toujours le curseur dalimentation sur
TAPE/
OFF et vérifiez si les touches de
cassette sont relâchées.
Alimentation
23
6 x 1.5V R14/ UM2/ C CELL
Français
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 23
Page 24
Fonctionnement général
1 Pour sélectionner votre source sonore,
réglez le curseur dalimentation sur CD, RADIO ou TAPE/
OFF.
2 Réglez le son à l’aide des commandes
VOLUME et DBB
OFF/ ON
(Dynamic Bass Boost).
3 Pour mettre l’équipement hors service,
réglez le curseur dalimentation en position TAPE/
OFF et contrôlez si les
touches de cassette sont relâchées.
Remarque: Lorsque l’équipement est mis hors service, les préréglages du syntoniseur sont mémorisés dans l’équipement.
Réception radio
1 Réglez le curseur dalimentation sur
RADIO.
Affichage: affiche brièvement tu.
La fréquence radio est alors affichée.
2 Appuyez une ou plusieurs sur FMAM pour
sélectionner la bande de fréquence désirée.
Affichage: affiche votre bande de fréquence.
3 Appuyez et maintenez enfoncée brièvement
TRACKSEARCH ou § pour
syntoniser une station radio. Relâchez dès que la fréquence dans l’affichage commence à changer. La radio est automatiquement syntonisée
sur une station radio de réception suffisante. L’affichage indique Srch pendant la syntonisation automatique.
• Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et de manière répétée sur TRACKSEARCH ∞ ou § jusqu’à ce que vous ayez trouvé la réception optimale.
Pour améliorer la réception radio
– Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort (à proximité d'un émetteur).
– Pour AM l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée, donc l'antenne télescopique est inutile. Pour diriger cette antenne, il faut agir sur l'équipement dans sa totalité.
4 Pour mettre l’équipement hors service,
réglez le curseur dalimentation en position TAPE/
OFF et contrôlez si les
touches de cassette sont relâchées.
Programmation des stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à un total de 30 stations radio.
1 Syntonisez sur votre station de radio
désirée (voir Réception radio).
Fonctionnement général Radio
24
T
A
P
O
F
F
M
W F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE PROGRAM
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
AM
O
FF
O
N
DIGITAL TUNER
B
A
S
S R
E
FL
EX
SP
E
A
K
E
R
SY
ST
E
M
A
Z
1
1
3
8
CD
RAD
IO
CA
SSETTE REC
O
RD
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
T
A
P
O
F
F
M
W F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE PROGRAM
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
A
M
BATT LOW
DIGITA
B
ASS
R
EF
LEX
SP
EA
KE
R
S
A
Z
1
1
3
8
C
D R
A
DIO
CA
SSET
TE
R
E
CO
R
D
E
R
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
OFF
O
N
Français
T
A
P
O
F
F
M
W F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE PROGRAM
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
AM
OFF
O
N
DIGITAL TUNER
B
A
S
S R
E
FL
EX
S
P
E
A
K
ER
SY
ST
E
M
A
Z
1
1
3
8
C
D
RA
D
IO
C
ASSETT
E REC
O
R
D
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 24
Page 25
2 Appuyez sur CD MODEPROGRAM
pour activer la programmation. Affichage:
PROGRAM clignote.
3 Appuyez une ou plusieurs fois sur
PRESET 3 ou 4 pour attribuer un
numéro entre 1 et 30 à cette station.
4 Appuyez à nouveau sur
CD MODE•PROGRAM pour
confirmer le réglage. Affichage:
PROGRAM disparaît, le numéro
présélectionné et la fréquence de la station présélectionnée sont affichés.
5 Répétez les points ci-dessus pour
mémoriser d’autres stations.
• Vous pouvez effacer une station présélectionnée en mémorisant une autre fréquence à sa place.
Syntonisation des stations présélectionnées
Appuyez sur PRESET 3 ou 4 jusqu’à ce que la station présélectionnée désirée soit affichée.
Informations générales sur le lecteur de CD MP3/ CD
Les formats acceptés
– Format du disque: ISO 9960, Joliet,
multi-session finalisé – Les fichiers de musique MP3 – Débit binaire MP3 (débit des données):
32-320 kbps et débit binaire variable – Le nombre maximal de fichiers de
musique en total: 999 –
Il existe du logiciel de codage offrant la
possibilité de protéger les fichiers de
musique, c’est-à-dire, les fichiers ne
pourront être joués que sur le PC sur
lequel ils ont été créés. Si vous gravez ce
type de fichiers sur un CD-ROM, vous ne
pourrez pas les jouer sur cet appareil.
Vous devrez d’abord désactiver cette option de protection dans le logiciel de codage avant de créer les fichiers de musique. Dans ce cas, vous devrez observer le copyright local ou international.
MP3-CD
• Assurez-vous que le nom des fichiers MP3 se termine par .mp3
IMPORTANT!
Nessayez pas de combiner des pistes CD audio et MP3 sur le même CD R(W) ou CD-ROM, car dans ce cas, l'appareil pourra uniquement lire les pistes CD audio des formats CD mixés.
Cet appareil ne joue/ accepte pas:
– Le format de disque UDF. – Les disque non finalisés. – Les enregistrements créés avec par ex.
DirectCD,Packet Writing et Package Writing.
– Les fichiers d’une liste référencée par ex.
m3u, pls de WMA,AAC,Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
Afchage des fonctions de CD MP3/ CD
Cd oPen: compartiment CD ouvert – d1SC: en cours de lecture des titres CD – : icône pendant le fonctionnement
du CD
: icône pendant le fonctionnement
du CD MP3
En mode darrêt du CD: numéro de
piste total et temps total de lecture
En mode darrêt du CD MP3:
numéro de piste total
Lors de la lecture: temps de lecture
écoulé de la piste en cours et numéro de piste en cours
Pause: temps de lecture écoulé se
bloque et clignote
SHUFFLE/ REPEAT modes: lorsque le
mode respectif est activé
Radio Lecteur de CD MP3/CD
25
Français
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 25
Page 26
PROGRAM: lorsque le programme CD
MP3/ CD est actif; Prog apparaît également brièvement lorsque vous mémorisez une piste
no SEL: programme activé mais
aucune piste sélectionnée – FULL: programme mémoire pleine –
no Pro
g: programme annulé
Cd Err, no d1SC ou nF d1SC:
erreur dans le fonctionnement CD/
absence de disque/ ou un CD-R(W) est
vierge ou le disque n’a pas été finalisé
(voir Dépistage des anomalies)
Lecture de CD MP3/ CD
Ce lecteur CD peut jouer: – tous les CD audio préenregistrés – ous les CDR(W) audio finalisés – les CD MP3
(les CD-ROM avec fichiers MP3)
1 Réglez le curseur dalimentation
sur CD. Affichage: Cd est brièvement affiché.
2 Pour ouvrir le clapet de CD,
soulevez le rebord portant l’indication
LIFT TO OPEN.
3 Insérez un disque avec le côté imprimé
orienté vers le haut et appuyez doucement sur le clapet CD pour fermer..
4 Appuyez sur PLAYPAUSE 2; sur
l’appareil pour démarrer la lecture.
5 Pour interrompre la lecture, appuyez sur
PLAY•PAUSE 2;. Appuyez une nouvelle
fois sur PLAYPAUSE 2; pour reprendre la lecture. Le temps de lecture écoulé se bloque et
clignote.
6 Pour arrêter la lecture CD,
appuyez sur STOP 9.
7 Pour mettre l’équipement hors service,
réglez le curseur dalimentation en position TAPE/
OFF et contrôlez si les
touches de cassette sont relâchées.
Remarque: la lecture CD s’arrête aussi lorsque: – le clapet du compartiment CD est ouvert; – vous sélectionnez la source de son RADIO ou TAPE; – le CD est arrivé au bout.
Selection d'une autre plage
Pendant la lecture, il est possible d’utiliser les touches TRACKSEARCH , § ou TRACK +/10 PRESET 3,4 pour sélectionner une certaine plage.
• Si vous avez sélectionné un numéro de plage en position d’arrêt ou de pause, appuyez sur PLAYPAUSE 2; pour démarrer la lecture.
• Appuyez une fois brièvement sur TRACKSEARCH § pour sélectionner la plage suivante ou appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro de plage désiré apparaisse sur l’affichage.
Lecteur de CD MP3/CD
26
T
A
P
O
F
F
M
W F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE PROGRAM
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
A
M
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
OFF
O
N
DIGITAL TUNER
B
A
SS R
EFL
EX
SPE
A
K
E
R SY
ST
EM
A
Z
1
1
3
8
CD
R
AD
IO
C
ASSET
TE REC
OR
D
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
A
M
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
O
FF
O
N
DIGITAL TUNER
B
A
SS R
EFL
E
X S
PE
A
KE
R
S
YST
EM
A
Z
1
1
3
8
C
D
R
AD
IO
C
ASSET
TE R
ECO
R
D
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
Français
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 26
Page 27
• Appuyez une fois brièvement sur
TRACKSEARCH ∞ pour retourner au début d’une plage en cours.
• Appuyez plusieurs fois et brièvement sur
TRACKSEARCH ∞ pour passer une la plage précédente.
• Appuyez une ou plusieurs fois sur
TRACK +/10 PRESET 3,4 pour sauter directement aux 10 pistes suivantes/ précédentes.
Recherche dun passage au sein dune plage
1 Pendant la lecture, maintenez enfoncé
TRACK•SEARCH ou §.
La lecture se fait à vitesse rapide et à
volume réduit.
2 Relâchez la touche TRACKSEARCH
ou § dès que vous reconnaissez le passage souhaité. La lecture normale se poursuit.
Remarque: Pendant une lecture CD, une lecture MP3-CD, un programme CD ou lorsque SHUFFLE/REPEAT est actif, la recherche est possible sur une seule piste.
Différents modes de lecture
CD MODEPROGRAM vous permet de
sélectionner des modes de lecture différents. Les modes peuvent être sélectionnés ou changés pendant la lecture d’un CD entier/ programme CD dans l’ordre suivant:
SHUFFLE – toutes les pistes sont jouées dans un ordre aléatoire
SHUFFLE REPEAT ALL – rejoue le disque entier dans un ordre aléatoire
REPEAT – lecture d’une plage de façon continue
REPEAT ALL – lecture du CD total de façon continue
1 Pendant la lecture, sélectionnez votre mode
de lecture en appuyant une ou plusieurs fois sur CD MODEPROGRAM jusqu’à ce que la lecture désirée soit affichée. Affichage: le mode sélectionné clignote
pendant 2 secondes avant le démarrage de la lecture
• Vous pouvez utiliser TRACKSEARCH
ou § ou TRACK +/–10 PRESET 3 ou 4 pour sauter des pistes pendant les
modes
SHUFFLE/
REPEAT
.
• Les options de lecture
SHUFFLE/
REPEAT
peuvent être combinés et utilisés avec un programme: par ex.
SHUFFLE/ REPEAT ALL
rejoue le programme CD entier dans un ordre aléatoire.
2 Pour repasser à la lecture normale, appuyez
sur CD MODEPROGRAM jusqu’à ce que les modes
SHUFFLE/
REPEAT
ne soient
plus affichés.
• Vous pouvez également appuyer sur
STOP 9 pour sortir du mode de lecture. Programmation des références de
plage
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 plages dans un certain ordre. Il est également possible de mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises.
Lecteur de CD MP3/CD
27
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
PLAY­PAUSE
STOP
FM
AM
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
OFF
O
N
A
Z
1
1
3
8
CD
R
AD
IO C
A
S
SETT
E
R
EC
O
RD
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
Français
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE PROGRAM
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
AM
T
F
I
L
OFF
O
N
A
Z
1
1
3
8
C
D
R
AD
IO
C
A
SSETT
E REC
O
R
D
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 27
Page 28
1 En mode d’arrêt, appuyez sur
TRACK•SEARCH ∞ , § ou TRACK +/–10 PRESET 3 ou 4 pour
obtenir la piste de votre choix.
2 Lorsque le numéro de piste de votre choix
apparaît, appuyez une fois sur CD MODEPROGRAM pour mémoriser la piste. L’affichage présente brièvement
PROGRAM et 'P
ro
g' suivi par le
numéro de la piste de votre choix.
Si vous essayez de programmer sans
sélectionner d’abord un numéro de piste, no SEL est affiché.
3 Répétez les points 1 et 2 pour sélectionner
et mémoriser de cette façon toutes les plages souhaitées. FULL est affiché si vous essayez de
programmer plus de 20 pistes.
4 Pour démarrer la lecture de votre
programme CD, appuyez sur
PLAY•PAUSE 2;. Passage en revue du programme
• Dans le mode d’arrêt, appuyez et maintenez enfoncé
CD MODE•PROGRAM
pendant plus d’une seconde. L’affichage indique tous les numéros de
piste mémorisés dans l’ordre.
Effacement d'un programme
Vous pouvez effacer le contenu de la mémoire comme suit: – ouvrez le clapet CD; – sélectionnez la source de son RADIO ou TAPE; – appuyez sur STOP 9 (deux fois pendant la lecture ou une fois en position d’arrêt). Affichage: affiche brièvement
'
no Pro
g' lorsque le programme est
annulé.
Lecture de cassette
1 Réglez le curseur dalimentation sur
TAPE/
OFF.
2 Appuyez sur STOPOPEN 9/ pour
ouvrir le compartiment de cassette et introduisez une cassette enregistrée.
3 Refermez le compartiment de cassette. 4 Appuyez sur PLAY 1 pour démarrer la
lecture. Affichage: affiche tAPE pendant le
fonctionnement de la cassette.
5 Pour interrompre la lecture, appuyez sur
PAUSE ;. Pour reprendre la lecture,
appuyez à nouveau sur cette touche.
6 Appuyez sur 5 ou 6, pour avancer ou
rebobiner rapidement la cassette dans les deux directions. Pour arrêter le bobinage, appuyez sur STOPOPEN 9/.
7 Pour arrêter la cassette, appuyez sur
STOP•OPEN 9/.
• Les touches sont automatiquement relâchées à la fin de la cassette, l’indication tAPE s’éteint et l’équipement est mis hors circuit, sauf si PAUSE ; a été activé.
Généralités sur l'enregistrement
• L'enregistrement est autorisé dans la mesure où on enfreint ni le copyright ni les autres droits de tierce partie.
Lecteur de CD MP3/CD Platine Cassette
28
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
A
M
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
OFF
O
N
DIGITAL TUNER
B
A
SS
R
EFLE
X SP
EAK
E
R
SYS
TE
M
A
Z
1
1
3
8
C
D
R
AD
IO
CA
SSET
TE
REC
O
RD
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
Français
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 28
Page 29
29
• Cet équipement n'est pas adéquat pour l'enregistrement sur des cassettes du type CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV). Utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC I) dont les ergots n'ont pas été rompus.
En début et en fin de cassette, l'enregistrement ne se fait pas pendant 7 secondes, au moment où l'amorce passe devant les têtes.
• Pour protéger une cassette contre l'effacement inopiné, tenez la cassette à protéger avec l'arrière orienté vers vous et rompez l'ergot gauche. A partir de ce moment-là, l'enregistrement de ce côté n'est plus possible. Pour pouvoir à nouveau enregistrer de ce côté, apposez un morceau de ruban adhésif pour recouvrir l'ouverture.
Enregistrement Synchro Start CD
1 Sélectionnez la source CD. 2 Insérez un CD et si désiré, programmez des
numéros des références de plage.
3 Appuyez sur STOPOPEN 9/ pour
ouvrir le compartiment de cassette. Introduisez une cassette vierge.
4 Fermez le compartiment cassette. 5 Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer
l'enregistrement.
• La lecture d'un programme de CD commence automatiquement au début du programme. Il n'est pas nécessaire de
démarrer le lecteur de CD séparément.
6 Pour interrompre brièvement
l’enregistrement, appuyez sur PAUSE ;. Pour recommencer l’enregistrement, appuyez à nouveau sur PAUSE ;.
7 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur
STOPOPEN 9/. Pour sélectionner et enregistrer un
passage spécique
Pendant la lecture de CD, maintenez enfoncé
le bouton TRACKSEARCH ou § sur l’appareil pour déterminer le passage souhaité.
• Appuyez sur PLAYPAUSE 2; pour
interrompre la lecture de CD au passage sélectionné. L'enregistrement démarrera à partir de
l'endroit exact sur la plage dès que vous appuyez sur RECORD 0.
Enregistrement à partir de la radio
1 Sélectionnez la source RADIO et votre
bande de fréquence.
2 Sélectionnez la station radio désirée
(voir Réception radio).
3 Appuyez sur STOPOPEN 9/ pour
ouvrir le compartiment de cassette. Introduisez une cassette vierge.
4 Fermez le compartiment cassette. 5 Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer
l'enregistrement.
6 Pour interrompre brièvement
l’enregistrement, appuyez sur PAUSE ;. Pour recommencer l’enregistrement, appuyez à nouveau sur PAUSE ;.
7 Pour arrêter l'enregistrement appuyez sur
STOP•OPEN 9/ .
Enregistrement
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE PROGRAM
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
A
M
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
OFF
O
N
DIGITAL TUNER
B
A
SS R
EFL
E
X SPE
A
KE
R S
YST
EM
A
Z
1
1
3
8
C
D R
AD
IO
C
ASSET
TE R
ECO
R
D
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
Français
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 29
Page 30
Entretien
30
Précautions & Entretien
• Placez l’équipement sur une surface plane et dure de sorte que le système ne soit pas disposé sous un certain angle.
• N’exposez jamais l’équipement, les piles, les CD ou les cassettes à l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur excessive due à la production de chaleur propre à l’équipement ou à l’exposition directe aux rayons du soleil.
Ne pas recouvrir l’équipement. Une ventilation adéquate d’au moins 15 cm entre les orifices de ventilation et les surfaces est nécessaire pour éviter la montée en chaleur.
• Les pièces mécaniques de l’équipement contiennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent donc aucun huilage ni lubrification.
• Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une peau de chamois douce, légèrement humide. Ne jamais utiliser de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager le boîtier.
Entretien de la platine cassette
Pour garantir une bonne qualité d’enregistrement et de lecture, nettoyez les parties A,B et C toutes les 50 heures de fonctionnement ou, en moyenne, une fois par mois. Utilisez un coton-tige légèrement imbibé d'alcool ou d’un liquide spécial de nettoyage pour têtes de platine.
1 Ouvrez le compartiment cassette en
appuyant sur STOPOPEN 9/.
2 Appuyez sur PLAY 1 et nettoyez les
galets presseurs en caoutchouc C.
3 Appuyez sur PAUSE ; et nettoyez les
têtes magnétiques A et le cabestan B.
4 Après le nettoyage,
appuyez sur STOPOPEN 9/.
• Il est également possible de nettoyer les têtes en faisant jouer une fois une cassette de nettoyage.
Entretien du lecteur de CD et des CD
• Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD!
Des changements soudains de température ambiante peuvent entraîner la condensation et donc agir sur la lentille de votre lecteur de CD.Dans ce cas, la lecture n'est pas possible. N'essayez pas de nettoyer la lentille, mais laissez l'équipement s'adapter à la température ambiante, de sorte que toute l'humidité ait le temps de s'évaporer.
• Laissez toujours le clapet du compartiment CD fermé pour éviter que de la poussière ne se dépose à l’intérieur. Nettoyez le compartiment avec un chiffon doux et sec.
• Pour extraire le CD de son coffret, appuyez sur le centre et soulevez le CD de son logement. Saisissez toujours le CD par le bord et remettez-le dans son coffret aussitôt après son utilisation pour éviter de le rayer et pour le protéger contre la poussière.
• Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant du centre vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L'emploi d'un détergent peut endommager le CD.
Ne faites jamais d'inscription sur le CD et n'apposez jamais d'autocollants.
Français
AB
C
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 30
Page 31
Probleme Remède
Absence de son/ – Le volume n’est pas réglé. Réglez le VOLUME. pas dalimentation – Cordon d'alimentation mal branché.
Branchez correctement le cordon d'alimentation. – Piles à plat/ incorrectement insérées. Insérez de nouvelles piles correctement.
L’affichage ne fonctionne – Décharge électrostatique pas adéquatement/ aucune Mettez l’équipement hors service et débranchez la fiche réaction à lagissement sur secteur.Rebranchez au bout de quelques secondes. lune des commandes
no d1SC, Cd Err ou – Pas de CD dans l’appareil, insérez un CD. nF d1SC indication/ – CD sérieusement rayé ou contaminé.
CD MP3/ CD lecture Remplacez/ nettoyez le CD, voir Entretien. ne fonctionne pas – Le CD-R(W) est vierge ou le disque n’est pas bien fini.
Utilisez un CD-R(W) bien fini. – Lentille embuée. Attendez que la lentille s'acclimate. – Format incompatible pour MP3. Contrôlez si le format de disque est ISO 9960, Joliet, multi-session finalisé.
Le lecteur de CD saute – CD endommagé ou contaminé. Remplacez/ nettoyez le CD des plages – SHUFFLE /un programme a été activé.
Désactivez le mode de SHUFFLE/ programmation
Le son est interrompu – Le fichier MP3 a été créé à un niveau de compression e lors de la lecture MP3 plus de 320 kbps. Utilisez un niveau de compression moins
élevé pour l’enregistrement des pistes de CD en format MP3.
Impossible de trouver le – Extension incorrecte du fichier. titre MP3 désiré Changez l’extension du fichier en .MP3
Mauvaise qualité du son – Poussière et contamination sur les têtes, etc. cassette Nettoyez les parties de platine, voir Entretien
– Emploi de cassettes incompatibles (METAL ou CHROME). Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (CEI I) pour l’enregistrement.
L'enregistrement ne – Languette(s) de cassette brisée(s). Appliquez un morceau fonctionne pas de bande adhésive à l’endroit de la languette brisée.
Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci­dessous avant d'emmener l'équipement chez le réparateur. Ne jamais ouvrir vous­même l'équipement au risque de recevoir des chocs électriques. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente.
ATTENTION: N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'équipement,car
ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.
Depistage des Anomalies
Français
31
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 31
Page 32
32
Vericación
de la garantía
Registre su producto dentro de 10 días para conrmar su derecho a máxima protección bajo los términos y condiciones de la garantía de Philips.
Conrmación
del dueño
Su Tarjeta de Registro de la Garantía comprueba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del producto.
Registro
del modelo
La devolución inmediata de su Tarjeta de Registro de la Garantía le garantiza que recibirá toda la información y todas las promociones especiales que le corresponden por ser el dueño de su modelo.
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se encuentra en la parte inferior del equipo. Guarde esta información para el futuro.
No. de modelo ______________________
No. de serie_________________________
Conozca estos simbolos
de
sseegguurriiddaadd
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
El símbolo del “rayo” indica que algún material no aislado dentro de su unidad podría
resultar en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de no remover la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” le llama la atención a características sobre las que Ud.
debe leer la información adjunta detenidamente para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD.
PRECAUCION: Para evitar
sacudida eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha.
• Una vez que se registre la compra de su aparato Philips, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips.
• Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la Garantía empacada con su aparato. Saque provecho de estas ventajas importantes.
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 32
Page 33
33
Índice
Información general
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 35
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34
Información medioambiental . . . . . . . . . . . 5
Controles
Ilustración de perspectiva general . . . . . . . 3
Paneles superior y frontal . . . . . . . . . . . . . 36
Paneles posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fuente de alimentación
Suministro de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilización de la energía de CA . . . . . . . . 37
Encendido/apagado/Ahorre energía . . . . 37
Funcionamiento general
Funcionamiento general . . . . . . . . . . . . . . 38
Radio
Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Programación de emisoras de radio . . . . 39
Reproductor de MP3 CD/CD
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Indicaciones en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reproducción de MP3-CD/ CD . . . . . . . 40
Selección de una pista diferente. . . . . . . . 40
Diferentes modos de reproducción. . . . . 41
Programación de números de pista . . . . . 42
Revisión del programa. . . . . . . . . . . . . . . . 42
Borrado de un programa . . . . . . . . . . . . . 42
Grabadora del casete
Grabador de cassetes . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Grabación
Información general sobre
la grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Comienzo de la grabación
MP3-CD/CD sincronizada . . . . . . . . . . . . 43
Grabación de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mantenimiento 44
Resolución de problemas 45
ATENCIÓN El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida,incluyendo las
interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuciente.
Español
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 33
Page 34
34
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Lea todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo
un trapo seco.
7. No tape las aperturas de ventilación.
Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale el equipo cerca de fuentes
de calor – Como radiadores, calentadores,
estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor.
9. No anule la
seguridad de la clavija de corriente
(ya sea de tipo polarizado o con toma de tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos patillas, una más ancha que la otra. Las que disponen de toma de tierra tienen dos patillas y una tercera que es la de conexión a tierra.Tanto la patilla más ancha como la toma de tierra han sido incorporadas a la clavija para su seguridad personal. Si la clavija suministrada con el equipo no es compatible con su toma de corriente, consulte a un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta.
10.
Proteja debidamente el cable impidiendo que pueda pisarse o incluso
perforarse, especialmente en la parte más próxima a la clavija y en el punto de salida del equipo.
11 .
Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/ accesorios recomendados
por el fabricante.
12.
Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/ equipo para evitar posibles daños por vuelco.
13 .
Desenchufe el aparato durante
tormentas eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado durante largo tiempo.
14 .
Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico
especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.
15.
Uso de las pilas – PRECAUCIÓN:
Para prevenir escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas o daños en la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, + y -
como está marcado en la unidad.
No mezcle las pilas (viejas con nuevas o
de carbono y alcalinas, etc.).
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la
unidad durante largo tiempo.
EL 6475-S002: 01/6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Clavija
polarizada
de CA
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 34
Page 35
35
SISTEMA DE
AUDIO PORTATIL
Cambio gratis por un año
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
EL6095T002 / MAC5433 / 1-97
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, USA,(903) 242-4800
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto.Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante de venta.Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto.Durante un año a partir de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno.Un producto de reemplazo tiene cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que venza la garantía original del producto,también habrá vencido la garantía del producto de reemplazo.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
cobros por mano de obra durante la instalación o
montaje del producto,ajuste de los controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con antena fuera de la unidad.
reparación del producto y/o reemplazo de piezas,a raíz de uso indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo el control de Philips Consumer Electronics Company.
problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad.
un producto que requiera modicación o adaptación para que opere en un país que no sea el país para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por tales modificaciones.
daños incidentales o consecuentes que resulten del producto.(Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de los EE.UU., Puerto Rico,las Islas Virgenes y el Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o institucionales (inclusive productos usados con nes de arrendamiento,pero sin limitarse a éstos).
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución ocial del producto por Philips Consumer Electronics Company. En países donde Philips Consumer Electronics Company no distribuye el producto, la entidad local de servicio Philips tratará de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible).
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio.Algunos ajustes de los controles según las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES
Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio. También, usted puede enviar el producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados,adjuntando el comprobante de venta y enviándolo a la dirección a continuación:
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 USA (En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA
Favor de comunicarse con Philips al:
800-1-661-6162 (francófono)
800-1-363-7278 (anglófono) (En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad de los mismos.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE VENCER LA GARANTIA
En los EE.UU.,Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese con Philips Service Company,llamando al (800) 531-0039 para obtener el costo de cambio de un producto después de vencer la garantía. Luego empaque el producto con cuidado y envíelo al Small Product Service Center, a la dirección arriba. En el Canadá, llame al teléfono encontrado arribe en la sección Para cambiar un producto en el Canada para obtener el costo para cambiar un producto no amparado por garantía.
RECUERDE
Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía. Así nos será más fácil noticarle en caso de ser necesario.
Modelo No. __________________________________
Serie No. __________________________________
GARANTIA LIMITADA
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 35
Page 36
36
Paneles superior y frontal
1 Conmutador deslizante: –
selecciona la fuente de sonido MP3-CD, CD,RADIO,TAPE/
OFF, y es el interruptor
de encendido/apagado
2 LIFT TO OPEN
para abrir/ cerrar la puerta del CD
3 Pantalla – muestra el estado del aparato 4 Grabador de casetes:
PAUSE ; – para interrumpir la grabación
o la reproducción STOPOPEN 9/ – para detener la cinta;
para abrir el compartimento de la casete SEARCH 5 o 6
bobina/ rebobina rápidamente la cinta
PLAY 1 – para iniciar la reproducción RECORD 0 – para iniciar la grabación
5 BATT LOW – l indicador se enciende si
la carga de la pila se está agotando
6 PLAYPAUSE 2; –
para iniciar o interrumpir la reproducción de un MP3-CD,CD
7STOP 9 – para detener la reproducción
de un MP3-CD,CD o borrar un programa MP3-CD,CD
8 TRACK•SEARCH ∞ , §
MP3-CD: salta o busca un pasaje/pista
hacia atrás o hacia delante RADIO: sintoniza una emisora de radio (hacia arriba y abajo)
9FMAM –
selecciona una banda de onda FM/ AM
10 TRACK +/–10 PRESET 3, 4
MP3-CD: salta rápidamente a la pista de
10 MP3-CD/ CD siguiente/anterior (si está disponible) RADIO: selecciona una emisora preestablecida (hacia arriba y abajo)
11 CD MODE/ PROGRAM
MP3-CD: reproduce pistas/ discos/
programa en orden aleatorio; – repite una pista/ disco/ programa RADIO: programa emisoras de radio preestablecidas
12 DBB
OFF/ON (Dynamic Bass Boost) –
mejora la respuesta de bajos
13 VOLUME – ajusta el nivel del sonido
Panel posterior
14 Antena telescópica – mejora la
recepción de FM
15 Tapa del compartimento de las pilas
– abrir para insertar seis pilas de célula C/ R14/UM2 de 1,5 V
16 Selector de tensión –
(no todas las versiones) ajustando este selector se adapta a la potencia local antes de conectar el cable de alimentación
17 AC MAINS
entrada para el cable de alimentación
Controles
Español
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 36
Page 37
Suministro de Energía
Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del aparato y el de la toma mural.
Pilas (no incluidas)
1 Abra el compartimento e inserte seis pilas,
tipo R-14, UM-2 o C-cells, (preferiblemente alcalinas) de manera que las polaridades coincidan con los signos "+" y "–" indicados en el compartimento.
2 Cierre el compartimento, asegurándose de
que las pilas estén colocadas correctamente. El aparato está preparado para funcionar. Si se ilumina BATT LOW la energía de
las pilas se está agotando. Si las pilas están muy desgastadas, la indicación BATT LOW finalmente desaparece.
Las pilas contienen sustancias químicas, de manera que siga las instrucciones a la hora de deshacerse de ellas.
Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas. De manera que:
• No mezcle los tipos de pilas, por ej. las alcalinas con las de carbono-zinc. Utilice únicamente pilas del mismo tipo.
• Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las gastadas con las nuevas.
• Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.
Utilización de la energía CA
1 Compruebe que el voltaje que se indica
en la placa tipo situada en la base del aparato coincide con el del suministro de
la red local. De lo contrario, consulte con su distribuidor o centro de servicio.
2 Conecte el cable de alimentación al
conector AC MAINS y al tomacorriente de pared.Ahora la fuente de alimentación está conectada y lista para utilizarse.
3 Para desconectar el aparato
completamente, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared.
• Para proteger el aparato durante tormentas eléctricas intensas, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared.
La placa tipo está situada en la base del aparato.
Encendido/apagado: Ahorre energía
Tanto si está utilizando corriente de la red eléctrica como energía de pilas, para evitar el gasto innecesario de energía ponga siempre el conmutador deslizante a
TAPE/
OFF y compruebe que las teclas del
cassette estén salidas.
Fuente de alimentación
37
6 x 1.5V R14/ UM2/ C CELL
Español
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 37
Page 38
Funcionamiento general
1 Para seleccionar la fuente de sonido,
ponga el conmutador deslizante a CD, RADIO o TAPE/
OFF.
2 Ajuste de sonido utilizando los controles
VOLUME y DBB
OFF/ ON
(Dynamic Bass Boost).
3 Para apagar el aparato, ponga el
conmutador deslizante a la posición de TAPE/
OFF y compruebe que las teclas del
cassette estén salidas.
Nota: Cuando el aparato se apague, los ajustes preestablecidos del sintonizador se guardarán en la memoria del aparato.
Recepción de radio
1 Ponga el conmutador deslizante a
RADIO.
Pantalla: muestra tu brevemente.
Seguidamente se muestra la frecuencia de la radio.
2 Pulse FMAM una o más veces para
seleccionar la banda de onda deseada. Pantalla: muestra la onda de banda
seleccionada.
3 Pulse y mantenga apretado
TRACK•SEARCH o § brevemente
para sintonizar una emisora de radio. Suelte el botón cuando la frecuencia mostrada en la pantalla empiece a cambiar. La radio sintoniza automáticamente una
emisora de radio con una recepción apropiada. La pantalla muestra Srch durante la sintonización automática.
• Para sintonizar una emisora débil, pulse
TRACKSEARCH
o § brevemente y repetidamente hasta que encuentre la recepción óptima.
Para mejorar la recepción
– Para FM,saque la antena telescópica. Incline y de vueltas a la antena. Reduzca la longitud de la misma si la señal es demasiado fuerte (proximidad al transmisor).
– Para AM,el aparato posee una antena incorporada, de manera que no se necesita la telescópica. Para manejarla, de vueltas al aparato.
4 Para apagar el aparato, ponga el
conmutador deslizante a la posición de TAPE/
OFF
y compruebe que las teclas del
cassette estén salidas.
Funcionamiento general Radio
38
T
A
P
O
F
F
M
W F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE PROGRAM
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
AM
O
FF
O
N
DIGITAL TUNER
B
A
S
S R
E
F
LE
X
SP
E
A
K
E
R
SY
ST
E
M
A
Z
1
1
3
8
CD
R
AD
IO
C
A
SSET
TE REC
O
R
D
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
T
A
P
O
F
F
M
W F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE PROGRAM
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
AM
BATT LOW
DIGITA
B
A
SS R
EFLE
X S
P
EA
K
E
R
S
A
Z
1
1
3
8
CD
RA
D
IO
C
A
S
SE
TT
E R
EC
OR
DER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
OFF
O
N
Español
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 38
Page 39
Programación de emisoras de radio
Puede almacenar hasta un total de 30 emisoras de radio en la memoria.
1 Sintonice la emisora deseada
(véase Recepción de radio).
2 Pulse CD MODEPROGRAM para
activar la programación. Pantalla:
PROGRAM destella.
3 Pulse PRESET 3 o 4 una o más veces
para asignar un número entre 1 y 30 a esta emisora.
4 Pulse CD MODEPROGRAM de nuevo
para confirmar el ajuste. Pantalla:
PROGRAM desaparece, y se
muestran el número y la frecuencia de la emisora preestablecida.
5 Para almacenar otras emisoras, repita los
cuatro pasos anteriores.
• Puede borrar una estación preestablecida almacenando otra frecuencia en su lugar.
Sintonización de emisoras preestablecidas
Pulse PRESET 3 o 4 hasta que aparezca la estación preestablecida deseada.
Información general sobre el reproductor de MP3-CD/ CD
Formatos compatibles
– Formato de disco: ISO 9960, Joliet,
multisesión finalizada
– Ficheros de música MP3 – Velocidad en bits de MP3
(velocidad de datos): 32-320 kbps y velocidad en bits variable
– Número total máximo de ficheros de
música: 999
Algún software codificador ofrece una opción de protección de ficheros de música, es decir, los ficheros solamente pueden reproducirse en el ordenador en que se crearon. Si graba esos ficheros en un CD-ROM, no puede reproducirlos en esta unidad. Asegúrese de desactivar la opción de protección en el software codificador antes de crear los ficheros de música. En este caso, usted es responsable de cumplir con todos los derechos de autor locales o internacionales.
MP3-CD
• Asegúrese de que los nombres de ficheros MP3 terminen en .mp3
IMPORTANTE
No intente combinar audio de CD y pistas MP3 dentro de un CD-R(W) o CD-ROM, ya que el aparato solamente podrá reproducir las pistas de audio de CD a partir de formatos de CD mixtos.
Esta unidad no reproduce/soporta lo siguiente:
– formato de disco UDF. – discos no finalizados. – grabaciones creadas en DirectCD, Packet
Writing y Package Writing.
– Ficheros de listas de reproducción como
por ejemplo m3u, pls de WMA,AAC, Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
Indicación en pantalla para funciones MP3-CD/ CD
Cd oPen: compartimento de CD abierto
d1SC:
cuando se lee el contenido del CD
Radio Reproductor de MP3-CD/ CD
39
Español
T
A
P
O
F
F
M
W F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE PROGRAM
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
A
M
OFF
O
N
DIGITAL TUNER
BAS
S
RE
F
LEX
SPE
AK
E
R
SY
STEM
A
Z
1
1
3
8
C
D
R
AD
IO
C
ASSET
T
E
REC
O
RD
E
R
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 39
Page 40
: icono durante la operación de CD – : icono durante la operación de
MP3-CD
En modo de CD: número total de
pistas y tiempo total de reproducción
En modo de MP3-CD:
número total de pistas
Durante la reproducción: tiempo de
reproducción transcurrido de la pista en curso y el número de pista en curso
Pause: el tiempo de reproducción
transcurrido se congela y destella
– Modos
SHUFFLE/ REPEAT: cuando se
activa el modo respectivo
PROGRAM: cuando el programa de
MP3-CD/ CD es activo; Prog también aparece previa-mente cuando se almacena una pista
no SEL: hay un programa activado
pero no hay pistas seleccionadas
FULL: la memoria de programa está
llena
no Pro
g: programa cancelado
Cd Err, no d1SC o nF d1SC:
error de funcionamiento de CD/ no hay disco/ o un CD-R(W) está en blanco o el disco no está finalizado (véase Resolución de problemas)
Reproducción de MP3-CD/ CD
Esta unidad puede reproducir: – Todos los CDs de audio pregrabados – Todos los CDR(W)s de audio finalizados –
MP3-CDs (CD-ROMs con ficheros MP3)
1 Ponga el conmutador deslizable a CD.
Pantalla: muestra Cd brevemente.
2 Para abrir la puerta del CD, levante la
puerta del CD por el borde marcado
LIFT TO OPEN.
3
Inserte un disco con el lado impreso hacia arriba y cierre con cuidado la puerta del CD.
4 Pulse PLAYPAUSE 2; en el aparato
para iniciar la reproducción.
5 Para interrumpir la reproducción pulse
PLAY•PAUSE 2;. Pulse de nuevo PLAY•PAUSE 2; para reanudar la
reproducción. El tiempo de reproducción transcurrido
se congela y destella.
6 Para detener la reproducción del CD, pulse
STOP 9.
7 Para apagar el aparato, ponga el
conmutador deslizante a la posición de TAPE/
OFF y compruebe que las teclas del
cassette estén salidas.
Nota: La reproducción del CD también se detendrá: – al abrir el compartimento de CD; – al seleccionar la fuente de sonido RADIO o TAPE; – cuando el CD llega al final.
Seleccíon de una pista diferente
Durante la reproducción, puede utilizar los botones TRACKSEARCH o § oTRACK +/10 PRESET 3, 4 para seleccionar una pista particular.
Reproductor de MP3-CD/ CD
40
T
A
P
O
F
F
M
W F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE PROGRAM
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
AM
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
OFF
O
N
DIGITAL TUNER
B
A
S
S R
E
F
LE
X
SP
E
A
K
E
R
SY
ST
E
M
A
Z
1
1
3
8
C
D
R
A
D
IO
C
A
SSET
TE REC
O
R
D
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
AM
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
OFF
O
N
DIGITAL TUNER
B
A
S
S R
E
FLE
X
SP
EA
K
E
R
SY
ST
E
M
A
Z
1
1
3
8
C
D
RA
D
IO
C
A
SSET
T
E REC
O
R
D
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
Español
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 40
Page 41
• Si ha seleccionado un número de pista en la posición de parada o pausa, pulse PLAYPAUSE 2; para iniciar la reproducción.
• Pulse TRACKSEARCH § brevemente una vez para ir a la pista siguiente, o púlselo repetidamente hasta que el número de pista deseado aparezca en la pantalla.
• Pulse TRACKSEARCH brevemente una vez para volver al principio de la pista en curso.
• Pulse TRACK +/10 PRESET 3, 4 una vez, para saltar rápidamente a las diez pistas siguientes/anteriores.
Búsqueda de un fragmento en una pista
1 Durante la reproducción, puse y mantenga
apretado el botón TRACK•SEARCH
o §.
El CD se reproduce a alta velocidad y
con un volumen reducido.
2 Cuando reconozca el pasaje, deje de pulsar
el botónTRACKSEARCH o §. La reproducción normal continua.
Nota: Durante la reproducción de CD o MP3-CD, o durante un programa de CD o cuando el modo SHUFFLE/REPEAT es activo, solamente se puede realizar una búsqueda dentro de una pista.
Diferentes modos de reproducción
CD MODE•PROGRAM permite
seleccionar diversos modos de reproducción. Los modos pueden seleccionarse o cambiarse durante la reproducción de un entero CD/ programa de CD en la secuencia siguiente:
SHUFFLE – se reproducen todas las pistas en orden aleatorio
SHUFFLE REPEAT ALL – repite el disco entero en orden aleatorio
REPEAT – reproduce continuamente la pista en curso
REPEAT ALL – reproduce todo el CD continuamente
1 Durante la reproducción, seleccione el
modo de reproducción deseado pulsando CD MODEPROGRAM una o más veces hasta que se muestre el modo de reproducción deseado. Pantalla: el modo seleccionado destella
2 segundos antes de la reproducción.
• Puede utilizar TRACKSEARCH ∞ o § oTRACK +/–10 PRESET 3, 4 para saltar pistas durante los módulos de
SHUFFLE/
REPEAT
.
• Las opciones de reproducción
SHUFFLE/ REPEAT pueden combinarse y
utilizarse con un programa: por ejemplo,
SHUFFLE/ REPEAT ALL repite todo el
programa de CD en orden aleatorio.
2 Para volver a la reproducción normal, pulse
CD MODE•PROGRAM hasta que dejen
de mostrarse los modos
SHUFFLE/ REPEAT.
• También puede pulsar STOP 9 para salir del modo de reproducción.
Reproductor de MP3-CD/ CD
41
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
PLAY­PAUSE
STOP
FM
AM
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
OFF
O
N
A
Z
1
1
3
8
CD
R
AD
IO C
AS
SETTE R
ECO
R
D
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
Español
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 41
Page 42
Programación de números de pistas
Puede almacenar hasta 20 pistas en la secuencia deseada. Si lo desea, puede almacenar cualquier pista más de una vez.
1 En el modo de parada, pulse
TRACK•SEARCH o § o TRACK +/–10 PRESET 3,4 para
buscar la pista deseada.
2 Cuando el número de la pista deseada
aparezca, pulse CD MODEPROGRAM una vez para almacenar la pista. La pantalla muestra
PROGRAM y 'P
ro
g'
brevemente, seguidos del número de pista seleccionado.
Si se intenta programar sin seleccionar
antes un número de pista, aparece no SEL.
3 Repita los pasos 1 a 2 para seleccionar y
almacenar de esta forma todas las pistas deseadas. FULL aparece si se intenta programar
más de 20 pistas.
4 Para reproducir su programa, pulse
PLAY•PAUSE 2;. Revisión del programa
• En el modo de parada, pulse y mantenga
apretado CD MODEPROGRAM for durante más de un segundo. La pantalla muestra en secuencia todos
los números de pista almacenados.
Borrado de un programa
Puede borrar la memoria: – abriendo el compartimento del CD; – seleccionando la fuente de sonido RADIO o TAPE; – pulsando STOP 9 (dos veces durante la reproducción o una vez en la posición de parada.) Pantalla: muestra '
no Pro
g'
brevemente cuando se cancela el programa.
Grabador de casetes
1 Ponga el conmutador deslizante a
TAPE/
OFF
.
2 Pulse STOPOPEN 9/ para abrir el
compartimento del casete e introducir un cassette grabado.
3 Cierre el compartimento del cassette. 4 Pulse PLAY 1 para comenzar la
reproducción. Pantalla: muestra tAPE durante la
reproducción de la cinta.
5 Para interrumpir la reproducción pulse
PAUSE ;. Para reanudarla, pulse de nuevo
el mismo botón.
6 Pulsando 5 o 6, es posible rebobinar la
cinta en ambas direcciones. Para detener el rebobinado rápido, pulse
STOP•OPEN 9/.
7 Para detener la cinta,
pulse STOP•OPEN 9/.
Reproductor de CD Grabadora del Casete
42
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
A
M
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
O
FF
O
N
DIGITAL TUNER
B
A
SS R
EFL
EX
S
PE
A
K
E
R SYS
T
EM
A
Z
1
1
3
8
C
D
RA
D
IO
CASSETTE REC
O
RD
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
T
A
P
O
F
F
M
W F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE PROGRAM
PLAY­PAUSE
STOP
FM
A
M
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
O
FF
O
N
A
Z
1
1
3
8
C
D
RA
D
IO
C
A
SSET
T
E R
EC
O
R
D
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
Español
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 42
Page 43
43
• Las teclas salen automáticamente al final de la cinta, la indicación de tAPE desaparece y el aparato se desactiva, excepto si
PAUSE ; ha sido activado.
Información general sobre la grabación
• En general, se permiten realizar grabaciones siempre y cuando no se infrinjan los derechos de autor o los derechos a terceros.
• La platina de este aparato no es compatible con casetes tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV). Utilice únicamente las de tipo NORMAL (IEC I) con las pestañas de protección intactas.
• Al principio y al final, durante los 7 segundos que tarda la cinta de guía en pasar por las cabezas de grabación, no se grabará nada.
• Para evitar grabaciones accidentales, rompa la pestaña izquierda. Para volver a grabar en ese lado de la casete, cubra el orificio con cinta adhesiva.
Comienzo de la grabación MP3-CD/ CD sincronizada
1 Seleccione la fuente CD. 2 Inserte un disco y, si lo desea, números de
pista de programa.
3 Pulse STOPOPEN 9/ para abrir el
compartimento de cassette. Introduzca una cinta en blanco.
4 Cierre la tapa. 5
Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación.
• La reproducción del programa de discos empieza automáticamente desde el principio del programa. No es necesario
activar el reproductor de CD por separado.
6 Para breves interrupciones en la grabación,
pulse PAUSE ;.Para reanudar la grabación, vuelva a pulsar PAUSE ;.
7 Para finalizar la grabación, pulse
STOP•OPEN 9/. Selección y grabación de un pasaje
particular
• Durante la reproducción de CD, pulse y mantenga apretados los botones TRACKSEARCH ∞ o § del aparato, para encontrar el pasaje deseado.
• Pulse PLAYPAUSE 2; para poner el reproductor de CD en el modo de pausa en el pasaje seleccionado. La grabación comenzará exactamente en
ese punto cuando apriete RECORD 0.
Grabación de la radio
1 Seleccione la fuente de RADIO y la banda
de onda.
2 Sintonice la emisora de radio deseada
(véase Recepción de radio).
3 Pulse STOPOPEN 9/ para abrir el
compartimento de cassette. Introduzca una cinta en blanco.
4 Cierre la tapa. 5 Pulse RECORD 0 para comenzar la
grabación.
6 Para breves interrupciones en la grabación,
pulse PAUSE ;.Para reanudar la grabación, vuelva a pulsar PAUSE ;.
7 Para finalizar la grabación, pulse
STOP•OPEN 9/.
Grabadora del Casete Grabación
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE PROGRAM
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
AM
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
O
FF
O
N
DIGITAL TUNER
B
A
S
S R
E
FL
E
X
SP
E
A
K
E
R
SY
S
T
E
M
A
Z
1
1
3
8
C
D
R
AD
IO
C
ASSET
TE R
EC
O
R
D
ER
T
R
A
C
K
S
E
A
R
C
H
BATT LOW
T
R
A
C
K
-
1
0
4
P
R
E
S
E
T
3
T
R
A
C
K
+
1
0
Español
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 43
Page 44
Mantenimiento
44
Precauciones & Mantenimiento General
• Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa para que no se tambalee.
• No exponga el aparato, las pilas, los discos compactos o las casetes a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo emitido por las calefactores o la luz del sol directa.
• No cubra el aparato. Para evitar el sobrecalentamiento se necesita dejar una distancia mínima de 15 cms. entre las rejillas de ventilación y las superficies de los alrededores y obtener así una ventilación adecuada.
• Los mecanismos del aparato contienen soportes de autolubricación y no se deberá engrasarlos o lubricarlos.
• Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave ligeramente humedecida. No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la carcasa.
Mantenimiento de la platina
Para obtener una grabación o reproducción óptimas, limpie las partes A, B y C de la platina cada 50 horas de funcionamiento, o por termino medio, una vez al mes. Para limpiar ambas platinas, utilice un trocito de algodón ligeramente humedecido en alcohol o en algún producto especial de limpieza de cabezales.
1 Abra el portacasetes pulsando
STOP•OPEN 9/.
2 Pulse PLAY 1 y limpie el rodillo de
presión (de goma) C.
3 Pulse PAUSE ; y limpie las cabezas
magnéticas A y también el cabestrante B .
4 Después de la limpieza, pulse
STOP•OPEN 9/.
• También se pueden limpiar las cabezas pasando una casete de limpieza una vez.
Reproductor de CD y manipulación de discos
• ¡No toque nunca la lente del CD!
• Los cambios repentinos en la temperatura ambiente pueden causar condensación y que la lente del reproductor de CD se empañe. Entonces no es posible reproducir un disco.. No intente limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en un ambiente cálido hasta que se disipe el vapor.
• Cierre siempre el compartimento de CD para que no entre polvo. Para limpiarlo, utilice un paño suave seco.
• Para sacar un disco de su caja, apriete el eje central mientras levanta el disco.Tome siempre el disco por el borde y vuelva colocar el disco en la caja cuando lo haya utilizado, para evitar que se raye o se ensucie de polvo.
• Para limpiar el disco, pásele un paño en línea recta, en sentido desde el centro hacia el borde, utilizando un paño suave y sin pelusilla. No utilice agentes de limpieza ya que pueden dañar el disco.
No escriba nunca en un disco ni le pegue etiquetas.
AB
C
Español
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 44
Page 45
Problema Solución
No hay sonido/corriente – Volume no está ajustado. Ajuste VOLUME.
– El cable de red no está bien conectado. Conéctelo bien. – Las pilas están desgastadas/ mal colocadas. Inserte las pilas (nuevas) correctamente.
La pantalla no funciona – Descarga electrostática. correctamente/No reacciona Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo a la actuación de ninguno de después de unos segundos. los controles.
Indicación no d1SC, Cd Err – No hay un CD colocado, coloque uno. o nF d1SC /
Reproducción de
– El CD está muy rayado o sucio.
MP3-CD/ CD no
funciona Limpie/limpie el CD véase Mantenimiento.
– El CD-R(W) está en blanco o el disco no está finalizado. Utilice un CD-R(W) finalizado. – La lente del láser está empañada. Espere a que la lente se haya aclimatizado. – Formato incompatible utilizado para MP3. Compruebe si su formato de disco es ISO 9960, Joliet, multisesión finalizada.
El CD salta de pista – El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.
– SHUFFLE/ el programa es activo. Salga del modo de SHUFFLE/ programa
El sonido salta durante – El fichero MP3 fue creado a un nivel de compresión la reproducción de MP3 superior a 320 kbps Utilice un nivel de compresión
inferior para grabar pistas de CD en un formato MP3.
No se puede encontrar el – Extensión de fichero incorrecta utilizada. fichero MP3 deseado Cambie la extensión de fichero a .MP3.
La calidad de sonido de las – Polvo y suciedad en las cabezas, etc. cintas es baja Limpie las partes de la platina, vea Mantenimiento.
– Se están utilizando tipos de casetes incompatibles: (METAL o CHROME). Utilice las de tipo NORMAL (IEC I) para la grabación.
La grabación no funciona – Las pestañas de la casete están rotas.
Coloque una cinta adhesiva sobre la endidura.
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el
aparato a reparar. No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica.
Si, después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema,
consulte a su distribuidor o centro de servicio.
PRECAUCIÓN: No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción
invalidaría la garantía.
Resolución de problemas
Español
45
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 45
Page 46
English Français Español
Meet Philips at the Internet
http://www.philipsusa.com
Printed in China /CMM RM 0127
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1138
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
A Division of Philips Electronics North America Corporation
Knoxville,Tennessee 37914 1810, U.S.A.
XP AZ 1138/17 10-07-2001 18:42 Pagina 46
Loading...