Philips CDC775BK, CDC775/00G, CDC775/00 User Manual [es]

Compact Disc Changer
CDC775
Untitled-19 6/15/00, 1:34 PM1
1
3139 116 17401
30
Español
....................................................
30
Puesta En Funcionamiento
....................
30 - 31
Mandos Y Controles................................32 - 34
Reproducción ..........................................35 - 39
Programación
..................................................39
Edit ..........................................................40 - 41
Información Complementaria................41 - 42
Localización De Anomalías ..........................42
Indice Introducción Puesta En Funcionamiento
Muchas gracias por haber elegido el cambiador 'Compact Disc' Philips CDC 775.
El CDC 775 es un cambiador 'Compact Disc' avanzado de la serie Philips 700, que ofrece una calidad suprema de reproducción junto con una gran sencillez de manejo para el usuario, gracias a las siguientes posibilidades:
– posibilidad de reproducir un disco CD-RW;
– cambiar CD's durante la reproducción; – acceso rápido a un CD mediante QUICK PLAY; – posibilidad de fijar en la memoria del cambiador 40
piezas musicales de distintos CD’s en el orden deseado;
– fijación del tiempo de registro y de reproducción
deseados en la posición EDIT.
Tensión De Red
• Compruebe si es correcta la tensión de red indicada en la placa de tipo (parte posterior del aparato).
• De no ser así, consulte a su distribuidor o a nuestra organización de servicio.
Emplazamiento Del Cambiador
Como unidad independiente
• Ponga el cambiador siempre en posición horizontal sobre una superficie plana y dura.
• Deje un espacio libre de 3 cm como mínimo por encima del aparato para facilitar la evacuación del calor.
En un meuble de audio
• Póngalo donde más le convenga.
Junto con otros aparatos
• Póngalo preferiblemente arriba o bajo.
• No lo ponga encima de un amplificador de gran potencia de salida por el mucho calor que éste genera.
CDC775/22-Esp 6/15/00 1:40 PM Page 30
RECEPTOR
TOCACASETES
CAMBIADOR
'COMPACT DISC'
31
Español
Conexiones
1 Digital Out (salida digital)
En esta salida hay una señal digital, por lo que sólo puede conectarse a una entrada adecuada. Utilice para ello un cable que tenga una clavija cincha en ambos eztremos.
No conecte nunca este enchufe a una entrada no digital de un amplificador como puede ser AUX, CD, TAPE, PHONO!
2 Analog Out
Para el cordón que va al amplificador.
• Inserte una clavija roja en el enchufe ‘R’ y la otra en el enchufe ‘L’.
• Inserte las otras dos clavijas en los correspondientes enchufes CD o AUX de su amplificador. También puede Vd. usar los enchufes TUNER o TAPE IN, pero en ningún caso la entrada PHONO!
Conexion De Auriculares
• Conecte al enchufe PHONES unos auriculares con clavija de 6,3 mm.
• Ajuste el volumen con el regulador LEVEL.
Nota:
Asegúrese de que el control de volumen en el mando de distancias no esté al nivel mínimo.
PHONES
LEVEL
MAX
MIN
Puesta En Funcionamiento
CDC775/22-Esp 6/15/00 1:40 PM Page 31
COAXIAL
RL
ANALOG
DIGITAL OUTPUT
OUT
21
32
Español
1 POWER-ON/OFF
Interruptor de encendido.
2 EDIT
Para activar la función EDIT al hacer una grabación.
3 PROGRAM (program)
Para abrir la memoria al memorizar en ella un programa.
4 TIME
Para elegir la información que desea ver en el indicador.
5 SCAN
Reproducción automática del principio de cada pieza musical.
6 REPEAT
Para repetir la reproducción.
7 FADER
Para 'acentuar y debilitar' la señal durante la reproducción.
PEAK SEARCH
Para buscar el pasaje de máxima intensidad de un CD o un programa cuando se realiza una grabación
en cinta.
8 INDICADOR
Le informa sobre el funcionamiento del reproductor.
9 I(nfra) R(ed) SENSOR
Recibe las señales del mando a distancia.
0 SHUFFLE
Para escuchar en cualquier orden.
! PAUSE ;
Interrumpe la reproducción.
@ S T
Para elegir otra pieza musical, durante la
reproducción.
Para elegir la pieza musical con la que desea
empezar.
Para elegir las piezas musicales que forman el
programa.
Para buscar rápidamente un determinado pasaje,
durante la reproducción.
Para elegir la modalidad de grabación durante la
edición.
Para elegir el tiempo de grabación durante la
edición.
# STOP 9
Para dejar de escuchar el CD. – Para borrar un programa (CP = Clear Program), Peak
Search o Edit.
$ PLAY 2
Para empezar a escuchar el disco. – Para retroceder al principio de una pieza musical.
% CD DIRECT PLAY (CD Reproducción Inmediata)
Para elegir otro disco, durante la reproducción. – Para elegir el disco con el que desea empezar. – Para elegir los discos que forman el programa, Peak
Search o Edit.
^ OPEN/CLOSE
Para abrir y cerrar el portadiscos.
& CD PORTADISCOS GIRATORIO * LEVEL
Para ajustar el volumen cuando se escucha a través de los auriculares.
( PHONES
Enchufe para auriculares.
) QUICK PLAY
Reproducción inmediata de un determinado CD.
¡ LOAD
Para girar el portadiscos al colocar los discos.
Mandos y Controles
CDC775/22-Esp 6/15/00 1:40 PM Page 32
1234567 8 0!@#$%9
CDC 775 • COMPACT DISC CAROUSEL CHANGER
POWER ON/OFF
SCAN
PROG
EDIT
CD TEXT
REPEAT
SCROLL
FADE/
TIME
P-SEARCH
PROGRAM
54
13
2
TRACK PEAK TOT REM TRACK TIME
SHUFFLE
PREV
NEXT STOP PLAY
PAUSE
PAUSE
REPEAT DISC
1
IR SENSOR
SHUFFLE
DISC SELECT
1
2345
CD DIRECT PLAY
CD REWRITABLE COMPATIBLE
PHONES
DIGITAL OUTPUT
LEVEL
MAX
MIN
MULTI DISC CHANGER
OPEN / CLOSE
^&*(
LEVELPHONES
TRACK PEAK TOT REM TRACK TIME
54
13
2
PROGRAM
1
SHUFFLE
PAUSE
REPEAT DISC
IR SENSOR
¡)
Mando A Distancia
1 PAUSE ;
Interrumpe la reproducción.
2 SCAN
Reproducción automática del principio de cada pieza musical.
3 PROG.
Para abrir la memoria al memorizar en ella un programa.
4 DISC
Para elegir otro disco, durante la reproducción. – Para elegir el disco con el que desea empezar. – Para elegir los discos que forman el programa, Peak
Search o Edit.
5 TRAY OPEN
Para abrir y cerrar el portadiscos.
6 SHUFFLE
Para escuchar en cualquier orden.
7 TECLAS CON CIFRAS 1-0
Para elegir otra pieza musical. – Para buscar rápidamente un determinado pasaje
mientras escucha el CD.
Para seleccionar piezas al formar un programa.
8 REPEAT
Para repetir la reproducción.
9 – VOLUME +
Para adaptar el nivel de sonido cuando el cambiador está conectado a través de la salida ANALOG o DIGITAL OUT con un amplificador o un sistema HIFI sin propio mando a distancia, así como también para adaptar el nivel de sonido de los auriculares.
10 í PREV. / NEXT ë
Para elegir otra pieza musical, durante la
reproducción.
Para elegir la pieza musical con la que desea
empezar.
Para elegir las piezas musicales que forman el
programa.
Para buscar rápidamente un determinado pasaje,
durante la reproducción.
Para elegir la modalidad de grabación durante la
edición.
Para elegir el tiempo de grabación durante la
edición.
11 STOP 9
Para dejar de escuchar el CD. – Para borrar un programa (CP = Clear Program), Peak
Search o Edit.
12 PLAY 2
Para empezar a escuchar el disco. – Para retroceder al principio de una pieza musical.
Las pilas del mando a distancia duran aproximadamente un año; use únicamente pilas del tipo RO3, UM4 o AAA.
PROG.
DISC
SCAN
SHUFFLE
É
Ç
ëí
VOLUME
PAUSE REPEAT
PLAY
STOP
PREV.
NEXT
DIGITAL REMOTE CONTROL
 
TRAY OPEN
2
4
6
8
9
3
5
1
7
0
5 6
7
8 9
10 11
10
12
1
2
3
4
2 X 1.5 V R03 /
UM4 / AAA
33
Español
Mandos y Controles
CDC775/22-Esp 6/15/00 1:40 PM Page 33
Loading...
+ 9 hidden pages