
English page 3
Français page 10
Deutsch Seite 17
Nederlands pagina 24
Italiano pagina 31
Español página 38
Português página 45
2

1 Do not allow the shaver to become wet.
2 Do not leave the appliance in a position
where it can become damaged by direct
sunlight or other heat source.
• Please bear in mind that your skin may
need two to four weeks to become fully
accustomed to the Philishave shaving
system.
■■■ Important
English
■■■ Shaving
3 Insert the small plug into
the shaver. Ensure that the
plug is pushed fully home.
(Note the indication mark.)
Insert the mains plug into a
wall socket. Mains voltages:
ranging from 100 to 240 Volts. (The shaver
adjusts automatically.)
1
2
9
2
0
3

4 Switching on: Slide the
switch upwards.
Switching off: Slide the switch
downwards.
5 The comfort control can be
adjusted to suit skin
sensitivity.
Start with the control set to
position 1 (for sensitive skin)
and then try other positions to
find the one that suits you
best.
6 Move the shaving unit
quickly over the skin and
especially against the
direction of the hair growth,
stretching the skin with your
free hand to bring the hairs
into an upright position.
• Best results are obtained if the skin is dry.
Preferably shave before or some time after
washing.
• If required apply a pre-shave lotion. This can be
particularly helpful if the climate is warm and
humid.
4
4
5
1 2 3 4 5 6 7 8 9
6

■■■ Trimmer
The trimmer can be engaged whilst the motor is
running.
7 To engage the trimmer push
the slide upwards.
To disengage move the slide
downwards.
Brush the trimmer clean after
each use.
8 The trimmer has been
especially designed for
grooming sideburns,
moustache and beard.
The trimmer is not required for
long hairs in the neck area;
these hairs can easily be
shaved off with the shaving
unit.
9 Maintenance (every six
months)
Apply two drops of light
machine oil to the teeth of the
trimmer.
5
7
8
9
OIL

■■■ Cleaning
• Always ensure that the shaver is switched off and
the mains cord is disconnected before carrying
out maintenance or cleaning.
• Handle the shaving heads carefully to avoid
causing damage.
• Advice: Clean the shaver regularly.
10 - 13 Every week:
shaving head slots and hair chamber
- (Fig. 10) Use the short bristled
brush to clean the shaving
head slots.
- (Fig. 11) To remove the
shaving unit depress the
retaining button (1) and lift the
shaving unit from the shaver (2).
- (Fig. 12 - 13) Remove hairs
from the chamber and shaving
unit using the long bristled
brush.
6
10
11
2
1
12
13

14 - 25 Every 3 months:
shaving head slots, the hair chamber and
shaving unit (guards and cutters)
(If your skin is of an oily type or if you have been
using a pre-shave lotion: 1x per month.)
- First clean the shaver head slots and hair
chamber as previously described.
(See figs. 10 - 13.)
Then proceed with figs. 14 - 25 for cleaning the
shaving unit.
- (Fig. 14 - 15) Release and
remove the retaining plate.
The shaving heads remain in
the shaving unit.
- (Fig. 16) Remove only one
shaving head (guard and
cutter) at a time for cleaning
to ensure that the cutters
and guards
do not
become
mixed.
Each cutter
has been
ground
together
with the guard. If the guards
and cutters are mixed, it may
take some weeks before
optimal shaving performance
is restored.
7
15 16
14
1
2
17

- (Fig. 18) Clean the cutter
by brushing only in the
direction of the arrow
using the short bristled
brush.
- (Fig. 20 & 25) If you have a
very dry skin, or if
degreasing liquid (e.g. alcohol)
has been used to clean the
shaving heads, lubricate the
shaving heads with one drop
of light machine oil.
As an alternative to using light
machine oil
for
lubrication
you may
use the
specially
formulated
Philishave
cleaner /
lubricant
type 389
SHC/1
available
from
Authorised
Philips
Service
8
20
22
24
18
19
21
OIL
23
1
2
25
OIL

Dealers.
■■■ Replacement shaving
heads
26 Use only Philishave
replacement heads type
HP 1915 R when replacing
worn or damaged shaving
heads.
■■■ Accessories
The following accessories for your shaver are
available from Philips retailers or Authorised Service
Dealers as optional extras:
Type number: Accessory:
HP 1928 Travelling pouch, gives
protection and enables
compact storage for shaver and
mains cord.
HP 1926 Stand/wall holder for space
saving storage.
9
26

10
1 Evitez tout contact de l'appareil avec l'eau.
2 Ne laissez pas l'appareil exposé à de fortes
chaleurs ou aux rayons directs du soleil.
• Lorsque vous utilisez le système de
rasage Philishave pour la première fois, il
est important de savoir qu'une période
d'adaptation de la barbe de 2 à 4
semaines est nécessaire pour obtenir
l'efficacité optimale du rasage.
■■■ Important Français
■■■ Rasage
3 Branchez d'abord le cordon
sur le connecteur en
l'enfonçant jusqu'à la ligne
repère. Tensions
d'utilisation : 100 - 240 V.
(Le rasoir s'adapte
automatiquement à la tension
d'utilisation).
1
2
9
2
0
3

4 Mise en marche : faites
glisser le curseur vers le
haut.
Arrêt : faites glisser le curseur
vers le bas.
5 Le sélecteur de coupe peut
être ajusté en fonction de la
sensibilité de la peau.
Commencez sur la position 1
(peau sensible) et cherchez
ensuite la position qui vous
paraît la plus agréable.
6 Déplacez rapidement la tête
de rasage sur la peau. Pour
obtenir un meilleur rasage,
tendez la peau pour redresser
les poils et rasez à rebroussepoils avec des mouvements
circulaires.
• On obtient les meilleurs résultats quand la peau
est bien sèche. Il est donc préférable de se raser
avant de se laver ou quelque temps après.
• Utilisez éventuellement une lotion de pré-rasage,
ce qui assure un rasage plus agréable,
particulièrement en climat chaud et humide.
11
4
5
1 2 3 4 5 6 7 8 9
6

■■■ Tondeuse
La tondeuse peut être mise en service pendant que
le moteur fonctionne.
7 Pour cela, faites glisser le
curseur vers le haut.
Pour arrêter la tondeuse,
ramenez le curseur vers le
bas.
Nettoyez la tondeuse avec la
brosse après chaque
utilisation.
8 La tondeuse a été
spécialement étudiée pour
les favoris, la moustache et
la barbe.
Il n'est pas nécessaire
d'utiliser la tondeuse pour
éliminer les longs poils du
cou; ceci peut être fait avec
les têtes de rasage.
9 Entretien (tous les 6 mois)
Mettez deux gouttes d'huile
pour machine à coudre sur la
tondeuse.
12
7
8
9
OIL

■■■ Nettoyage
• Débranchez toujours l'appareil avant tout
entretien.
• Manipulez les têtes de rasage avec précaution
afin d'éviter toute détérioration.
• Il est recommandé de nettoyer votre rasoir
régulièrement.
10-13 Une fois par semaine :
fentes des têtes de rasage
et intérieur
- (Fig. 10) Nettoyez les fentes
des têtes de rasage avec les
poils courts de la petite
brosse.
- (Fig. 11) Enlevez l'unité de
rasage (fig. 2) en appuyant sur
le bouton (1).
- (Fig. 12-13)
Brossez
l'intérieur
avec les
poils longs
de la
brosse.
13
12
10
11
2
1
13

14-25 Tous les 3 mois : fentes des têtes de
rasage, intérieur et unité de rasage (grilles et
couteaux)
(Si vous avez la peau grasse ou si vous utilisez
une lotion de pré-rasage, il est préférable de faire
l'opération suivante tous les mois).
- Nettoyez tout d'abord les têtes de rasage et le
compartiment à barbe comme décrit précédemment (voir fig. 10-13).
Puis procédez au nettoyage de l'unité de rasage
elle-même en suivant les fig. 14-25.
- (Fig. 14-15)
Retirez
l'unité de
rasage.
- (Fig. 16) Faites glisser une
tête de rasage (grille +
couteau) hors du support en
prenant soin de ne pas
mélanger pas les grilles et
les couteaux.
Les grilles et les couteaux
sont rôdés par paire.
Leur interversion apporterait
une diminution importante des
performances et plusieurs
semaines seraient
nécessaires pour retrouver
une qualité de rasage
optimale.
14
14 15
1
2
16
17

- (Fig. 18)
Brossezles dans
le sens
de la
flèche
avec les
poils courts de la brosse.
- (Fig. 20 &
25) Si vous
avez
nettoyé les
têtes avec
de l'alcool,
ou bien si
vous avez
une peau
très sèche,
lubrifiez les
grilles avec
une goutte
d'huile pour
machine à
coudre.
Vous
pouvez
également
utiliser le
lubrifiant
spécial
Philips réf. 389 SHC/1 disponible chez les
revendeurs.
15
18
19
20
OIL
22
24
21
23
1
2
25
OIL

■■■ Remplacement des têtes
de rasage
26 Les têtes de rasage usagées
ou endommagées ne doivent
être remplacées que par des
têtes PHILIPS, de type
HP 1915 R.
■■■ Accessoires
Vous trouverez les accessoires suivants chez votre
revendeur Philips ou dans les centres service agréés:
HP 1928 Pochette de voyage pour
rangement du rasoir et du
cordon
HP 1926 Support mural pour un
rangement aisé.
16
26

17
1 Bringen Sie das Gerät nicht mit Wasser in
Berührung.
2 Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Wärmequellen oder in direktes
Sonnenlicht. Es könnte Schaden nehmen.
• Wenn Sie das Philishave-Rasiersystem
zum ersten Mal anwenden, so beachten
Sie bitte, daß Ihre Haut ca. zwei bis vier
Wochen braucht, bis sie sich voll an die
neue Rasiermethode gewöhnt hat.
■■■ Wichtig
Deutsch
■■■ Rasieren
3 Stecken Sie den kleinen
Stecker des Netzkabels fest
in das Gerät. Achten Sie auf
die Markierung.
Stecken Sie dann den
Netzstecker in eine Steckdose mit einer
Netzspannung zwischen 100 und 240 V. Das
Gerät paßt sich dieser Spannung automatisch an.
1
2
9
2
0
3

4 Einschalten: Schieben Sie
den Ein-/Ausschalter
aufwärts.
Zum Ausschalten schieben
Sie den Ein-/Ausschalter
abwärts.
5 Mit Comfort Control können
Sie das Gerät Ihrer
Hautempfindlichkeit
anpassen.
Beginnen Sie mit Position I
(für empfindliche Haut), und
prüfen Sie, welche Einstellung
Ihrer Haut am besten entspricht
6 Bewegen Sie die
Rasiereinheit zügig über
Ihre Haut.
Spannen Sie Ihre Haut mit
der freien Hand, um die
Bartstoppeln aufzurichten und
führen Sie die Scherköpfe
gegen die Bartwuchsrichtung.
• Am besten rasieren Sie sich, wenn Ihre Haut
trocken ist, also vor dem Waschen oder wenn Ihre
Haut trocken geworden ist.
• Verwenden Sie bei Bedarf ein Pre-Shave. Das ist
besonders in warmer und feuchter Umgebung zu
empfehlen.
18
4
5
1 2 3 4 5 6 7 8 9
6

■■■ Langhaarschneiden
Der Langhaarschneider kann bei laufendem Motor
zugeschaltet werden.
7 Zum Einschalten scheiben
Sie den Ein-/Ausschalter
aufwärts.
Zum Ausschalten scheiben
Sie den Ein-/Ausschalter
abwärts.
Bürsten Sie den
Langhaarschneider nach jedem Gebrauch aus.
8 Mit dem Langhaarschneider
können Sie Koteletten,
Schnurrbart und Bart
geradeschneiden.
Für die längeren Haare an
Hals und Nacken ist er nicht
erforderlich; denn diese
lassen sich mühelos mit dem
Rasierer entfernen.
9 Alle 6 Monate: Geben Sie
zwei Tropfen Nähmaschinenöl
auf die Zähne des
Langhaarschneiders.
19
7
8

■■■ Reinigung
• Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie das
Netzkabel ab.
• Gehen Sie vorsichtig mit den Scherköpfen um,
damit Beschädigungen vermieden werden.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
10 - 13 Einmal wöchentlich: Scherschlitze und
Auffangkammer
- (Abb. 10) Reinigen Sie die
Scherschlitze mit den kurzen
Borsten der Bürste.
- (Abb. 11) Drücken Sie die
Arretierung (1) und nehmen
Sie die Schereinheit ab (2).
- (Abb. 12 und 13) Reinigen Sie
die Schereinheit und die
Auffangkammer mit den
langen
Borsten der
Bürste.
20
12
10
11
2
1
13

14 - 25 Einmal vierteljährlich Scherschlitze,
Auffangkammer und Scherkopf (Schermesser
und Scherkorb)
(Bei fettiger Haut oder bei Verwendung von PreShave-Lotion monatlich):
- Gehen Sie zuerst vor, wie bei Abb. 10 bis 13
beschrieben.
Folgen Sie dann den Anweisungen der Abb. 14
bis 25.
- (Abb. 14
und 15)
Lösen Sie
die
Andruckplatte und
nehmen Sie
sie heraus.
Die Scherköpfe bleiben in der Schereinheit.
- (Abb. 16) Nehmen Sie nur
jeweils einen Scherkopf
heraus, damit Scherkörbe
und Schermesser nicht
vertauscht werden.
Jedes Schermesser ist auf
einen bestimmten Scherkorb
eingeschliffen. Werden diese
Teile untereinander
vertauscht, dauert es einige
Wochen, bis sie wieder
optimal schneiden.
21
14 15
1
2
16
17

- (Abb. 18) Reinigen Sie die
Schermesser mit den
kurzen Borsten der Bürste
nur in die Pfeilrichtung.
- (Abb. 20 und 25) Wenn Sie
eine sehr trockene Haut
haben oder ein fettlösendes,
z.B. alkoholhaltiges Mittel
verwenden, so tragen Sie
einen Tropfen Nähmaschinenöl auf jeden Scherkopf auf.
Wir empfehlen statt Näh-
maschinenöl die Verwendung
des speziell
auf
Philishave
abgestimmten
Spezialreinigers
Type 389
SHC/1,
erhältlich
bei Ihrem
PhilipsHändler
oder dem
Philips
Service
Centre in
Ihrem
Lande.
22
20
22
24
18
19
21
OIL
23
1
2
25
OIL

■■■ Ersatz der Scherköpfe
26 Abgenutzte oder beschädigte
Scherköpfe dürfen nur durch
das original Philips Ersatzteil
HP 1915 R ersetzt werden.
■■■ Zusatzteile
Die folgenden Teile sind bei Ihrem Philips-Händler
oder den offiziellen Servicestellen erhältlich:
HP 1928 Reiseetui: Schützt Ihr Gerät, das
Netzkabel und die Bürste.
HP 1926 Geräteständer, auch als
Wandhalterung verwendbar.
23
26

24
1 Zorg ervoor dat het apparaat niet nat
wordt.
2 Leg het apparaat niet op een zeer warme
plaats of in direct zonlicht.
• Uw huid kan twee tot vier weken nodig
hebben om aan het Philishave scheersysteem te wennen.
■■■ Belangrijk
Nederlands
■■■ Scheren
3 Steek het stekkertje stevig
tot aan de streep in het aansluitpunt.
Steek de stekker in het stopcontact.
Netspanningen: tussen 100 en
240 Volt. (Het apparaat past
zich automatisch aan.)
1
2
9
2
0
3

4 Inschakelen: Beweeg de
schakelaar omhoog.
Uitschakelen: Beweeg de
schakelaar omlaag.
5 Instelband voor diverse
huidtypen.
Begint u met stand 1 (voor
gevoelige huid) en probeert
u daarna uit bij welke stand u
zich het beste scheert.
6 Beweeg de scheerunit vlot
over de huid.
Scheert u zich vooral ook
tegen de haargroei in.
Houd de huid daarbij in die
richting strak met uw vrije
hand.
• U krijgt het beste resultaat als de huid droog is.
Scheert u zich dus bij voorkeur vóór het wassen
of enige tijd erna.
• Desgewenst kunt u een pre-shave lotion
gebruiken; met name in een warme, vochtige
omgeving kan dat prettig zijn
25
4
5
1 2 3 4 5 6 7 8 9
6

■■■ Tondeuse
De tondeuse kan worden ingeschakeld terwijl de
motor draait.
7 Schakel de tondeuse in
door het schuifje naar
boven te bewegen.
Door het schuifje naar
beneden te bewegen
schakelt u de tondeuse uit.
Borstel de tondeuse na ieder
gebruik schoon.
8 De tondeuse is speciaal
ontworpen voor het
bijwerken van bakkebaarden, snor en baard.
Voor lange haren in de hals
hoeft de tondeuse niet
gebruikt te worden: deze
haren kunt u gemakkelijk
met de scheerunit afscheren.
9 Onderhoud
(elke zes maanden).
Breng een paar druppels
naaimachine-olie aan op de
tanden van de tondeuse.
26
7
8
9
OIL

■■■ Schoonmaken
• Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontact voordat u het schoonmaakt of met het
onderhoud begint.
• Voorkom beschadiging: druk nooit op de
scheerhoofden.
• Advies: Maak het apparaat regelmatig schoon.
10-13 1x per week: scheersleuven en haarkamer
- (Fig. 10) Gebruik de korte
haren bij het schoonmaken
van de scheersleuven.
- (Fig. 11) Houd de ontgrendelknop ingedrukt (1) als u de
scheerunit van het apparaat
neemt (2).
- (Fig. 12/13) Borstel de haarkamer en de binnenzijde van
de scheerunit schoon
met de
lange
haren.
27
12
10
11
2
1
13

14-15 1x per 3 maanden: scheersleuven,
haarkamer en scheerunit (kapjes en mesjes)
(Bij een vette huid of gebruik van pre-shave lotion:
1x per maand.)
- Eerst maakt u de scheersleuven en de haarkamer
schoon zoals eerder beschreven. (Zie fig. 10-13.).
Vervolgens maakt u de scheerunit schoon, zoals
is aangegeven in fig. 14 -25.
- (Fig. 14/15)
Ontgrendel
en
verwijder
de opsluitplaat. De
scheerhoofden blijven in de scheerunit liggen.
- (Fig. 16) Maak niet meer dan
één scheerhoofd (kapje met
mesje) tegelijk schoon, om
te voorkomen dat de kapjes
en mesjes worden
verwisseld.
Het kapje en het mesje van
ieder scheerhoofd zijn op
elkaar ingeslepen. Wanneer u
de mesjes en kapjes
onderling hebt verwisseld,
kan het een aantal weken
duren voordat het apparaat
weer optimaal scheert.
28
14 15
1
2
16
17

- (Fig. 18) Borstel het mesje
schoon met de korte haren.
Als u de mesjes schoonmaakt: borstel alleen in de
richting van de pijl en
gebruik alleen de korte
haren van de borstel.
- (Fig. 20 & 25) Smeer de
scheerhoofden met een
druppel naaimachine-olie,
indien u een ontvettende vloeistof (bijvoorbeeld alcohol) hebt
gebruikt voor het reinigen van
de scheerunit, of als uw huid
erg droog
is.
In plaats
van naaimachineolie kunt u
het
speciale
Philishave
reinigings-/
smeermiddel type
389 SHC/1
gebruiken.
Dit is verkrijgbaar bij
erkende
Philips
leveranciers en
bij Philips
Service
Centra.
29
20
22
24
18
19
21
OIL
23
1
2
25
OIL

■■■ Scheerhoofden vervangen
26 Beschadigde of versleten
scheerhoofden (messen met
kapjes) kunt u uitsluitend
vervangen door originele
Philishave scheerhoofden type
HP 1915 R.
■■■ Accessoires
De volgende accessoires voor uw scheerapparaat
zijn los verkrijgbaar bij Philips leveranciers en
erkende Service Centra:
Typenummer: Accessoire:
HP 1928 Reisetui: beschermt het apparaat
en snoer, en zorgt ervoor dat u ze
compact kunt opbergen.
HP 1926 Houder (vrijstaand of aan de muur
te bevestigen). Hierin kunt u het
apparaat ruimtebesparend
opbergen.
30
26

31
1 Evitate che il rasoio venga a contatto con
l'acqua.
2 Non esponete il rasoio ai raggi diretti del
sole o ad altra fonte di calore.
• Tenete presente che occorreranno da 2 a
4 settimane prima che la pelle si abitui ad
un nuovo sistema di rasatura.
■■■ Importante
Italiano
■■■ Rasatura
3 Inserite la spina piccola nel
rasoio fino al segno
indicato.
Inserite la spina nella presa
di alimentazione.
Tensione: da 100 a 240 Volt
(Il rasoio si adatta
automaticamente alla tensione)
1
2
9
2
0
3

4 Per accendere il rasoio:
spingete il cursore verso
l'alto.
Per spegnere il rasoio:
spingete il cursore verso il
basso.
5 Il dispositivo di regolazione
delle testine permette al
rasoio di adattarsi
perfettamente a qualsiasi
tipo di pelle.
Iniziate con la posizione 1 (per
pelli sensibili) e poi provate le
altre, fino a trovare quella che meglio si addice al
vostro tipo di pelle.
6 Muovete il rasoio
velocemente sulla pelle e
contropelo, tirando
leggermente la pelle in modo
che i peli vengano a trovarsi
in posizione verticale.
• Per ottenere risultati ottimali, occorre che la pelle
sia asciutta. E' quindi preferibile radersi prima di
lavarsi o qualche tempo dopo.
• Se è il caso, usate una lozione pre-barba,
particolarmente indicata se il clima è caldo e
umido.
32
4
5
1 2 3 4 5 6 7 8 9
6

■■■ Tagliabasette
Il tagliabasette può essere messo in funzione anche
quando il rasoio è acceso.
7 Per accendere il
tagliabasette, spingete il
cursore verso l'alto.
Per spegnerlo, spingete il
cursore verso il basso.
Dopo l'uso pulite sempre il
tagliabasette.
8 Il tagliabasette è stato
appositamente studiato per
radere accuratamente le
basette, i baffi e la barba.
Il tagliabasette non è
necessario per tagliare i peli
lunghi sul collo: per questi è
sufficiente il rasoio.
9 Manutenzione (ogni sei
mesi)
Applicate due gocce d'olio per
macchina da cucire sui dentini
del tagliabasette.
33
7
8
9
OIL

■■■ Pulizia
• Spegnete sempre l'apparecchio e togliete la spina
dalla presa prima di eseguire le operazioni di
pulizia e manutenzione.
• Maneggiate con molta cura le testine di rasatura
per evitare di danneggiarle.
• Consiglio: pulite regolarmente il vostro rasoio.
10-13 Ogni settimana pulite le microfessure e la
camera di raccolta dei peli
- (Fig. 10): Pulite le
microfessure usando lo
spazzolino con le setole corte.
- (Fig. 11): Per togliere la
testina, premete l'apposito
pulsante (1) e sollevate la
testina dal blocco di rasatura
(2)
- (Figg. 12-
13): Togliete
i peli dalla
camera di
raccolta
utilizzando
lo
spazzolino
con le
34
12
10
11
2
1
13

setole lunghe.
14-25 Ogni tre mesi pulite le microfessure, la
camera di raccolta e le testine di rasatura
(lame e copri-testine)
Se la vostra pelle è grassa o se usate un prebarba, vi consigliamo di eseguire le seguenti
operazioni ogni mese.
- Per prima cosa pulite le
microfessure e la camera di
raccolta come spiegato
precedentemente (Vedere
figg. 10-13).
Procedete poi con le figg. 1425 per pulire le testine di
rasatura.
- (Figg. 14-15) Allentate e
togliete la piastra bloccante.
Le testine rimarranno nel
corpo di rasatura.
- (Fig. 16) Togliete una testina
per volta (lama e copritestina) per evitare di
scambiarle.
Ogni gruppo lame è stato
costruito per accoppiarsi con il
relativo copri-testina. Se vi
dovesse accadere di
scambiarli, occorreranno
alcune settimane prima di
avere nuovamente prestazioni
35
14
15
16
17
1
2

ottimali.
- (Fig. 18) Pulite le lame
spazzolandole soltanto
nella direzione della
freccia e utilizzando lo
spazzolino con le setole
corte.
- (Figg. 20 e 25) Se per la
pulizia delle testine avete
usato un liquido sgrassante
(p.e. alcool) o se avete la pelle
molto secca, lubrificatele con
una goccia di olio per
macchina da cucire.
In
alternativa,
potete
utilizzare
l'apposito
lubrificante/
detergente
Philishave
tipo 389
SHC/1,
studiato
appositamente per
tale scopo e
disponibile
presso tutti
i
Rivenditori
Autorizzati
Philips.
36
18
19
24
20
22
21
OIL
23
1
2
25
OIL

■■■ Sostituzione delle testine
26 Le testine danneggiate o
consumate possono essere
sostituite solo ed
esclusivamente con le testine
originali Philips tipo HP 1915 R.
■■■ Accessori
Presso i Centri di Assistenza o i Rivenditori
Autorizzati Philips potrete trovare i seguenti accessori
(come optional):
Tipo Accessorio
HP 1928 Custodia da viaggio per
trasportare comodamente il
rasoio e il cavo di alimentazione.
HP 1926 Supporto salvaspazio a parete o
da tavolo.
37
26

38
1 No permitan que la afeitadora se moje.
2 No dejen la afeitadora en un lugar donde
pueda ser dañada por la luz solar directa
o por cualquier otra fuente de calor
• Tengan en cuenta que su piel puede
necesitar de dos a cuatro semanas para
acostumbrarse totalmente al sistema de
afeitado Philishave.
■■■ Importante
Español
■■■ Afeitado
3 Inserten firmemente la
clavija pequeña en la
afeitadora. Asegúrense de
que la clavija pequeña se ha
introducido completamente
(Vean la marca indicativa).
Inserten la clavija de red en
una toma de corriente.
Voltaje de red: Cualquiera entre 100 y 240 V (La
afeitadora se ajusta automáticamente).
1
2
9
2
0
3

4 Puesta en marcha: Deslicen
el interruptor hacia arriba
Paro: Deslicen el interruptor
hacia abajo.
5 El control de confort puede
ser ajustado a la
sensibilidad de su piel.
Empiecen con el control
colocado en la posición 1
(para pieles sensibles) y
vayan probando en otras
posiciones para hallar la que mejor les satisfaga.
6 Muevan rápidamente la
unidad afeitadora sobre la
piel y aféitense
especialmente en dirección
contraria a la del
crecimiento del pelo,
estirando la piel con su mano
libre para llevar los pelos a una posición vertical.
• Los mejores resultados se obtienen si la piel está
seca.
A ser posible, aféitense antes o algún tiempo
después de lavarse.
• Si lo necesitan, aplíquense una loción para antes
del afeitado. Esto puede ser particularmente útil si
el clima es cálido y húmedo.
39
4
5
1 2 3 4 5 6 7 8 9
6

■■■ Cortapatillas
El cortapatillas puede activarse estando el motor en
marcha.
7 Para poner en marcha el
cortapatillas, presionen la
parte deslizante hacia
arriba.
Para pararlo, presionen la
parte deslizante hacia abajo.
Cepillen el cortapatillas
después de cada uso.
8 El cortapatillas ha sido
especialmente diseñado
para recortar las patillas, el
bigote y la barba.
El cortapatillas no es
necesario para los pelos
largos de la zona del cuello,
ya que pueden ser fácilmente
afeitados con la unidad
afeitadora.
9 Mantenimiento (cada seis
meses)
Apliquen dos gotas de aceite
ligero de máquina de coser a
los dientes del cortapatillas.
40
7
8
9
OIL

■■■ Limpieza
• Asegúrense siempre de que el cable de red esté
desenchufado y de que la afeitadora esté parada
antes de proceder a su limpieza o mantenimiento.
• Manejen con cuidado los conjuntos cortantes para
evitar deteriorarlos.
• Nota: Limpien periódicamente la afeitadora.
10 - 13 Cada semana: ranuras de afeitado y
cámara para el pelo
- (Fig. 10) Usen el cepillo de
pelos cortos para limpiar las
ranuras de los conjuntos
cortantes.
- (Fig. 11) Para sacar la unidad
afeitadora, presionen el botón
de retención (1) y sáquenla
(deslizando) (2).
- (Figs. 12 - 13) Eliminen los
pelos de la cámara y de la
unidad afeitadora usando el
cepillo de pelos largos.
41
12
10
11
2
1
13

14 - 25 Cada 3 meses: ranuras de afeitado,
cámara para el pelo y conjuntos cortantes
(peines y cuchillas).
(Una vez al mes si su piel es grasa o si han
estado usando una loción para antes del afeitado)
• Limpien primero las ranuras de afeitado y cámara
para el pelo tal como se ha descrito anteriormente
(Ver figs. 10 - 13) .
Procedan entonces tal como
se indica en las figs. 14 - 25
para limpiar la unidad
afeitadora.
- (Fig. 14 - 15) Liberen y
saquen la placa de retención.
Los conjuntos cortantes
permanecerán en la unidad
afeitadora.
- (Fig. 16) Para limpiar, saquen
sólo un conjunto cortante
(peine cuchilla) cada vez, a
fin de asegurar que los peines
y cuchillas no se mezclen
entre sí.
Cada cuchilla ha sido afilada
con su peine. Si se mezclan,
habrán de pasar varias
semanas antes de que se
recupere el óptimo
rendimiento en el afeitado.
42
14
1
2
15
16
17

- (Fig. 18) Limpien la
cuchilla cepillándola sólo
en la dirección de la
flecha y usando el cepillo
de pelos cortos.
- (Figs. 20 - 25) Si tienen una
piel muy seca, o si han
empleado un líquido desengrasante (por ejemplo,
alcohol) para limpiar los
conjuntos cortantes, lubrifiquen dichos conjuntos con
una gota de aceite ligero de
máquina de coser.
43
18
19
24
20
22
21
OIL
23
1
2
25
OIL

Como una alternativa al uso de aceite ligero de
máquina de coser, para lubricar pueden usar el
limpiador / lubricante tipo 389 SHC / 1, especial
para Philishave y disponible en los distribuidores
autorizados de Philips y en los Centros de
Servicio Philips.
■■■ Sustitución de los conjuntos cortantes
26 Cuando hayan de sustituir los
conjuntos cortantes gastados
o deteriorados, utilicen sólo
conjuntos cortantes originales
Philips tipo HP 1915 R.
■■■ Accesorios
Los siguientes accesorios están disponibles para su
afeitadora en los vendedores Philips o en los
autorizados Centros de Servicio Philips como extras
opcionales:
Número de tipo Accesorio
HP 1928 Bolsa de viaje que da protección
y permite el almacenamiento
compacto de la afeitadora y del
cable de red.
HP 1926 Soporte pared / mesa para
ahorrar espacio de
almacenamiento.
44
26

45
1 Não molhe a máquina de barbear.
2 Não deixe a máquina numa posição onde
possa ficar danificada quer pela acção
directa dos raios solares quer por outras
fontes de calor.
• Não se esqueça que a sua pele pode
necessitar de duas a quatro semanas
para se acostumar completamente ao
sistema de barbear da Philishave.
■■■ Importante Português
■■■ Barbear
3 Introduza a pequena ficha
na máquina. Verifique se
ficou bem encaixada.
(Repare na marca
indicativa.). Introduza a ficha
na tomada de parede.
Voltagens: 100 - 240 Volts. (A
máquina ajusta-se automaticamente.)
1
2
9
2
0
3

4 Para ligar: Faça deslizar o
comutador para cima.
Para desligar: Faça deslizar o
comutador para baixo.
5 O controlo de conforto pode
ser ajustado à sensibilidade
da pele.
Comece pela posição 1 (pele
sensível) e, depois,
experimente outras posições
até encontrar a que melhor se
ajusta ao seu tipo de pele.
6 Faça deslizar a máquina
sobre a pele no sentido do
crescimento dos pêlos,
esticando a pele com a mão
livre para endireitar os pêlos.
• Obtêm-se melhores
resultados se a pele estiver seca. De preferência,
barbeie-se antes ou algum tempo depois de se
lavar.
• Se necessário, aplique uma loção antes de se
barbear. A loção pode ser particularmente útil em
climas quentes e húmidos.
46
4
5
1 2 3 4 5 6 7 8 9
6

■■■ Aparador
O aparador pode ser colocado com o motor em
funcionamento.
7 Fixe o aparador deslocando
o comutador para cima.
Para o soltar, desloque o
comutador para baixo.
Limpe-o com a escova após
cada utilização.
8 O aparador foi
especialmente concebido
para aparar as patilhas, o
bigode e a barba.
O aparador não deve ser
utilizado nos pêlos longos
junto ao pescoço; estes pêlos
podem ser barbeados pela
máquina.
9 Manutenção (todos os seis
meses)
Aplique duas gotas de óleo
nos dentes do aparador.
47
7
8
9
OIL

■■■ Limpeza
• Antes de iniciar a manutenção e/ou limpeza da
máquina, verifique sempre se está desligada da
corrente.
• Manuseie as cabeças de corte com cuidado para
não as danificar.
• Um conselho: Limpe a sua máquina
regularmente.
10 - 13 uma vez por semana:
as ranhuras de corte e o depósito.
- (Fig. 10) Sirva-se da pequena
escova dentada para limpar as
ranhuras da cabeça de corte.
- (Fig. 11) Para retirar a unidade
de corte, pressione o botão (1)
e levante a unidade de corte
(2)
- (Fig. 12 - 13) Retire os pêlos
do depósito e da unidade de
corte
servindo-se
da escova
mais longa.
12
10
11
2
1
13

14 - 25 uma vez em cada 3 meses: as ranhuras de
corte, o depósito dos pêlos e a unidade de
corte (guardas e lâminas).
(Se tiver a pele oleosa ou se usar uma loção
antes da barba: uma vez por mês)
- Limpe primeiro as ranhuras de corte e o depósito
como descrito anteriormente (Vidé figs. 10 - 13).
Em seguida, prossiga com as figs. 14 - 25 para
limpar a unidade de corte.
- (Fig. 14 - 15) Solte e retire a
lâmina de retenção.
As cabeças de corte ficam na
unidade de corte.
- (Fig. 16) Retire apenas uma
cabeça de corte (guarda e
lâmina) de cada vez para as
limpar e assim terá a certeza
que não as trocará entre si.
Cada lâmina está ligada a uma
guarda. Se as guardas e
lâminas se misturarem, poderá
levar algumas semanas até
voltar a obter um bom
desempenho da sua máquina
de barbear.
49
14
1
2
15
16
17

- (Fig. 18) Limpe a lâmina
escovando apenas na
direcção da seta, com a
escova de cerdas
pequena.
- (Fig. 20 & 25) Se tiver uma
pele muito seca, ou se tiver
utilizado algum líquido
desengordurante (como
álcool) para limpar as cabeças
de corte, lubrifique as cabeças
com uma gota de óleo.
Como alternativa à utilização de
óleo de
lubrificação,
poderá
utilizar o
lubrificante
especialmente
criado para
a
Philishave,
tipo 389
SHC/1,
disponível
em
qualquer
distribuidor
Philips e
nos
Centros de
Serviço
Philips.
50
20
22
24
18
19
21
OIL
23
1
2
25
OIL

■■■ Substituição das cabeças de corte
26 Utilize somente as cabeças de
corte Philishave, tipo
HP 1915 R, quando necessita
de substituir as cabeças já
gastas ou estragadas.
■■■ Acessórios
Os seguintes acessórios para a sua máquina de
barbear encontram-se nos Distribuidores ou
Concessionários Philips Autorizados como extras
opcionais:
Tipo Acessório:
HP 1928 Bolsa de viagem para maior
protecção e facilidade de
transporte da máquina e do cabo
de alimentação.
HP 1926 Suporte de parede para guardar
a sua máquina com maior
comodidade e em menos
espaço.
51
26