Philips CD 850 User Manual

Page 1
PHIUM
CX5NSUMER ELECTRONICS
PHILIPS
aïoQaaaa oo 477
CD
(D
CD
Q
CD
CD 850
Compact Disc Player 4
Compact Disc-Spieler
Compact Disc-Speler
Reproductor ’Compact Disc’
Lettore di Compact Disc
Compact Disc-Afspiller
Compact Disc-Spelare
Compact Disc -Soitin
11
Jl8
26 33 40 48 55
62
Page 2

English

INSTALLATION

POWER SUPPLY SETTING
• Check that the type plate on the rear of your player indioates the correct supply voltage.
• If your mains supply voltage is different, consult your dealer or our Service Organisation.
Certain versions of this player are equipped with a voltage selector (6), which enables you to set the player to the correct mains voltage yourself. When changing the voltage setting, it is also necessary to change the mains fuse to one of the correct rating: 300 mA (slow blow fuse) for 110/127 V; 160 mA (slow blow fuse) for 220/240 V.
CONNECTIONS (Fig. 1) 1 ANALOGUE OUT FIXED
For the connection cable to the amplifier.
• Insert a red plug into the ’R’ socket and the other plug into the ’L’ socket.
• Insert the two other plugs into the corresponding sockets of the CD or AUX input of your amplifier. You can also use the TUNER or TAPE IN conneotion, but never the PHONO input!
2 OPTICAL OUT
This output suppiies a digital signal via an optical path; for this reason it can only be connected to a Digital Analog Converter, an amplifier with an optical digital input or a digital sound processor. For this use an optical lead.
3 REMOTE CONTROL OUT IN
Use this connection for:
- Connecting up the equipment when you are incorporating the player in a HiR system with its own remote control system.
- Connecting the remote control receiver EM 2200, available as an accessory. (Not available in the U.K.)
4 DIGITAL OUT
For digital signal processing or future applications such as CD-I. This output supplies a digital signal and can therefore only be connected to an input which is suitable for this signal. Use here the cinch lead supplied.
Never connect this socket to a non-digital input of an ampiifier,
such as AUX, CD. TAPE, PHONO, etc!
5 Mains fuse holder (not all versions)
See 'Power supply setting’.
6 Voltage selector (not all versions)
See 'Power supply setting’.
7 Connection for the mains iead
FITTING A MAINS PLUG (U.K. oniy)
The wires in the mains lead are coloured:
Blue - Neutral Brown - Live As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The Brown wire must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured Red.
• The Blue wire must be connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured Black.
No connection should be made to the earth terminal of the plug! For 13 A plugs, conforming to BS 1363, use a 3 A fuse. For other plugs, use a 5 A or lower fuse in the plug, adapter or at the distribution board.
OPERATION
FRONT OF PLAYER (Fig. 2)
1 ON/OFF
Switching on and off.
2 OPEN
Opening the CD compartment: the compartment closes \vhen the front is pressed briefly.
3 C(lear)
- Erasing track numbers from a programme.
- Erasing favourite track selections from the FTS memory.
- Erasing 'names’ from the title memory.
4 Display
Informs you about the functioning of the player.
5 Digit/alphabet keys
- Selecting another track during play.
- Selecting a track to start play with.
- Selecting tracks when compiling a programme.
- Entering the recording time when making a tape recording.
- Naming discs and track numbers. 6 S(tore)
- Storing tracks in a programme.
- Storing a programme in the FTS memory.
- Storing 'names’ in the title memory.
- Storing personal presets.
7 STOP/CM
- Stopping play.
- Erasing a programme (CM = Clear Memory). 8 DIRECT PROG(ram)/PLAY
Direct programming or immediate selection and playback of
track numbers.
9 PAUSE
Interrupting play.
10 PLAY/REPLAY
- Starting play.
- Returning to the beginning of a track.
11 PHONES
Corinecting headphones.
12 VOL(ume)
For adjusting the volume when listening with headphones.
13 IR
Receives the signals from the remote control.
14 DIG(ital) OUT
For switching the DIGfTAL OUT output on and off. Only use this key if you connect the player to other digital equipment via this output.
15 FTS
1 and 2
- Activating the FTS memory (FTS = Favourite Track Selection).
INFO
- Checking the FTS and the title memory.
16 TITLE
- Naming discs and track numbers.
- Caliing up a 'name' you have entered.
17 REVIEW
Checking a programme.
18 EDIT
Entering the recording time when making a tape recording.
Page 3
@) English page 4
Illustrations page 3 Illustrazioni Guarantee and sen/lce
page 69-70 Garanzia e servizio
(T) Italiano pagina 40
pagina 3
pagina 69-70
(7) Français page 11 Dansk
Illustrations pages Rgurer Garantie et service après-vente page 69-70 Garanti og sen/ice
(7) Deutsch
Abbildungen Seite 3 Rgurer
Garantieleistung und Service
Seite 18 (s) Svenska sida 55
Seite 69-70 Garanti och service
Nederlands pagina 26 @ Suomi
Aibeeldingen pagina 3 Kuvat
Garantie en service
(T) Español página 33
Ilustraciones Garantía
pagina 69-70 Takuu ja huolto sivu 69-70
(n) Norge
página 3 Typeskilt finnes bak pà apparaten.
página 69-70 Garanti og service side 69-70
(mk) México
PRECAUCION • ADVERTENCIA
l NO ABRIR, RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO |
side 48
sides
side 69-70
sidaS
sida 69-70
sivu 62
sivu 3
_________________
A
PARA EVITAR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO NO QUITE LA TAPA;
EN CASO DE REQUERIR SERVICIO, DIRIJASE AL PERSONAL AUTORIZADO DE PHILIPS.
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
I VERFIQUE QUE EL VOLTAJE DE ALIMENTACION I
I SEA EL REQUERIDO PARA SU APARATO |
NOM
A
Page 4
...
m. rn.. til- til- rii-. til... [ii.. iii. til., til
67 8
J
___
_____1_
10
,
>
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
m m N/l M N/i N/l N/l N¿1 M N¿1 M N/l
lE E E E E E E E E E E E
TRACK—I I PLAY I—^ TOTAL REM TRACK TIME i-----------------FTS MEMORY 1 2

o O O O • O O

I U U [pB^J U U . U U I
------
pppeaTa-b

Q0[il0[i![ilE]lil0001ili!01iil0illil^ i£o

r
21 22 23 24 25 2627
V
Page 5
OPERATION
SELECTING ANOTHER TRACK DURING PLAY ('1-0')
• Key in the desired number (numbers consisting of two figures must be keyed in within 2 seconds).
~ The music stops and a moment later the selected track begins
to play.
WRONG TRACK will light up if you select a non-existent number. You can also select the number by using NE)G' or PREVIOUS. DISC END will light up if you press NEXT whilst the last track is playing. DISC BEGINwW light up if you press PREVIOUS whilst the first track is playing.
SELECTING ANOTHER INDEX NUMBER DURING PLAY
(0 INDEX!»_____________________________________________
IMPORTANT!
Index numbers are not indicated specifically on the display, if the parts of a track have index numbers, this will be specified in the track list in the CD holder.
• Press INDEX [> or <] INDEX (remote control) until the required
index number appears on the display.
- The music stops and a moment later the selected index number
begins to play.
If the index number selected does not exist, play will start again at the beginning of the current index number.
_________
BEGINNING WITH A PARTICULAR INDEX NUMBER
(O INDEX [> and PAUSE)
• Set the player to the direct play mode (PLAY DIRECT) using DIRECT PRCG/PLAY.
• Press PAUSE.
• Select the track number you wish to start with.
• Then press INDEX I> or <] INDEX (remote control) until the desired index number appears on the display.
• Press PAUSE again.
- Play starts from the selected index number.
If you select a non-existent index number, playback starts with the selected track.
PLAYING THE DISC IN RANDOM ORDER (SHUFFLE)
• Press SHUFFLE before or during play.
- SWL/FFLE lights up.
- If the CD compartment was open, it will now close.
- All the tracks are now played in a random order.
• Press SHUFFLE again if you wish to return to normal play.
If you press PREVICUS, you will return to a track which has already been played. If you press NEXT, you will select any one of the following tracks. If you press REPEAT, the track will be repeated in a different order each time, although the first track played will always be the same. The digit keys ’1-0’ cannot be used during random-order play.
_________________________________
_________
SEARCHING FOR A PASSAGE DURING PLAY (<W and t»)
• Hold down to search backwards to the beginning.
• Hold !>> down to search forwards to the end. If you reach the end of the last track and release M>, play will resume
a few seconds before the end of the disc. At this search speed sound is audible.
Fast search for a passage:
• Press FAST.
- FAST lights up.
• Press « or again.
At this search speed no sound is audible.
SCANNING A DISC (SCAN)
• Press SCAN before or during play.
- If the CD compartment was open, it will now close.
- SCANNING lights up and the first 20 seconds of each track are
played in turn.
• When the player reaches a track which you wish to hear in full,
press SCAN again.
If you only wish to hear the first 10 seconds:
• Press FAST and then SCAN.
- FAST SCA/V lights up.
- Now only the first 10 seconds are played.
STARTING WITH A PARTICULAR TRACK Cl-O )
• Set the player to the direct play mode (PLAY DIRECT) using
DIRECT PRCG/PLAY.
• Key in the required number (numbers consisting of two figures
must be keyed in within 2 seconds).
- Play starts from the selected track.
You can also select the number by using NEXT or PREVICUS and
then pressing PLAY/REPLAY. WRONG TRACK lights up if you select a non-existent number.
_______________________________
_____________
INTERRUPTING PLAY (PAUSE)
• Press PAUSE.
- PAUSE lights up.
• Press PAUSE again to restart.
REPEATING A PASSAGE (A/B)____________________________
• During play press A/B at the required starting point.
- A- lights up, while B flashes.
• Press /VB again at the required stopping point.
- A-B lights up.
- The passage between points A and B will now be replayed continuously.
• Press A/B again if you wish to return to normal play.
To find the starting and stopping points quickly, you can use the
«1 W> keys.
REPEATING THE CD (REPEAT)
• Press REPEAT before or during playback.
- REPEAT lights up and the CD will now be repeated continuously.
• Press REPEAT again to stop the CD being repeated.
STOPPING PLAY (STCP/CM, CPEN or CPEN CLCSE)
• Press STCP/CM if you merely wish to stop play.
• Press CPEN or CPEN CLCSE if you wish to stop and take out the CD.
___________________________
___________________________
_________
Page 6
OPERATION
19 TIME
Selecting the time information you want to see.
20 <CURSOR >
Moving the cursor when naming a disc or track number and entering personal preferred settings.
<kl and t>i>
Fast search to a particular passage during play When used in conjunction with FAST, the search speed is increased.
21 PRESET
- Entering personal preferred settings.
- Entering the desired programme mode.
22 A/B
Setting the starting and stopping point of a passage to be repeated.
23 REPEAT
Repeating play.
24 SCAN
Automatically playing the beginning of each track.
25 DIM
Adjusting the brightness of the display.
26 SHUFFLE
Playing in random order.
27 PREVIOUS and NEXT
- Selecting another track during play.
- Selecting a track to start play with.
- Entering the recording time when making a tape recording.
REMOTE CONTROL_____________________________________
- OPEN CLOSE
Opening and closing the CD compartment.
- <1 INDEX O
selecting another index number during play; selecting an index number to start play with.
- O TRACK [> = PREVIOUS and NEXT.
- Q SEARCH [> = «1 and 1».
DISPLAY (Fig. 3)
(ttO - Lights up when the player receives a command from the remote control. TRACK - Indicates:
- what track is being played;
- the number of tracks on the CD;
- the number of tracks in a programme. PLAY DIRECT - Lights up when the player is set to the direct play mode. DIRECT PROGR(am) - Lights up when the player is set to the direct programming mode. TRACK TIME - Indicates:
- the elapsed playing time of the track being played;
- the total playing time of the CD or a programme. REM TRACK TIME - Indicates the remaining playing time of the track being played. TOTAL REM TIME - Indicates the remaining playing time of the CD or a programme.
MODE - Indicates the following functions:
- FTS MEMORY 1 or FTS MEMORY 2
Rashes after the FTS 1 or FTS 2 key has been pressed. Lights up when a programme from the FTS memory is played.
- TITLE
Lights up after the TITLE key has been pressed.
- SHUFFLE - Lights up when the tracks are played in random order.
- REPEAT
Ughts up when you repeat a CD or programme.
- A-B - Lights up when a passage is repeated.
1-20 track number indicator - Shows the number of tracks on the
CD.
+20 - Lights up when there are more than 20 tracks on the CD.
READING - Lights up when you switch the player on. 8 CM DISC - Lights up when an 8-cm CD is loaded.
12 CM DISC - Ughts up when a 12-cm CD is loaded. PLAY - Ughts up during play. PAUSE - Ughts up when play is interrupted. GO INTO STOP-Lights up if you try to activate a function for which
you must first stop play.
GO INTO PLAY- Ughts up if you try to activate a function for which
you must first start play.
ERROR - Ughts up if you make a mistake when operating the
player.
PLAYBACK (PLAY/REPLAY)
• Press CN/CFF to switch the player on.
- READING lights up. followed by INSERT DISC.
• Cpen the CD compartment by pressing CPEN or CPEN CLCSE (remote control).
- TRAY ОРЕЛ/lights up. followed by INSERT DISC.
• Insert a CD, printed side up (Fig. 4) and close the compartment.
- TRAY CLOSE lights up. followed by READING.
- PLAYlights up and playback starts.
You can also press PLAY/REPLAY immediately after inserting the CD; the compartment then closes automatically.
- The number Indicator shows how many tracks are on the CD;
when a track has been played its number disappears.
- The track being played is always shown under TRACK and its
elapsed playing time is shown under TRACK TIME.
- Play stops after the last track .
• Press ON/OFF to switch the player off.
ADJUSTING THE BRIGHTNESS OF THE DISPLAY (DIM)
• Hold DIM pressed down.
- BRIGHTNESS 8 lights up.
- The brightness of the display will now decrease gradually from
the set (maximum) level; the successive steps are shown on the display (’8’ to T).
• Release the key as soon as the required brightness level is
obtained.
• If you press DIM again the brightness will increase up to the
maximum level (’8’).
CALLING UP OTHER TIME INFORMATION (TIME)____________
• Press TIME whenever you want to know the remaining playing
time of the track being played (REM TRACK TIME).
• Press TIME again if you wish to know the remaining playing time
of the entire CD (TOTAL REM TIME).
• Press TIME again if you wish to return to the elapsed playing time
indication (TRACK TIME).
GOING BACK TO THE BEGINNING OF A TRACK
(PLAY/REPLAY)
• Press PLAY/REPL^Y.
- The track starts again from the beginning.
________________________________________
Page 7
PROGRAMMING
Before storing a programme first select either: ADD-IN programming: store the tracks which are to be played and
their order. Up to 30 tracks can be stored in this way. Or: TAKE-OUT programming: erase the track numbers you do not want to hear. Now you can store as many numbers as there are tracks on the CD.
• Press PRESET.
• Press S(tore) untii POS PROG or DEL PROG appears.
• Select POS PROG (= add-in) or DEL PROG (= take-out) by
using CURSOR >.
• Press S(tore).
• Press PRESET.
• Set the player to the direct programming mode (DIRECT PROG)
using DIRECT PROG/PLAY.
NOTE!
- Index numbers cannot be stored.
- Once you have started programming in one of the two ways, you
can no longer switch to the other way.
ADD-IN PROGRAMMING (STORE)
• Key in the required numbers; every number you key in will be directly included in the programme.
- Each time you key in (= store) a track number, the number of tracks and the playing time of your programme will be shown under TRACK and TRACK TIME; if the programme is longer than 99 minutes and 59 seconds, then —; — lights up.
- The track number indicator always shows which numbers have been stored.
You can also store the tracks during play; as soon as you have
entered (= stored) the first number, play continues with the programmed track numbers.
TAKE-OUT PROGRAMMING (CLEAR)
• Key in the numbers you wish to omit; every numberyou key in will be erased directly.
- Each time you key in (= erase) a track number, the remaining tracks and their playing time will be shown under TRACK and TRACK TIME.
~ The track number indicator always shows which tracks remain for
Inclusion in your programme.
You can also key in (= erase) the tracks numbers during play.
_________________________
______________________
CHECKING THE PROGRAMME (REVIEW)
• Press REVIEW prior to, during or after programmed play.
- PROG(ram) REV/EW lights up.
- All the numbers appear in the programmed sequence under TRACK.
NO PROGRAM lights up if no track numbers have yet been stored.
PLAYING THE PROGRAMME (PLAY/REPLAY)
• Press PLAY/REPLAY.
- PROGRAM PLAY lights up and playback starts with the first
number of the programme.
All keys (except EDfT, PRESET, TITLE and INFO) can be used during
programmed play. Search for a particular passage is only possible within the track being played. As long as the player is in the direct programming mode you can
continue to add to the programme during playback.
ERASING A PROGRAMME (STOP/CM, OPEN or OPEN CLOSE)
• Press STOP/CM twice or, if the CD has already stopped, just
once; you can also press OPEN or OPEN CLOSE straight away.
- The programme has now been erased.
ERASING A TRACK FROM THE PROGRAMME (CLEAR)
• Set the player to the direct programming mode (DIRECT PROG) using DIRECT PROG/PLAY.
• Press REVIEW before or after programmed play (STOP mode).
- PROG(ram) REV7EW lights up.
- All the numbers appear in the programmed sequence under TRACK.
• Press C(lear) as soon as the numberyou wish to erase appears.
- The number disappears from the number indicator; it has now
been erased.
_______________
STORING A PROGRAMME USING SCAN
• Press (FAST and) SCAN before or during play.
- (FAST) SCAN(NING) lights up.
- The first 10 or 20 seconds of each track are played in turn.
• Now you can compile your programme:
Add-in
• Press S(tore) at each track you wish to include in the programme.
- The programmed numbers appear on the track number indicator.
Take-out
• Press C(lear) at each track you do not wish to include in the programme.
- The erased numbers disappear from the track number indicator.
Page 8
FAVOURITE TRACK SELECTIONS (FTS)
For each CD you can store two programmes in the player’s permanent (FTS) memory.
Your favourite track selections of a given CD can then be called up
and played whenever you wish.
The selections will remain stored in the FTS memory even if you play
the entire disc or compile a different programme from it.
The number of CDs which can be stored in the FTS memory
depends on the number of tracks in each programme.
STORING A FAVOURITE TRACK SELECTION (FTS and STORE)
• Compile your programme as described in the ’PROGRAMMING’ section (add in or take out).
• Press FTS 1.
- FTS MEMORY 1 starts flashing.
• Press S(tore).
- STORED lights up, followed by the ranking number of this
programme.
- The selection is now stored in the FTS 1 memory under this
number.
If you wish to store a further selection from the same disc:
• Press STOP/CM (if you have stored the first programme during
playback you must press STOP/CM twice).
• Compile the second programme.
• Press FTS 2.
- FTS MEMORY 2 starts flashing.
• Press STORE.
- STORED lights up. followed by the ranking number of this
programme.
- The selection is now stored in the FTS 2 memory under this
number.
NOTE!
- If a selection of a particular CD has already been stored, then it
is automatically erased and the new selection is stored under the old ranking number.
- If NO SPACE appears, then the FTS memory is full: you must
erase one or more old FTS programmes to make room to store the new programme.
- If NO PROGRAM appears, then no programme has been
compiled first.
FTS PROGRAMMED PLAY (FTS and PLAY/REPLAY)__________
• Press FTS 1 or FTS 2.
- FTS MEMORY 1 or FTS MEMORY 2 starts flashing.
• Press PLAY/REPLAY.
- PROGRAM PLAYWghis up and the chosen selection will now be
played.
• Press STOP/CM twice if you wish to revert to normal play.
If NOT IN FTS 1, NOT IN FTS 2 or NO FTS FOUND appears, no favourite selection has been stored. All keys (except EDiT, PRESET, TITLE and INFO) can be used while
a favourite selection is being played.
Search for a passage is only possible in the track which is being
played. As long as the player is in the direct programming mode you can
continue to add to the programme during playback.
CHECKING THE FTS MEMORY (INFO)
• Press INFO (in STOP mode).
- FTS INFO lights up; the following information appears on the display in this order:
- The number of CDs in the FTS 1 and FTS 2 memory. For example:
FTS1 04 DISC and FTS2 05 DISC.
If the FTS memory is empty, then you will see FTS 1 EMPTYar\6/or
FTS 2 EMPTY.
* •
- The number of spaces available in the memory.
For example: 112 SPACE.
- The number oftimesthatthe discs in the FTS 1 and FTS 2 memory
have been played: FTS1 INFO, followed by. for example,
NR 01 03 PL, NR 02 05 PL, eto. FTS2 INFO, followed by, for example, NR 01 04 PL, NR 02 06PL,e\c.
- Then TITLEMEMORYappears. You are now given information on
the ’names’ which you have given to discs and/or track numbers.
For this refer to: ’NAMING DISCS AND TRACK NUMBERS’ under
’OTHER POSSIBILITIES’.
With NEXT you can proceed more rapidly to the next block of information.
ERASING A FAVOURITE TRACK SELECTION (CLEAR)
_______
• Press INFO (in STOP mode).
- FTS INFO lights up.
• Press NEXT untii the ranking number appears on the display; for example NR 02 01 PL.
• Hold C(lear) pressed down until DELETED lights up.
- The selection has now been erased.
If you do not know the ranking number:
• Load the CD and close the CD compartment.
• Press FTS 1 or FTS 2.
- FTS MEMORY 1 or FTS MEMORY 2 starts flashing.
• Hold C(lear) pressed down until DELETED lights up.
- The selection has now been erased.
ERASING THE ENTIRE FTS MEMORY______________________
• Press FTS 1.
- FTS MEMORY 1 starts flashing.
• Pres REPEAT and then press C(lear) immediately.
• Hold both buttons pressed down until CLEARING ALL lights up. foliowed by ALL CLEARED.
- The entire FTS memory has now been erased.
Page 9
NAMING CDs AND TRACKS (nTLE) PERSONAL PRESETS (PRESET)
OTHER POSSIBILITIES
Using the digit/alphabet keys you can give all CDs and tracks a 'name'. A 'name' can consist of a maximum of 12 characters (letters, digits and/or symbols). Each key has marked on it what digit and what letters can be entered with it. With '9' you can enter a space (i_j). With 'O' you can enter the symbols /, +, <, >, _ and • *.
Naming a CD
• Press TITLE.
- TITLE lights up and the cursor begins to flash.
• You can now enter the required 'name'; after each character that you key in press CURSOR > to pass on to the next position on the display (with <l CURSOR you return to the previous position).
• Press S(tore) as soon as you have entered the complete 'name'.
- The 'name' disappears and STORED lights up.
- The 'name' appears again. The first character flashes; you can still change the 'name' if you wish.
• Press TITLE if there is nothing you wish to change.
- The 'name' has now been stored in the title memory.
Naming a track
• Press TfTLE.
- TITLE lights up and the cursor begins to flash.
• Press NEXT or PREVIOUS until the required number appears under TRACK.
• Enter the 'name' and store it using S(tore).
NOTE!
- If NO SPACE lights up, then the title memory is full: you will have to erase one or more 'names' to make space for the new one.
- Tracks can still be named even if a 'name' has already been stored for the entire CD.
CHANGtNG A ’NAME'
• Press TITLE.
- The 'name' appears on the display; the first character flashes.
• Enter the new 'name' and store it again using S(tore).
___________________________________
You can set the following in this order: the brightness of the display (BRIGHTNESS), the play mode (AUTO) and the programming mode (POS PROG or DEL PROG).
Depending on what play mode you seleot, after switching on the player, play will automatically begin with:
- the whole CD (AUTO-PLAY);
- the FTS 1 programme (AUTO-FTS 1);
- the FTS 2 programme (AUTO-FTS 2) or
- the tracks of the CD in a random order (AUTO-RANDOM). If you select AUTO-STOP, then you must start play yourself with PLAY/REPLAY, SHUFFLE or SCAN.
IMPORTANT!
- When entering settings allow no more than 7secondsto elapse
between pressing the various keys.
- The settings will remain stored in the player’s memory, even if you
switch it off.
• Press PRESET.
- PP[= Personal Presets) lights up with above it BRIGHTNESS:
after this you will see the level at which the brightness has been set.
• Press CURSOR > or <J CURSOR until you obtain the desired
brightness.
• Press S(tore).
- The brightness has now been set.
- AUTO-STOP lights up.
• Press CURSOR > or < CURSOR until the required play mode
appears on the display.
• Press S(tore).
- The play mode has now been set.
- POS PROG or DEL PROG lights up.
• Now you oan select the desired programming mode by using
CURSORS: add-in (POS) or take-out (DEL). See also: 'PROGRAMMING'.
• Press S(tore).
- The programming mode has now been set.
CHECKING THE TITLE MEMORY
• Press INFO.
- FTS INFO lights up.
• Press NEXT until TITLE MEMORY appears on the display.
- You will now see in succession: TITLE NR 1 followed by the 'name', TITLE NR 2 followed by the 'name', etc. If no 'names' have been stored, then NO TITLE lights up.
With NEXT you can proceed more rapidly to the next block of
information.
ERASING A 'NAME'
• Press INFO.
- FTS INFO lights up.
• Press NEXT until the 'name' appears on the display; for example
TITLE NR 02.
• Hold C(lear) pressed down until DELETED lights up.
- The 'name' has now been erased.
ERASING THE ENTIRE TITLE MEMORY
• Press FTS 1.
- FTS MEMORY 1 starts flashing.
• Pres REPEAT and then press C(lear) immediately.
• Hold both buttons pressed down until CLEARING ALL lights up, followed by ALL CLEARED.
- The entire TfTLE memory has now been erased.
__________________________
LISTENING WITH HEADPHONES (PHONES)
• Connect headphones with a 6.3 mm jack plug to the PHONES socket.
• The sound level is adjusted with the VOL(ume) oontrol.
________________
Page 10
OTHER POSSIBILITIES
ADDITIONAL INFORMATION
RECORDING FROM YOUR COMPACT DISC PLAYER (EDIT)
in the EDIT mode you can store the recording time of the tape in the player memory. This will then determine which tracks fit on one side of the tape and a pause will automatically be inserted after the last track.
• Press EDfT (in STOP mode).
- CASSETTE lights up with beneath it C 090.
• With NEXT you can now select the required recording: ’C 120', 'C 046’, 'C 060'or '0190'. You can also key in the time using the '1-0' digit keys; for a 60-minute tape you should key in '060'.
- EDIT ACTIVE \\gh[s up.
• You can now record the entire CD or a programme from of it; the
programme must be stored in advance.
• Press PLAY/REPLAY.
- CASSETTE SIDE A lights up. followed by PLAY or PROGRAM
PLAY.
- The track number indicator shows which tracks fit onto side A of
the tape; these numbers will be played one after the other.
- After the last track play will stop.
- CASSETTE S/DE S lights up and the track number indicator now
indicates the tracks for side B.
• Turn the tape over.
- The remaining tracks wiil now be played.
NOTE!
- You can also start playback with SHUFFLE; the numbers will then
be recorded in a random order.
- As soon as you press PLAY/REPLAY or SHUFFLE, the other
player functions (except TIME. REVIEW and DIM) will temporarily be switched off to prevent the recording being interfered with.
MAINTENANCE The CDs
• Never write on the printed side of a CD.
• Do not attach any stickers to the CD.
• Keep the shiny surface of the disc clean. Use a soft lint-free cloth and always wipe the disc in a straight line from centre to edge.
• Never use cleaning agents for conventional records.
• Detergents or abrasive cleaning agents should not be used either.
The player
• A chamois leather slightly moistened with water is sufficient for cleaning the player.
• Do not use cleaning agents containing alcohol, spirits, ammonia or abrasives.
FAULTS AND THEIR LIKELY CAUSES
If a fault occurs, run through the points listed below before taking your player for repair. Check whether:
- condensation has formed on the lens of the laser due to a dramatic change in temperature: this will disappear automatically after some time;
- the CD has been inserted correctly with the printed side up and that there is a CD in the compartment;
- the CD is dirty, badly scratched or warped;
- the player has been connected to the PHONO socket of the amplifier.
If the fault remains, try to clear it by switching the player off and on again. If this also fails to help, consult your dealer.
Under no circumstances should you repair the player yourself,
as this will invalidate the guarantee!
_____________________
TECHNICAL DATA Typical Audio Performance
Frequency range: 2-20,000 Hz Amplitude linearity: 0.03 dB Phase linearity: 0,2° (2-20,000 Hz) Dynamic range: 97 dB Signal-to-noise ratio: 104 dB (A-weighted) Channel separation: 100 dB Total harmonic distortion: 0.0018% D/A conversion: Bitstream conversion (256 x oversampling.
1 bit), in differential mode Audio output level: 2 V^is Impedance PHONES socket: 8-1000 ohms
Power supply
Mains voltage and frequency: see the type plate on the rear of the player Power consumption: 18 W approx. Safety requirements: lEC 65
Cabinet
Material/finish: metal and polystyrene with decorative trim Dimensions (w x h x d): 420 x 90 x 280 mm Weight: 6 kg approx.
Subject to modification
This Compact Disc player complies with radio interference
requirements as laid down in EC regulations.
10
Page 11
GUARANTEE AND SERVICE FOR UNITED KINGDOM PhilipQ cell thic product cubjoct to the understanding that if any defect in manufacture or matenal shall appear in it vvilhm 12 monlhs from the dale of consumer sale, the dealer from v.tiom the product v.-as purchaced will arrange for such defect to be rectified Without charge, provided'
1. Rr-aconably evidence is supplied that the product was purchased v/ithm 12 months prior to Uie
d.ilu of claim
2. Thu dufuci Is not due to use of the product for other than domestic purposes, or on an incorrect
voliagii. or contrary to the Company’s operating instructions, or to accidental damage (wtiether
in tr.jn'.ii or olherwiso). misuse, negleci or inexpert repair Product'-, cunt for ccrv'ico should be adequately packed as no liability can be accepted for damage Of loss in transit, and name and address must be enclosed
Facts about froo servtco
When sur^ico IS required, apply to the dealer from w'hom the product was purchased Should any dilficulty bu U ' puricnced in obtaining Serv'^ice. e g in the event of the dealer having ceased to trade, you iiro advised to contact Philips Service
771050 statements do not affect tho statutory rights of a consumer.
If you havu .any questions which your dealer cannot answ'er. please write to
Philips Consumer Relations, H P.O. Box 298, 420 London Road, CROYDON CR9 3QR,
or ® (01) 689-216S Consumer Advice. Pluasu retain this card Produce if service is required__________________________________________
GUARANTEE AND SERVICE VALID FOR IRELAND
This appar.atuo is made of high quality material and great care has been taken in its manufacture.
Philips, thcreforo. give you a guarantee on parts against failures arising from faulty w’orkmanship or
matnria! for 12 months after date of purchase This guarantee is valid on the condition that this certificate Is comploted and signed immediately on delivery of the apparatus. In case of failure ask your dealer for further information
If you havû .my questions which your dealer cannot answ’er, you may apply to
Philips Electrical (Ireland) Ltd., Service Department, Newstead, Clonskeagh, DUBLIN 14
@ 693355.__________________________________________________________________________
GUARANTEE AND SERVICE VALID FOR AUSTRALIA Tho bonofit'j given to the purchaser by this warranty are in addition to all other nghts and remedies,
which, under the Trade Practices Act or other Common.veaith or State law, the purchaser or owner
has In respect of the product
Tho Philips product carries tho following warranties
C-senus HiFi-systems 12 monlhs Compact Disc Players 12 months Home Audio Systems
G months Clock radios, portable radios, cassette recorders, cassette players and radio recorders
days Any defect In materials orworkmanship occumng w'lthm the specified period from the date of delivery. Will bo rectified freo of charge by the retailer from whom this product w'as purchased
Note: Piea-so roiam your purchase docket to assist prompt service Conditions of this warranty
1. All claims for w'arr.anty service must be made to the retailer from whom this product was purchased.
All transport charges incurred in connection with w'arranty service or replacement will be paid by thn purcha-mr
2. Thi'S'uvarr.intios do not cover batteries and extend only to defects in materials orw'orkmanship
occurring und'-ir normal uso of tho product where operated in accordance wath our instructions
Philips Consumer Products Division, Technology Park, FJgtree Drive, Australia Centre, HOMEBUSH 2140, Now South Wales
GUARANTEE AND SERVICE FOR NEW ZEALAND Thank you for purchasing this quality Philips product The document you are now reading Is your guaranloo card,
Quarantoo.
Philips Mow Zealand Ltd guarantees this product against defective components and faulty workmanship for a period of 12 monlhs Any defect in matenats or workmanship occumng wiihin
12 months from tho dale of purchase subject to the following conditions w^JI be rectified free of charge
by tho roiailor from whom this product was purchased
Conditions.
f.Thu product must havo been purchased in New Zealand, and this guarantee card completed at
timu of purchaso (this is your proof of the date of purchase)
2. Thu quarantco applies only to faults caused by defective components, or faulty w’orkmanship on
thu part of tho manufacturer
3. Tho quarantoo does not cover failures caused by misuse, neglect, normal w-ear and tear,
.'iccidontal breakage, use on the incorrect voltage, use contrary to operalng instructions, or
unauthorised modification to the product or repair by an unauthorised technician.
4. Rca-sonablo ovidonco (in the form of a sates docket or completed guarantee card) must be
supplied to indicate that the product w'as purchased no more than 12 months pnor to the date of
your claim
6. In thu ovcni of a failure. Philips shall be under no liability for any injury, or any loss or damage
c.auscd to property or products other than the product under guarantee.
This guarantoo does not prejudice your rights undercommon law and statute, and Is in addition to tho normal responsibilities of the retailer and Philips. How to claim.
Should your Philips product fail within the guarantee period, please return it to №e retailer from wh.om It was purchased In most cases the retailer will be able to satisfactonly repair or replace the product Howovor, should the retailer not be able to conclude the matter satisfactorily, or if you have other difficullios claiming under this guarantee, please contact The Guarantee Controller,
Philips Now Zealand Ltd, B P.O. Box 1041, AUCKLAND - Q (09) 605-914
GARANTIE EN BELGIQUE ET LUXEMBOURG Pour los conditions de garantie en Belgique et Luxembourg veuillez vous référerà la carte de garantie quo lo fovondcur doit vous remettre au moment de l'achat
Pour la Belgique Si après l’achat do l’un ou l’autre appareil Philips vous avez des problèmes concernant par exemple la garantió, lo íonciionncmsnl ou I’utilisation de ces appareils et que le distributeur qui vous a vendu cos appareils éprouve des difficultés pour les résoudre, prenez contact, soit par téléphone, soit par écrit avec notre corvico
Vontact Clientèle* *, Place de Brouckère 2,1000 - BRUXELLES - Q 02/2119111
GARANTIE EN SERVICE IN BELGIË EN LUXEMBURG In BolgiU on Luxemburg gelden uitsluilend de garantiebepalingen zoals die in het wa uw hande'aar apart vorctroKto garanliebewijs staan aangegeven.
VoorBolglÔ Indien u na do aankoop van een of ander Philips apparaat problemen heeft met bijv. de waarborg, dû working, of het gebruik ervan, en Indien de verdeler die u deze apparaten verkocht heeft mooiiiikhodon ondervindl om deze problemen op te lossen, steît u zich dan telefonisch of schnftelijk in vorblndmg mot onze dienst
’Klanten KontakV, de Brouckèreplein 2,1000 - BRUSSEL - ® 02/2119111
__________________________________________________
____________________
______________
GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE EN FRANCE Cet appareil a été fabnqué avec le souci de vous donner entière satisfaction PHILIPS fournira gratuitement au vendeur les pièces détachées nécessaires à sa réparation pendant les pônodes suivantes, chacune prenant effet à compter de la date de vente:
- 6 mois pour les magnétophones à cassettes portatifs, les récepteurs radio portatifs, les radiocassettes, les radio-réveiis et les élecirophones;
- 12 mois pour les radiocassettes équipés de la fonction Compact Disc et les baladeurs Compact Disc;
- 12 mois pour les appareils entrant dans la composition d'une chaîne électro-acoustique, y compns les chaînes compactes stationnaires équipés d’au moins deux sources sonores,
sauf Si la déténoralion résulte d'une cause étrangère à l'appareil ou du non respect des prescnpiions d’uMisation. Vous bénéficierez en tout état de cause des dispositions des art. 1641 et suivants du Code Civil relatifs à la garante légale. Pour tout conseil ou interventon. adressez-vous à votre vendeur. Pour tout renseignement complémentaire, vous pouvez vous adresser à la succursale Philips la plus proche. Soucieux d’améliorer continuellement la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d’en modifier à tout moment les caracténstiques.
PHILIPS Électronique Domestique - Société en nom collectif RCS NANTERRE B 333 760 833
64, Rue Carnot - S B.P. 306
92156 SURESNES Cédex
Informations Consommateurs: @ (16~1) 64805454
GARANTIE EN SERVICE IN NEDERLAND
Wat wordt gegarandeerd?
Philips Nederland B.V. garandeert dat dit apparaat kosteloos wordt hersield indien - bij normaal particulier gebruik volgens de gebruiksaanv/ijzmg - binnen 12maanden na aankoopdatum
fabneage- en/of matenaalfouten optreden
• lV7e voert de garantie ult?
De zorg voor de uitvoenng van de garante berust bij de handelaar die u het apparaat verkocht heeft De handelaar kan daarbij evenîueel een beroep doen op een der Philips Service vestgingen
Uw aankoopbon + de Identiflcatlekaart De identficatekaart is uw garantebe'.wjs. U kunt alleen een beroep doen op de bovenomschreven garante tegen overlegging van de aankoopbon (factuur. kassabon of kwitante). in combinatie met de identficatekaart, w'aarop typenummer en senenummer zijn vermeld. Uit de aankoopbon dienen duidelijk de aankoopdatum en de naam van de handelaar te blijken. Mocht het noodzakelijk zijn deze documenten aan uw handelaar af te geven, dan kunt u hem daarvoor een ontvangstbev/ijs vragen De garante vervalt indien op de genoemde documenten lets is veranderd, doorgehaald, verwijderd of onleesbaar gemaakt. De garante vervalt eveneens indien het typenummer en/of senenummer op het apparaat is veranderd. doorgehaald. verv/ijderd of onleesbaar gemaakt
Hoe te handelen bij een storing? Om onnodige kosten te voorkomen, raden \wj u aan bij stonngen eerst nau'.vkeung de gebruiksaanw'ijzing te lezen. Indien de gebruiksaanv.n]zing daann geen uilkomst biedt. kunt u u*.v handelaar raadplegen en/of hem hel apparaat ter reparate aanbieden.
...en bij problemen? Bij problemen omirent de garante-uitvoenng kunt u zieh in verbinding stellen met;
Philips Nederland B.V., Afdeling Consumentenbelangen, Antwoordnummer500 5600 VB EINDHOVEN (postzegel met nodig), of Q 040-781178.______________________________
GARANTIE FÜR DIE BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND UND WEST-BERLIN
Philips-Geräte sind Markenartikel, die mit größter Präzision nach modernsten Fertigungsmethoden und mit einem Höchstmaß an Sorgfalt hergestellt werden. Das Gerätv/ird Ihnen gute Dienste leisten, vorausgesetzt daß Sie es sachgemäß bedienen und unterhalten. Trotz aller Sorgfalt ist das Auftreten von Fehlem nicht auszuschließen Ihr Partner für die Behebung derartiger Fehler ist Ihr Fachhändler, bei dem das Gerät erworben vAirde Falls ein Reklamationsfall
eintntt, wenden Sie sich bitte unter Vorlage des Einkaufsbeleges und des Gerälepasses an Ihren
Fachhändler._________________________________________________________________________
GARANTIE FÜR DIE SCHWEIZ
Philips-Geräte sind aus einv/andfreiem Matenal und mit großer Sorgfalt hergestelll worden Dieses
Gerat v/ird Ihnen gute Dienste leisten, sofern es sachgemäß bedient und unterhalten wird Trotz aller Sorgfalt ist das Auftreten von Fehlem nicht ganz auszuschließen. Im Falle eines Defektes wenden Sie sich bitte unter Vortage des Einkaufsbeleges und des Geratepasses an das
Fachgeschäft, in welchem Sie das Gerät erworben haben._____________________________________
GARANTIE POUR LA SUISSE
Les appareils Philips ont été fabnqués au moyen de matériaux de toute première qualité et avec
beaucoup de soins. Cet appareil vous donnera encore plus de satisfaction si l'utilisation et l’entretien
sont SUIVIS selon le mode d’emploi.
Malgré tous les soins apportés, l’appantion de défauts n’est pas exclue. Dans ce cas, nous vous
serions reconnaissants de bien vouloir vous adresser directement chez votre vendeur muni du
passeport de l’appareil ainsi que de la facture s’y reportant.
GARANZIA PER LA SVIZZERA
Gil apparecchi Philips sono prodotti con materiali di prima qualità e assemblati con la massima cura.
Essi Vi offnranno un ottimo servizio, in cambio di un accurato uso e manutenzione
Malgrado tutti i nostri sforzi, non è escluso che possano avvenire dei guasti. In caso di difetto Vi
preghiamo di nvoIgerVi al Vostro fornitore specializzato, portando con Voi il passaporto assieme ai
documenti d’acquisto.__________________________________________________________________
GARANZIA E ASSISTENZA VAUDE PER LTTALIA Questo apparecchio è stato realizzato con matenali di prima qualità e costruito con la massima cura. La Philips comunque fornisce all’acquirente una Garanzia di buon funzionamento secondo le condizioni stabilite Tale Garanzia decorre dalla data di acquisto ed ha la durata di 6 mesi. Per aver dmtto alla Garanzia è necessario che questo certficato nporti i dati di Modello e Matncola dell’apparecchio, la data di acquisto ed il timbro del rivenditore; inoltre per tutti gli apparecchi per i quali è prevista la 'ricevuta fiscale' (o altro documento di consegna) il documento stesso dovrà essere conservato con questo certificalo a certificazione della data d’acquisto.
In caso di necessità il prodotto dovrà essere fatto pervenire al Centro di Assistenza più vicino il cui recapito è pubblicato sugli elenchi telefonici della zona di residenza alla voce Philips. Per questo apparecchio Philips offre un Abbonamento all’Assistenza Tecnica. Per informazioni rivolgersi ai Centì di Assistenza o a! servizio Consumaton Philips.
Philips S.pA., Viale le Fulvio Testi 327,20162 MILANO - Q 1678-20026
öaW'ANIE.
____________________________________
______________________
09-’89
69
Page 12
GARANTIE IN ÖSTERREICH ln Österreich ist die Gev^hrteistung für Verträge z\wschen Häridler und Käufer gesetzlich geregelt. Zur Geltendmachung eines Gewährleistungsanspruches dient der Kaufbeleg. Die Österreichische Philips Industne GmbH unterstützt die Gevrährleistungsv'erpfiichtung Ihres Händlers für Neugeräte, die der Handel über die Österreichische Philips Industne GmbH bz\v. Homy
Vertnebsgmbhbezogen hat, dadurch. da8 für den Käufer innerhalb von6 Monaten ab Verkaufsdatum
Funktionsmängel (Fabrikafons- oder Materialfehler) in einer unserer Service-Filialen kostenlos, d.h. ohne Verrechnung von Arbeitszeit und Material, behoben werden. Schäden, die durch äu8ere Einflüsse, unsachgemäße Behandlung oder unsachgemäßen Fremdein­gnff entstanden sind, sowie Gehäusefehler oder Glasbruch, sind von dieser Zusage ausgeschlos sen
Philips Zentrale Kundefíínformatlon:
- 1101 WIEN, Triesterstraße 64, ® 0222-60101-DW1620 oder DW1563
- 6020 INNSBRUCK, Klostergasse 4, @ 05222-74694
- 9020KLAGENFURT, Villacher Straße 161, ® 0463-22397-DW94
Philips Service-Organisation:
- 1232 WIEN, Ketzergasse 120, Q 0222-8662-0_________________________________________
PHILIPS IBÉRICA. SAE
Garant'za este aparato durante 6 meses, a partir de la fecha de adquisición, de la forma siguiente:
1. Cubriendo cualquier defecto de fabricación o wcio de origen, asi como la totalidad de sus
componentes, Incluyendo la mano de obra necesan para el reemplazo de las piezas defectuosas, por nuestros talleres autorizados.
Z Esta garanüa no cubnrá la averia, si es consecuencia de Incorrecta instalación del aparato,
manifiesto mal trato o uso inadecuado del mismo. La calificación de las averias corresponderá únicamente a los servicios técnicos de los talleres autorizados Philips.
3. Las reparaciones que pudieran producirse durante el periodo de vigencia de la presente garantía
se efectuarán, bien en el domicilio del usuano, bien en los talleres autorizados Philips, a libre elección y criterio de ésta última.
4. Transcumdo un mes desde la fecha de adquisición del aparato, todos los gastos de desplazamiento del personal técnico para proceder al examen y/o reparación del aparato correrán por cuenta del usuano de acuerdo con las tarifas establecidas para este concepto.
5. En todas las reparaciones se deberá acompañar al aparato factura de compra y la presente
garantía debidamente cumplimentada, con la indicación exacta de la fecha de venta del aparato.
6. En todo caso, el titular de la garantía tiene los derechos mínimos reconocidos por la Ley.
Titular (Comprador)
Domicilio .
GARANTIA PARA MEXICO Este aparato está fabncado con materiales de alta calidad y ha sido cuidadosamente verificado. Philips, por lo tanto, da a usted una garantía de 12 meses a partir de su fecha de compra. La garanliá ampara la reposición de las piezas defectuosas debidas a fallas en su montaje o en los materiales, incluyendo la mano de obra necesana para su reemplazo en nuestras Sucursales o talleres autorizados. ' En caso de fallas en su aparato le rogamos se sirva poner en contacto con su distribuidor. Esta garantía no cubrirá (as averias que resulten como consecuencia de una instalación incorrecta del aparato, manifiesto maltrato o uso inadecuado del mismo. Philips se obliga a reparar y devolver a usted su aparato en un plazo no mayor de 30 días hábiles contados a partir de la fecha de haber ingresado su aparato a uno de nuestros talleres. Para que esta garantía sea válida, es necesario que el certificado que figura en la parte postenor de esté insüxjclvo haya sido debidamente llenado en el momento de la compra del aparato. En caso de extravío del certificado con la presentación de la factura o remisión de su aparato podrá hacer efectiva la garantía conespondiente. SI usted tiene alguna duda o pregunta que no le pueda solucionar su distribuidor, por favor ponerse en contacto con: Oficinas Centrales de Servicio, Av. Coyoacán No. 1051, Col del Valle
03100 MEXICO, D.F. - в 5-75-20-22 o 5-75-01-00 ЁШ
COND1ÇOES VAUDAS PARA PORTUGAL A Philips Portuguesa, SA, assegura ao comprador deste aparelho garantía contra qualquer defeiîo de matenal ou fabnco, pelo prazo de 6 meses, contado a partir da data de aquisiçâo. As agulhas de fonocaptores nao têm qualquer garantía A Philips Portuguesa, SA. anula a garantía ao aparelho desde que se verifique ser a deficiencia motivada por acídente, uldizaçâo incorrecta, causas externas, cu nos casos em que apresente vestigios de ter sido violado, ajustado ou reparado por entidade náo autorizada. Também será considerada nula a garantía se este certficado apresentar rasuras ou alteraçôes. A Philips Portuguesa, SA, obriga-se a prestar a garantía referida somente nos seus Sen/iços Técnicos ou nos Concessionános de Serviço autorizados As despesas e riscos de transporte de e para as oficinas seráo sempre da responsabilidade do comprador.
Nota: Para que o aparelho seja assistido ao abrigo da garantía, é indispensável que seja
apresentado este certificado, devidamente preenchido e autenticado, por vendedor autorizado, aguando da sua aquisiçâo. Se sobre esta,garantia necessitar algum esclarecimento que o vendedor náo Ihe possa dar, deve dirigir*se a,
Philips Portuguesa, SA,
- Outurela - Camaxide - 2795 UNDA A VELHA - S 418 00 71/9
- R. Eng. Ezequlel de Campos, 182 - 4100 PORTO - Q 672613
GARANTI OG SERVICE FOR DANMARK De er nu ejer af et apparat, hws konsiruktion er baseret pä erfaring og lang tids forskning. Philips garanierer for kvaliteten. og hvert led i fabnkationen er underkastet stadig kontrol Alle henvendelser om feji under garantiert skal rettes til den forhandler, der har udleveret og underskrevet garaniibeviset, hvorpä de gældende garantibestemmelser tillige er anfort. Garantien er kun gældende i kobslandet.
GARANTI I NORGE De er ná eier av et apparat som er basert pä lang tids forskning og erfanng.
Philips garanierer for kvaliteten, men hvis en feil skulle oppstábes De ta kontakt med den fortiandler som har utlevert og underskrevet garantibeviset. Garantien gjelder kun i kjopslandet hvor de gjeldende garantbestemmelser má feiges. Hvis De trenger ytterligere opplysninger utover de forhandleren kan gi Dem, kan De henvende Dem H. Norsk A/S Philips, Avd. Audio/Video, Sandstuvelen 70, OSLO 6-^ 02-680200
________________________________________________________________
___________________________
________
GARANT11 SVERIGE Garanti ISmnas p4 denna Philipsapparat i en’ighet med den garantforbindelce som td hondih av SterfOrsaijaren. I garanlifbrbindelsen ges an'.isnngar om rekiamaiion Garanlm ga'!:r cndosl i inkOpslandel.
TAKUU JA HUOLTO TdmSn tuotteen rakenne on pitkaaikatsen. kokemukselia tehd>ni tutkimustyOn tu’os Jal-.u.an cn tuotantovaiheissa tehtSvan laatutarkkaitun vuoksi Philips takaa tuotteensa laadan Tarkemmat tedot takuuehdoisla saat Phitips-myyjaiia tal aHa olevasta osoitteesia
Oy Philips AB, SlnlkalllonUe 3, 02630 ESPOO - ® (358-0)-50261
B Oy Philips AB, P.O. Box 75, 02631 ESPOO
IIAHPOOOPIES riA SERVICE KAI ETT^HEH STHN EAAAAA H oucrKEvi^ e?£yx8si oxo>xtariK6, r\ ixiioupyia tt); elvai upiorn Kai ?.6yo; avTivcatacrni­osio^ th; 8e\’ npbrceixai os Kapptd TiepfTrwooi) va npOKu^et. Av upo;, nap* v>/i a’ -to, rrunoio e|6pnipa 5e\’ ?xixoupyi^aei, to e^dp-nijia auxo Kai ri epyaoia ciuokciii^; mpty/yviai ano rnv eraipia 6topsdv. H 7ipooKOju^6}icvji yia ejuoKXUT^ ovoksui^ rtpsTisi va crvvoocveTai ar:apr^i. Tiyra an6 to AEATIO AIANIKHL IinAHIEnZ. i] ipcoTOTT'jTla xoi*, Kai to napuv Cxv.<ro onjnji?i,Tipci3n6\'o Kai o<ppayioji£vo ano to KaTdanijia ayopiii; tod. H e-pyuttoq vr/,vzi yia ENA ¿to;, ano tt)v ayopii;. H iriTvi^orTi Cc\’ i<r/,Cci TiapcKdTio 7Xpwucoaei;: a)ria avojpoXia 6yj. ano pXiiflTj tt]; ouoKeui);, a?.>ji ano ipSopiiTi nou npoKbV'^^n^*^ '^ru
TpiTOu; ti aji6 jisrapo?.!^ tt]; T^oEii); tou i]?£ktpikoO pcOnato;.
p) Tia avo)}uxXia ?j3yio eixiTTcojiaTiK^; eyKaTamdosco; tt]; oiaKCio^g.
y)'Orav o api8p6; KaTaoKEUTTi; Tq; crvoKSui^g ¿xei a?Aoio>OcL
5)ria Ke<pct?^g TifK-dn Kai juKpocpciiva. H epyaoria eruoKevil; yiT’erai ora Epyacrxfjpia tti; Exaipla«;, onou o TO.^aiTtt; rptna va ^lEтaq>¿pEl Til GVOKEi^ [IS 8iKti tou 8and\Ti, Ka\tvag avriTtpdoono; 6s\’ t/ti to SiKafiojia o^xiyni; tcov opcov ^ TOU xp6vou eyyui^oeii);, yia KdSs 7tp6p?.i)iia auv^p^aso);, smoKaiii; v| cn.|ipovXi^;, oa;
ouwoTOtJue va anotsfveoiie ora Kaxd Tortou; Sen.'iCe tti; ETaipiog. AicuOtjvcti Kcvrpua^v SERVICE PHILIPS:
25115 Maptloo 15,177 78 Taupo; - ® 4894i>ll TcnjuoKn 62,546 93 Osaao7x)>*iKTi - & 260.621
Guarantee certificate Garantieschein Certificado de garantía Certificado de garantía Takuutodistus
Type no. Oí product:
Date of purchase - Dated’achat - Kaufdatum - Koopdátum Fecha de compra - Data da compra - Data di acquisto - Kobcdalo Kjopedato - InkOpsdato - Ostopáivá - Hpspojiiivla ayopà;
_______
______ ________________
Dealer’s name, address and signature Norn, adresse et signature du revendeur Name, Anschrift und Unterschnft des Händler Naam, adres en handtekening van de handelaar Nombre, dirección y firma del distribuidor Nome, indirizzo e firma del fornitore Nome, morada e assinatura do vendedor
Forhandlerens navn, adresse og undersknft Äterförsäijarens namn. adress och namntecknmg M^jän nimi. osoile ja allekirjoitus
___________________________________________
Certificat de garantie
identificatiekaart
Certificato di garanzia
Garantibeviset
Еууипот!
Tipo no di! producto
19
______
'Ovopo/ETWovu^io AvTiTîpooiûJiou
3104106 98432
Printed in Belgium
390/1
Loading...