Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/welcome
CD690
CD695
Manual del usuario
Contenido
1 Instrucciones de seguridad
importantes 3
2 Su teléfono 5
Contenido de la caja 5
Descripción del teléfono 6
Descripción general de la estación base 7
Iconos del menú principal 7
Iconos de la pantalla 8
3 Introducción 9
Conecte la estación base 9
Instalación del microteléfono 10
Conguración del teléfono (depende
del país) 10
Cambio del código PIN de acceso
remoto 11
Carga del microteléfono 11
Comprobación del nivel de batería 12
¿Qué es el modo de espera? 12
Comprobación de la intensidad de la
señal 12
4 Llamadas 13
Realización de llamadas 13
Cómo contestar una llamada 14
Finalización de la llamada 14
Ajuste del volumen del auricular/altavoz 14
Desactivación del micrófono 14
Encendido/apagado del altavoz 14
Realización de una segunda llamada 14
Cómo contestar una segunda llamada 15
Cambio entre dos llamadas 15
Realización de una conferencia con
interlocutores externos 15
5 Intercomunicación y conferencias 16
Cómo llamar a otro microteléfono 16
Transferencia de una llamada 16
Realización de una conferencia 16
6 Texto y números 18
Introducción de texto y números 18
Cambio entre mayúsculas y minúsculas 18
7 Agenda 19
Visualización de la agenda 19
Búsqueda de un registro 19
Llamar desde la lista de la agenda 19
Acceso a la agenda durante una llamada 19
Adición de un registro 20
Edición de un registro 20
Eliminación de un registro 20
Eliminación de todos los registros 20
Ajuste de una melodía personalizada 21
Adición de un contacto a la lista de
excepciones 21
8 Registro de llamadas 22
Tipo de lista de llamadas 22
Visualización de todos los registros 22
Cómo guardar un registro de llamadas
en la agenda 22
Devolución de una llamada 23
Eliminación de un registro de llamadas 23
Eliminación de todos los registros de
llamadas 23
9 Lista de rellamadas 24
Visualización de los registros de
rellamada 24
Rellamada 24
Cómo guardar un registro de
rellamada en la agenda 24
Eliminación de un registro de rellamada 24
Eliminación de todos los registros de
rellamada 24
10 Conguracióndelteléfono 25
Ajuste de la fecha y la hora 25
Modo ECO 25
Nombre del microteléfono 25
Ajuste del idioma de la pantalla 25
Español
ES 1
11 Despertador 26
Ajuste de la alarma 26
Desactivación de la alarma 26
12 Ajustes de pantalla 27
Ajuste de la pantalla 27
13 Ajustes de sonido 28
Ajuste del volumen de tono de
llamada del microteléfono 28
Ajuste del tono de llamada del
microteléfono 28
Modo silencioso 28
Ajuste del tono de los botones 29
Ajuste del tono de conexión 29
Ajuste del perl de sonido 29
14 Servicios 30
Conferencia automática 30
Bloqueo de llamada 30
Tipo de lista de llamadas 30
Prejo automático 31
Tipo de red 31
Selección de la duración de la rellamada 31
Modo de marcación 31
Primer tono 32
Reloj automático 32
Registro de los microteléfonos 32
Cancelación de registro de
microteléfonos 33
Servicios de llamada 33
Restauración de la conguración
predeterminada 35
16 Contestador automático del
teléfono 38
Activación o desactivación del
contestador automático 38
Ajuste del idioma del contestador
automático 38
Ajuste del modo de respuesta 39
Mensajes de contestador 39
Mensajes entrantes (ICM) 40
Rastreo de llamada 41
Ajuste de la calidad de sonido del
mensaje 41
Ajuste del retardo de la llamada 41
Acceso remoto 42
Comportamiento de la pantalla LED
en la estación base 43
17 Datos técnicos 44
18 Aviso 45
Declaración de conformidad: 45
Compatibilidad con el estándar GAP 45
Cumplimiento de la normativa sobre
CEM 45
Cómo deshacerse del producto
antiguo y de las pilas 46
19 Preguntas más frecuentes 47
20 Apéndice 48
Tablas de introducción de texto y
números 48
15 Vigilabebés 36
Activación y desactivación del
vigilabebés 36
Envío de una alerta 36
Ajuste del nivel de llanto del bebé 37
2 ES
21 Índice 50
1 Instrucciones
de seguridad
importantes
Requisitos de alimentación
• Este producto requiere un suministro
eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si se
produce un fallo de alimentación, es posible
que se pierda la comunicación.
• La tensión de la red se clasica como TNV3 (Voltajes de red de telecomunicaciones),
como se dene en la norma EN 60950.
• Este equipo no está diseñado para efectuar llamadas
de emergencia en caso de fallo de alimentación. Es
necesario disponer de una alternativa que permita
realizar llamadas de emergencia.
• No permita que el producto entre en contacto con
líquidos.
• No utilice ninguna solución de limpieza que contenga
alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos, ya que podrían
dañar el dispositivo.
• No exponga el teléfono a temperaturas altas, causadas
por un sistema de calefacción o por la exposición
directa a la luz solar.
• No deje caer el teléfono ni deje que caigan objetos
sobre él.
• La presencia de teléfonos móviles activos en las
inmediaciones puede originar interferencias en el
dispositivo.
Cuando se usa el teléfono como un vigilabebés
Español
Advertencia
•
La red eléctrica se clasica como peligrosa. La única
manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente
de alimentación de la toma eléctrica. Asegúrese de que
se pueda acceder con facilidad a la toma eléctrica.
Para evitar averías o un mal funcionamiento
Precaución
Utilice únicamente la fuente de alimentación que se
•
indica en el manual de usuario.
• Utilice únicamente las pilas que se indican en el manual
de usuario.
• Existe riesgo de explosión si las pilas se sustituyen por
otras de tipo incorrecto.
• Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones.
• Utilice siempre los cables suministrados con el producto.
• No permita que los contactos de carga o las pilas
entren en contacto con objetos metálicos.
• Evite que objetos de metal pequeños entren en
contacto con el producto. Esto podría deteriorar la
calidad del audio y dañar el producto.
• El receptor del microteléfono puede atraer objetos
metálicos si los coloca cerca del mismo.
• No utilice el producto en lugares en los que exista
riesgo de explosión.
• No abra el microteléfono, la estación base ni el
cargador, ya que podría quedar expuesto a alta tensión.
• En el caso de equipos enchufados, la toma de
alimentación estará instalada cerca del equipo y se
podrá acceder a ella fácilmente.
• La activación de la función manos libres podría
aumentar repentinamente el volumen del auricular
a un nivel muy alto: evite que el microteléfono esté
demasiado cerca de la oreja.
Precaución
Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
•
• Mantenga siempre la unidad del bebé y el cable fuera del
alcance del bebé (a 1 metro de distancia como mínimo).
• Mantenga la unidad de padres al menos a
1,5 metros/5 pies de la unidad del bebé para evitar
realimentación acústica.
• No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de
la cuna o del parque.
• No cubra nunca la unidad de padres ni la unidad
del bebé (por ejemplo, con una toalla o una manta).
Asegúrese en todo momento de que las rejillas de
ventilación de la unidad del bebé están despejadas.
• Tome todas las precauciones posibles para garantizar
un sueño seguro de su bebé.
• Este aparato no debe ser usado por personas (adultos
o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del mismo por
una persona responsable de su seguridad.
• Si coloca la unidad de padres junto a un transmisor u
otro aparato DECT (por ejemplo, un teléfono DECT o
un router inalámbrico para Internet), se puede perder
la conexión con la unidad del bebé. Aleje el vigilabebés
de los otros aparatos inalámbricos hasta que se
restablezca la conexión.
• Este vigilabebés está pensado como una ayuda. No es
un substituto de la supervisión responsable y correcta
por parte de los adultos y no debe utilizarse como tal.
ES 3
Información sobre la temperatura de
funcionamiento y de almacenamiento
• Utilice el aparato en lugares donde la
temperatura siempre oscile entre 0 °C
y +40 °C (hasta un 90% de humedad
relativa).
• Guarde el aparato en lugares donde la
temperatura oscile siempre entre -20 °C
y +45 °C (hasta un 95% de humedad
relativa).
• La duración de la batería puede reducirse
en condiciones de bajas temperaturas.
4 ES
2 Su teléfono
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips.
Para poder beneciarse por completo del
soporte que ofrece Philips, registre su producto
en www.philips.com/welcome.
Contenido de la caja
Estación base (CD690)
Estación base (CD695)
Español
Adaptador de corriente**
Cable de línea*
Garantía
Manual de usuario
Microteléfono**
Cargador**
4XLFNVWDUWJXLGH
Guía de conguración rápida
Nota
* En algunos países, es necesario conectar el adaptador
•
de línea al cable de línea y luego enchufar el cable de
línea a la toma de teléfono.
Nota
** En el caso de paquetes con varios microteléfonos, se
•
dispone de microteléfonos, cargadores y adaptadores
de corriente adicionales.
ES 5
Descripción del teléfono
a Auricular
b Altavoz
c Tapa de las pilas
d
• Sirve para desplazarse hacia arriba por
el menú.
• Sube el volumen del auricular/altavoz.
• Permite acceder a la agenda.
e
• Elimina el texto o dígitos.
• Cancela la operación.
f
/
Mueve el cursor hacia la izquierda o la
derecha en el modo de edición.
g
• Finaliza la llamada.
• Sale del menú/operación.
h
• Pulse para introducir un espacio
durante la edición de texto.
• Manténgalo pulsado para bloquear el
teclado.
i
• Permite realizar una llamada
premarcada.
• Manténgalo pulsado para insertar una
pausa.
• Alterna entre mayúsculas y minúsculas
durante la edición.
j
Desactiva o activa el micrófono.
k Micrófono
l
• Enciende o apaga el altavoz del
teléfono.
• Permite realizar y recibir llamadas a
través del altavoz.
m
Manténgalo pulsado para realizar una
intercomunicación (sólo para la versión con
varios microteléfonos).
n
• Sirve para desplazarse hacia abajo por
el menú.
• Baja el volumen del auricular/altavoz.
• Permite acceder al registro de llamadas.
o
• Sirve para realizar y recibir llamadas.
p
• Permite acceder al menú principal.
• Conrma la selección.
• Permite acceder al menú de opciones.
• Selecciona la función que aparece en la
pantalla del microteléfono justo encima
del botón.
6 ES
Descripción general de la
estación base
CD690
a
• Busca los microteléfonos.
• Permite acceder al modo de registro.
CD695
a Contador de mensajes
b
/
Baja/sube el volumen del altavoz.
c
Avanza durante la reproducción.
d Altavoz
e
Activa o desactiva el contestador
automático.
f
• Sirve para reproducir mensajes.
• Detiene la reproducción de mensajes.
g
• Borra el mensaje de reproducción
actual.
• Manténgalo pulsado para eliminar
todos los mensajes antiguos.
h
Retrocede durante la reproducción.
i
• Busca los microteléfonos.
• Permite acceder al modo de registro.
Iconos del menú principal
A continuación se muestra un resumen
de las opciones de menú disponibles en el
CD690/695. Para ver una explicación detallada
de las opciones de menú, consulte las secciones
correspondientes de este manual de usuario.
Icono Descripciones
[Cong.tel.] - Permite establecer
la fecha y la hora, el modo ECO, el
nombre del microteléfono y el idioma
de visualización en pantalla.
[Sonidos] - Permite ajustar el volumen
del tono, el tono de llamada, el tono de
los botones, etc.
[Servicios] - Permite establecer la
conferencia automática, el prejo
automático, el tipo de red, el tiempo
de rellamada, el reloj automático, los
servicios de llamada, etc.
Los servicios de redes dependerán del
tipo de red y del país.
[Alarma]: ajustar la fecha y la hora,
alarma, tono para la alarma, etc.
[Agenda]: añadir, editar, gestionar
entradas de la agenda, etc.
[Llamentrantes]- Muestra el historial
de todas las llamadas perdidas o
recibidas.
[Pantalla] - Permite ajustar el brillo, el
protector de pantalla, etc.
Español
ES 7
[Monitorbebés] - Permite establecer
la alerta en una línea externa u otros
microteléfonos y el nivel de llanto del
bebé.
[Llam.interna] - Permite realizar
una llamada a otro microteléfono.
Este icono está solo disponible en el
modelo CD690.
[Contestador] - Permite ajustar,
escuchar, eliminar mensajes del
teléfono, etc. Este icono está solo
disponible en el modelo CD695.
Iconos de la pantalla
En el modo de espera, los iconos que aparecen
en la pantalla principal indican qué funciones
están disponibles en el microteléfono.
Icono Descripciones
Cuando el microteléfono no esté en la
estación base o el cargador, las barras
indicarán el nivel batería (de completo
a bajo).
Cuando el microteléfono esté en
la estación base/cargador, las barras
seguirán desplazándose hasta que se
complete la carga.
El icono de batería agotada parpadea y
se oye un tono de alerta.
La batería está agotada y debe
recargarse.
El número de barras muestra el estado
de conexión entre el microteléfono y
la estación base. Cuantas más barras
aparezcan, mayor será la fuerza de la
señal.
Es de color rojo en la pantalla del
modo de espera cuando hay una nueva
llamada perdida.
El de color rojo en la lista de llamadas
entrantes cuando hay una llamada
perdida no leída.
El de color verde en la lista de llamadas
entrantes cuando hay una llamada
perdida leída.
La alarma está activada.
El altavoz está activado.
El timbre está desactivado.
Contestador automático: parpadea
cuando hay un mensaje nuevo. Aparece
cuando el contestador automático está
encendido.
Parpadea cuando hay un mensaje de
voz nuevo.
Permanece encendido cuando los
mensajes de voz ya se han visualizado
en el registro de llamadas.
El icono no se muestra si no hay ningún
mensaje de voz.
El modo de silencio está activado.
ECOEl modo ECO está activado.
8 ES
3 Introducción
Precaución
Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad de la
•
sección "Instrucciones de seguridad impor tantes" antes
de conectar e instalar el microteléfono.
Conecte la estación base
Advertencia
•
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que la
tensión de la fuente de alimentación corresponde a
la tensión impresa en la parte posterior o inferior del
teléfono.
• Utilice únicamente el adaptador de corriente
suministrado para cargar la batería.
Nota
Si se suscribe a un servicio de Internet de alta velocidad
•
de línea de suscripción digital (DSL), asegúrese de
instalar un ltro DSL entre el cable de la línea de
teléfono y la toma de corriente. El ltro evita los
ruidos y los problemas de identicación de llamadas
ocasionados por la interferencia de DSL. Para obtener
más información sobre los ltros DSL, póngase en
contacto con el proveedor de servicios DSL.
• La placa de identicación está situada en la parte
inferior de la estación base.
Conecte cada uno de los extremos del
1
adaptador de corriente a:
• la toma de entrada de CC de la parte
inferior de la estación base;
• la toma de corriente de la pared.
Conecte cada uno de los extremos del
2
cable de línea a:
• la toma de teléfono de la parte inferior
de la estación base;
• la toma de teléfono de la pared.
En el caso de las versiones con varios
3
microteléfonos, conecte cada uno de los
extremos del adaptador de corriente a:
• la toma de entrada de CC situada
en la parte inferior del cargador de
microteléfono adicional.
• la toma de corriente de la pared.
Español
ES 9
Instalación del microteléfono
Las pilas vienen preinstaladas en el
microteléfono. Quite el precinto de la tapa de la
batería antes de cargarla.
Conguracióndelpaís/idioma
Seleccione su país/idioma y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
» El ajuste de país/idioma se guarda.
Nota
La opción del ajuste de país/idioma depende del país. Si
•
no aparece ningún mensaje de bienvenida, signica que
el ajuste de país/idioma está preestablecido en su país.
A continuación, puede ajustar la fecha y la hora.
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
•
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
• Utilice únicamente las pilas suministradas.
• Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
pilas de diferentes marcas o tipos.
Nota
Cargue las pilas durante 8 horas antes de utilizar el
•
producto por primera vez.
• Es normal que el microteléfono se caliente durante la
carga de las pilas.
Advertencia
•
Al introducir las pilas en el compartimento, compruebe
la polaridad. Una polaridad incorrecta podría dañar el
producto.
Conguracióndelteléfono
(depende del país)
Para restablecer el idioma, consulte los pasos
siguientes.
Seleccione [Menú] > > [Idioma] y, a
1
continuación, pulse [OK] para conrmar.
Seleccione un idioma y pulse [OK] para
2
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste de la fecha y la hora
Seleccione [Menú] > > [Fechayhora] y,
1
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
Seleccione [Ajustarfecha]/[Ajustarhora] y,
2
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
Pulse los botones numéricos para
3
introducir la fecha y la hora.
Nota
•
Si la hora está en formato de 12 horas, pulse para
seleccionar [A.M] o [P.M.].
Pulse [OK] para conrmar.
4
Cuando utilice el teléfono por primera vez,
1
aparecerá un mensaje de bienvenida.
Pulse [OK].
2
10 ES
Ajuste del formato de fecha y hora
Seleccione [Menú] > > [Fechayhora] y,
1
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
Seleccione [Formatofecha] o [Formato
2
hora].
Pulse / para seleccionar [DD-
3
MM-AAAA] o [MM-DD-AAA] como
presentación de fecha y [12horas] o
[24horas] como presentación de hora.
Después, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
El ajuste del formato de la fecha y la hora depende
•
del país.
Cambio del código PIN de
acceso remoto
Nota
El código PIN de acceso remoto predeterminado
•
del contestador automático es 0000 y es importante
cambiarlo para garantizar la seguridad.
Carga del microteléfono
Coloque el microteléfono en la estación
base para cargar el microteléfono. Cuando el
microteléfono esté colocado correctamente en
la estación base, oirá un pitido.
» El microteléfono empezará a cargarse.
Nota
Cargue las pilas durante 8 horas antes de utilizar el
•
producto por primera vez.
• El microteléfono puede calentarse durante la carga de
las pilas, esto es normal.
Puede activar o desactivar el sonido de
conexión (consulte 'Ajuste del tono de
conexión' en la página 29).
Ya puede utilizar el teléfono.
Español
Seleccione [Menú] > > [Acceso
1
remoto] > [CambiarPIN] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
Introduzca el código PIN antiguo y, a
2
continuación, pulse [OK] para conrmar.
Introduzca el nuevo código PIN y, después,
3
pulse [OK] para conrmar.
Vuelva a introducir el nuevo código PIN y,
4
después, pulse [Guard.] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
ES 11
Comprobación del nivel de
batería
El icono de la batería muestra el nivel actual de
la misma.
Cuando el microteléfono no esté
en la estación base o el cargador, las
barras indicarán el nivel batería (de
completo a bajo).
Cuando el microteléfono esté en
la estación base/cargador, las barras
parpadearán hasta que se complete
la carga.
El icono de batería agotada parpadea.
La batería está agotada y debe
recargarse.
Comprobación de la
intensidad de la señal
El número de barras muestra
el estado de conexión entre el
microteléfono y la estación base.
Cuantas más barras aparezcan, mejor
será la conexión.
• Asegúrese de comprobar que el
microteléfono está conectado a la estación
base antes de realizar o recibir llamadas,
y utilizar funciones y características del
teléfono.
• Si oye tonos de aviso durante una llamada,
signica que las baterías del microteléfono
están casi agotadas o que el microteléfono
está fuera del alcance. Cargue la batería o
acerque el microteléfono a la estación base.
Si está realizando una llamada, oirá unos tonos
de aviso cuando las pilas estés casi agotadas. El
microteléfono se apaga cuando las pilas están
completamente agotadas.
¿Qué es el modo de espera?
El teléfono se encuentra en modo de espera
cuando está inactivo. Cuando el microteléfono
no está en el soporte de carga, la pantalla del
modo de espera muestra la fecha y la hora.
Cuando el microteléfono está en el soporte de
carga, la pantalla del modo de espera muestra la
hora como protector de pantalla.
12 ES
4 Llamadas
Nota
Cuando se produce un fallo de alimentación, el
•
teléfono no puede realizar llamadas a los servicios de
emergencia.
Consejo
Antes de realizar una llamada o durante el transcurso
•
de la misma, compruebe la intensidad de la señal
(consulte 'Comprobación de la intensidad de la señal'
en la página 12).
Realización de llamadas
Puede realizar llamadas las siguientes maneras:
• Llamada rápida
• Marcar antes de llamar
• Rellamar al número más reciente
• Llamar desde la lista de rellamadas
• Llamar desde la lista de la agenda
• Llamar desde el registro de llamadas
Llamada rápida
Llamar desde la lista de rellamadas
Puede realizar una llamada desde la lista de
rellamadas (consulte 'Rellamada' en la página
24).
Rellamar al número más reciente
Pulse [Rellamada].
1
» La lista de rellamada se muestra y se
resalta el número más reciente.
Pulse .
2
» Se marca el número más reciente.
Llamar desde la lista de la agenda
Puede realizar una llamada desde la lista de la
agenda (consulte 'Llamar desde la lista de la
agenda' en la página 19).
Llamar desde el registro de llamadas
Puede devolver una llamada desde el registro
de llamadas recibidas o perdidas (consulte
'Devolución de una llamada' en la página 23).
Nota
El temporizador de llamadas muestra el tiempo de
•
conversación de la llamada actual.
Español
Pulse o .
1
Marque el número de teléfono.
2
» El número se marca.
» Se muestra la duración de la llamada
actual.
Marcar antes de llamar
Marque el número de teléfono
1
• Para borrar un dígito, pulse [Borrar].
• Para introducir una pausa, mantenga
pulsado
Pulse o para realizar la llamada.
2
.
Nota
Si oye tonos de aviso, signica que las baterías
•
del microteléfono están casi agotadas o que el
microteléfono está fuera del alcance. Cargue la batería
o acerque el microteléfono a la estación base.
ES 13
Cómo contestar una llamada
Cuando hay una llamada entrante, el teléfono
suena y la retroiluminación LCD parpadea. En
ese momento, puede:
• pulsar
• seleccionar [Desv.] para enviar la llamada
entrante al contestador automático (solo se
aplica al modelo CD695).
• seleccionar [Silenc] para desactivar el
timbre de la llamada entrante actual.
•
Cuando el microteléfono suene o cuando esté activada
la función manos libres, mantenga el microteléfono lejos
de la oreja para evitar lesiones auditivas.
El servicio de identicación de llamadas estará
•
disponible si lo ha contratado con su proveedor de
servicios.
o para contestar la llamada.
Advertencia
Nota
Ajuste del volumen del
auricular/altavoz
Pulse / en el microteléfono para ajustar el
volumen durante una llamada.
» El volumen del auricular/altavoz se
ajusta y el teléfono vuelve a la pantalla
de llamada.
Desactivación del micrófono
Pulse durante una llamada.
1
» El microteléfono muestra [Silenciado].
» La persona que llama no puede oírle,
pero usted sí puede oír su voz.
Vuelva a pulsar para activar el sonido del
2
micrófono.
» Ahora puede comunicarse con su
interlocutor.
Consejo
Cuando haya una llamada perdida, aparece un mensaje
•
de noticación.
Desactivación del timbre para una
llamada entrante
Cuando suene el teléfono, pulse [Silenc].
Finalización de la llamada
Puede nalizar una llamada de esta manera:
• Pulse
• Coloque el microteléfono en la
14 ES
; o
estación base o en el soporte de carga.
Encendido/apagado del altavoz
Pulse .
Realización de una segunda
llamada
Nota
Este servicio depende de la red.
•
Pulse durante una llamada.
1
» La primera llamada pasa a modo de
espera.
Marque el segundo número.
2
» Se marca el número mostrado en la
pantalla.
Cómo contestar una segunda
llamada
Nota
Este servicio depende de la red.
•
Cuando suena un pitido periódico para noticar
la existencia de una llamada entrante, puede
responder la llamada de esta manera:
Pulse y para contestar la llamada.
1
» La primera llamada pasa a modo de
espera y se conecta la segunda llamada.
Pulse y para nalizar la llamada actual
2
y responder a la primera llamada.
Cambio entre dos llamadas
Puede alternar las llamadas de esta manera:
• Pulse
• Pulse [Opción] y seleccione [Alter.llam.],
y ; o bien:
a continuación, pulse [OK] de nuevo para
conrmar.
» La llamada actual pasa a modo de
espera y se conecta la otra llamada.
Español
Realización de una
conferencia con
interlocutores externos
Nota
Este servicio depende de la red. Consulte al proveedor
•
de servicio si se aplican tarifas adicionales.
Cuando esté conectado a dos llamadas, puede
realizar una llamada de las siguientes maneras:
• Pulse
• Pulse [Opción] y seleccione [Conferencia];
y, a continuación, pulse ; o bien
a continuación, pulse [OK] de nuevo para
conrmar.
» Las dos llamadas se combinan y se
establece una conferencia.
ES 15
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.