Philips CD6951B/21 user manual [sw]

Page 1
Registrera din produkt och få support på
www.philips.com/welcome
CD690
CD695
Användarhandbok
Page 2
Page 3

Innehållsförteckning

1 Viktiga säkerhetsinstruktioner 3
Vad nns i förpackningen 4 Översikt över telefonen 5 Översikt över basstationen 6 Viktiga menyikoner 7 Skärmikoner 7
3 Komma igång 8
Anslut basstationen 8 Sätt i handenheten 9
Kongurera telefonen (landsberoende) 9 Ändra PIN-kod för fjärråtkomst 10
Ladda handenheten 10
Kontrollera batterinivån 10 Vad är standbyläge? 11 Kontrollera signalstyrkan 11
4 Samtal 12
Ringa samtal 12
Besvara samtal 13 Avsluta samtal 13
Justera öronsnäckans/högtalarens volym 13 Stänga av ljudet för mikrofonen 13 Slå på eller slå av högtalaren 13 Ringa ett andra samtal 13
Besvara ett andra samtal 14
Växla mellan två samtal 14 Ringa ett gruppsamtal med externa
samtal 14
5 Intercom- och gruppsamtal 15
Ringa samtal till en annan handenhet 15 Överföra ett samtal 15 Ringa gruppsamtal 15
6 Text och siffror 17
Ange text och siffror 17 Växla mellan versaler och gemener 17
7 Telefonbok 18
Visa telefonboken 18 Söka en post 18 Ringa från telefonboken 18 Öppna telefonboken under ett samtal 18 Lägga till en post 19 Redigera en post 19
Ta bort en post 19 Ta bort alla poster 19 Ställa in anpassad melodi 19
Lägg till en kontakt i undantagslistan 20
8 Samtalslogg 21
Samtalslisttyp 21
Visa samtalsposterna 21
Spara en samtalspost i telefonboken 21 Ringa tillbaka 22
Ta bort en samtalspost 22 Ta bort alla samtalsposter 22
9 Återuppringningslista 23
Visa återuppringningsposter 23 Återuppringning 23 Spara en återuppringningspost i
telefonboken 23 Ta bort en återuppringningspost 23 Ta bort alla återuppringningsposter 23
10 Telefoninställningar 24
Ange datum och tid 24 ECO-läge 24 Namnge handenheten 24 Ställa in menyspråk 24
11 Väckarklocka 25
Ställa väckarklockan 25
Stänga av larmsignalen 25
12
Skärminställningar 26
Ställa in displayen 26
Svenska
SV 1
Page 4
13 Ljudinställningar 27
Ställa in handenhetens ringsignalsvolym 27 Ställa in handenhetens ringsignal 27 Tyst läge 27 Ställa in knappljud 28 Ställa in dockningston 28 Ställa in ljudprol 28
14 Tjänster 29
Automatiskt gruppsamtal 29
Samtalsspärr 29
Samtalslisttyp 29 Automatiskt prex 30 Nätverkstyp 30 Ställa in varaktighet för återuppringning 30 Uppringningsläge 30 Första ringsignalen 31
Automatisk klocka 31
Registrera handenheterna 31 Avregistrera handenheterna 32 Samtalstjänster 32 Återställa standardinställningarna 34
15 Babyvakt 35
Aktivera/avaktivera babyvakten 35 Skicka en varning 35 Ställa in barnskriksnivån 36
18 Obs! 43
Deklaration om överensstämmelse 43
Använda GAP-standardkompatibilitet 43
Uppfyllelse av EMF-standard 43 Kassering av dina gamla produkter och
batterier 43
19 Vanliga frågor 45
20 Appendix 46
Inmatningstabeller för text och siffror 46
21 Index 48
16 Telefonsvarare 37
Slå på eller av telefonsvararen 37 Ställa in språk för telefonsvararen 37 Ställa in svarsläge 37 Svarsmeddelanden 37
Inkommande meddelanden 38
Samtalshantering 39 Ställa in ljudkvalitet för meddelandet 40 Ställa in fördröjning 40 Fjärråtkomst 40 Funktioner för LED-displayen på
basstationen 41
17 Teknisk information 42
2 SV
Page 5
1 Viktiga säker-
hetsinstruktioner
Strömkrav
För den här produkten krävs strömförsörjning med 100-240 V AC. Vid strömavbrott kan kommunikationen gå förlorad.
Spänningen på nätverket är klassicerad som TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), enligt beskrivning i standarden EN
60950.
Varning
Elnätet har klassicerats som farligt. Det enda sättet att stänga av laddaren är att koppla ifrån strömförsörjningen från eluttaget. Se till att eluttaget alltid är lättåtkomligt.
Så här undviker du skador och dålig funktion
Var försiktig
Använd endast den strömförsörjning som anges i
användaranvisningarna.
Använd endast de batterier som anges i
användaranvisningarna.
Risk för explosion om batteriet byts mot ett batteri av
fel typ.
Kassera använda batterier enligt instruktionerna.
Använd alltid de kablar som medföljer produkten.
Låt inte laddningskontakterna eller batteriet komma i
kontakt med metallföremål.
Låt inte små metallföremål komma i kontakt med
produkten. Det kan försämra ljudkvaliteten och skada
produkten.
Metallobjekt kan hållas kvar om de placeras nära eller
på handenhetens mottagare.
Använd inte produkten på ställen där explosionsrisk
föreligger.
Öppna inte handenheten, basstationen eller laddaren
eftersom du då kan utsättas för högspänning.
För utrustning med stickkontakt ska vägguttaget monteras
nära utrustningen och vara enkelt att komma åt.
Aktivering av handsfree kan leda till att volymen i
öronsnäckan plötsligt ökar till en mycket hög nivå, så se till att du inte har handenheten för nära örat.
Utrustningen är inte avsedd för att ringa nödsamtal
när strömmen bryts. Det måste nnas ett tillgängligt alternativ som möjliggör nödsamtal.
• Se till att produkten inte kommer i kontakt med vätska.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller alkohol,
ammoniak, bensen eller slipmedel, eftersom det kan
skada enheten.
Utsätt inte telefonen för stark hetta genom
uppvärmning eller direkt solljus.
Tappa inte telefonen och låt inga föremål falla ned på den.
Aktiva mobiltelefoner i närheten av enheten kan orsaka
störningar i den.
När du använder telefonen som en babyvakt
Var försiktig
Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med
apparaten.
Se till att babyenheten och sladden är utom räckhåll för
barnet (minst en meter bort).
Håll föräldraenheten minst 1,5 meter borta från
babyenheten för att förhindra akustisk feedback.
Lägg aldrig babyenheten i barnets säng eller lekhage.
Täck aldrig över föräldra- eller babyenheten med
någonting (t.ex. en handduk eller en lt). Se alltid till att babyenhetens ventilationshål är fria.
Vidta försiktighetsåtgärder så att ditt barn kan sova
säkert.
Apparaten är inte avsedd för användning av personer
(inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av
personer som inte har kunskap om hur apparaten
används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
Om du placerar föräldraenheten bredvid en sändare
eller någon annan DECT-apparat (t.ex. en DECT-telefon eller trådlös router för internet) kan kontakten med babyenheten förloras. Flytta babyvakten längre borta från de andra trådlösa apparaterna tills anslutningen återställs.
Den här babyvakten är avsedd som en hjälp. Den är
inte någon ersättning för ansvarig och ordentlig vuxen tillsyn och bör inte användas på så sätt.
Arbets- och förvaringstemperatur
Använd på en plats där temperaturen alltid är mellan 0 °C och +40 °C (upp till 90 % relativ luftfuktighet).
Förvara på en plats där temperaturen alltid är mellan -20 °C och +45 °C (upp till 95 % relativ luftfuktighet).
Batteriets livslängd kan förkortas vid låga
temperaturer.
Svenska
SV 3
Page 6

2 Din telefon

Gratulerar till din nya produkt och välkommen
till Philips!
För att du ska kunna dra full nytta av den support som Philips erbjuder ber vi dig att registrera din produkt på www.philips.com/
welcome.
Vad nns i förpackningen
Basstation (CD690)
Basstation (CD695)
Nätadapter**
Anslutningskabel*
Garanti
Användarhandbok
Handenhet**
Laddare**
4 SV
4XLFNVWDUWJXLGH
Snabbstartguide
Kommentar
* I vissa länder måste du först ansluta nätadaptern
till anslutningskabeln och sedan ansluta kabeln till telefonuttaget.
Kommentar
** I paket med era handenheter nns ytterligare
handenheter, laddare och nätadaptrar.
Page 7

Översikt över telefonen

a Öronsnäcka b Högtalare c Batterilucka d
• Bläddra uppåt på menyn.
• Öka volymen för öronsnäcka/högtalare.
• Öppna telefonboken.
e
• Ta bort text eller siffror.
• Avbryta åtgärden.
f
/
Flytta markören till vänster eller höger i redigeringsläget.
g
Avsluta samtalet.
• Stänga menyn/avsluta åtgärden.
h
• Tryck för att ange ett mellanslag vid textredigering.
• Håll intryckt för att låsa knappsatsen.
i
• Ring ett gruppsamtal.
• Håll intryckt för att lägga in en paus.
• Växla mellan gemener/versaler vid redigering.
j
Stäng av eller slå på mikrofonens ljud.
k Mikrofon l
• Slå på eller av högtalartelefonen.
• Ringa och ta emot samtal via högtalaren.
m
Håll intryckt för att ringa ett intercomsamtal (endast för paket med era handenheter).
n
• Bläddra nedåt på menyn.
• Minska volymen för öronsnäcka/ högtalare.
• Öppna samtalsloggen.
o
• Ringa och ta emot samtal.
p
• Öppna huvudmenyn.
• Bekräfta val.
• Öppna alternativmenyn.
• Välj den funktion som visas på handenhetens skärm direkt ovanför
knappen.
Svenska
SV 5
Page 8

Översikt över basstationen

CD690
CD695
a
• Söka handenheter.
• Öppna registreringsläget.
a Meddelanderäknare b
/
Öka/minska volymen för högtalare.
c
Hoppa framåt vid uppspelning.
d Högtalare e
Slå på eller av telefonsvararen.
f
Spela upp meddelanden.
• Stoppa uppspelning av meddelanden.
g
Ta bort aktuellt uppspelat meddelande.
• Ta bort alla gamla meddelanden genom att hålla ned den här knappen.
h
Hoppa bakåt vid uppspelning.
i
• Söka handenheter
• Öppna registreringsläget.
6 SV
Page 9

Viktiga menyikoner

Skärmikoner

Här följer en översikt över de menyalternativ som är tillgängliga i CD690/695. Detaljerade förklaringar av menyalternativen nns i motsvarande avsnitt i den här
användarhandboken.
Ikon Beskrivning
[Telefoninst.] - Ange datum och tid, ECO-läge, handenhetens namn och visningsspråk.
[Ljud]–Ställa in ringvolym, ringsignal, knappljud osv.
[Tjänster] - Ställa in automatiskt
gruppsamtal, automatiskt prex, nätverkstyp, återuppringningstid, automatisk klocka, samtalstjänster osv. Tjänsterna beror på nätverk och land.
[Alarm] - ställa in datum och tid, larm, larmsignal osv.
[Telefonbok] - lägga till, redigera, hantera telefonboksposter osv.
[Inkomm. samtal]– visa samtalshistorik
för alla missade eller mottagna samtal. [Display] – ställa in ljusstyrka,
skärmsläckare osv. [Babyvakt] – ställa in alarmet till en
extern linje eller andra handenheter och babyn gråter-nivån.
[Intercom] - Ringa ett samtal till en
annan handenhet Den här ikonen är
endast tillgänglig i CD690. [Telefonsvarare] – Kongurera, lyssna
på och ta bort röstmeddelanden osv. Den här ikonen är endast tillgänglig för
CD695.
I standbyläget visar ikonerna på huvudskärmen vilka funktioner som är tillgängliga på
handenheten.
Ikon Beskrivning
När handenheten inte sitter i
basstationen/laddaren anger staplarna batterinivån (från full till låg).
När handenheten är placerad i basstationen/kopplad till laddaren visas
staplarna stegrande tills laddningen är
klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar och en varningssignal hörs. Batteriet är svagt och behöver laddas.
Antalet staplar anger anslutningsstatusen
mellan handenheten och basstationen.
Ju er staplar som visas, desto bättre är signalstyrkan.
Det är rött på vilolägesskärmen när det nns ett nytt missat samtal. Det är rött i den inkommande samtalslistan när det nns ett oläst
missat samtal.
Det är grönt i den inkommande samtalslistan när det nns ett läst missat
samtal. Larmet är aktiverat.
Högtalaren är på. Ringsignalen är av. Telefonsvarare: det blinkar när det nns
ett nytt meddelande. Det visar när telefontelefonsvararen är påslagen.
Det blinkar när det nns ett nytt röstmeddelande. Det lyser med fast sken när röstmeddelandena redan visats i samtalsloggen. Ikonen visas inte när det inte nns något röstmeddelande.
Tyst läge är aktiverat.
ECO Läget ECO är aktiverat.
Svenska
SV 7
Page 10

3 Komma igång

Var försiktig
Läs säkerhetsinstruktionerna i avsnittet "Viktiga
säkerhetsinstruktioner" innan du ansluter och installerar handenheten.

Anslut basstationen

Varning
Risk för produktskada! Kontrollera att nätspänningen motsvarar den spänning som är tryckt på telefonens
bak- eller undersida.
Använd endast den medföljande nätadaptern till att
ladda batterierna.
Kommentar
Om du abonnerar på en DSL-höghastighetsanslutning
(digital subscriber line) via telefonlinjen bör du se till att installera ett DSL-lter mellan telefonsladden och nätuttaget. Filtret förebygger brus och problem
med nummerpresentation som kan orsakas av DSL-
störningar. Om du vill ha mer information om DSL-lter kontaktar du DSL-tjänsteleverantören.
Typplattan sitter på undersidan av basstationen.
Anslut nätadapterns ändar till:
1
• DC-ingången på undersidan av
basstationen och
• nätuttaget på väggen.
Anslut anslutningskabelns ändar till:
2
• telefonuttaget på undersidan av
basstationen och
• telefonuttaget på väggen.
Anslut nätadapterns ändar till (endast för
3
paket med era handenheter):
• DC-ingången på undersidan av den extra handhållna laddaren.
• nätuttaget på väggen.
8 SV
Page 11

Sätt i handenheten

Batterierna är redan isatta i handenheten. Dra
bort batteritejpen från batteriluckan innan du
laddar.

Ställa in land/språk

Välj land/språk och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
» Land-/språkinställningen sparas.
Kommentar
Land-/språkinställningsalternativet är landsberoende.
Om inget välkomstmeddelande visas betyder det att land-/språkinställningen är förinställd för ditt land. Sedan
kan du ställa in datum och tid.
Svenska
Var försiktig
Risk för explosion! Håll batterierna borta från värme,
solljus och eld. Lägg aldrig batterierna i eld.
Använd endast de medföljande batterierna.
Risk för minskad batterilivslängd! Blanda aldrig olika
märken eller typer av batterier.
Kommentar
Ladda batterierna i 8 timmar före första användningen.
• Det är normalt att handenheten blir varm medan
batterierna laddas.
Varning
Kontrollera batteriets poler när du sätter in det
i batterifacket. Om polerna vänds åt fel håll kan
produkten skadas.
Kongurera telefonen
(landsberoende)
Se följande steg om du vill återställa språket.
Välj [Meny] > > [Språk] och bekräfta
1
genom att trycka på [OK]. Välj ett språk och bekräfta valet genom att
2
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Ange datum och tid

Välj [Meny] > > [Datum & tid] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj [Ställ datum]/[Ställ tid] och bekräfta
2
sedan genom att trycka på [OK]. Ange datum och tid genom att trycka på
3
sifferknapparna.
Kommentar
Om tiden är i 12-timmarsformat trycker du på och väljer [AM] eller [PM].
Bekräfta genom att trycka på [OK].
4
När du använder telefonen för första
1
gången visas ett välkomstmeddelande. Tryck på [OK].
2
SV 9
Page 12

Ange datum- och tidsformat

Välj [Meny] > > [Datum & tid] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj [Datumformat] eller [Tidformat].
2
Tryck på / för att välja [DD-MM-
3
ÅÅÅÅ] eller [MM-DD-ÅÅÅÅ] som datumvisning och [12-timmar] eller [24-timmar] som tidsvisning. Bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Ladda handenheten

Placera handenheten på basstationen när du vill
ladda handenheten. När handenheten är korrekt
placerad i basstationen hör du ett dockningsljud.
» Handenheten börjar laddas.
Kommentar
Ladda batterierna i 8 timmar före första användningen.
• Om handenheten blir varm medan batterierna laddas
är det normalt.
Kommentar
Format för datum- och tidsinställning är landsberoende.

Ändra PIN-kod för fjärråtkomst

Kommentar
Standard-PIN-koden för fjärråtkomst till telefonsvararen
är 0000, och för att öka säkerheten är det viktigt att
ändra den.
Välj [Meny] > > [Fjärrstyrning] > [Byt
1
PIN-nummer] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK]. Ange den gamla PIN-koden och bekräfta
2
sedan genom att trycka på [OK]. Ange den nya PIN-koden och bekräfta
3
sedan genom att trycka på [OK]. Ange den nya PIN-koden igen och bekräfta
4
sedan genom att trycka på [Spara].
» Inställningen har sparats.
Du kan aktivera eller avaktivera dockningstonen (se 'Ställa in dockningston' på sidan 28). Telefonen är nu klar att använda.

Kontrollera batterinivån

Batteriikonen visar den aktuella batterinivån.
När handenheten inte sitter i
basstationen/laddaren anger staplarna batterinivån (från full till låg).
När handenheten är placerad i basstationen/kopplad till laddaren
blinkar staplarna tills laddningen är klar. Ikonen för tomt batteri blinkar.
Batteriet är svagt och behöver laddas.
10 SV
Om du pratar i telefon hör du varningssignaler
när batterierna snar t är tomma. Handenheten
stängs av när batterierna är helt slut.
Page 13

Vad är standbyläge?

Telefonen är i standbyläge när den är inaktiv. När handenheten är borttagen från laddningsenheten visar vilolägesskärmen datum och tid. När handenheten sitter i laddningsenheten visar vilolägesskärmen tiden som skärmsläckare.

Kontrollera signalstyrkan

Antalet staplar anger anslutningsstatusen mellan handenheten och basstationen. Ju er staplar som visas, desto bättre är anslutningen.
Se till att handenheten är kopplad till basstationen innan du ringer, tar emot samtal eller använder telefonens funktioner.
Om du hör varningssignaler när du talar i telefon är handenhetens batteri nästan urladdat eller så är handenheten utom räckvidd. Ladda batteriet eller ytta
handenheten närmare basstationen.
Svenska
SV 11
Page 14

4 Samtal

Kommentar
När strömmen bryts kan telefonen inte användas för
nödsamtal.
Tips
Kontrollera signalstyrkan innan du ringer ett samtal eller
medan ett samtal pågår (se 'Kontrollera signalstyrkan' på sidan 11).

Ringa samtal

Du kan ringa samtal på följande sätt:
Snabbval
• Slå numret innan du ringer
• Ringa upp det senaste numret
• Ringa från återuppringningslistan.
• Ringa från telefonbokslistan.
• Ringa från samtalsloggen

Slå numret innan du ringer

Slå telefonnumret
1
• Om du vill radera en siffra trycker du
[Rensa].
• Om du vill ange en paus håller du ned
.
Tryck på eller för att ringa samtalet.
2

Ringa från återuppringningslistan

Du kan ringa samtal från återuppringningslistan (se 'Återuppringning' på sidan 23).
Ringa upp det senaste numret
Tryck på [Återuppringn].
1
» Återuppringningslistan visas och det
senaste numret markeras.
Tryck på .
2
» Det senaste numret rings sedan upp.

Ringa från telefonboken

Du kan ringa samtal från telefonboken (se 'Ringa från telefonboken' på sidan 18).

Snabbval

Tryck på eller .
1
Slå telefonnumret.
2
» Numret rings upp. » Det aktuella samtalets längd visas.
12 SV

Ringa från samtalsloggen

Du kan ringa tillbaka till nummer som nns i samtalsloggen för mottagna eller missade samtal (se 'Ringa tillbaka' på sidan 22).
Kommentar
Samtalstimern visar samtalstiden för det aktuella
samtalet.
Kommentar
Om du hör varningssignaler är handenhetens batteri
nästan urladdat, eller så är handenheten utom räckvidd. Ladda batteriet eller ytta handenheten närmare
basstationen.
Page 15

Besvara samtal

Vid inkommande samtal ringer telefonen och LCD-bakgrundsbelysningen blinkar. Då kan du:
besvara samtalet genom att trycka på
eller
.
välja [Vid.k.] om du vill att ett inkommande samtal ska gå till telefonsvararen (gäller endast CD695).
välja [Tyst] för att stänga av ringsignalen för
det aktuella inkommande samtalet.
Varning
När handenheten ringer eller när handsfree är aktiverat skyddar du dig mot hörselskador genom att inte ha enheten i närheten av örat.
Kommentar
Nummerpresentationstjänsten är tillgänglig om du
tecknat den hos din tjänsteleverantör.
Tips
När det nns ett missat samtal visas ett meddelande.

Justera öronsnäckans/ högtalarens volym

Tryck på / på handenheten om du vill justera volymen under pågående samtal.
» Öronsnäckans/högtalarens volym har
justerats och samtalsskärmen visas igen på telefonen.

Stänga av ljudet för mikrofonen

Tryck på under ett samtal.
1
» [Ljud avstängt] visas på handenheten. » Den som ringer kan inte höra dig, men
du kan höra hans/hennes röst.
Tryck på igen för att slå på ljudet för
2
mikrofonen.
» Du kan nu kommunicera med den som
ringer.

Slå på eller slå av högtalaren

Svenska

Stäng av ringsignalen för ett inkommande samtal

Tryck på [Tyst] när telefonen ringer.

Avsluta samtal

Du kan avsluta samtal på följande sätt:
• trycka på
Placera handenheten i basstationen
eller laddningsenheten.
eller
Tryck på .

Ringa ett andra samtal

Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende.
Tryck på under ett samtal.
1
» Det första samtalet parkeras.
Slå det andra numret.
2
» Numret som visas på skärmen rings
upp.
SV 13
Page 16

Besvara ett andra samtal

Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende.
När du meddelas om ett inkommande samtal
genom ett pipljud som hörs med jämna mellanrum, kan du besvara samtalet på följande sätt:
Tryck på och för att besvara samtalet.
1
» Det första samtalet parkeras, och du
kopplas till det andra samtalet.
Tryck på och för att avsluta det
2
aktuella samtalet och besvara det första
samtalet.

Växla mellan två samtal

Du kan växla mellan samtalen på följande sätt:
Tryck på
Tryck på [Val] och välj [Byta samtal]. Bekräfta sedan genom att trycka på [OK] igen.
» Det aktuella samtalet parkeras, och du
och , eller
kopplas till det andra samtalet.

Ringa ett gruppsamtal med externa samtal

Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende. Kontrollera med
tjänsteleverantören om extraavgifter tillämpas.
När du är ansluten till två samtal kan du ringa ett gruppsamtal på följande sätt:
Tryck på
Tryck på [Val], välj [Konferens] och bekräfta genom att trycka på [OK] igen.
» De två samtalen kopplas samman och
14 SV
och sedan på eller
ett gruppsamtal upprättas.
Page 17
5 Intercom- och
gruppsamtal
Ett intercomsamtal är ett samtal till en annan handenhet som delar samma basstation. Ett
gruppsamtal är ett samtal mellan dig, en annan handenhetsanvändare och personer som ringer utifrån.

Medan du talar i telefon

Du kan växla från en handenhet till en annan under ett samtal:
Håll nedtryckt.
1
» Samtalet från den som för tillfället
ringer upp parkeras.
Välj handenhetens nummer och bekräfta
2
genom att trycka på [OK].
» Vänta på att den andra parten ska
besvara samtalet.
Svenska

Ringa samtal till en annan handenhet

Kommentar
Om basstationen bara har två registrerade handenheter
håller du ned ringa den andra handenheten.
Ikonen är bara tillgänglig i CD690.
Tryck ned och håll nedtryckt eller välj
1
[Meny] >
» De handenheter som är tillgängliga för
Välj handenhetens nummer och bekräfta
2
genom att trycka på [OK].
» Den valda handenheten ringer.
Tryck på på den valda handenheten.
3
» Intercom-samtalet upprättas.
Tryck på [Avbryt] eller för att avbryta
4
eller avsluta intercom-samtalet.
Kommentar
Om den valda handenheten är upptagen visas
[Upptaget] på handenhetens skärm.
eller väljer [Meny] > när du vill
.
intercom visas.

Växla mellan samtal

Tryck på [Ext.] för att växla mellan samtalet utifrån och intercom-samtalet.

Överföra ett samtal

Håll ned under ett samtal.
1
» De handenheter som är tillgängliga för
intercom visas.
Välj handenhetens nummer och bekräfta
2
genom att trycka på [OK]. Tryck på när den andra parten besvarar
3
samtalet.
» Samtalet har nu överförts till den valda
handenheten.

Ringa gruppsamtal

Ett 3-vägs gruppsamtal är mellan dig, en annan handenhetsanvändare och personer som ringer utifrån. Det krävs att två handenheter delar
samma basstation.
SV 15
Page 18

Under ett externt samtal

Håll nedtryckt för att påbörja ett internt
1
samtal.
» De handenheter som är tillgängliga för
intercom visas.
» Samtalet från den som ringer utifrån
parkeras.
Välj eller slå handenhetens nummer och
2
bekräfta genom att trycka på [OK].
» Den valda handenheten ringer.
Tryck på på den valda handenheten.
3
» Intercom-samtalet upprättas.
Tryck på [Konf.].
4
» Du deltar nu i ett 3-vägs gruppsamtal
med ett externt samtal och en vald handenhet.
Tryck på om du vill avsluta
5
gruppsamtalet.
Kommentar
Du kan trycka på om du vill delta i ett pågående gruppsamtal med en annan handenhet om [Tjänster] >
[Konferens] är inställt på [Auto].

Under gruppsamtalet

Tryck på [Int.] för att parkera det externa samtalet och gå tillbaka till det interna
samtalet.
» Det externa samtalet parkeras.
Återupprätta gruppsamtalet genom att trycka på [Konf.].
Kommentar
Om användaren av en handenhet lägger på under
gruppsamtalet är den andra handenheten fortfarande
kopplad till det externa samtalet.
16 SV
Page 19

6 Text och siffror

Du kan ange handenhetens namn, telefonboksposter och andra menyalternativ med text och siffror.

Ange text och siffror

Ange önskat tecken genom att trycka en
1
eller era gånger på aktuell alfanumerisk
knapp.
Tryck på [Rensa] för att radera tecknet.
2
Tryck på vänster och höger.
Lägg till ett mellanslag genom att trycka på
3
.
Ytterligare information om inmatning av text och siffror
nns i kapitlet "Bilaga".
/ för att ytta markören åt
Tips

Växla mellan versaler och gemener

Svenska
Som standard är den första bokstaven i varje ord i en mening en versal och övriga bokstäver gemener. Växla mellan versaler och gemener genom att trycka på
.
SV 17
Page 20

7 Telefonbok

Den här telefonen har en telefonbok där upp till 200 poster kan sparas. Du kan öppna telefonboken från handenheten. Varje post kan
ha ett namn med upp till 14 tecken och ett
nummer med upp till 24 siffror. Det nns två direktåtkomstminnen (knappen
och knappen ). Beroende på land är
knappen
till röstbrevlådan och till informationstjänsten hos tjänsteleverantören. När du håller knappen nedtryckt i standbyläge slås det sparade telefonnumret automatiskt.
och knappen inställda på numret

Bläddra i kontaktlistan

Öppna telefonbokslistan genom att trycka
1
eller välja [Meny] > > [OK].
Tryck på / om du vill bläddra i
2
telefonbokslistan.

Ange det första tecknet för kontakten

Öppna telefonbokslistan genom att trycka
1
eller välja [Meny] > > [OK].
Tryck på den alfanumeriska knapp som
2
motsvarar tecknet.
» Den första post som börjar med det
tecknet visas.

Visa telefonboken

Kommentar
Du kan endast visa telefonboken på en handenhet i
taget.
Öppna telefonbokslistan genom att trycka
1
eller välja [Meny] > > [OK].
Tryck på / om du vill bläddra bland
2
posterna i telefonboken.

Söka en post

Du kan söka i telefonboksposterna på följande sätt:
Bläddra i kontaktlistan.
Ange det första tecknet för kontakten.

Ringa från telefonboken

Öppna telefonbokslistan genom att trycka
1
eller välja [Meny] > > [OK].
Välj en kontakt i telefonbokslistan.
2
Tryck på för att ringa samtalet.
3

Öppna telefonboken under ett samtal

Tryck på [Val] och välj [Telefonbok].
1
Bekräfta genom att trycka på [OK].
2
Välj en kontakt, tryck på [Val] och sedan på
3
[Titta] för att visa numret.
18 SV
Page 21

Lägga till en post

Ta bort en post

Kommentar
Om telefonbokens minne är fullt visas ett meddelande
i handenheten. Ta bort några poster så att du kan lägga till nya.
Tryck på eller välj [Meny] > > [Val] >
1
[Lägg till nytt] och tryck sedan på [OK] för
att bekräfta. Ange namnet och bekräfta genom att
2
trycka på [OK]. Ange numret och bekräfta genom att
3
trycka på [Spara]
» Den nya posten har sparats.
Tips
Håll ned för att lägga in en paus.
Växla mellan versaler och gemener genom att trycka
.
Kommentar
Telefonkatalogen skriver över det gamla numret med
det nya.
Tryck på eller välj [Meny] > .
1
Välj en kontakt och välj sedan [Val] >
2
[Radera]. Bekräfta genom att trycka på [OK].
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
Bekräfta genom att välja [OK].
3
» Posten tas bor t.

Ta bort alla poster

Tryck på eller välj [Meny] > .
1
Välj en kontakt och välj sedan [Val] >
2
[Radera allt]. Bekräfta genom att trycka på [OK].
3
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
Bekräfta genom att trycka på [OK].
4
» Alla poster tas bort.

Ställa in anpassad melodi

Svenska
Tips
Tryck på [Rensa] för att radera tecknet. Tryck på /
för att ytta markören åt vänster och höger.

Redigera en post

Tryck på eller välj [Meny] > > [Val] >
1
[Ändra] och tryck sedan på [OK] för att
bekräfta. Redigera namnet och bekräfta genom att
2
trycka på [OK]. Redigera numret och bekräfta genom att
3
trycka på [Spara].
» Posten sparas.
Du kan anpassa melodin som spelas när någon i telefonboken ringer dig.
Kommentar
Se till att du har en nummerpresentationstjänst innan
du använder den här funktionen.
Tryck på eller välj [Meny] > , tryck
1
sedan på [OK] för att bekräfta. Välj en kontakt och tryck sedan på [Val] >
2
[Välj melodi]. Tryck på [OK] för att ställa in eller ändra
3
melodi för kontakten. Välj en melodi för kontakten och bekräfta
4
genom att trycka på [OK].
» Melodin är inställd.
SV 19
Page 22

Lägg till en kontakt i undantagslistan

Du kan välja en kontakt till undantagslistan. När kontakten i undantagslistan ringer dig ringer telefonen omedelbart även om du har aktiverat det tysta läget.
Tryck på eller välj [Meny] > .
1
Välj en kontakt och välj sedan [Val] >
2
[Ange undantag]. Bekräfta genom att trycka på [På].
3
» Inställningen har sparats.
20 SV
Page 23

8 Samtalslogg

Samtalslisttyp

I samtalsloggen sparas samtalshistoriken för alla missade och mottagna samtal. I samtalshistoriken för inkommande samtal ingår uppringarens namn och nummer samt tid och datum för samtalet. Den här funktionen är tillgänglig om du har tecknat nummerpresentationstjänsten hos din tjänsteleverantör. Du får åtkomst till samtalsloggen från den fasta telefonen eller någon av de två mobiltelefonerna genom handenheten och basstationen. Upp till 50 samtalsposter kan sparas i telefonen. Samtalsloggikonen på handenheten och basstationen blinkar för att påminna dig om
eventuella obesvarade samtal. Om den som
ringer tillåter att hans/hennes identitet visas kan
du se namnet eller numret. Samtalsposterna
visas i kronologisk ordning med det senast mottagna samtalet överst i listan.
Kommentar
Kontrollera att numret i samtalslistan är giltigt innan du
ringer tillbaka direkt från samtalslistan.
Följande ikon som visas på skärmen meddelar dig om du har missade samtal.
Det är rött på vilolägesskärmen när det nns ett nytt missat samtal. Det är rött i den inkommande samtalslistan när det nns ett oläst
missat samtal.
Det är grönt i den inkommande samtalslistan när det nns ett läst
missat samtal.
Alla inkommande eller missade samtal kan visas i
den här menyn.

Välj samtalslisttyp

Välj [Meny] > > [Samtalslisttyp] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj ett alternativ och bekräfta sedan
2
genom att trycka på [OK].

Visa samtalsposterna

Tryck på eller välj [Meny] > , tryck
1
sedan på [OK] för att bekräfta.
» Loggen för inkommande samtal visas.
Välj [Inkomm. samtal].
2
Välj en post och välj [Val] > [Titta] > [OK]
3
för att visa tillgänglig information.

Spara en samtalspost i telefonboken

Tryck på eller välj [Meny] > , tryck
1
sedan på [OK] för att bekräfta.
» Loggen för inkommande samtal visas.
Välj [Inkomm. samtal].
2
Välj en post och tryck sedan på [Val].
3
Välj [Spara nummer]och bekräfta sedan
4
genom att trycka på [OK]. Ange och redigera namnet och bekräfta
5
genom att trycka på [OK]. Ange och redigera numret och bekräfta
6
genom att trycka på [Spara].
» Posten sparas.
Svenska
SV 21
Page 24

Ringa tillbaka

Tryck på eller välj [Meny] > och tryck
1
sedan på [OK].
» Loggen för inkommande samtal visas.
Välj [Inkomm. samtal].
2
Välj en post i listan.
3
Tryck på för att ringa samtalet.
4

Ta bort en samtalspost

Tryck på eller välj [Meny] > , tryck
1
sedan på [OK] för att bekräfta.
» Loggen för inkommande samtal visas.
Välj [Inkomm. samtal].
2
Välj en post och bekräfta genom att trycka
3
[Val]. Välj [Radera]och bekräfta genom att trycka
4
[OK].
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
Bekräfta genom att trycka på [OK].
5
» Posten tas bor t.

Ta bort alla samtalsposter

Tryck på eller välj [Meny] > , tryck
1
sedan på [OK] för att bekräfta.
» Loggen för inkommande samtal visas.
Välj [Inkomm. samtal].
2
Välj en post och tryck sedan på [Val].
3
Välj [Radera allt]och bekräfta sedan genom
4
att trycka på [OK].
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
Bekräfta genom att trycka på [OK].
5
» Alla poster tas bort.
22 SV
Page 25
9 Återuppring-
ningslista
I återuppringningslistan sparas samtalshistoriken för uppringda nummer. Den innehåller de namn och/eller nummer du ringt upp. Upp till 20 återuppringningsposter kan sparas i telefonen.

Visa återuppringningsposter

Tryck på [Återuppringn].
» Listan över uppringda nummer visas.

Ta bort en återuppringningspost

Tryck på [Återuppringn], så öppnas listan
1
över uppringda nummer. Välj en post och bekräfta genom att trycka
2
[Val]. Välj [Radera]och bekräfta sedan genom att
3
trycka på [OK].
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
Bekräfta genom att trycka på [OK].
4
» Posten tas bor t.
Svenska

Återuppringning

Tryck på [Återuppringn].
1
Välj den post du vill ringa. Tryck på .
2
» Numret rings upp.

Spara en återuppringningspost i telefonboken

Tryck på [Återuppringn], så öppnas listan
1
över uppringda nummer. Välj en post och bekräfta genom att trycka
2
[Val]. Välj [Spara nummer]och bekräfta sedan
3
genom att trycka på [OK]. Ange och redigera namnet och bekräfta
4
genom att trycka på [OK]. Ange och redigera numret och bekräfta
5
genom att trycka på [Spara].
» Posten sparas.

Ta bort alla återuppringningsposter

Tryck på [Återuppringn], så öppnas listan
1
över uppringda nummer. Välj [Val] > [Radera allt] och bekräfta valet
2
genom att trycka på [OK].
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
Bekräfta genom att trycka på [OK].
3
» Alla poster tas bort.
SV 23
Page 26
10 Telefoninställ-

Namnge handenheten

ningar
Du kan anpassa inställningarna så att du får en personlig telefon.

Ange datum och tid

Ytterligare information nns i kapitlet "Komma igång" i avsnittet "Ange datum och tid" och "Ange datum- och tidsformat'.

ECO-läge

I läget ECO minskas handenhetens och basstationens överföringseffekt under pågående samtal eller när telefonen är i standbyläge.
Välj [Meny] > > [Eko-läge] och bekräfta
1
genom att trycka på [OK]. Välj [På]/[Av] och bekräfta genom att
2
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats. » ECO visas i standbyläge.
Namnet på handenheten kan bestå av upp till 14 tecken. Det visas på handenhetens skärm i standbyläget.
Välj [Meny] > > [Telefonnamn] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK]. Ange eller redigera namnet. Om du vill
2
radera ett tecken väljer du [Rensa]. Bekräfta genom att trycka på [Spara].
3
» Inställningen har sparats.

Ställa in menyspråk

Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller där era
språk kan användas.
Tillgängliga språk varierar från land till land.
Välj [Meny] > > [Språk] och bekräfta
1
genom att trycka på [OK]. Välj ett språk och bekräfta valet genom att
2
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
När ECO är inställt på [På] kan anslutningsområdet
mellan handenheten och basstationen minskas.
24 SV
Page 27

11 Väckarklocka

Telefonen har en inbyggd väckarklocka. Läs i informationen nedan om hur du ställer
väckarklockan.

Ställa väckarklockan

Välj [Meny] > och bekräfta valet genom
1
att trycka på [OK]. Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
2
att trycka på [OK]. Välj [Alarmtid]och bekräfta sedan genom
3
att trycka på [OK]. Ange en larmtid och bekräfta genom att
4
trycka på [OK]. Välj [Repetition]och bekräfta sedan genom
5
att trycka på [OK]. Välj en alarmförekomst och bekräfta genom
6
att trycka på [OK]. Välj [Alarmljud] och tryck sedan på [OK].
7
Välj bland de olika alternativen och bekräfta
8
genom att trycka på [OK].
» Väckarklockan är ställd och
skärmen.
visas på

När larmsignalen ljuder

• Stäng av alarmet genom att trycka på[Av].
• Tryck på [Insomn](eller vilken knapp som helst utom [Av] ) om du vill använda snooze-funktionen.
» Väckarklockan ringer igen efter
5 minuter. När du har använt
snoozefunktionen tre gånger stängs
den av.
Svenska
Tips
Tryck på för att växla mellan [AM]/[PM].

Stänga av larmsignalen

Innan larmsignalen ljuder

Välj [Meny] > > [Av] och bekräfta genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
SV 25
Page 28
12

Skärminställningar

Du kan ändra ljusstyrkan på telefonens skärm i standbyläge.

Ställa in displayen

Välj [Meny] > och bekräfta valet genom
1
att trycka på [OK]. Välj [Ljusstyrka] / [Klocka] och bekräfta
2
genom att trycka på [OK]. Välj ett alternativ och bekräfta sedan
3
genom att trycka på [OK].

Ställ in LCD-skärmens bakgrundbelysning

Du kan slå av eller på funktionen som gör att LCD-skärmens bakgrundsbelysning och knappsatsblinkningar aktiveras när telefonen ringer.
Välj [Meny] > och bekräfta valet genom
1
att trycka på [OK]. Välj [Visuell signal]och bekräfta sedan
2
genom att trycka på [OK]. Välj [Blinkning på]/[Blinkning av] och
3
bekräfta genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
26 SV
Page 29

13 Ljudinställningar

Tyst läge

Du kan anpassa telefonens ljudinställningar.

Ställa in handenhetens ringsignalsvolym

Du kan välja mellan 5 ringsignalsvolymnivåer,
eller [Av].
Välj [Meny] > och bekräfta valet genom
1
att trycka på [OK]. Välj [Ringvolym]och bekräfta sedan genom
2
att trycka på [OK]. Välj en volymnivå och bekräfta genom att
3
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Tips
När du stänger av ringsignalen visas på skärmen.

Ställa in handenhetens ringsignal

Du kan välja mellan 15 ringsignaler.
Välj [Meny] > och bekräfta genom att
1
trycka på [OK]. Välj [Ringningar]och bekräfta sedan genom
2
att trycka på [OK]. Välj en ringsignal och bekräfta genom att
3
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Du kan ställa in telefonen på tyst läge och aktivera det för en specik tidsperiod när du inte vill bli störd. När det tysta läget är aktiverat ringer inte telefonen eller sänder några alarm eller ljud.
Kommentar
När du trycker på för att hitta handenheten, eller när du aktiverar larmet, sänder telefonen alarm trots att tyst läge är aktiverat.
Välj [Meny] > och bekräfta genom att
1
trycka på [OK]. Välj [Tyst läge]och bekräfta sedan genom
2
att trycka på [OK]. Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
3
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Välj [Start o slut]och bekräfta sedan genom
4
att trycka på [OK]. Ställ in tiden och tryck sedan på [OK] för
5
att bekräfta.
» Inställningen har sparats.
Kommentar
När tyst läge är inställt på [På] visas . visas under den förinställda tiden för det tysta läget.
Svenska
SV 27
Page 30

Uteslut kontakterna från tyst läge

Du kan välja ringfördröjningens längd och ange vilka kontakter som ska uteslutas från telefonkatalogen. Ringfördröjning är antalet ringningar som stängs av innan ringningarna hörs på telefonen.
Välj [Meny] > > [Tyst läge] och bekräfta
1
genom att trycka på [OK]. Välj [Undantag].
2
Välj [På] för att aktivera eller [Av] för att
3
avaktivera det tysta läget, och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
Välj [Ringfördröjn] och välj sedan ett
4
alternativ.
bekräfta genom att trycka på [OK].
5
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Om [Undantag] är inställd på [På] och alternativet
[Ringfördröjn] väljs ringer handenheten när den valda längden på ringfördröjningen nås.
Kontakten under alternativet [Ange undantag] i
telefonboksmenyn måste vara inställd på [På] innan du kan utesluta den från det tysta läget.

Ställa in dockningston

Dockningston är det ljud som hörs när du
placerar handenheten i basstationen eller i laddaren.
Välj [Meny] > och bekräfta genom att
1
trycka på [OK]. Välj [Dockningston]och bekräfta sedan
2
genom att trycka på [OK]. Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
3
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Ställa in ljudprol
Du kan ställa in ljudet för öronsnäckan i tre olika proler.
Välj [Meny] > och bekräfta genom att
1
trycka på [OK]. Välj [Mitt ljud]och bekräfta sedan genom
2
att trycka på [OK]. Välj prol och bekräfta genom att trycka
3
[OK].
» Inställningen har sparats.

Ställa in knappljud

Knappljud är det ljud som hörs när du trycker på en knapp på handenheten.
Välj [Meny] > och bekräfta genom att
1
trycka på [OK]. Välj [Knappljud]och bekräfta sedan genom
2
att trycka på [OK]. Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
3
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
28 SV
Öppna ljudprolen under pågående
samtal
Ändra ljudprol under pågående samtal
1
genom att trycka på [Ljud] en eller era gånger.
Page 31

14 Tjänster

Lägg till ett nytt nummer till listan över spärrade nummer

Telefonen har ett antal funktioner som hjälper dig att hantera samtalen.

Automatiskt gruppsamtal

Om du vill delta i ett externt samtal med en
annan handenhet trycker du på
.

Aktivera/avaktivera automatiskt gruppsamtal

Välj [Meny] > > [Konferens] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj [Auto]/[Av] och bekräfta sedan genom
2
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Samtalsspärr

Du kan spärra telefonen från att ringa vissa utgående samtal.

Välj spärrläget

Välj [Meny] > > [Samtalsspärr] >
1
[Spärrläge] och bekräfta genom att trycka
[OK]. Ange PIN-koden. Standard-PIN-koden är
2
0000.
Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
3
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Välj [Meny] > > [Samtalsspärr] >
1
[Spärrnummer] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK]. Ange PIN-koden. Standard-PIN-koden är
2
0000.
Välj en kontakt i listan och bekräfta genom
3
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Numret i spärrlistan kan ändå sändas som en extern
linje för babyvakt.

Ändra PIN-koden

Välj [Meny] > > [Samtalsspärr] > [Byt
1
PIN-nummer] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK]. Ange den gamla PIN-koden och bekräfta
2
sedan genom att trycka på [OK]. Ange den nya PIN-koden och bekräfta
3
sedan genom att trycka på [OK]. Ange den nya PIN-koden igen och bekräfta
4
sedan genom att trycka på [Spara].
» Inställningen har sparats.

Samtalslisttyp

Alla inkommande eller missade samtal kan visas i
den här menyn.

Välj samtalslisttyp

Svenska
Välj [Meny] > > [Samtalslisttyp] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj ett alternativ och bekräfta sedan
2
genom att trycka på [OK].
SV 29
Page 32
Automatiskt prex

Nätverkstyp

Den här funktionen kontrollerar och formaterar numret för det utgående samtalet innan det rings upp. Prexnumret kan ersätta det spårnummer du ställer in i menyn. Exempel: du ställer in 604 som spårnummer och 1250 som prex. När du har slagit ett nummer som 6043338888 ändrar telefonen numret till 12503338888 när det rings upp.
Kommentar
Den maximala längden för ett spårnummer är 5
siffror. Den maximala längden för ett automatiskt prexnummer är 10 siffror.
Kommentar
Det här är en landsberoende funktion.
Ställa in automatiskt prex
Välj [Meny] > > [Automatprex] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK]. Ange spårnumret och bekräfta genom att
2
trycka på [OK]. Ange prexnumret och bekräfta genom att
3
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller med stöd
för nätverkstyp.
Välj [Meny] > > [Nätverkstyp] och
1
tryck sedan på [OK]. Välj en nätverkstyp och tryck på [OK].
2
» Inställningen har sparats.

Ställa in varaktighet för återuppringning

Kontrollera att återuppringningstiden är rätt
inställd innan du besvarar ett andra samtal. I
normala fall är telefonen redan förinställd när det gäller varaktighet för återuppringning. Du kan välja mellan tre alternativ: [Kort], [Medel] och [Lång]. Antalet tillgängliga alternativ varierar beroende på land. Mer information kan du få av tjänsteleverantören.
Välj [Meny] > > [Flashtid] och bekräfta
1
genom att trycka på [OK]. Välj ett alternativ och bekräfta sedan
2
genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Om du vill ange en paus håller du ned .
Kommentar
Om prexnumret är inställt och spårnumret lämnats
tomt läggs prexnumret till alla utgående samtal.
Kommentar
Funktionen är inte tillgänglig om det uppringda numret
börjar med * och #.
30 SV

Uppringningsläge

Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller där både
tonval och pulsval kan användas.
Uppringningsläge är den telefonsignal som används i ditt land. Telefonen har funktioner för tonval (DTMF) och pulsval (rotation). Mer information kan du få av tjänsteleverantören.
Page 33

Ställa in uppringningsläge

Välj [Meny] > > [Ringläge] och bekräfta
1
genom att trycka på [OK]. Välj ett uppringningsläge och bekräfta
2
genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Automatisk klocka

Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende.
Du måste ha nummerpresentationstjänsten innan du
kan använda den här funktionen.
Svenska
Kommentar
Om telefonen är i pulsvalsläget trycker du på under ett samtal för tillfälligt tonvalsläge. Siffror som slås för det här samtalet skickas då ut som tonsignaler.

Första ringsignalen

Om du tecknat dig för nummerpresentationstjänsten hos din tjänsteleverantör kan telefonen avbryta den första ringsignalen innan numret visas på skärmen. När telefonen har återställts kan den automatiskt identiera nummer och avbryta den första ringsignalen. Du kan ändra den här inställningen efter dina behov. Den här funktionen gäller endast modeller där den första ringsignalen kan undertryckas.

Stänga av/sätta på den första ringsignalen

Välj [Meny] > > [1:a ringsignal] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj [På]/[Av] och bekräfta genom att
2
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Den synkroniserar datum och tid på telefonen med PSTN-nätverket (Public Switched Telephone Network) automatiskt. Rätt år måste vara inställt om datumet ska kunna synkroniseras.
Välj [Meny] > > [Auto klocka] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj [På]/[Av]. Tryck på [OK].
2
» Inställningen har sparats. .

Registrera handenheterna

Du kan registrera ytterligare handenheter till basstationen. Basstationen kan registrera upp till
5 handenheter.

Automatisk registrering

Placera den avregistrerade handenheten på
basstationen.
» Handenheten identierar basstationen
och registrerar automatiskt.
» Registreringen slutförs på mindre
än två minuter. Basstationen tilldelar
automatiskt handenheten ett handenhetsnummer.
Kommentar
Om du vill återställa status för den första ringsignalen
går du till återställningsmenyn.
SV 31
Page 34

Manuell registrering

Om den automatiska registreringen misslyckas kan du registrera handenheten manuellt till
basstationen.
Välj [Meny] > > [Registrera] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK]. Håll intryckt på basstationen i 5
2
sekunder.
Kommentar
För modeller med telefonsvarare hör du en
bekräftelsesignal.
Ange system-PIN-koden. Tryck på [Rensa]
3
om du vill göra rättningar. Tryck på [OK] för att bekräfta PIN-koden.
4
» Registreringen slutförs på mindre
än 2 minuter. Basstationen tilldelar automatiskt handenheten ett handenhetsnummer.
Kommentar
Om PIN-koden är felaktig eller ingen basstation
hittas inom en viss period visas ett meddelande i
handenheten. Upprepa ovanstående procedur om registreringen misslyckas.
Kommentar
Den förinställda PIN-koden är 0000. Ingen ändring kan
göras.

Avregistrera handenheterna

Om två handenheter delar samma
1
basstation kan du avregistrera en handenhet
med en annan handenhet.
Välj [Meny] > > [Avregistrering] och
2
bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj numret på den handenhet som ska
3
avregistreras. Bekräfta genom att trycka på [OK].
4
» Handenheten har avregistrerats.
Tips
Handenhetens nummer visas bredvid handenhetens
namn i standbyläget.

Samtalstjänster

Samtalstjänsterna beror på nätverk och land. Kontakta tjänsteleverantören för mer information.
Kommentar
För att samtalstjänsterna ska fungera ordentligt ska du
se till att aktiverings- och/eller avaktiveringskoderna har angetts korrekt.
32 SV
Page 35

Vidarekoppling av samtal

Du kan vidarekoppla samtal till ett annat
telefonnummer Du kan välja mellan tre alternativ:
[Vidarekoppling]: vidarekoppla alla
inkommande samtal till ett annat
telefonnummer.
[Vidarekop uppt]: vidarekoppla samtal när
det är upptaget.
[Vidarekopp obs]: vidarekoppla samtal när
ingen svarar.
Aktivera/avaktivera vidarekoppling
Välj [Meny] > > [Samt.tjänster]
1
> [Vidarekoppling]/[Vidarekop uppt]/[Vidarekopp obs]
Välj [Aktivera]/[Avaktivera] och bekräfta
2
sedan genom att trycka på [OK]. Ange telefonnumret.
3
» Inställningen har sparats.
Redigera aktiverings-/avaktiveringskoden
Du kan redigera prexet och sufxet för vidarekopplingskoderna.
Välj [Meny] > > [Samt.tjänster]
1
> [Vidarekoppling]/[Vidarekop uppt]/[Vidarekopp obs] och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK]. Välj [Ändra kod] och tryck sedan på [OK].
2
Välj sedan ett av följande alternativ:
3
• Välj [Aktivering] > [Prex]/[Sufx]
och bekräfta sedan genom att trycka på [OK], eller
• Välj [Avaktivering]och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
Ange eller redigera koden och bekräfta
4
sedan genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Återkoppling av samtal

Du kan kontrollera det senaste obesvarade samtalet.
Ringa upp servicecentralen för återkoppling Välj [Meny] > [Återuppring] > [Externt samtal] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
» Samtalet kopplas till servicecentralen.
Redigera numret till servicecentralen för återkoppling
Välj [Meny] > > [Samt.tjänster] >
1
[Återuppring] > [Inställningar] och
bekräfta sedan genom att trycka på [OK]. Ange eller redigera numret och bekräfta
2
sedan genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
> [Samt.tjänster] >

Återuppringningstjänsten

Återuppringningstjänsten meddelar dig när ett nummer du försökt ringa blir tillgängligt. Du kan stänga av den här tjänsten från menyn när du har aktiverat den från tjänsteleverantören.
Stänga av återuppringningstjänsten Välj [Meny] > återuppr] > [Externt samtal] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
» Ett samtal rings till
Redigera numret för att stänga av återuppringningstjänsten
Välj [Meny] > > [Samt.tjänster] > [Ej
1
återuppr] > [Inställningar] och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK]. Ange eller redigera numret och bekräfta
2
sedan genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
> [Samt.tjänster] > [Ej
servicecentralen för att stänga av återuppringningsalternativet.
Svenska
SV 33
Page 36

Dölja din identitet

Du kan dölja din identitet för den som ringer.
Aktivera ingen nummerpresentation Välj [Meny] > ID] > [Aktivera] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
» När du ringer ett samtal till kontakten
Redigera koden för ingen nummerpresentation
Välj [Meny] > > [Samt.tjänster] > [Dölj
1
mitt ID] > [Inställningar] och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK]. Ange eller redigera numret och bekräfta
2
sedan genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
> [Samt.tjänster] > [Dölj mitt
förekommer ingen nummerpresentation.

Återställa standardinställningarna

Du kan återställa telefonens inställningar till de ursprungliga fabriksinställningarna.
Välj [Meny] > > [Återställ] och bekräfta
1
genom att trycka på [OK].
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
Bekräfta genom att trycka på [OK].
2
» Alla inställningar har återställts.
34 SV
Page 37
1.5m

15 Babyvakt

Skicka en varning

Telefonen har stöd för babyvaktfunktionen, som skickar en varning om ljudnivån överskrider den inställda gränsen.
Var försiktig
Se till att du inte lämnar den aktiva handenheten i
barnets rum.
Se till att babyenheten och sladden alltid är utom
räckhåll för barnet.
Placera babyenheten minst 1 meter men högst 2 meter
bort från barnet.
1-2m

Aktivera/avaktivera babyvakten

Välj [Meny] > > [Aktivera] och bekräfta genom att trycka på [OK].
» Babyvaktläget aktiveras.
Du kan skicka en varning till andra enheter i hemmet eller till en extern linje. En extern linje kan vara en mobiltelefon eller en annan fast linje utanför huset.
Kommentar
Se till att eventuella prexsiffror och/eller landskod nns
med när du skickar en varning.

Skicka till andra handenheter

Välj [Meny] > > [Sk. varn. till] >
1
[Ansluten linje] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK]. Välj handenhetens nummer och bekräfta
2
genom att trycka på [OK].
Kommentar
Se till att avståndet mellan babyenheten och
föräldraenheten är minst 1,5 meter för att förhindra att tjut uppstår.
Svenska
Tips
Om du har inte ställt in föräldraenheten visas ett
meddelande. Sedan ombes du att välja vart du vill skicka larmet: externa linjer eller annat handenhetsnummer. Mer information nns i nästa avsnitt.
Avsluta babyvaktsmenyn genom att trycka på [Av].
Kommentar
När babyvaktläget är aktivt ringer inte babyhandenheten
vid inkommande samtal.

Skicka till en extern linje

Välj [Meny] > > [Sk. varn. till] > [Extern
1
linje] och bekräfta sedan genom att trycka
[OK]. Ange ett telefonnummer och bekräfta
2
genom att trycka på [Spara].
Kommentar
Du kan skicka en varning till den externa linjen även om
den nns på spärrlistan (se 'Lägg till ett nytt nummer till listan över spärrade nummer' på sidan 29).
SV 35
Page 38

Skicka till en kontakt från telefonboken

Välj [Meny] > > [Sk. varn. till] > [Välj
1
nummer] och bekräfta sedan genom att
trycka på [OK]. Välj en kontakt i telefonbokslistan och
2
bekräfta genom att trycka på [Spara].

Ställa in barnskriksnivån

Välj [Meny] > > [Barnskriksnivå] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj en ny inställning och bekräfta genom
2
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
36 SV
Page 39

16 Telefonsvarare

Kommentar
Endast tillgänglig för CD695.
Din telefon har en telefonsvarare som registrerar missade samtal när den är aktiverad. Som standard är telefonsvararen inställd i läget [Svar inspeln.]. Du kan även få fjärråtkomst till telefonsvararen och ändra inställningar genom telefonsvararens meny på handenheten. Lysdiodindikatorn på basstationen tänds när telefonsvararen är på.

Slå på eller av telefonsvararen

Du kan aktivera eller avaktivera telefonsvararen
via basstationen eller handenheten.

Genom handenheten

Välj [Meny] > > [Svarsläge] och bekräfta
1
genom att trycka på [OK]. Välj [Ej inspelning]/[Svar inspeln.]/[Av] och
2
bekräfta genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Genom basstationen

Tryck på för att slå på eller av telefonsvararen från viloläget.
Kommentar
När telefonsvararen är på besvarar den inkommande
samtal efter ett visst antal ringsignaler baserat på inställningen av fördröjning innan telefonsvararen går igång.

Ställa in språk för telefonsvararen

Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller där era
språk kan användas.
Språket för telefonsvararen är språket för
svarsmeddelanden.
Välj [Meny] > > [Röstspråk] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj ett språk och bekräfta valet genom att
2
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Ställa in svarsläge

Du kan ställa in telefonsvararen och välja om de som ringer ska kunna lämna meddelanden. Välj [Svar inspeln.] om du vill att de som ringer ska kunna lämna meddelanden. Välj [Ej inspelning] om du inte vill att de som ringer ska kunna
lämna meddelanden.
Välj [Meny] > > [Svarsläge] och bekräfta
1
genom att trycka på [OK]. Välj ett svarsläge och bekräfta genom att
2
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Om minnet är fullt växlar telefonsvararen till [Ej
inspelning]-läget automatiskt.

Svarsmeddelanden

Svenska
Svarsmeddelandet är det meddelande som
den uppringande hör när telefonsvararen går igång. Telefonsvararen har två standardsvarsmeddelanden: [Svar inspeln.]-läget
och [Ej inspelning]-läget.
SV 37
Page 40

Spela in ett svarsmeddelande

Maxlängden för ett svarsmeddelande är 3
minuter. Det senast inspelade svarsmeddelandet
ersätter automatiskt det gamla.
Välj [Meny] > > [Meddelande] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj [Svar inspeln.] eller [Ej inspelning] och
2
bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj [Spela in ny]och bekräfta sedan genom
3
att trycka på [OK]. Inspelningen börjar efter tonen.
4
Tryck på [OK] för att stoppa inspelningen.
5
I annat fall stoppas inspelningen efter 3
minuter.
» Du kan lyssna på det nyinspelade
svarsmeddelandet på handenheten.
Kommentar
Se till att prata nära mikrofonen när du spelar in ett
svarsmeddelande.

Lyssna på svarsmeddelandet

Välj [Meny] > > [Meddelande] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj [Svar inspeln.] eller [Ej inspelning] och
2
bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj [Spela]och bekräfta sedan genom att
3
trycka på [OK].
» Du kan lyssna på det aktuella
svarsmeddelandet.

Återställa standardsvarsmeddelande

Välj [Meny] > > [Meddelande] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj [Svar inspeln.] eller [Ej inspelning] och
2
bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj [Standard]och bekräfta sedan genom
3
att trycka på [OK].
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
Bekräfta genom att trycka på [OK].
4
» Standardsvarsmeddelandet återställs.

Inkommande meddelanden

Varje meddelande kan vara upp till 3 minuter långt. När du får nya meddelanden blinkar en indikator för nya meddelanden på telefonsvararen och ett meddelande visas på
handenheten.
Kommentar
Om du besvarar samtalet medan ett meddelande
lämnas, avbryts inspelningen och du kan tala med den som ringer direkt.
Kommentar
Om minnet är fullt växlar telefonsvararen till [Ej
inspelning] automatiskt. Ta bort gamla meddelanden så att du kan ta emot nya.
Kommentar
Du kan inte längre lyssna på svarsmeddelandet när du
svarar på ett inkommande samtal.
38 SV
Page 41

Lyssna på de inkommande meddelandena

Du kan lyssna på de inkommande meddelandena i den ordning de spelats in.

Från basstationen

• Starta/stoppa uppspelningen genom att trycka på
• Tryck på
• Om du vill spela upp föregående/aktuellt meddelande igen trycker du på
• För att spela upp nästa meddelande trycker du på
• Ta bort det aktuella meddelandet genom att trycka på
Kommentar
Inga borttagna meddelanden kan återställas.
Från handenheten
Välj [Meny] > att trycka på [OK].
» Nya meddelanden börjar spelas upp.
• Tryck på [Bakåt] när du vill sluta lyssna.
• Tryck på [Val] så öppnas alternativmenyn.
• Tryck på volymen.
.
/ om du vill justera volymen.
.
.
.
> [Spela] och bekräfta genom
Gamla meddelanden börjar spelas upp om det inte nns något nytt
meddelande.
/ om du vill höja eller sänka

Ta bort ett inkommande meddelande

Från basstationen
Tryck på
Från handenheten
1 2
när du lyssnar på meddelandet.
» Det aktuella meddelandet tas bort.
När du lyssnar på meddelandet trycker du på [Val] för att öppna alternativmenyn.
Välj [Radera]och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
» Det aktuella meddelandet tas bort.

Ta bort alla gamla inkommande meddelanden

Från basstationen
Håll ned
Från handenheten
1
2
i standbyläget.
» Alla gamla meddelanden tas bort
permanent.
Välj [Meny] > > [Radera allt] och bekräfta genom att trycka på [OK].
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Alla gamla meddelanden tas bort
permanent.
Kommentar
Du kan bara ta bort lästa meddelanden. Inga borttagna
meddelanden kan återställas.

Samtalshantering

Du kan höra den som ringer när han/hon lämnar ett meddelande. Besvara samtalet genom att trycka på
Från basstationen
Tryck på / för att justera högtalarvolymen under samtalshantering.
Om du ställer in högtalaren på den lägsta volymnivån
stängs samtalshanteringsfunktionen av.
.
Kommentar
Svenska
SV 39
Page 42

Ställa in ljudkvalitet för meddelandet

Du kan justera ljudkvaliteten för mottagna meddelanden från telefonsvararen.
Välj [Meny] > > [Medd kvalitet] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj den nya inställningen och bekräfta
2
genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Ljudkvaliteten kan endast justeras innan inspelningen
påbörjas.

Ställa in fördröjning

Du kan ställa in hur många gånger telefonen ska ringa innan telefonsvararen aktiveras.
Välj [Meny] > > [Ringfördröjn] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj en ny inställning och bekräfta genom
2
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Du måste se till att telefonsvararen är på innan du kan
använda den här funktionen.
Tips
När du använder fjärråtkomst till telefonsvararen
rekommenderas du att ställa in fördröjningen på[Kost. sparläge]-läget. Det är ett kostnadseffektivt sätt att hantera dina meddelanden. När det nns nya meddelanden går telefonsvararen igång efter 3 signaler. När det inte nns några meddelanden går den igång efter 5 signaler.

Fjärråtkomst

Du kan använda telefonsvararen även när du inte är hemma. Du behöver bara ringa ett samtal till telefonen med en tonvalstelefon och ange din 4-siffriga PIN-kod.
Kommentar
PIN-koden för fjärråtkomst är densamma som system-
PIN-koden. Den förinställda PIN-koden är 0000.

Ändra PIN-kod

Välj [Meny] > > [Fjärrstyrning] > [Byt
1
PIN-nummer] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK]. Ange den gamla PIN-koden och bekräfta
2
sedan genom att trycka på [OK]. Ange den nya PIN-koden och bekräfta
3
sedan genom att trycka på [OK]. Ange den nya PIN-koden igen och bekräfta
4
sedan genom att trycka på [Spara].
» Inställningen har sparats.

Aktivera/avaktivera fjärråtkomst

Du kan tillåta eller blockera fjärråtkomst till telefonsvararen.
Välj [Meny] > > [Fjärrstyrning] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj [Aktivera] / [Avaktivera] och bekräfta
2
sedan genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
40 SV
Page 43

Fjärråtkomst till telefonsvararen

Ring ett samtal till ditt hemnummer med en
1
tonvalstelefon. Ange # när du hör meddelandet.
2
Ange din PIN-kod.
3
» Nu har du åtkomst till telefonsvararen
och kan lyssna på dina nya
meddelanden.
Kommentar
Du har två försök på dig att ange rätt PIN-kod innan
samtalet bryts.
Tryck på en knapp för att genomföra en
4
funktion. I tabellen Fjärråtkomstkommandon nedan nns en lista över tillgängliga funktioner.
Kommentar
När det inte nns några meddelanden bryts samtalet
automatiskt om du inte trycker på någon knapp under
8 sekunder.
Fjärråtkomstkommandon
Knapp Funktion 1 Upprepa det aktuella meddelandet
eller lyssna på det föregående
meddelandet.
2 Lyssna på meddelanden. 3 Hoppa till nästa meddelande. 6 Ta bort det aktuella meddelandet.
7 Aktivera telefonsvararen.
(inte tillgängligt när du lyssnar på meddelanden).
8 Sluta lyssna på meddelandet. 9 Avaktivera telefonsvararen.
(inte tillgängligt när du lyssnar på meddelanden).

Funktioner för LED-displayen på basstationen

I tabellen nedan visas aktuell status med olika
funktioner för LED-displayen på basstationen.
LED
-disp
lay Ingen
visning
Telefo
nsvar arstatus
Av --
Inget meddelande
Det lyser med fast sken
Det blinkar när minnet
Den rullar när
Visa volymnivån genom
Det blinkar när du öppnar
Meddela ndestatus
när det nns 3 nya
meddelanden.
är fullt.
telefonsvararen spelar
in det inkommande meddelandet eller svarsmedd elandet.
att trycka på
telefonsva rarmenyn från handenheten, fjärranvänder telefonsvaren eller lyssnar på meddelanden från
handenheten.
/ .
Svenska
SV 41
Page 44
17 Teknisk
information
Display
• TFT-skärm med 24 färger
Allmänna telefonfunktioner
• Nummerpresentation med dubbelt läge (namn och nummer)
• Gruppsamtal och röstmeddelanden
Intercom
• Maximal samtalstid: 22 timmar
Telefonbokslista, återuppringningslista och samtalslogg
• Telefonbokslista med 200 poster
• Återuppringningslista med 20 poster
• Samtalslogg med 50 poster
Batteri
• CORUN: 2 st. 1,2 V laddningsbara 600 mAh Ni-MH-batterier av AAA-typ
• BYD: 2 st. 1,2 V laddningsbara 600 mAh Ni-MH-batterier av AAA-typ
• GPI: 2 st. 1,2 V laddningsbara 600 mAh Ni­MH-batterier av AAA-typ
Nätadapter
Basstation och laddare
• Philips, SSW-2095EU-1, ineffekt: 100­240 Vac 50–60 Hz 0,2A, uteffekt: 5 V
600 mA
• Philips, S003PV0500060, ineffekt: 100­240 Vac 50–60 Hz 0,2 A, uteffekt: 5 V
600 mA
Strömförbrukning
• Strömförbrukning i standbyläge: omkring 0,5 W (CD690), 0,55 W (CD695)
Vikt och mått (CD690)
• Handenhet: 145 gram
• 167,4 x 49,24 x 27,08 mm (H x B x D)
• Basstation: 130,8 gram
• 138,13 x 101,72 x 55,87 mm (H x B x D)
• Laddare: 56,8 gram
• 94,47 x 82,03 x 53,04 mm (H x B x D)
Vikt och mått (CD695)
• Handenhet: 145 gram
• 167,4 x 49,24 x 27,08 mm (H x B x D)
• Basstation: 171,4 gram
• 138,13 x 101,72 x 55,87 mm (H x B x D)
• Laddare: 56,8 gram
• 94,47 x 82,03 x 53,04 mm (H x B x D)
Kommentar
Det gäller endast när skärmsläckaren är avstängd (se
'Skärminställningar' på sidan 26).
42 SV
Page 45

18 Obs!

Uppfyllelse av EMF-standard

Deklaration om överensstämmelse

Philips Consumer Lifestyle deklarerar härmed att CD690/695 uppfyller alla viktiga krav och andra
relevanta villkor i direktivet 1999/5/EG. Du hittar
deklarationen om överensstämmelse på www.
p4c.philips.com.
Denna produkt har utvecklats, testats och tillverkats i enlighet med det europeiska R&TTE-
direktivet 1999/5/EC.
Använda GAP­standardkompatibilitet
GAP-standarden garanterar att alla DECT™ GAP-handenheter och -basstationer uppfyller en minimifunktionsstandard oavsett märke.
Handenheten och basstationen är GAP-
kompatibla, vilket betyder att följande minimifunktioner garanteras: registrera en handenhet, öppna linjen, ringa samtal och ta emot samtal. De avancerade funktionerna kanske inte är tillgängliga om du använder dem med andra märken. Om du vill registrera och använda
den här handenheten med en GAP-kompatibel
basstation av ett annat märke följer du först
den procedur som beskrivs i tillverkarens instruktioner och sedan den procedur som
beskrivs i den här handboken för registrering av handenhet. Om du vill registrera en handenhet
av ett annat märke än basstationen sätter du
basstationen i registreringsläget och följer sedan den procedur som beskrivs i instruktionerna från
tillverkaren av handenheten.
Koninklijke Philips Electronics N.V. tillverkar och säljer många konsumentprodukter. Dessa produkter har, som alla elektroniska apparater, vanligen kapacitet att avge och ta emot elektromagnetiska signaler. En av Philips ledande affärsprinciper är att vidta alla nödvändiga hälso- och säkerhetsåtgärder för våra produkter, att uppfylla alla tillämpliga rättsliga krav och hålla oss inom de EMF­standarder som är tillämpliga när produkten
tillverkas.
Philips arbetar för att utveckla, tillverka och marknadsföra produkter som inte orsakar hälsorisker. Vi på Philips bekräftar att om våra produkter hanteras korrekt och i avsett syfte, är de säkra att använda enligt aktuella vetenskapliga belägg. Philips spelar en aktiv roll i utvecklingen av internationella EMF- och säkerhetsstandarder, vilket gör det möjligt för Philips att förutse vidare utveckling inom standardisering och tidig integrering i våra produkter.

Kassering av dina gamla produkter och batterier

Produkten är utvecklad och tillverkad av
högkvalitativa material och komponenter som både kan återvinnas och återanvändas.
Svenska
SV 43
Page 46
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EG. Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och
elektroniska produkter.
Följ den lokala lagstiftningen och släng inte dina gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på
rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella
negativa effekter på miljö och hälsa.
Produkten innehåller batterier som följer EU-
direktivet 2006/66/EC och den kan inte kasseras
med normalt hushållsavfall. Ta reda på de lokala reglerna om separat insamling av batterier eftersom korrekt kassering bidrar till att minska negativ påverkan på miljö
och hälsa.
När den här logotypen visas på en produkt innebär det att ett ekonomiskt bidrag har betalats till det förbundna nationella återvinningssystemet.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har tagits bort. Vi har försökt göra paketeringen lätt att dela upp i tre olika material: kartong (lådan), polystyrenskum (buffert) och polyeten (påsar, skyddande skumskiva). Systemet består av material som kan återvinnas och återanvändas om det monteras isär av ett specialiserat företag. Följ de lokala föreskrifterna för kassering av förpackningsmaterial, använda batterier och gammal utrustning.
44 SV
Page 47

19 Vanliga frågor

Ingen signalstapel visas på skärmen.
Handenheten är utom räckvidd. Flytta den
närmare basstationen.
Om handenheten visar [Avregistrering]
sätter du handenheten på basenheten tills signalstapeln visas.
Tips
Mer information nns i "Registrera handenheterna" i
avsnittet "Tjänster".
Vad gör jag om det inte går att registrera er
handenheter till basstationen?
Basstationens minne är fullt. Avregistrera de handenheter som inte används och försök igen.
Ingen kopplingston
Kontrollera telefonens anslutningar.
Handenheten är utom räckvidd. Flytta den
närmare basstationen.
Ingen dockningston
Handenheten är inte är rätt placerad i
basstationen/laddaren.
Laddningskontakterna är smutsiga. Koppla
ifrån strömförsörjningen först och rengör sedan kontakterna med en fuktig trasa.
Jag kan inte ändra inställningarna för röstmeddelanden. Vad gör jag?
Röstmeddelandetjänsten hanteras av tjänsteleverantören men inte själva telefonen. Kontakta tjänsteleverantören för att ändra inställningarna.
Handenheten i laddaren laddas inte.
Se till att batterierna sätts in riktigt.
Se till att handenheten placeras korrekt
på laddaren. Batteriikonen lyser upp vid laddning.
Kontrollera att dockningstoninställningen
är aktiverad. När handenheten är
korrekt placerad på laddaren hör du en dockningston.
Laddningskontakterna är smutsiga. Koppla ifrån strömförsörjningen först och rengör sedan kontakterna med en fuktig trasa.
Batterierna är defekta. Köp nya från återförsäljaren.
Ingen visning
Se till att batterierna är laddade.
Se till att det nns ström och att telefonen är ansluten.
Dåligt ljud (knaster, eko etc.)
Handenheten är nästan utom räckvidd.
Flytta den närmare basstationen.
Telefonen tar emot störningar från elektrisk utrustning i närheten. Flytta basstationen längre bort från den.
Telefonen nns på en plats med tjocka väggar. Flytta basstationen längre bort från
dem.
Handenheten ringer inte.
Kontrollera att ringsignalen för handenheten är
aktiverad.
Ingen nummerpresentation visas.
Tjänsten är inte aktiverad. Kontrollera med tjänsteleverantören.
Ingen nummerpresentation visas.
Kommentar
Om ovanstående lösningar inte hjälper kopplar du
ifrån strömförsörjningen från både handenheten och basstationen. Försök igen efter 1 minut.
Svenska
SV 45
Page 48

20 Appendix

Inmatningstabeller för text och siffror

Knapp Gemener (för engelska/franska/
tyska/italienska/turkiska/portugisiska/ spanska/nederländska/danska/nska/ norska/svenska)
0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç 3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ 5 J K L 5 Λ 6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ
8 T U V 8 Ù Ú Ü 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
Knapp Gemener (för engelska/franska/
tyska/italienska/turkiska/portugisiska/ spanska/nederländska/danska/nska/ norska/svenska)
0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç 3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ
8 t u v 8 ù ú ü μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Knapp Versaler (för grekiska) 0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 A B Г 2 A B C Æ Ä Å Ç 3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L 6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö
7 Π Ρ Σ 7 P Q R S
8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Knapp Gemener (för grekiska) 0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å 3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì 5 κ λ μ 5 j k l Λ 6 ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò
7 π ρ σ ς 7 p q r s ß
8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Knapp Versaler (för rumänska/polska/
tjeckiska/ungerska/slovakiska/ slovenska/kroatiska)
0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č 3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ 4 G H I 4 Í Î Γ 5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ 6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő
7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ
8 T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű 9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
46 SV
Page 49
Knapp Gemener (för rumänska/polska/
tjeckiska/ungerska/slovakiska/ slovenska/kroatiska)
0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č 3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ 4 g h i 4 í ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò
7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß
8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű 9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Knapp Versaler (för serbiska/bulgariska) 0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç 3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ 4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ 5 М Н О П Њ 5 J K L Λ 6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö
7 Ф Х Ц Ч
7 P Q R S Π Θ Σ
8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü 9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
Svenska
Knapp Versaler (för serbiska/bulgariska) 0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 a b c 2 à æ ä å 3 d e f 3 è é Δ Φ 4 g h i 4 ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ö ò
7 p q r s 7 Π Θ Σ ß
8 t u v 8 ù ü 9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
SV 47
Page 50

21 Index

1
1:a ringsignal 31
F
felsökning/vanliga frågor 45 fjärråtkomst till telefonsvararen 40
ashtid 30
funktion för LED-lampa 41
A
automatisk klocka 31 automatiskt gruppsamtal 29
automatiskt prex 30
A
alarm 25
Ö
överför samtal 15
Å
återuppring 33 återuppringning 23 återuppringningstjänst 33
B
babyvakt 35 basstation
installation 8
översikt 6
batteri 9, 10, 42 besvara samtal 13
D
datuminställning 9, 31 dölj eget nummer 34
G
GAP 43 gruppsamtal 14, 15, 29
H
hitta handenheter/söka 6 högtalartelefon 13
I
ikoner på huvudmenyn 7 inkommande meddelande 38 intercom 15 internsamtal 15
K
kassering 43 kontakter 18
L
laddning 10 ljud
dockning 28 knappljud 28 ljudprol 28
lyssna på meddelanden 39
M
missade samtal 21
E
ECO-läge 24 extra handenheter 31
48 SV
N
namnge handenheten 24 nätverkstyp 30 nummerpresentation 13, 21, 31
Page 51
P
på eller av 37 PIN
registrering 32
samtalsspärr 29
telefonsvarare 10, 40
U
undantaglista, tyst läge 20 uppringningsläge 30
V
Vidarekopplingstjänst 33 volymjustering 13
R
registrera/avregistrera 31, 32 ringa 12 ringfördröjning 40 ringsignal 27 ringsignalanpassning 19
S
säkerhet 3 samtalshantering 39 samtalslogg 21 samtalsspärr 29 signalstyrka 11 skärmikoner 7 skärminställningar 26 spara ett nummer 21 språk för telefonsvararen 37 språkinställning
handenhet 9, 24 telefonsvarare 37
standardinställningar 34 standbyläge 11 svarsmeddelanden 37
Svenska
T
ta bort meddelanden 39 telefonbok 21, 23 telefoninställningar 24 telefonsvarare 37 textinmatning 17, 46 tidsinställning 9, 31 två samtal/parkerat samtal 14 tyst 13 tyst läge 20, 27
SV 49
Page 52
Specifications are subject to change without notice © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
UM_CD690-695_21_SV_V2.0 WK13065
0168
Loading...