PHILIPS CD6950B User Manual [it]

Page 1
Registrare il prodotto e richiedere assistenza all’indirizzo
www.philips.com/welcome
CD6950
Manuale utente
Page 2

Sommario

1 Importanti istruzioni sulla
sicurezza 75
Contenuto della confezione 77 Panoramica del telefono 78 Icone del menu principale 79 Icone del display 79
3 Guida introduttiva 80
Collegamento della base di ricarica 80 Installazione del telefono 80
Congurazione del telefono (a
seconda del paese di residenza) 81
Modica del codice PIN di accesso
remoto 82
Ricarica del ricevitore 82
Vericare il livello della batteria 82
Cos'è la modalità standby? 82
Verica della potenza del segnale 83
4 Chiamate 84
Composizione di una chiamata 84 Composizione di una chiamata 84 Ricezione di una chiamata 85 Fine di una chiamata 85 Regolazione del volume del ricevitore/
vivavoce 85 Disattivazione del microfono 85 Accensione/spegnimento
dell'altoparlante 85 Inoltro di un'altra chiamata 85 Ricezione di una seconda chiamata 86 Passaggio da una chiamata all'altra 86 Come effettuare una conferenza con
persone che chiamano dall'esterno 86
5 Chiamate interne e conferenze 87
Inoltro di una chiamata su un altro
telefono 87 Trasferimento di una chiamata 87 Conferenza 87
6 Testo e numeri 89
Immissione di testo e numeri 89 Passaggio da lettere maiuscole a
minuscole 89
Italiano
7 Impostazioni del telefono 90
Impostazione di data e ora 90 Modalità ECO 90 Attribuzione di un nome al telefono 90 Impostazione della lingua del display 90
8 Sveglia 91
Impostazione della sveglia 91 Disattivazione della sveglia 91
9 Impostazioni del display 92
Impostazione della retroilluminazione
sullo schermo LCD 92
10 Impostazioni audio 93
Impostazione del volume della
suoneria del telefono 93 Impostazione della suoneria del
telefono 93
Silent mode (Modalità silenziosa) 93
Impostazione dei toni della tastiera 94 Impostazione del tono docking 94
Impostazione del prolo audio 94
IT 73
Page 3
11 Servizi 95
Conferenza automatica 95 Filtro chiamate 95 Tipo elenco chiamate 95
Presso automatico 96
Tipo di rete 96 Selezione della durata di richiamata 97 Modalità di chiamata 97 Primo squillo 97 Sveglia autom. 98 Registrazione dei telefoni 98 Annullamento della registrazione dei
telefoni 99 Servizi di chiamata 99 Ripristino delle impostazioni
predenite 100
12 Dati tecnici 101
13 Avviso 102
Dichiarazione di conformità 102 Compatibilità con lo standard GAP 102 Conformità ai requisiti EMF 102 Smaltimento del prodotto e delle
batterie 102
14 Domande frequenti 104
15 Appendice 105
Tabelle per l'immissione di testo e
numeri 105
74 IT
Page 4
1 Importanti
istruzioni sulla sicurezza
Requisiti di alimentazione
Questo prodotto richiede alimentazione
elettrica a 100-240 V CA. In caso di black out, la comunicazione potrebbe essere interrotta.
La tensione della rete è classicata secondo lo standard TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), denito dalla normativa EN 60950.
• L’attivazione della modalità vivavoce può aumentare in
maniera repentina il volume del telefono e portarlo a un livello davvero alto: assicurarsi che l’apparecchio non si trovi troppo vicino all’orecchio.
• Questo apparecchio non è stato progettato per
effettuare chiamate di emergenza in caso di black out. Per effettuare chiamate di emergenza, è necessario disporre di un’alternativa.
• Fare in modo che il prodotto non entri in contatto
con liquidi.
Non usare detergenti che contengano alcol, ammoniaca,
benzene o abrasivi, poiché possono danneggiare l’apparecchio.
Non esporre il telefono a temperature eccessivamente
alte, quali quelle prodotte da fonti di calore o luce solare diretta.
• Evitare di far cadere il telefono o altri oggetti sullo stesso.
• I telefoni cellulari accesi in prossimità del dispositivo
possono causare interferenze.
Utilizzo del telefono come baby monitor
Italiano
Avvertenza
La rete elettrica è classicata come "pericolosa". L'unico
modo di scollegare la base di ricarica è quello di staccarla dalla presa elettrica. Assicurarsi che la presa elettrica sia sempre facilmente raggiungibile.
Per evitare danni o anomalie di funzionamento:
Attenzione
Utilizzare solo l'alimentazione indicata nelle istruzioni
per gli utenti.
• Utilizzare solo le batterie indicate nelle istruzioni per
gli utenti.
• Se la batteria viene sostituita con una di tipo errato, è
possibile che quest'ultima esploda.
• Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni.
• Utilizzare sempre i cavi forniti con il prodotto.
• Fare in modo che i contatti di ricarica o la batteria non
tocchino mai oggetti metallici.
• Fare in modo che il prodotto non entri in contatto con
piccoli oggetti di metallo, che possono deteriorare la qualità audio e danneggiare il prodotto.
• È possibile tenere oggetti metallici solo in prossimità o
sopra il ricevitore del telefono.
Non utilizzare il prodotto in zone dove esiste il rischio
di esplosione.
Non aprire l'apparecchio, la stazione base o la base di
ricarica per non essere esposti all'alta tensione.
• Le attrezzature collegabili tramite cavo devono disporre
di una presa facilmente raggiungibile in prossimità dell'apparecchio stesso.
Attenzione
Adottare le dovute precauzioni per evitare che i
bambini giochino con l'apparecchio.
• Accertatevi che l'unità bambino e il cavo siano sempre
fuori dalla portata del bambino (almeno a 1 metro di
distanza).
• Per evitare il ritorno di segnale acustico, tenere l'unità
genitore ad almeno 1,5 metri di distanza dall'unità bambino.
Non posizionate l'unità bambino nel lettino o nel box.
Non coprite mai l'unità bambino e l'unità genitore (ad
esempio, con un asciugamano o una coperta). Vericare
che le ventole di aerazione dell'unità bambino non siano ostruite.
Prendete tutte le misure necessarie afnché il vostro
bimbo dorma in sicurezza .
L'apparecchio non è destinato a persone (inclusi
bambini) con capacità mentali, siche o sensoriali
ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
• Se si posiziona l'unità genitore vicino a un trasmettitore
o a un altro apparecchio DECT (ad esempio, un
telefono DECT o un router wireless per Internet), è possibile che la connessione con l'unità bambino venga interrotta. Allontanare l'unità bambino dagli altri
apparecchi wireless no a che la connessione non viene
ripristinata.
Questo baby monitor è da intendersi come aiuto. Non
è sostituibile a una supervisione adulta e responsabile e non dovrebbe essere utilizzato in tal modo.
IT 75
Page 5
Informazioni sulle temperature di funzionamento e di conservazione
Utilizzare l'apparecchio in ambienti dove la temperatura è sempre compresa tra 0°C e
+40°C (con umidità relativa no al 90%).
Riporre l'apparecchio in ambienti dove la
temperatura è sempre compresa tra -20°C
e +45°C (con umidità relativa no al 95%).
Alle basse temperature, la durata delle
batterie potrebbe essere più ridotta.
76 IT
Page 6

2 Telefono

Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per usufruire di tutti i servizi di assistenza offerti da Philips, registrare il prodotto sul sito Web www.philips.com/welcome.

Contenuto della confezione

Telefono
Caricabatterie
Manuale dell'utente
4XLFNVWDUWJXLGH
Guida rapida
Nota
* In alcuni paesi, è necessario collegare l'adattatore di
linea al cavo di linea; quindi, collegare quest'ultimo alla presa del telefono.
Italiano
Alimentatore
Garanzia
IT 77
Page 7

Panoramica del telefono

a Ricevitore b Altoparlante c Coperchio del portabatteria d
Consente di scorrere il menu verso
l'alto.
Consente di aumentare il volume del
ricevitore/altoparlante.
Consente di accedere alla rubrica.
e
Consente di eliminare testo o cifre.
Consente di annullare un'operazione.
f
/
Consentono di spostare il cursore verso sinistra/destra in modalità di editing.
g
Consente di terminare una chiamata.
Consente di uscire dal menu/
interrompere un'operazione.
h
Premere per immettere uno spazio
durante l'editing del testo.
Tenere premuto per bloccare la tastiera.
i
Consente di effettuare una chiamata predenita.
Tenere premuto per inserire una pausa
quando si effettua una telefonata.
Consente di passare dalle lettere maiuscole alle minuscole durante l'editing del testo.
j
Accensione/spegnimento del microfono.
k Microfono l
Consente di attivare/disattivare il vivavoce.
Consente di effettuare e ricevere chiamate in vivavoce.
m
Tenere premuto per effettuare una
chiamata interna (solo per la versione con
più ricevitori).
n
Consente di scorrere il menu verso il basso.
Consente di ridurre il volume del ricevitore/altoparlante.
Consente di accedere al registro chiamate.
o
Consente di effettuare e ricevere chiamate.
p
Consente di accedere al menu principale.
Consente di confermare la selezione.
Consente di accedere al menu delle
opzioni.
Consente di selezionare la funzione visualizzata sul display del telefono direttamente sopra il tasto.
78 IT
Page 8

Icone del menu principale

Icone del display

Di seguito viene fornita una panoramica generale delle opzioni del menu disponibili sul sistema CD690/695. Per una spiegazione dettagliata delle opzioni del menu, fare riferimento alle sezioni corrispondenti nel presente manuale dell'utente.
Icona Descrizione
[Cong. telef.] - Impostazione di data e ora, modalità ECO, nome del ricevitore e lingua del display.
[Suoni] - Impostazione di volume e tipo di suoneria, tono dei tasti, ecc.
[Servizi] - Impostazione di conferenza e
presso automatici, tipo di rete, tempo
di richiamata, orologio automatico, servizi di chiamata, ecc... I servizi disponibili dipendono dal paese e dalla rete.
[Sveglia]- Impostazione di data e ora, sveglia, tono della sveglia, ecc...
[Rubrica] - È possibile accedere a questa funzione attraverso questa icona solo se si registra il telefono sul modello CD690/695.
[Chiamate ric.] - Visualizzazione della cronologia di tutte le chiamate perse o ricevute.
[Display] - Impostazione di luminosità, screen saver, ecc...
[Monitor bamb.] - È possibile accedere a questa funzione attraverso questa icona solo se si registra il telefono sul modello CD690/695.
[Chiam interna] - È possibile accedere a questa funzione attraverso questa icona solo se si registra il telefono sul modello CD690.
[Segret. tel.] - È possibile accedere a questa funzione attraverso questa icona solo se si registra il telefono sul modello CD695.
In modalità standby, le icone che compaiono sullo schermo principale mostrano quali funzioni sono disponibili sul telefono.
Icona Descrizione
Quando il ricevitore non si trova sulla base/caricatore, le barre indicano il
livello della batteria (da alto a basso).
Quando il ricevitore si trova sulla base/caricatore, le barre continuano a
crescere e diminuire no a quando la
carica non è completa. L'icona della batteria scarica lampeggia
e viene emesso un segnale acustico di avviso. La batteria è scarica e deve essere ricaricata.
Il numero di barre indica lo stato del collegamento tra il ricevitore e la base. Più barre vengono visualizzate, più forte è il segnale.
L'icona è rossa sulla schermata di standby quando è presente una nuova chiamata senza risposta. L'icona è rossa nell'elenco delle chiamate in entrata quando è presente una chiamata senza risposta non letta. L'icona è verde nell'elenco delle chiamate in entrata quando è presente una chiamata senza risposta che è stata letta.
La sveglia è attiva. L'altoparlante è attivo. La suoneria è spenta. Lampeggia quando c'è un nuovo
messaggio vocale. Rimane acceso quando i messaggi vocali sono già stati visualizzati nel registro delle chiamate. L'icona non viene visualizzata nel caso in cui non sia presente alcun messaggio.
La modalità silenziosa è attiva.
ECO La modalità ECO è attiva.
Italiano
IT 79
Page 9
3 Guida
introduttiva
Attenzione
Assicurarsi di aver letto le istruzioni di sicurezza
riportate nella sezione "Importanti istruzioni sulla sicurezza" prima di collegare e installare il ricevitore.

Collegamento della base di ricarica

Avvertenza
Rischio di danni al prodotto! Assicurarsi che la tensione dell'alimentazione corrisponda a quella indicata sul retro o sul fondo del telefono.
• Per caricare la batteria, utilizzare solo l'adattatore di
alimentazione in dotazione.
Collegare le estremità dell'alimentatore (solo
per versioni con più ricevitori):
al jack di ingresso CC nella parte inferiore del caricatore aggiuntivo del telefono.
alla presa di alimentazione a muro.
Nota
Se è attivo il servizio Internet ad alta velocità DSL
(Digital Subscriber Line) sulla linea telefonica, accertarsi di installare un ltro DSL tra il cavo telefonico e la presa di alimentazione. Il ltro evita rumori di sottofondo e
problemi relativi all'ID chiamante causati da interferenze
DSL. Per ulteriori informazioni sui ltri DSL, contattare
il gestore DSL.
• La targhetta del modello è situata sulla parte inferiore
della base.
80 IT

Installazione del telefono

Le batterie sono già installate nel telefono. Estrarre la linguetta delle batterie dal vano prima di effettuare le operazioni di ricarica.
Attenzione
Rischio di esplosione! Tenere lontane le batterie da fonti
di calore, dai raggi solari e dal fuoco. Non gettare mai le
batterie nel fuoco.
• Utilizzare solo le batterie in dotazione.
Rischio di riduzione di durata della batteria. Non
utilizzare mai combinazioni di diverse marche o tipi di batterie.
Page 10
Nota
Caricare le batterie per 8 ore prima del primo utilizzo.
• Il surriscaldamento del ricevitore durante l'operazione
di ricarica delle batterie è normale.
Avvertenza
Vericare la polarità delle batterie prima di inserirle nel
rispettivo vano. Il mancato rispetto della polarità può danneggiare il prodotto.
Congurazione del telefono
(a seconda del paese di residenza)
Quando si utilizza il telefono per la prima
1
volta, viene visualizzato un messaggio di benvenuto.
Premere [OK].
2

Impostazione della lingua

Selezionare la propria lingua, quindi premere [OK] per confermare.
» L'impostazione della lingua viene salvata.
Per reimpostare la lingua, seguire la procedura riportata sotto.
Selezionare [Menu] > > [Lingua], quindi
1
premere [OK] per confermare. Selezionare una lingua, quindi premere
2
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.

Impostazione di data e ora

Selezionare [Menu] > > [Data & ora],
1
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare [Imposta data]/[Imposta ora],
2
quindi premere [OK] per confermare. Premere i tasti numerici per inserire la data
3
e l'ora.
Nota
Se l'ora è in formato 12 ore, premere per selezionare [AM] o [PM].
Premere [OK] per confermare.
4

Impostazione del formato della data e ora

Selezionare [Menu] > > [Data & ora],
1
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare [Formato data] o [Formato
2
ora]. Premere / per selezionare [GG-
3
MM-AAAA] oppure [MM-GG-AAAA] mentre viene visualizzata la data e [12 ore] o [24 ore] mentre viene visualizzata l'ora. Successivamente premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Nota
L'impostazione di data e formato dell'ora dipendente
dal paese di residenza.
Italiano
IT 81
Page 11
Modica del codice PIN di
accesso remoto
Nota
Il codice PIN predenito per l'accesso remoto
alla segreteria telefonica è 0000 ed è importante
modicarlo per garantire la massima sicurezza.
Selezionare [Menu] > > [Acc. remoto]
1
> [Cambia PIN], quindi premere [OK] per confermare.
Inserire il vecchio PIN, quindi premere
2
[OK] per confermare.
Immettere il nuovo codice PIN, quindi
3
premere [OK] per confermare. Immettere nuovamente il nuovo
4
codice PIN, quindi premere [Salva] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.

Ricarica del ricevitore

Posizionare il ricevitore sulla base di ricarica per caricarlo. Quando il ricevitore viene posizionato correttamente sulla base, viene emesso un segnale acustico.
» La ricarica del ricevitore ha inizio.
Nota
Caricare le batterie per 8 ore prima del primo utilizzo.
• Il surriscaldamento del telefono durante le operazioni
di ricarica è normale.
È possibile attivare o disattivare il tono docking
(vedere 'Impostazione del tono docking' a
pagina 94). Il telefono è pronto per l'uso.
Vericare il livello della
batteria
L'icona della batteria visualizza il livello di carica della stessa.
Quando il ricevitore non si trova sulla base/caricatore, le barre indicano il
livello della batteria (da alto a basso).
Quando il ricevitore si trova sulla base/caricatore, le barre continuano
a lampeggiare nché la ricarica non è
completa. L'icona di batteria scarica lampeggia.
La batteria è scarica e deve essere ricaricata.
Se è in corso una conversazione, è possibile udire dei toni di avviso quando le batterie sono quasi scariche. Il ricevitore si spegne se le batterie sono completamente scariche.

Cos'è la modalità standby?

Il telefono passa alla modalità standby quando non è in corso alcuna attività. Quando il ricevitore non si trova sulla base di ricarica, lo schermo di standby mostra la data e l'ora. Quando il ricevitore si trova sulla base di ricarica, lo schermo di standby mostra l'ora in formato screen saver.
82 IT
Page 12
Verica della potenza del
segnale
Il numero di barre indica lo stato del collegamento tra il ricevitore e la base. Più barre vengono visualizzate, più forte è il segnale.
Accertarsi che il ricevitore sia sempre
collegato alla base prima di effettuare o ricevere una chiamata e di utilizzare le funzionalità dell'apparecchio.
Se vengono emessi dei toni di avviso
durante una conversazione, la batteria è quasi scarica oppure il telefono è fuori portata. Caricare la batteria o spostare il ricevitore in modo che sia più vicino alla base.
Italiano
IT 83
Page 13

4 Chiamate

Nota
In caso di black out, il telefono non è in grado di
utilizzare i servizi di emergenza.

Chiamata veloce

Premere o .
1
Comporre il numero telefonico.
2
» Il numero viene composto. » Viene visualizzata la durata della
chiamata in corso.
Suggerimento
Vericare la potenza del segnale prima o durante una
chiamata. (vedere 'Verica della potenza del segnale' a
pagina 83)

Composizione di una chiamata

Per effettuare una chiamata procedere come segue:
Chiamata veloce
Composizione del numero prima
dell'inoltro
Ricomposizione del numero più
recente
Chiamata dall'elenco di riselezione
Chiamata dai numeri in rubrica
Chiamata dal registro chiamate

Composizione di una chiamata

Composizione del numero prima dell'inoltro

Comporre il numero telefonico.
1
Per cancellare una cifra, premere
[Canc].
Per inserire una pausa, tenere premuto
.
Premere o per effettuare la chiamata.
2
Nota
Se vengono emessi dei toni di avviso, la batteria è quasi
scarica oppure il telefono è fuori portata. Caricare la batteria o spostare il telefono in modo che sia più vicino alla stazione base.
Nota
Il timer delle chiamate visualizza il tempo in
conversazione trascorso durante la chiamata in corso.
Per effettuare una chiamata procedere come segue:
Chiamata veloce
Composizione del numero prima
dell'inoltro
Suggerimento
Per informazioni su come effettuare una chiamata
dall'elenco di riselezione, dalla rubrica e dal registro chiamate, consultare il manuale della base.
84 IT
Page 14

Ricezione di una chiamata

Quando arriva una chiamata, il telefono squilla e la luce dello schermo LCD lampeggia. È quindi possibile:
premere
chiamata;
selezionare [Trasf.] per trasferire una
chiamata in entrata alla segreteria telefonica
(solo per il modello CD695).
Selezionare [Silenz] per disattivare lo squillo
della chiamata in entrata.
Avvertenza
Quando il telefono squilla o quando è attiva la modalità vivavoce, tenerlo lontano dall'orecchio per evitare danni all'udito.
Nota
Il servizio di identicazione del chiamante è disponibile
solo se tale opzione è stata sottoscritta con la propria compagnia telefonica.
Suggerimento
In caso di chiamata persa, sul telefono compare un
messaggio di avviso.
oppure per rispondere alla

Regolazione del volume del ricevitore/vivavoce

Premere / sul ricevitore per regolare il volume durante una chiamata.
» Il volume del ricevitore/vivavoce viene
quindi modicato e il telefono torna alla
schermata di chiamata.

Disattivazione del microfono

Premere durante una chiamata.
1
» Sul telefono viene visualizzato [Muto
attivo].
» La persona che chiama non sentirà
alcun suono, mentre chi riceve la chiamata potrà comunque sentire la voce dell'interlocutore.
Premere nuovamente per riattivare il
2
microfono.
» Adesso è possibile proseguire la
conversazione.

Accensione/spegnimento dell'altoparlante

Italiano

Disattivazione della suoneria per una chiamata in entrata

Quando il telefono squilla, premere [Silenz].

Fine di una chiamata

Per terminare una chiamata, procedere come segue:
Premere
Posizionare il ricevitore sulla base o
sulla base di ricarica.
; oppure
Premere .

Inoltro di un'altra chiamata

Nota
Questo servizio dipende dal gestore telefonico.
Premere durante una chiamata.
1
» La prima chiamata viene messa in
attesa.
Comporre il secondo numero.
2
» Viene composto il numero visualizzato
sul display.
IT 85
Page 15

Ricezione di una seconda chiamata

Nota
Questo servizio dipende dal gestore telefonico.
Quando viene emesso un segnale acustico ripetuto che indica la ricezione di un'altra chiamata, è possibile rispondere come indicato di seguito:
Premere e per rispondere alla
1
chiamata.
» La prima chiamata viene messa in attesa
ed è quindi possibile rispondere alla seconda.
Premere e per interrompere la
2
chiamata in corso e rispondere la prima.

Passaggio da una chiamata all'altra

Nota
Questo servizio dipende dal gestore telefonico.

Come effettuare una conferenza con persone che chiamano dall'esterno

Nota
Questo servizio dipende dal gestore telefonico.
Vericare se il proprio gestore telefonico prevede costi
aggiuntivi per questo servizio.
Quando sono in corso due chiamate, è possibile stabilire una chiamata in conferenza in questi modi:
Premere
Premere [Opzion], selezionare
[Conferenza] quindi premere nuovamente [OK] per confermare.
» Le due chiamate entrano in modalità
, quindi ; o
conferenza.
È possibile passare da una chiamata all'altra come indicato sotto:
Premere
Premere [Opzion] e selezionare [Alt.
chiam.], quindi premere nuovamente [OK] per confermare.
» La chiamata in corso viene messa in
86 IT
e ; oppure
attesa ed è possibile passare all'altra.
Page 16
5 Chiamate
interne e conferenze
Assicurarsi che tutti i ricevitori registrati sulla base siano modelli Philips CD69 al ne di far funzionare al meglio questa opzione.

Durante una chiamata

Durante una chiamata è possibile passare da un telefono all'altro:
Tenere premuto .
1
» La persona che chiama viene messa in
attesa.
Selezionare il numero del ricevitore, quindi
2
premere [OK] per confermare.
» Attendere che l'interlocutore risponda
alla chiamata.

Inoltro di una chiamata su un altro telefono

Nota
Se la base è abbinata solo a 2 telefoni registrati, tenere
premuto una chiamata all'altro ricevitore.
• L' icona è disponibile solo per il modello CD690.
1
2
3
4
Se il ricevitore selezionato è occupato, la scritta
[Occupato] compare sullo schermo.
o selezionare [Menu] > per inoltrare
Tenere premuto o selezionare [Menu] >
.
» Vengono visualizzati i telefoni disponibili
per la chiamata interna.
Selezionare il numero del ricevitore, quindi premere [OK] per confermare.
» Il telefono selezionato squilla.
Premere sul telefono selezionato.
» Viene stabilita una chiamata interna.
Premere [Canc] o per annullare oppure interrompere la chiamata interna.
Nota

Passaggio tra le varie chiamate

Premere [Est.] per passare dalla chiamata esterna a quella interna.

Trasferimento di una chiamata

Tenere premuto durante una chiamata.
1
» Vengono visualizzati i telefoni disponibili
per la chiamata interna.
Selezionare il numero del ricevitore, quindi
2
premere [OK] per confermare. Premere quando l'interlocutore
3
risponde alla chiamata.
» La chiamata viene trasferita al telefono
selezionato.

Conferenza

Una conferenza a 3 è una chiamata tra l'utente, un altro telefono interno e una persona che chiama dall'esterno. Per effettuarla sono necessari due ricevitori che condividono la stessa base.
Italiano
IT 87
Page 17

Durante una chiamata esterna

Tenere premuto per avviare una
1
chiamata interna.
» Vengono visualizzati i telefoni disponibili
per la chiamata interna.
» La persona che chiama dall'esterno
viene messa in attesa.
Selezionare o immettere il numero
2
del telefono, quindi premere [OK] per confermare.
» Il telefono selezionato squilla.
Premere sul telefono selezionato.
3
» Viene stabilita una chiamata interna.
Premere [Conf.].
4
» In questo modo viene stabilita una
chiamata in conferenza a 3 con una linea esterna e un ricevitore.
Premere per terminare la conferenza.
5
Nota
Premere per partecipare a una conferenza in corso con un altro telefono nel caso in cui [Servizi] > [Conferenza] sia impostato su [Autom.].

Durante la conferenza

Premere [Int.] per mettere in attesa una
chiamata esterna e tornare alla chiamata interna.
» La chiamata esterna viene messa in
attesa.
Premere [Conf.] per ripristinare la
conferenza.
Nota
Se un telefono termina la chiamata durante una
conferenza, l'altro ricevitore rimane collegato alla chiamata esterna.
88 IT
Page 18

6 Testo e numeri

Per impostare il nome del telefono, le voci in rubrica e utilizzare opzioni di menu è possibile immettere testo e numeri.

Immissione di testo e numeri

Premere una o più volte sulla tastiera
1
alfanumerica per immettere il carattere prescelto.
Premere [Canc] per cancellare il carattere.
2
Premere sinistra e a destra.
Premere per aggiungere uno spazio.
3
Suggerimento
Per ulteriori informazioni sull'immissione di testo e
numeri, vedere il capitolo "Appendice".
/ per spostare il cursore a
Italiano

Passaggio da lettere maiuscole a minuscole

Per impostazione predenita, la prima lettera di
ogni parola all'interno di una frase è maiuscola mentre le altre sono minuscole. Premere per passare dalle lettere maiuscole a quelle minuscole.
IT 89
Page 19
7 Impostazioni del
telefono
È possibile personalizzare le impostazioni del telefono nel modo desiderato. Assicurarsi che tutti i ricevitori registrati sulla base siano modelli Philips CD69 al ne di far funzionare al meglio questa opzione.

Impostazione di data e ora

Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo
"Guida introduttiva", sezioni "Impostazione di data e ora" e "Impostazione del formato della data e ora".

Attribuzione di un nome al telefono

Il nome del telefono può essere composto da un massimo di 14 caratteri. Il nome viene visualizzato sullo schermo del telefono in modalità standby.
Selezionare [Menu] > > [Nome telef.],
1
quindi premere [OK] per confermare.
Immettere o modicare il nome. Per
2
cancellare un carattere, premere [Canc]. Premere [Salva] per confermare.
3
» Le impostazioni vengono salvate.

Impostazione della lingua del display

Modalità ECO

La modalità ECO riduce la potenza di trasmissione del ricevitore e della base durante una chiamata o quando il telefono si trova in modalità standby.
Selezionare [Menu] > > [Modalità eco],
1
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare [On]/[Off] e premere [OK]
2
per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate. » La scritta ECO viene visualizzata in
modalità standby.
Nota
Quando la modalità ECO è impostata su [On],
è possibile che la portata della connessione tra il ricevitore e la base risulti ridotta.
Nota
Questa opzione è disponibile solo sui telefoni con
supporto multilingue.
• Le lingue disponibili variano da paese a paese.
Selezionare [Menu] > > [Lingua], quindi
1
premere [OK] per confermare. Selezionare una lingua, quindi premere
2
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
90 IT
Page 20

8 Sveglia

Il telefono è dotato di una sveglia incorporata. Per impostare la sveglia, fare riferimento alle informazioni riportate di seguito.

Impostazione della sveglia

Selezionare [Menu] > , quindi premere
1
[OK] per confermare. Selezionare [On]/[Off], quindi premere
2
[OK] per confermare. Selezionare [Ora sveglia], quindi premere
3
[OK] per confermare. Selezionare un orario di sveglia, quindi
4
premere [OK] per confermare. Selezionare [Ripetizione], quindi premere
5
[OK] per confermare. Selezionare il tipo di ricorrenza della sveglia,
6
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare [Toni sveglia], quindi premere
7
[OK]. Selezionare una suoneria dalle opzioni,
8
quindi premere [OK] per confermare.
» La sveglia è attiva e sul display viene
visualizzato
.

Quando la sveglia suona

Premere[Off] per disattivare la sveglia.
Premere [Snooze](o qualsiasi altro pulsante
ad eccezione di [Off] ) per la disattivazione temporanea.
» La sveglia scatta nuovamente dopo 5
minuti. Dopo che è stata utilizzata la disattivazione temporanea per 3 volte, la funzione viene disattivata.
Italiano
Suggerimento
Premere per passare da [AM] a [PM].

Disattivazione della sveglia

Prima che la sveglia suoni

Selezionare [Menu] > > [Disattivato], quindi premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
IT 91
Page 21
9 Impostazioni del
display
È possibile modicare la luminosità del display
del telefono ed il tipo di visualizzazione dell'orologio durante la modalità standby.

Impostazione del display

Selezionare [Menu] > , quindi premere
1
[OK] per confermare. Selezionare [Luminosità]/[Orologio], quindi
2
premere [OK] per confermare. Selezionare un'opzione, quindi premere
3
[OK] per confermare.

Impostazione della retroilluminazione sullo schermo LCD

È possibile attivare/disattivare la retroilluminazione del display LCD e l'illuminazione a intermittenza della tastiera quando squilla il telefono.
Selezionare [Menu] > , quindi premere
1
[OK] per confermare. Selezionare [Avviso visivo], quindi premere
2
[OK] per confermare. Selezionare [Lampegg. on]/[Lampegg. off],
3
quindi premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
92 IT
Page 22
10 Impostazioni
audio
È possibile personalizzare le impostazioni dei suoni del telefono. Assicurarsi che tutti i ricevitori registrati sulla base siano modelli Philips CD69 al ne di far funzionare al meglio questa opzione.

Impostazione del volume della suoneria del telefono

È possibile selezionare 5 diversi livelli di impostazione del volume della suoneria oppure scegliere l'opzione [Disattivato].
Selezionare [Menu] > , quindi premere
1
[OK] per confermare. Selezionare [Vol. suoneria], quindi premere
2
[OK] per confermare. Selezionare un livello del volume, quindi
3
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Suggerimento
Quando si disattiva la suoneria, viene visualizzato
sullo schermo.

Impostazione della suoneria del telefono

Silent mode (Modalità silenziosa)

Il telefono può essere impostato in modalità silenziosa per un determinato periodo di tempo quando non si vuole essere disturbati. Quando la modalità silenziosa è attiva, il telefono non squilla né produce alcun suono o segnale acustico.
Nota
Quando si preme per trovare il ricevitore, o quando si attiva la sveglia, il telefono invia comunque degli avvisi anche quando è attiva la modalità silenziosa.
Selezionare [Menu] > , quindi premere
1
[OK] per confermare. Selezionare [Mod. silenz.], quindi premere
2
[OK] per confermare. Selezionare [Attivato]/[Disattivato], quindi
3
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Selezionare [Inizio e ne], quindi premere
4
[OK] per confermare. Impostare l'orario, quindi premere [OK]
5
per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Nota
Quando la modalità silenziosa è impostata su
[Attivato], viene visualizzata l'icona viene visualizzata durante il tempo preimpostato per la modalità silenziosa.
.L'icona
Italiano
È possibile scegliere tra 15 suonerie diverse.
Selezionare [Menu] > , quindi premere
1
[OK] per confermare. Selezionare [Squilli], quindi premere [OK]
2
per confermare. Selezionare una suoneria, quindi premere
3
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
IT 93
Page 23

Esclusione dei contatti dalla modalità silenziosa

È possibile impostare la durata del ritardo della suoneria e i contatti da escludere dalla rubrica. Il ritardo della suoneria rimanda al numero di squilli senza sonoro prima che la suoneria sia nuovamente udibile.
Selezionare [Menu] > > [Mod. silenz.],
1
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare [Eccezione].
2
Selezionare [On] per attivare, oppure [Off]
3
per disattivare la modalità silenziosa, quindi premere [OK] per confermare.
Selezionare [Rit. squillo], quindi scegliere
4
un'opzione. Premere [OK] per confermare.
5
» Le impostazioni vengono salvate.
Nota
Se [Eccezione] è impostato su [On] è l'opzione [Rit.
squillo] è selezionata, il ricevitore squilla solo una volta trascorso il ritardo della suoneria impostato.
• Assicurarsi che il contatto in corrispondenza
dell'opzione [Imp. eccezione] del menu delle rubrica sia impostato su [On] prima di poterlo escludere dalla modalità silenziosa.

Impostazione del tono docking

Il tono docking è il segnale audio emesso quando viene posizionato il ricevitore sulla base/ caricatore.
Selezionare [Menu] > , quindi premere
1
[OK] per confermare. Selezionare [Tono docking], quindi
2
premere [OK] per confermare. Selezionare [On]/[Off], quindi premere
3
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Impostazione del prolo audio
È possibile impostare il suono del ricevitore
scegliendo fra tre proli diversi.
Selezionare [Menu] > , quindi premere
1
[OK] per confermare. Selezionare [Suono person.], quindi
2
premere [OK] per confermare.
Selezionare il prolo preferito, quindi
3
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.

Impostazione dei toni della tastiera

Si tratta del suono prodotto alla pressione di un tasto del telefono.
Selezionare [Menu] > , quindi premere
1
[OK] per confermare. Selezionare [Tono tasto], quindi premere
2
[OK] per confermare. Selezionare [On]/[Off], quindi premere
3
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
94 IT
Accesso al prolo audio durante una
chiamata
Premere [Audio] una o più volte per
1
modicare il prolo audio durante una
chiamata.
Page 24

11 Servizi

Il telefono supporta una serie di funzionalità che consente di gestire al meglio le conversazioni telefoniche. Assicurarsi che tutti i ricevitori registrati sulla base siano modelli Philips CD69 al ne di far funzionare al meglio questa opzione.

Aggiunta di un nuovo numero all'elenco dei numeri bloccati

Selezionare [Menu] > > [Filtro chiam.]
1
> [Blocco numero], quindi premere [OK] per confermare.
Digitare il PIN. Il PIN predenito è 0000.
2
Selezionare un numero dall'elenco, quindi
3
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.

Conferenza automatica

Per condividere una chiamata esterna con un altro telefono, premere
.

Attivazione/disattivazione della modalità di conferenza automatica

Selezionare [Menu] > > [Conferenza],
1
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare [Autom.]/[Off], quindi premere
2
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.

Filtro chiamate

È possibile bloccare determinate chiamate in uscita.

Selezione della modalità di blocco

Selezionare [Menu] > > [Filtro chiam.]
1
> [Mod. di blocco] quindi premere [OK] per confermare.
Digitare il PIN. Il PIN predenito è 0000.
2
Selezionare [On]/[Off], quindi premere
3
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Nota
Il numero nell'elenco di blocco può ancora essere
utilizzato come linea esterna per una chiamata d'emergenza.
Modica del PIN
Selezionare [Menu] > > [Filtro chiam.]
1
> [Cambia PIN], quindi premere [OK] per confermare.
Inserire il vecchio PIN, quindi premere
2
[OK] per confermare. Digitare il nuovo PIN, quindi premere [OK]
3
per confermare. Immettere nuovamente il nuovo
4
codice PIN, quindi premere [Salva] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.

Tipo elenco chiamate

Da questo menu è possibile visualizzare tutte le chiamate in entrata o le chiamate senza risposta.
Italiano
IT 95
Page 25

Selezione del tipo di elenco chiamate

Impostazione del presso automatico
Selezionare [Menu] > > [Tip. el. ch.],
1
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare un'opzione, quindi premere
2
[OK] per confermare.
Presso automatico
Questa funzione consente di vericare e
formattare il numero in uscita prima della
composizione. Il presso può sostituire il numero di identicazione impostato nel menu. Esempio: il numero di identicazione impostato è 604, mentre il presso è 1250. Quando viene
composto un numero del tipo 6043338888, quest'ultimo viene convertito in 12503338888 prima della composizione.
Nota
La lunghezza massima di un numero di identicazione
è di 5 cifre. La lunghezza massima di un presso
automatico è di 10 cifre.
Nota
Si tratta di un'impostazione che dipende dal proprio
paese.
Selezionare [Menu] > > [Pres autom.],
1
quindi premere [OK] per confermare.
Immettere il numero di identicazione,
2
quindi premere [OK] per confermare. Immettere il presso, quindi premere [OK]
3
per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Nota
Per inserire una pausa, tenere premuto .
Nota
Se il presso è stato impostato e il numero di
identicazione è vuoto, il presso viene aggiunto a tutte
le chiamate in uscita.
Nota
Questa funzione non è disponibile se il numero
composto inizia per * e #.

Tipo di rete

96 IT
Nota
Questa opzione è disponibile solo sui telefoni che
supportano questa funzionalità.
Selezionare [Menu] > > [Tipo di rete],
1
quindi premere [OK]. Selezionare un tipo di rete, quindi premere
2
[OK].
» Le impostazioni vengono salvate.
Page 26

Selezione della durata di richiamata

Assicurarsi che il tempo di richiamata sia impostato correttamente prima di rispondere a un'altra chiamata. Di norma questa funzione è già attiva sul telefono. È possibile scegliere tra 3 opzioni: [Breve], [Medio] e [Lungo]. Il numero di opzioni disponibili varia a seconda dei paesi. Per ulteriori dettagli, consultare la propria compagnia telefonica.
Selezionare [Menu] > > [Tempo
1
di ash], quindi premere [OK] per confermare.
Selezionare un'opzione, quindi premere
2
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.

Impostazione della modalità di chiamata

Selezionare [Menu] > > [Mod.
1
chiamata], quindi premere [OK] per confermare.
Selezionare una modalità di chiamata, quindi
2
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Nota
Se il telefono si trova in modalità di chiamata a impulsi,
premere temporaneamente alla modalità a toni. Le cifre immesse durante la chiamata vengono quindi convertite in segnali a toni.
durante la conversazione per passare
Italiano

Modalità di chiamata

Nota
Questa funzione si applica solo ai telefoni che
supportano la modalità di chiamata a impulsi e a toni.
La modalità di chiamata rimanda al segnale telefonico usato in determinati paesi. Il telefono
supporta la modalità a toni (DTMF) e a impulsi.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi alla propria compagnia telefonica.

Primo squillo

Se si è abbonati al servizio di identicazione
del chiamante, il telefono può eliminare il primo squillo prima che venga visualizzato sullo schermo l'ID chiamante. Una volta reimpostato, il telefono può rilevare automaticamente la
presenza del servizio di identicazione del
chiamante ed eliminare il primo squillo. Questa
impostazione può essere modicata. Questa
opzione è disponibile solo sui telefoni che supportano questa funzionalità.

Attivazione/disattivazione del primo squillo

Selezionare [Menu] > > [Primo squillo],
1
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare [Attivato]/[Disattivato], quindi
2
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Nota
Per reimpostare il primo squillo, accedere al menu di
reimpostazione.
IT 97
Page 27

Sveglia autom.

Nota
Questo servizio dipende dal gestore telefonico.
• Accertarsi di aver sottoscritto l'abbonamento al
servizio di identicazione del chiamante per poter
utilizzare questa funzione.
La data e l'ora del telefono vengono sincronizzate automaticamente tramite lo
standard PSTN (Public Switched Telephone Network). Per sincronizzare la data, accertarsi
che sia impostato l'anno corretto.
Selezionare [Menu] > > [Orol. autom.],
1
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare [On]/[Off] . Premere [OK].
2
» Le impostazioni vengono salvate. .

Registrazione dei telefoni

Registrazione manuale

Se la registrazione automatica non viene portata a termine correttamente, registrare il telefono manualmente sulla base.
Selezionare [Menu] > > [Registra],
1
quindi premere [OK] per confermare. Tenere premuto sulla base per 5 secondi.
2
Nota
Per i modelli con segreteria telefonica, viene emesso un
segnale acustico di conferma.
Immettere il PIN di sistema Premere
3
[Canc] per effettuare le correzioni. Premere [OK] per confermare il PIN.
4
» La registrazione viene completata in
meno di 2 minuti. La stazione base assegna automaticamente dei numeri ai vari telefoni.
È possibile registrare telefoni aggiuntivi sulla stazione base. La stazione base può registrare un massimo di 5 telefoni.

Registrazione automatica

Posizionare il telefono non registrato sulla base.
» Il ricevitore rileva la base e avvia
automaticamente il processo di registrazione.
» La registrazione viene completata in
meno di due minuti. La base assegna automaticamente dei numeri ai vari ricevitori.
98 IT
Nota
Se il PIN non è corretto o non viene trovata la base
dopo un certo periodo di tempo, sul telefono è visualizzato un messaggio di avviso. Se la registrazione non si conclude correttamente, ripetere la procedura riportata sopra.
Nota
Il PIN predenito è 0000. Quest'ultimo non può essere
modicato.
Page 28

Annullamento della registrazione dei telefoni

Se due ricevitori condividono la stessa base,
1
è possibile annullare la registrazione di uno dei due.
Selezionare [Menu] > > [Scollegare],
2
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare il numero del telefono per il
3
quale si desidera annullare la registrazione. Premere [OK] per confermare.
4
» La registrazione del telefono viene
annullata.
Suggerimento
Il numero del telefono viene visualizzato accanto al
nome del telefono in modalità standby.

Servizi di chiamata

I servizi dipendono dal paese e dalla rete. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio gestore.
Nota
Per il corretto funzionamento dei servizi di
chiamata, assicurarsi che i codici di attivazione e/o di disattivazione siano stati immessi correttamente.

Trasferimento di chiamata

È possibile trasferire le chiamate ad un altro numero di telefono. È possibile scegliere tra 3 opzioni:
[Inoltr. chiam.]: trasferimento di tutte le
chiamate in entrata ad un altro numero.
[Inolt. ch. occ]: trasferimento delle chiamate
in caso di linea occupata.
[In.ch.no risp.]: trasferimento delle
chiamate in caso di mancata risposta.
Attivazione/disattivazione del trasferimento delle chiamate
Selezionare [Menu] > > [Servizi chiam.]
1
> [Inoltr. chiam.]/[Inolt. ch. occ]/[In.ch.no risp.]
Selezionare [Attiva]/[Disattiva], quindi
2
premere [OK] per confermare. Digitare il numero di telefono.
3
» Le impostazioni vengono salvate.
Modica del codice di attivazione/
disattivazione
È possibile modicare il presso e il sufsso dei
codici di inoltro chiamata.
Selezionare [Menu] > > [Servizi chiam.]
1
> [Inoltr. chiam.]/[Inolt. ch. occ]/[In. ch.no risp.], quindi premere [OK] per
confermare. Selezionare [Cambia codice], quindi
2
premere [OK]. Successivamente è possibile
3
Selezionare [Attivazione] > [Presso]/[Sufsso], quindi premere [OK] per confermare; oppure
Selezionare [Disattivazione], quindi premere [OK] per confermare.
Immettere o modicare il codice, quindi
4
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Italiano
IT 99
Page 29

Chiamate senza risposta

È possibile controllare l'elenco delle chiamate più recenti senza risposta.
Composizione del numero del centro chiamate senza risposta
Selezionare [Menu] > [Richiama] > [Chiama], quindi premere [OK]
per confermare.
» Viene composto il numero del centro
servizi.
Modica del numero del centro chiamate senza
risposta
Selezionare [Menu] > > [Servizi chiam.]
1
> [Richiama] > [Impostazioni], quindi premere [OK] per confermare.
Immettere o modicare il numero, quindi
2
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
> [Servizi chiam.] >

Servizio di richiamata

Il servizio di richiamata consente di ricevere una
notica quando la linea di una persona che si
desidera chiamare risulta libera. Questo servizio può essere cancellato dal menu dopo averlo attivato presso il proprio gestore.
Disattivazione del servizio di richiamata
Selezionare [Menu] > [Canc. Richiama] > [Chiama], quindi premere [OK] per confermare.
» Viene effettuata una chiamata al centro
servizi per disattivare l'opzione di richiamata.
Modica del numero di disattivazione del
servizio di richiamata
Selezionare [Menu] > > [Servizi chiam.]
1
> [Canc. Richiama] > [Impostazioni], quindi premere [OK] per confermare.
Immettere o modicare il numero, quindi
2
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
> [Servizi chiam.] >

Non visualizzazione dell'identità

È possibile fare in modo che chi riceve una chiamata non visualizzi il numero del chiamante.
Attivazione del servizio di ID nascosto
Selezionare [Menu] > [Nascondi ID] > [Attiva], quindi premere [OK]
per confermare.
» Quando si chiama uno dei propri
numeri, l'ID viene nascosto.
Modica del codice di ID nascosto
Selezionare [Menu] > > [Servizi chiam.]
1
> [Nascondi ID] > [Impostazioni], quindi premere [OK] per confermare.
Immettere o modicare il numero, quindi
2
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
> [Servizi chiam.] >
Ripristino delle impostazioni
predenite
È possibile ripristinare il telefono alle impostazioni di fabbrica.
Selezionare [Menu] > > [Reimposta],
1
quindi premere [OK] per confermare.
» Sul telefono viene visualizzato un
messaggio di conferma.
Premere [OK] per confermare.
2
» Tutte le impostazioni vengono
ripristinate.
100 IT
Page 30

12 Dati tecnici

Display
Display TFT a 24 colori
Funzionalità generali del telefono
Modalità doppia di identicazione del nome
e del numero del chiamante
Conferenza e messaggi in segreteria
Chiamata interna
Tempo di conversazione massimo: 22 ore
Batterie
CORUN: 2 batterie ricaricabili AAA Ni-MH
da 1,2 V e 600 mAh
BYD: 2 batterie ricaricabili AAA Ni-MH da
1,2 V e 600 mAh
GPI: 2 batterie ricaricabili AAA Ni-MH da
1,2 V e 600 mAh
Alimentatore
Base e caricatore
Philips, SSW-2095EU-1, ingresso: 100-240 V CA, 50-60 Hz 0,2 A; uscita: 5 V, 600 mA
Philips, S003PV0500060, ingresso: 100-240 V CA, 50-60 Hz, 0,2 A, uscita: 5 V, 600 mA
Consumo energetico
Consumo energetico in modalità standby: circa 0,5 W (CD690); 0,55 W (CD695)
Italiano
Nota
Si applica solo quando lo screen saver è disattivato
(vedere 'Impostazioni del display' a pagina 92).
Peso e dimensioni (CD690)
Ricevitore: 145 grammi
167,4 x 49,24 x 27,08 mm (A x L x P)
Caricatore: 56,8 grammi
94,47 x 82,03 x 53,04 mm (A x L x P)
Peso e dimensioni (CD695)
Ricevitore: 145 grammi
167,4 x 49,24 x 27,08 mm (A x L x P)
Caricatore: 56,8 grammi
94,47 x 82,03 x 53,04 mm (A x L x P)
IT 101
Page 31

13 Avviso

Dichiarazione di conformità

Con la presente, Philips Consumer Lifestyle dichiara che il modello CD690/695 è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/CE. La Dichiarazione di conformità è presente sul sito www.p4c.philips.com. Questo prodotto è stato ideato, testato e realizzato in base alla Direttiva europea R&TTE 1999/5/CE.

Compatibilità con lo standard GAP

Lo standard GAP garantisce la compatibilità di tutti i telefoni e stazioni base DECT™ GAP con gli standard minimi di funzionamento a prescindere dal produttore. Il telefono e la stazione base sono compatibili con lo standard GAP, ossia garantiscono le funzioni di base: registrazione del telefono, segnale di linea, inoltro e ricezione di chiamate. Le funzioni avanzate potrebbero non essere disponibili su dispositivi di altri produttori. Per registrare e utilizzare questo telefono con una stazione base compatibile con lo standard GAP di altri produttori, seguire la procedura descritta nelle istruzioni del produttore stesso, quindi seguire quella descritta in questo manuale per la registrazione dell'apparecchio. Per registrare un telefono di un produttore diverso sulla stazione base, impostare quest'ultima sulla modalità registrazione quindi seguire la procedura descritta nel manuale di istruzioni del produttore del telefono.

Conformità ai requisiti EMF

Koninklijke Philips Electronics N.V. produce
e commercializza numerosi prodotti per il mercato consumer che, come tutti gli apparecchi elettronici, possono emettere e ricevere segnali elettromagnetici. Uno dei principali principi aziendali applicati da Philips prevede l'adozione di tutte le misure sanitarie e di sicurezza volte a rendere i propri prodotti conformi a tutte le regolamentazioni e a tutti gli standard EMF applicabili alla data di produzione dell'apparecchio. In base a tale principio, Philips sviluppa, produce e commercializza prodotti che non hanno effetti negativi sulla salute. Garantisce pertanto che i propri prodotti, se utilizzati nelle modalità previste, sono da ritenersi sicuri in base ai dati
scientici attualmente disponibili.
Philips si impegna attivamente nello sviluppo di standard EMF e di sicurezza internazionali. In questo modo, è in grado di anticipare i risultati della standardizzazione e di garantirne l'integrazione nei propri prodotti.

Smaltimento del prodotto e delle batterie

Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
102 IT
Page 32
Quando su un prodotto si trova il simbolo del
bidone dei riuti con una croce, signica che
tale prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/CE. Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i prodotti elettrici ed elettronici. Attenersi alle normative locali per lo
smaltimento dei riuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali riuti domestici.
Il corretto smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Il prodotto contiene batterie che rientrano nell'ambito della Direttiva Europea 2006/66/ CE e non possono essere smaltite con i normali
riuti domestici.
Informarsi sui regolamenti locali per la raccolta differenziata delle batterie. Il corretto smaltimento delle batterie contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute.
Informazioni per il rispetto ambientale
L'uso di qualsiasi imballo non necessario è stato
evitato. Si è cercato, inoltre, di semplicare la
raccolta differenziata, usando per l'imballaggio
tre materiali: cartone (scatola), polistirene espanso (materiale di separazione) e polietilene (sacchetti, schiuma protettiva).
Il sistema è composto da materiali che possono essere riciclati e riutilizzati purché il disassemblaggio venga effettuato da aziende specializzate. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di materiali per l'imballaggio, batterie usate e apparecchiature obsolete.
Italiano
Quando questo logo è apposto su un
prodotto, signica che Philips ha contribuito nanziariamente al sistema di recupero e di
riciclaggio nazionale associato.
IT 103
Page 33
14 Domande
frequenti
Sullo schermo non viene visualizzata alcuna
barra del segnale.
Il telefono è fuori por tata. Avvicinarlo alla base.
Se sul ricevitore è visualizzata la scritta
[Scollegare], posizionarlo sulla base no a
che non compare la barra del segnale.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni, vedere "Registrazione dei
telefoni" nella sezione "Servizi".
Se la registrazione dei telefoni aggiuntivi sulla
stazione base non va a buon ne, cosa si può
fare?
La memoria della base è piena. Annullare la registrazione dei telefoni non utilizzati e riprovare.
Assenza del tono di chiamata
Vericare che il telefono sia collegato.
Il telefono è fuori por tata. Avvicinarlo alla stazione base.
Nessun tono docking
Il ricevitore non è posizionato correttamente sulla base/caricatore.
I contatti di ricarica sono sporchi. Scollegare l'alimentazione e pulire i contatti con un panno inumidito.
Non è possibile modicare le impostazioni della segreteria telefonica, cosa si può fare?
Il servizio di segreteria telefonica è gestito dalla propria compagnia telefonica e non dal telefono stesso. Contattare il proprio gestore per
modicare le impostazioni.
Il telefono posto sulla base di ricarica non
viene alimentato.
Vericare che le batterie siano inserite
correttamente.
Vericare che il ricevitore sia posizionato
correttamente sul caricatore. L'icona della batteria si muove durante le operazioni di ricarica.
Vericare che l'impostazione del tono
docking sia attiva. Quando il ricevitore è posizionato correttamente sul caricabatterie, viene emesso un segnale acustico.
I contatti di ricarica sono sporchi. Scollegare l'alimentazione e pulire i contatti con un panno inumidito.
Le batterie sono difettose. Acquistare delle batterie nuove presso il proprio rivenditore.
Nessuna indicazione sul display
Vericare che le batterie siano cariche.
Assicurarsi che vi sia corrente e che il telefono sia collegato.
Audio di bassa qualità (rumori di sottofondo,
eco, ecc...)
Il telefono è fuori por tata. Avvicinarlo alla base.
Il telefono è esposto a interferenze da parte degli apparecchi vicini. Allontanare la base dagli apparecchi.
Il telefono si trova in un luogo con pareti molto spesse. Allontanare la stazione base dalle pareti.
Il telefono non squilla.
Vericare che la suoneria del ricevitore sia attiva.
L'identicativo del chiamante non viene visualizzato sul display.
Il servizio non è stato attivato. Contattare il proprio gestore.
Le informazioni relative al chiamante risultano nascoste o non disponibili.
104 IT
Nota
Se le soluzioni descritte sopra non risolvono il
problema, scollegare l'alimentazione dal telefono e dalla stazione base. Riprovare dopo 1 minuto.
Page 34

15 Appendice

Tabelle per l'immissione di testo e numeri

Tasto Caratteri maiuscoli (per inglese/
francese/tedesco/italiano/turco/ portoghese/spagnolo/olandese/danese/
nlandese/norvegese/svedese)
0 Spazio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç 3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ 5 J K L 5 Λ 6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö 7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Ü 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
Tasto Caratteri minuscoli (per inglese/
francese/tedesco/italiano/turco/ portoghese/spagnolo/olandese/danese/
nlandese/norvegese/svedese)
0 Spazio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç 3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò 7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ 8 t u v 8 ù ú ü μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Tasto Caratteri maiuscoli (per il greco) 0 Spazio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 A B Г 2 A B C Æ Ä Å Ç 3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L 6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö 7 Π Ρ Σ 7 P Q R S 8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Tasto Caratteri minuscoli (per il greco) 0 Spazio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å 3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì 5 κ λ μ 5 j k l Λ 6 ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò 7 π ρ σ ς 7 p q r s ß 8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Tasto Caratteri maiuscoli (per romeno/
polacco/ceco/ungherese/slovacco/ sloveno/croato)
0 Spazio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č 3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ 4 G H I 4 Í Î Γ 5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ 6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő 7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ 8 T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű 9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
Italiano
IT 105
Page 35
Tasto Caratteri minuscoli (per romeno/
polacco/ceco/ungherese/slovacco/ sloveno/croato)
0 Spazio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č 3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ 4 g h i 4 í ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò 7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű 9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Tasto Caratteri maiuscoli (per serbo/bulgaro) 0 Spazio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç 3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ 4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ 5 М Н О П Њ 5 J K L Λ 6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö 7 Ф Х Ц Ч
7 P Q R S Π Θ Σ
8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü 9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
Tasto Caratteri minuscoli (per serbo/bulgaro) 0 Spazio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à æ ä å 3 d e f 3 è é Δ Φ 4 g h i 4 í ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ö ò 7 p q r s 7 Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ù ü 9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
106 IT
Page 36

16 Indice

A
alimentatore 101 attribuzione di un nome al telefono 90
B
batteria 80, 82, 101
C
chiamata 84 chiamata interna 87 chiamata interna 87 chiamate senza risposta 100 conferenza 86, 87, 95 conferenza automatica 95
D
disattivazione dell'audio 85 due chiamate/chiamata in attesa 86
F
ltro chiamate 95
G
GAP 102
I
icone del display 79 ID chiamante 85, 97 impostazione della data 81, 98 impostazione della lingua
ricevitore 90
impostazione dell'ora 81, 98 impostazioni del telefono 90 impostazioni di visualizzazione 92
impostazioni predenite 100
inserimento testo 89, 105
M
modalità di chiamata 97 Modalità ECO 90 modalità silenziosa 93 modalità standby 82
N
non presentazione del proprio numero 100
O
orologio automatico 98
Italiano
P
panoramica 78 PIN
blocco chiamate 95
registrazione 98 potenza del segnale 83 presso automatico 96
primo squillo 97
R
registrazione/deregistrazione 98, 99 regolazione del volume 85 ricevitori aggiuntivi 98 ricezione di una chiamata 85 risoluzione dei problemi/FAQ 104
S
servizio di inoltro chiamata 99 servizio di richiamata 100 sicurezza 75 smaltimento 102 suoneria 93 suoni
base docking 94
prolo audio 94
tono tastiera 94
sveglia 91
IT 107
Page 37
T
tempo di richiamata 97 tipo di rete 96 trasferimento di chiamata 87
V
vivavoce 85
108 IT
Page 38
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
UM_CD6950_12_IT_V1.0
WK12022
0168
Loading...