(signature, name and function / signature, nom et fonction)
Page 3
Innehållsförteckning
1 Viktiga säkerhetsinstruktioner 5
2 Din CD680/685 6
Vad nns i förpackningen 6
Översikt över telefonen 7
Översikt över basstationen 8
Viktiga menyikoner 9
Skärmikoner 9
3 Komma igång 10
Anslut basstationen 10
Sätt i handenheten 10
Ställa in land/språk 11
Ange datum och tid 11
Ange datum- och tidsformat 11
Ladda handenheten 11
Kontrollera batterinivån 12
Vad är standbyläge? 12
Kontrollera signalstyrkan 12
4 Samtal 13
Ringa samtal 13
Avsluta samtal 14
Besvara samtal 14
Justera öronsnäckans/högtalarens volym. 14
Stänga av ljudet för mikrofonen 14
Slå på eller slå av högtalaren 15
Ringa ett andra samtal 15
Besvara ett andra samtal 15
Växla mellan två samtal 15
Ringa ett gruppsamtal med externa
samtal 15
5 Intercom- och gruppsamtal 16
Ringa samtal till en annan handenhet 16
Överföra ett samtal 16
Ringa gruppsamtal 16
7 Telefonbok 20
Visa telefonboken 20
Söka en post 20
Ringa från telefonboken 20
Öppna telefonboken under ett samtal 20
Lägga till en post 21
Redigera en post 21
Ange melodi 21
Ta bort en post 21
Ta bort alla poster 21
8 Samtalslogg 22
Visa samtalsposterna 22
Spara en samtalspost i telefonboken 22
Ta bort en samtalspost 22
Ta bort alla samtalsposter 23
Ringa tillbaka 23
9 Återuppringningslista 24
Visa återuppringningsposter 24
Återuppringning 24
Spara en återuppringningspost i
telefonboken 24
Ta bort en återuppringningspost 24
Ta bort alla återuppringningsposter 24
10 Telefoninställningar 25
Ange datum och tid 25
ECO-läge 25
Namnge handenheten 25
Ställa in menyspråk 25
11 Väckarklocka 26
Ställa väckarklockan 26
12 Skärminställningar 27
Svenska
6 Text och siffror 18
Ange text och siffror 18
Växla mellan versaler och gemener 19
3SV
Page 4
13 Ljudinställningar 28
Ställa in handenhetens ringsignalsvolym 28
Ställa in handenhetens ringsignal 28
Tyst läge 28
Ställa in knappljud 28
Ställa in dockningston 29
Ställa in ljudprol 29
Aktivera och avaktivera telefonsvararen 37
Ställa in språk för telefonsvararen 37
Ställa in svarsläge 37
Svarsmeddelanden 37
Inkommande meddelanden 38
17 Standardinställningar 42
18 Teknisk information 43
19 Obs! 44
Deklaration om överensstämmelse 44
Använda GAP-standardkompatibilitet 44
Uppfyllelse av EMF-standard 44
Kassering av dina gamla produkter och
batterier 44
20 Vanliga frågor 46
4SV
Page 5
1 Viktiga säker-
hetsinstruktioner
Strömkrav
För den här produkten krävs •
strömförsörjning med 100-240 V AC. Vid
strömavbrott kan kommunikationen gå
förlorad.
Spänningen på nätverket är klassicerad •
som TNV-3 (Telecommunication
Network Voltages), enligt beskrivning i
standarden EN 60950.
Varning
Elnätet har klassicerats som farligt. Det enda •
sättet att stänga av laddaren är att koppla ifrån
strömförsörjningen från eluttaget. Se till att
eluttaget alltid är lättåtkomligt.
Så här undviker du skador och dålig funktion
Var försiktig
Använd endast den strömförsörjning som •
anges i användaranvisningarna.
•
Använd endast de batterier som anges i
användaranvisningarna.
•
Låt inte laddningskontakterna eller batteriet
komma i kontakt med metallföremål.
•
Öppna inte handenheten, basstationen eller
laddaren eftersom du då kan utsättas för
högspänning.
•
Se till att produkten inte kommer i kontakt
med vätska.
•
Risk för explosion om batteriet byts mot ett
batteri av fel typ.
•
Kassera använda batterier enligt instruktionerna.
Använd alltid de kablar som medföljer •
produkten.
•
För utrustning med stickkontakt ska
vägguttaget monteras nära utrustningen och
vara enkelt att komma åt.
•
Aktivering av handsfree kan leda till att
volymen i öronsnäckan plötsligt ökar till en
mycket hög nivå, så se till att du inte har
handenheten för nära örat.
•
Utrustningen är inte avsedd för att ringa
nödsamtal när strömmen bry ts. Det måste
nnas ett tillgängligt alternativ som möjliggör
nödsamtal.
•
Utsätt inte telefonen för stark hetta genom
uppvärmning eller direkt solljus.
Tappa inte telefonen och låt inga föremål falla •
ned på den.
•
Använd inga rengöringsmedel som innehåller
alkohol, ammoniak, bensen eller slipmedel,
eftersom det kan skada enheten.
•
Använd inte produkten på ställen där
explosionsrisk föreligger.
•
Låt inte små metallföremål komma i
kontakt med produkten. Det kan försämra
ljudkvaliteten och skada produkten.
•
Aktiva mobiltelefoner i närheten av enheten
kan orsaka störningar i den.
•
Metallobjekt kan hållas kvar om de placeras
nära eller på handenhetens mottagare.
När du använder telefonen som en babyvakt
Var försiktig
Små barn ska övervakas så att de inte kan leka •
med apparaten.
•
Se till att babyenheten och sladden är utom
räckhåll för barnet (minst en meter bor t).
•
Håll föräldraenheten minst 1,5 meter borta från
babyenheten för att förhindra akustisk feedback.
•
Lägg aldrig babyenheten i barnets säng eller
lekhage.
•
Täck aldrig över föräldra- eller babyenheten
med någonting (t.ex. en handduk eller en lt). Se
alltid till att babyenhetens ventilationshål är fria.
•
Vidta försiktighetsåtgärder så att ditt barn kan
sova säkert.
•
Apparaten är inte avsedd för användning
av personer (inklusive barn) med olika
funktionshinder, eller av personer som inte har
kunskap om hur apparaten används, om de
inte övervakas eller får instruktioner angående
användning av apparaten av en person som är
ansvarig för deras säkerhet.
•
Om du placerar föräldraenheten bredvid en
sändare eller någon annan DECT-apparat
(t.ex. en DECT-telefon eller trådlös router
för internet) kan kontakten med babyenheten
förloras. Flytta babyvakten längre borta från
de andra trådlösa apparaterna tills anslutningen
återställs.
•
Den här babyvakten är avsedd som en hjälp.
Den är inte någon ersättning för ansvarig och
ordentlig vuxen tillsyn och bör inte användas
på så sätt.
Arbets- och förvaringstemperatur
Använd telefonen där temperaturen alltid •
ligger mellan 0 °C och +35 °C.
Förvara den på en plats där temperaturen •
alltid ligger mellan -20 °C och +45 °C.
Batteriets livslängd kan förkortas vid låg •
temperatur.
Svenska
5SV
Page 6
2 Din CD680/685
Gratulerar till din nya produkt och välkommen
till Philips!
För att du ska kunna dra full nytta av den support
som Philips erbjuder ber vi dig att registrera din
produkt på www.philips.com/welcome.
Vad nns i förpackningen
Basstation (CD680)
Basstation (CD685)
Nätadapter**Anslutningskabel*
GarantiAnvändarhandbok
Snabbstartguide
Kommentar
* I vissa länder måste du först ansluta •
nätadaptern till anslutningskabeln och sedan
ansluta kabeln till telefonuttaget.
Kommentar
** I paket med era handenheter nns •
ytterligare handenheter, laddare och
nätadaptrar.
Handenhet**
Laddare**
6SV
Page 7
Översikt över telefonen
Öronsnäcka
a
b
c
d
e
f
Mikrofon
g
h
*Ställ in uppringningsläge (pulsläge •
i
j
k
Högtalare
l
Batterilucka
m
Ta bort text eller siffror.•
Avbryt åtgärden.•
Avsluta samtalet.•
Stäng menyn/avsluta åtgärden.•
Bläddra uppåt på menyn.•
Öka volymen för öronsnäcka.•
Öppna telefonboken.•
Bläddra nedåt på menyn.•
Minska volymen för öronsnäcka.•
Öppna samtalsloggen.•
Flytta markören till vänster/•
/
höger i redigeringsläget.
Ring ett gruppsamtal.•
Lägg in en paus genom att hålla •
intryckt
Växla mellan gemener/versaler •
vid redigering.
Stäng av/slå på ljud för •
mikrofonen.
Visas när högtalartelefonen är •
på.
Ring och ta emot samtal via •
högtalaren.
eller tillfälligt tonvalsläge).
Tryck ned och håll in för att ringa •
ett intercomsamtal (endast för
paket med era handenheter).
Ringa och ta emot samtal.•
Öppna huvudmenyn.•
Bekräfta val.•
Öppna alternativmenyn.•
Välj den funktion som visas på •
handenhetens skärm direkt
ovanför knappen.
Svenska
7SV
Page 8
Översikt över basstationen
CD680
CD685
a
Sök handenheter.•
Öppna registreringsläget.•
a
Meddelanderäknare
b
c
/
/
d
e
f
g
Sök handenheter•
Öppna registreringsläget•
Minska/öka högtalarvolymen.•
Hoppa bakåt/framåt vid •
uppspelning.
Spela upp meddelanden.•
Stoppa uppspelning av •
meddelanden.
Slå på/av telefonsvararen.•
Ta bort aktuellt uppspelat •
meddelande.
Tryck ned och håll nedtryckt •
för att ta bort alla gamla
meddelanden.
8SV
Page 9
Viktiga menyikoner
Skärmikoner
Här följer en översikt över de menyalternativ
som är tillgängliga i CD680/685. Detaljerade
förklaringar av menyalternativen
nns i motsvarande avsnitt i den här
användarhandboken.
hantera telefonboksposter osv.
[Samtalslista]– visa samtalshistorik
för alla missade eller mottagna samtal.
[Display] – ställa in ljusstyrka,
skärmsläckare osv.
[Babyvakt] – ställa in alarmet till en
extern linje eller andra handenheter
och babyn gråter-nivån.
[Intercom] – ringa ett samtal till
en annan handenhet (visas endast i
CD680).
[Telefonsvarare] – ställa in, lyssna
på, radera telefonmeddelanden osv.
(visas endast i CD685).
I standbyläget visar ikonerna på huvudskärmen
vilka funktioner som är tillgängliga på
handenheten.
IkonBeskrivning
När handenheten inte sitter i
basstationen/laddaren anger staplarna
batterinivån (full, medel eller låg).
När handenheten är placerad i
basstationen/kopplad till laddaren
visas staplarna stegrande tills
laddningen är klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar och
en varningssignal hörs.
Batteriet är svagt och behöver laddas.
Det här visar kopplingsstatus mellan
handenheten och basstationen. Ju
er staplar som visas, desto bättre är
signalstyrkan.
Det här blinkar när det nns ett nytt
missat samtal.
Det lyser med fast sken vid bläddring
bland missade samtal i samtalsloggen.
Larmet är aktiverat.
Högtalaren är på.
Ringsignalen är av.
Telefonsvarare: blinkar när det nns
ett ny tt meddelande. Det visar när
telefonsvararen är påslagen.
Det här blinkar när det nns ett nytt
röstmeddelande.
Det lyser med fast sken när
röstmeddelandet redan har visats i
samtalsloggen.
Ikonen visas inte när det inte nns
något röstmeddelande.
Tyst läge är ak tiverat.
10SV
ECOECO-läget är aktiverat.
Page 10
3 Komma igång
Var försiktig
Se till att du har läst säkerhetsinstruktionerna •
i avsnittet Viktigt innan du ansluter och
installerar handenheten.
Anslut basstationen
Varning
Risk för produktskada! Kontrollera att •
nätspänningen motsvarar den spänning som är
tryckt på bak- eller undersidan av telefonen.
Använd endast den medföljande nätadaptern
•
till att ladda batterierna.
Kommentar
Om du abonnerar på en DSL- •
höghastighetsanslutning (digital subscriber
line) via telefonlinjen bör du se till att
installera ett DSL-lter mellan telefonsladden
och nätuttaget. Filtret förebygger brus och
nummerpresentationsproblem som kan
orsakas av DSL-störningar. Om du vill ha mer
information om DSL-lter kontak tar du DSLleverantören.
Typplattan sitter på undersidan av
•
basstationen.
1 Anslut nätadapterns ändar till:
DC-ingången på undersidan av •
basstationen och
nätuttaget på väggen.•
2 Anslut anslutningskabelns ändar till:
telefonuttaget på undersidan av •
basstationen och
telefonuttaget på väggen.•
3 Anslut nätadapterns ändar till (endast för
paket med era handenheter):
DC-ingången på undersidan av den •
extra handhållna laddaren.
nätuttaget på väggen.•
Sätt i handenheten
Var försiktig
Risk för explosion! Håll batterierna borta från •
värme, solljus och eld. Lägg aldrig batterierna
i eld.
Använd endast de medföljande batterierna.
•
Risk för minskad batterilivslängd! Blanda aldrig •
olika märken eller typer av batterier.
Kommentar
Ladda batterierna i 8 timmar före första •
användningen.
Om handenheten blir varm medan batterierna
•
laddas är det normalt.
Varning
Kontrollera batteriets poler när du sätter in •
det i batterifacket. Om polerna vänds åt fel håll
kan produkten skadas.
10SV
Page 11
Batterierna är redan isatta i handenheten. Dra
bort batteritejpen från batteriluckan innan du
laddar.
Ställa in land/språk
Välj land/språk och bekräfta sedan genom att
trycka på [OK].
Land-/språkinställningen sparas. »
Kommentar
Land-/språkinställningsalternativet •
är landsberoende. Om inget
välkomstmeddelande visas betyder det att
land-/språkinställningen är förinställd för ditt
land. Sedan kan du ställa in datum och tid.
Ange datum- och tidsformat
Välj [Meny] > > [Datum & tid] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Datumformat] eller [Tidformat].
3 Tryck på / för att välja [DD/
MM/ÅÅ] eller [MM/DD/ÅÅ] som datumvisning och [12-timmar] eller
[24-timmar] som tidsvisning. Bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
Kommentar
Format för datum- och tidsinställning är •
landsberoende.
Ladda handenheten
Placera handenheten på basstationen när du
vill ladda handenheten. När handenheten är
korrekt placerad i basstationen hör du ett
dockningsljud.
Handenheten börjar laddas. »
Svenska
Ange datum och tid
Välj [Meny] > > [Datum & tid] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Ställ datum] eller [Ställ tid] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
3 Ange datum och tid genom att trycka på
sifferknapparna.
Kommentar
Om tiden är i 12-timmarsformat tr ycker du på •
* och väljer [AM] eller [PM].
4 Bekräfta genom att trycka på [OK].
Kommentar
Ladda batterierna i 8 timmar före första •
användningen.
Om handenheten blir varm medan batterierna
•
laddas är det normalt.
Telefonen är nu klar att använda.
11SV
Page 12
Kontrollera batterinivån
Kontrollera signalstyrkan
Batteriikonen visar den aktuella batterinivån.
När handenheten inte sitter i
basstationen/laddaren anger staplarna
batterinivån (full, medel eller låg).
När handenheten är placerad i
basstationen/kopplad till laddaren
blinkar staplarna tills laddningen är
kla r.
Ikonen för tomt batteri blinkar.
Batteriet är svagt och behöver laddas.
Handenheten stängs av när batterierna är slut.
Om du pratar i telefon hör du varningssignaler
när batterierna snart är tomma. Samtalet
kopplas ned efter varningen.
Det här visar kopplingsstatus mellan
handenheten och basstationen. Ju
er staplar som visas, desto bättre är
anslutningen.
• Se till att handenheten är kopplad till
basstationen innan du ringer eller tar
emot samtal eller använder telefonens
funktioner.
• Om du hör varningssignaler när du talar
i telefon är handenhetens batteri nästan
urladdat eller så är handenheten utom
räckvidd. Ladda batteriet eller ytta
handenheten närmare basstationen.
Svenska
Vad är standbyläge?
Telefonen är i standbyläge när den är inaktiv.
På standbyskärmen visas handenhetens namn
och nummer/datum och tid, signalikonen
och batteriikonen. Om handenheten inte är i
laddningsenheten visas skärmen i 20 sekunder.
13SV
Page 13
4 Samtal
Kommentar
När strömmen bry ts kan telefonen inte •
användas för nödsamtal.
Slå numret innan du ringer
1 Slå telefonnumret
Om du vill radera en siffra trycker du •
på [Rensa].
Om du vill ange en paus håller du •
ned
.
2 Tryck på / för att ringa samtalet.
Svenska
Tips
Kontrollera signalstyrkan innan du ringer ett •
samtal eller medan ett samtal pågår. Mer
information nns i “Kontrollera signalstyrkan” i
avsnittet Komma igång.
Ringa samtal
Du kan ringa samtal på följande sätt:
Snabbval•
Slå numret innan du ringer•
Ringa upp det senaste numret•
Ringa från återuppringningslistan.•
Ringa från telefonbokslistan.•
Ringa från samtalsloggen•
Snabbval
1 Tryck på / .
2 Slå telefonnumret.
Numret rings upp. »
Det aktuella samtalets längd visas. »
Ringa upp det senaste numret
1 Tryck på .
Återuppringningslistan visas och det »
senaste numret markeras.
2 Tryck på .
Det senaste numret rings sedan upp. »
Ringa från återuppringningslistan
Du kan ringa samtal från
återuppringningslistan.
Tips
Mer information nns i “Återuppringning” i •
avsnittet om återuppringningslistan.
Ringa från telefonboken
Du kan ringa samtal från telefonbokslistan.
Tips
Mer information nns i “Ringa från •
telefonboken” i avsnittet Telefonbok.
13SV
Page 14
Ringa från samtalsloggen
Du kan ringa tillbaka till nummer som nns
i samtalsloggen för mottagna eller missade
samtal.
Tips
Mer information nns i “Ringa tillbaka” i •
avsnittet Samtalslogg.
Kommentar
Samtalstimern visar samtalstiden för det •
aktuella samtalet.
Besvara samtal
När telefonen ringer kan du:
trycka på •
välja • [Vid.k.] om du vill skicka
inkommande samtal till telefonsvararen.
välja • [Tyst] för att stänga av ringsignalen
för det aktuella inkommande samtalet.
Varning
När handenheten ringer eller när handsfree •
är aktiverat skyddar du dig mot hörselskador
genom att inte ha enheten i närheten av örat.
/ för att besvara samtalet.
Kommentar
Om du hör varningssignaler är handenhetens •
batteri nästan urladdat, eller så är
handenheten utom räckvidd. Ladda batteriet
eller ytta handenheten närmare basstationen.
Avsluta samtal
Du kan avsluta samtal på följande sätt:
trycka på •
Placera handenheten i basstationen •
eller laddningsenheten.
eller
Kommentar
Nummerpresentationstjänsten är tillgänglig om •
du tecknat den hos din tjänsteleverantör.
Tips
När du missat ett samtal visas ett meddelande •
i handenheten.
Justera öronsnäckans/
högtalarens volym.
Tryck på / om du vill justera volymen
under ett samtal.
Öronsnäckans/högtalarens volym har »
justerats och samtalsskärmen visas
igen på telefonen.
Stänga av ljudet för
mikrofonen
Tryck på under ett samtal.
1
» [Ljud avstängt] visas på handenheten.
Den som ringer kan inte höra dig, »
men du kan höra hans/hennes röst.
14SV
Page 15
2 Tryck på igen för att slå på ljudet för
mikrofonen.
Du kan nu kommunicera med den »
som ringer.
Slå på eller slå av högtalaren
Tryck på .
Växla mellan två samtal
Du kan växla mellan samtalen på följande sätt:
Tryck på •
Tryck på • [Val] och välj [Byta samtal].
Bekräfta sedan genom att trycka på [OK]
igen.
och eller
Det aktuella samtalet parkeras, och du »
kopplas till det andra samtalet.
Svenska
Ringa ett andra samtal
Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende. •
1 Tryck på under ett samtal.
Det första samtalet parkeras. »
2 Slå det andra numret.
Numret som visas på skärmen rings »
upp.
Besvara ett andra samtal
Kommentar
Det här är en landsberoende inställning. •
När du meddelas om ett inkommande samtal
genom ett pipljud som hörs med jämna
mellanrum, kan du besvara samtalet på följande
sätt:
1 Tryck på och för att besvara
samtalet.
Det första samtalet parkeras, och du »
kopplas till det andra samtalet.
2 Tryck på och för att avsluta det
aktuella samtalet och besvara det första
samtalet.
Ringa ett gruppsamtal med
externa samtal
Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende. •
Kontrollera med tjänsteleverantören om
extraavgifter tillämpas.
När du är ansluten till två samtal kan du ringa
ett gruppsamtal på följande sätt:
Tryck på •
Tryck på • [Val], välj [Konferens] och
bekräfta genom att trycka på [OK] igen.
och sedan på eller
De två samtalen kopplas samman och »
ett gruppsamtal upprättas.
15SV
Page 16
5 Intercom- och
gruppsamtal
Ett intercomsamtal är ett samtal till en annan
handenhet som delar samma basstation. Ett
gruppsamtal är ett samtal mellan dig, en annan
handenhetsanvändare och personer som ringer
utifrån.
Medan du talar i telefon
Du kan växla från en handenhet till en annan
under ett samtal:
1 Håll * intryckt.
Samtalet från den som för tillfället »
ringer upp parkeras.
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på [OK].
Vänta på att den andra parten ska »
besvara samtalet.
Ringa samtal till en annan
handenhet
Kommentar
Om basstationen bara har två registrerade •
handenheter håller du ned * eller väljer [Meny]
>
när du vill ringa den andra handenheten.
Ikonen
• är bara tillgänglig i CD680.
1 Tryck ned och håll * nedtryckt eller välj
[Meny] >
.
De handenheter som är tillgängliga för »
intercom visas.
2 Välj handenhet och bekräfta genom att
trycka på [OK].
Den valda handenheten ringer. »
Intercom-samtalet upprättas. »
3 Tryck på [Avbryt] för att avbryta eller
avsluta intercom-samtalet.
Kommentar
Om samtal pågår på den valda handenheten •
hörs en upptagetsignal.
Växla mellan samtal
Tryck på * för att växla mellan samtalet utifrån
och intercom-samtalet.
Överföra ett samtal
Tryck ned och håll * nedtryckt under ett
1
samtal.
De handenheter som är tillgängliga för »
intercom visas.
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på [OK].
3 Tryck på när den andra parten
besvarar samtalet.
Samtalet har nu överförts till den »
valda handenheten.
Ringa gruppsamtal
Ett 3-vägs gruppsamtal är ett samtal mellan
dig, en annan handenhetsanvändare och
personer som ringer utifrån. Det krävs att två
handenheter delar samma basstation.
16SV
Page 17
Under ett externt samtal
1 Tryck ned och håll * nedtryckt för att
starta ett internt samtal.
De handenheter som är tillgängliga för »
intercom visas.
Samtalet från den som ringer utifrån »
parkeras.
2 Välj eller slå handenhetens nummer och
bekräfta genom att trycka på [OK].
Den valda handenheten ringer. »
3 Tryck på på den valda handenheten.
Intercom-samtalet upprättas. »
4 Tryck på [Konf.].
Du deltar nu i ett 3-vägs gruppsamtal »
med det externa samtalet och den
valda handenheten.
5 Tryck på om du vill avsluta
gruppsamtalet.
Kommentar
Du kan trycka på •[Konf.] om du vill delta i
ett pågående gruppsamtal med en annan
handenhet om [Tjänster] > [Konferens] är
inställt på [Auto].
Svenska
Under gruppsamtalet
Du kan trycka ned och hålla * nedtryckt för
att:
parkera det externa samtalet och gå •
tillbaka till det interna samtalet.
Det externa samtalet parkeras. »
växla mellan det externa och det interna •
samtalet.
upprätta gruppsamtalet igen.•
Kommentar
Om användaren av en handenhet lägger •
på under gruppsamtalet är den andra
handenheten for tfarande kopplad till det
externa samtalet.
17SV
Page 18
6 Text och siffror
Du kan ange handenhetens namn,
telefonboksposter och andra menyalternativ
med text och siffror.
2a b c 2 à â æ á ã ä å ç
3d e f 3 è é ê ë Δ Φ
4g h i 4 ğ í ì ï ı Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7p q r s 7 β ş Π Θ Σ
8t u v 8 ù ú ü μ
9w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
2α β γ 2 a b c à æ ä å
3δ ε ζ 3 d e f è é
4η θ ι 4 g h i ì
5κ λ μ 5 j k l Λ
6ν ξ ο 6 m n o ñ
7π ρ σ ς 7 p q r s ß
8τ υ φ 8 t u v ù ü
9χ ψ ω 9 w x y z ø
2A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č
3D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ
4G H I 4 Í Î Γ
5J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő
7P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ
8T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű
9W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
2a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č
3d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ
4g h i 4 í ì Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ň ó ö ő ò
7p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß
8t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű
9w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
2a b c 2 à æ ä å
3d e f 3 è é Δ Φ
4g h i 4 ì Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ö ò
7p q r s 7 Π Θ Σ ß
8t u v 8 ù ü
9x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Växla mellan versaler och
gemener
Som standard är den första bokstaven i varje
ord i en mening en versal och övriga bokstäver
gemener. Växla mellan versaler och gemener
genom att hålla # nedtryckt.
2А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç
3Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ
4И Й К Л Љ 4 G H I Γ
5М Н О П Њ 5 J K L Λ
6Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö
7Ф Х Ц Ч
8Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü
9Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
7 P Q R S Π Θ Σ
19SV
Page 20
7 Telefonbok
Den här telefonen har en telefonbok där
upp till 200 poster kan sparas. Du kan öppna
telefonboken från handenheten. Varje post kan
ha ett namn med upp till 14 tecken och ett
nummer med upp till 24 siffror.
Det nns två direktåtkomstminnen (knappen
och knappen ). Beroende på land är
knappen
till röstbrevlådan och till informationstjänsten
hos tjänsteleverantören. När du håller knappen
nedtryckt i standbyläge slås det sparade
telefonnumret automatiskt.
Visa telefonboken
och knappen inställda på numret
Bläddra i kontaktlistan
1 Öppna telefonbokslistan genom att
trycka på
[OK].
eller välja [Meny] > >
2 Tryck på / om du vill bläddra i
telefonbokslistan.
Ange det första tecknet för kontakten
1 Öppna telefonbokslistan genom att
trycka på
[OK].
eller välja [Meny] > >
2 Tryck på den alfanumeriska knapp som
motsvarar tecknet.
Den första post som börjar med det »
tecknet visas.
Kommentar
Du kan endast visa telefonboken på en •
handenhet i taget.
1 Öppna telefonbokslistan genom att
trycka på
[OK].
eller välja [Meny] > >
2 Tryck på / om du vill bläddra bland
posterna i telefonboken.
Söka en post
Du kan söka i telefonboksposterna på följande
sätt:
Bläddra i kontaktlistan.•
Ange det första tecknet för kontakten.•
Ringa från telefonboken
Öppna telefonbokslistan genom att
1
trycka på
[OK].
eller välja [Meny] > >
2 Välj en kontakt i telefonbokslistan.
3 Tryck på för att ringa samtalet.
Öppna telefonboken under
ett samtal
Tryck på [Val] och välj [Telefonbok].
1
2 Bekräfta genom att trycka på [OK].
3 Välj kontakten vars nummer du vill visa.
20SV
Page 21
Lägga till en post
Ange melodi
Kommentar
Om telefonbokens minne är fullt visas ett •
meddelande i handenheten. Ta bort några
poster så att du kan lägga till nya.
1 Tryck på eller välj [Meny] > > [Val]
> [Lägg till nytt] och tryck sedan på [OK]
för att bekräfta.
2 Ange namnet och bekräfta genom att
trycka på [OK].
3 Ange numret och bekräfta genom att
trycka på [Spara]
Den nya posten har sparats. »
Tips
Håll ned • för att lägga in en paus.
Kommentar
Endast nya nummerposter sparas i •
telefonboken.
Tips
Mer information om hur du skriver in och •
redigerar nummer och namn nns i avsnittet
om text och siffror.
Du kan anpassa melodin som spelas när någon i
telefonboken ringer dig.
Kommentar
Kontrollera att du har •
nummerpresentationstjänsten så att du vet om
du har den här funktionen.
1 Tryck på eller välj [Meny] > och
tryck sedan på [OK] för att bekräfta.
2 Välj en kontakt och tryck sedan på [Val]
> [Välj melodi].
3 Tryck på [OK] för att ställa in eller ändra
melodi för kontakten.
4 Välj en melodi för kontakten och bekräfta
genom att trycka på [OK].
Melodin är inställd. »
Ta bort en post
1
Tryck på eller välj [Meny] > .
2 Välj en kontakt och välj sedan [Val] >
[Radera]. Bekräfta genom att trycka på
[OK].
En begäran om bekräftelse visas i »
handenheten.
3 Bekräfta genom att välja [OK].
Posten tas bort. »
Svenska
Redigera en post
Tryck på eller välj [Meny] > > [Val]
1
> [Ändra] och tryck sedan på [OK] för
att bekräfta.
2 Redigera namnet och bekräfta genom att
trycka på [OK].
3 Redigera numret och bekräfta genom att
trycka på [Spara].
Posten sparas. »
Ta bort alla poster
1
Tryck på eller välj [Meny] > .
2 Välj en kontakt och välj sedan [Val] >
[Radera allt].
3 Bekräfta genom att trycka på [OK].
En begäran om bekräftelse visas i »
handenheten.
4 Bekräfta genom att trycka på [OK].
Alla poster tas bort. »
21SV
Page 22
8 Samtalslogg
Spara en samtalspost i
telefonboken
I samtalsloggen sparas samtalshistoriken
för alla missade och mottagna samtal. I
samtalshistoriken för inkommande samtal
ingår uppringarens namn och nummer
samt tid och datum för samtalet. Den här
funktionen är tillgänglig om du har tecknat
nummerpresentationstjänsten hos din
tjänsteleverantör.
Upp till 50 samtalsposter kan sparas i telefonen.
Samtalsloggikonen på handenheten blinkar för
att påminna dig om eventuella obesvarade
samtal. Om den som ringer tillåter att hans/
hennes identitet visas kan du se namnet eller
numret. Samtalsposterna visas i kronologisk
ordning med det senast mottagna samtalet
överst i listan.
Kommentar
Kontrollera att numret i samtalslistan är •
giltigt innan du ringer tillbaka direkt från
samtalslistan.
Visa samtalsposterna
Tryck på eller välj [Meny] > , tryck
1
sedan på [OK] för att bekräfta.
Loggen för inkommande samtal visas. »
2 Välj [Inkomm. samtal].
3 Välj en post och välj [Val] > [Titta] >
[OK] för att visa tillgänglig information.
Tryck på eller välj [Meny] > , tryck
1
sedan på [OK] för att bekräfta.
Loggen för inkommande samtal visas. »
2 Välj [Inkomm. samtal].
3 Välj en post och tryck sedan på [Val].
4 Välj [Spara nummer]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
5 Ange och redigera namnet och bekräfta
genom att trycka på [OK].
6 Ange och redigera numret och bekräfta
genom att trycka på [Spara].
Posten sparas. »
Ta bort en samtalspost
Tryck på eller välj [Meny] > , tryck
1
sedan på [OK] för att bekräfta.
Loggen för inkommande samtal visas. »
2 Välj [Inkomm. samtal].
3 Välj en post och bekräfta genom att
trycka på [Val].
4 Välj [Radera]och bekräfta genom att
trycka på [OK].
En begäran om bekräftelse visas i »
handenheten.
5 Bekräfta genom att trycka på [OK].
Posten tas bort. »
22SV
Page 23
Ta bort alla samtalsposter
Tryck på eller välj [Meny] > , tryck
1
sedan på [OK] för att bekräfta.
Loggen för inkommande samtal visas. »
2 Välj [Inkomm. samtal].
3 Välj en post och tryck sedan på [Val].
4 Välj [Radera allt]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
En begäran om bekräftelse visas i »
handenheten.
5 Bekräfta genom att trycka på [OK].
Alla poster tas bort. »
Ringa tillbaka
Tryck på eller välj [Meny] > och
1
tryck sedan på [OK].
Loggen för inkommande samtal visas. »
2 Välj [Inkomm. samtal].
3 Välj en post i listan.
4 Tryck på för att ringa samtalet.
Svenska
23SV
Page 24
9 Återuppring-
ningslista
I återuppringningslistan sparas samtalshistoriken
för uppringda nummer. Den innehåller de namn
och/eller nummer du ringt upp. Upp till 20
återuppringningsposter kan sparas i telefonen.
Visa återuppringningsposter
Tryck på .
1
Listan över uppringda nummer visas. »
Återuppringning
Tryck på .
1
2 Välj den post du vill ringa. Tryck på .
Numret rings upp. »
Spara en återuppringningspost
i telefonboken
Tryck på , så öppnas listan över
1
uppringda nummer.
2 Välj en post och bekräfta genom att
trycka på [Val].
3 Välj [Spara nummer]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
4 Ange och redigera namnet och bekräfta
genom att trycka på [OK].
5 Ange och redigera numret och bekräfta
genom att trycka på [Spara].
Posten sparas. »
Ta bort en
återuppringningspost
Tryck på , så öppnas listan över
1
uppringda nummer.
2 Välj en post och bekräfta genom att
trycka på [Val].
3 Välj [Radera]och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
En begäran om bekräftelse visas i »
handenheten.
4 Bekräfta genom att trycka på [OK].
Posten tas bort. »
Ta bort alla
återuppringningsposter
Tryck på , så öppnas listan över
1
uppringda nummer.
2 Välj [Val] > [Radera allt] och bekräfta
valet genom att trycka på [OK].
En begäran om bekräftelse visas i »
handenheten.
3 Bekräfta genom att trycka på [OK].
Posten tas bort. »
24SV
Page 25
10 Telefoninställ-
Namnge handenheten
ningar
Du kan anpassa inställningarna så att du får en
personlig telefon.
Ange datum och tid
Mer information nns i Ange datum och tid och
Ange datum- och tidsformat i avsnittet Komma
igång.
ECO-läge
Läget ECO minskar överföringseffekten för
handenheten och basstationen.
1 Välj [Meny] > > [Eko-läge] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta genom att
trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
» ECO visas i standbyläge.
Kommentar
Namnet på handenheten kan bestå av upp till
14 tecken. Det visas på handenhetens skärm i
standbyläget.
1 Välj [Meny] > > [Telefonnamn] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Ange eller redigera namnet. Om du vill
radera ett tecken väljer du [Rensa].
3 Bekräfta genom att trycka på [Spara].
Inställningen har sparats. »
Ställa in menyspråk
Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller där •
era språk kan användas.
Vilka språk som kan väljas varierar beroende
•
på land.
1 Välj [Meny] > > [Språk] och bekräfta
genom att trycka på [OK].
2 Välj ett språk och bekräfta valet genom
att trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
Svenska
När •ECO är aktiverat kan anslutningsområdet
mellan handenheten och basstationen minskas.
25SV
Page 26
11 Väckarklocka
Telefonen har en inbyggd väckarklocka. Läs
i informationen nedan om hur du ställer
väckarklockan.
Ställa väckarklockan
Välj [Meny] > och bekräfta valet
1
genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
3 Välj [Tid]och bekräfta sedan genom att
trycka på [OK].
4 Ange en larmtid och bekräfta genom att
trycka på [OK].
5 Välj [Repetition]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
6 Välj en alarmförekomst och bekräfta
genom att trycka på [OK].
7 Välj [Alarmljud] och tryck sedan på [OK].
8 Välj bland de olika alternativen och
bekräfta genom att trycka på [OK].
Väckarklockan är ställd och »
skärmen.
visas på
Tips
Tryck på •* för att växla mellan [AM]/[PM].
26SV
Page 27
12 Skärminställ-
ningar
Du kan justera skärmens ljusstyrka och
telefonens skärmsläckare.
Ställa in displayen
1 Välj [Meny] > och bekräfta genom att
trycka på [OK].
2 Välj [Ljusstyrka]/[Klocka]/[Skärmsläck
are] och bekräfta genom att trycka på
[OK].
3 Välj ett alternativ och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
Svenska
27SV
Page 28
13 Ljudinställningar
Tyst läge
Du kan anpassa telefonens ljudinställningar.
Ställa in handenhetens
ringsignalsvolym
Du kan välja mellan 5 ringsignalsvolymnivåer,
eller [Av].
1 Välj [Meny] > > [Ringvolym] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj en volymnivå och bekräfta genom att
trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
Tips
För att stänga av ringsignalen visas • på
skärmen.
Ställa in handenhetens
ringsignal
Du kan välja mellan 15 ringsignaler.
1 Välj [Meny] > > [Ringningar] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj en ringsignal och bekräfta genom att
trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
Du kan ställa in telefonen på tyst läge och
aktivera det tysta läget för en angiven tid. När
det tysta läget aktiveras, ringer inte telefonen
eller sänder några alarm eller något ljud.
Kommentar
När du trycker på • för att hitta handenheten
eller när du aktiverar larmet, sänder telefonen
ändå alarm när det tysta läget är aktiverat.
1 Välj [Meny] > > [Tyst läge] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
3 Välj [Start o slut]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
4 Ställ in tiden och tryck sedan på [OK] för
att bekräfta.
Inställningen har sparats. »
» visas.
Ställa in knappljud
Knappljud är det ljud som hörs när du trycker
på en knapp på handenheten.
1 Välj [Meny] > > [Knappljud] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
28SV
Page 29
Ställa in dockningston
Dockningston är det ljud som avges när du
placerar handenheten i basstationen eller
laddaren.
1 Välj [Meny] > > [Dockningston] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
Ställa in ljudprol
Du kan ställa in ljudet för öronsnäckan i tre
olika proler.
1 Välj [Meny] > > [Mitt ljud] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj prol och bekräfta genom att trycka
på [OK].
Inställningen har sparats. »
Svenska
29SV
Page 30
14 Tjänster
Telefonen har ett antal funktioner som hjälper
dig att hantera samtalen.
Automatiskt gruppsamtal
Om du vill delta i ett externt samtal med en
annan handenhet trycker du på
.
Avaktivera automatisk borttagning av
leverantörskod
1 Välj [Meny] > > [Operatörskod] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Tryck på [Rensa] för att ta bort alla siffror.
3 Bekräfta genom att trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
Hantera riktnummer
Aktivera/avaktivera automatiskt
gruppsamtal
1 Välj [Meny] > > [Konferens] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Auto]/[Av] och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
Hantera leverantörskoden
Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller •
med stöd för leverantörskod.
Du kan deniera en leverantörskod (upp
till 5 siffror). Den här leverantörskoden tas
automatiskt bort från inkommande samtal
om den matchar din denierade kod.
Telefonnumret sparas sedan i samtalsloggen
utan leverantörskod.
Aktivera automatisk borttagning av
leverantörskod
1 Välj [Meny] > > [Operatörskod] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Ange leverantörskoden och tryck på
[OK] för att bekräfta.
Inställningen har sparats. »
Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller •
med stöd för riktnummer.
Du kan deniera ett riktnummer (upp till 5
siffror). Det här riktnumret tas automatiskt bort
från inkommande samtal om den matchar din
denierade kod. Telefonnumret sparas sedan i
samtalsloggen utan riktnummer.
Aktivera automatisk borttagning av
riktnummer
1 Välj [Meny] > > [Riktnummer] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Ange riktnumret och bekräfta genom att
trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
Avaktivera automatisk borttagning av
riktnummer
1 Välj [Meny] > > [Riktnummer] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Tryck på [Rensa] för att ta bort alla siffror.
3 Bekräfta genom att trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
30SV
Page 31
Automatiskt prex
Nätverkstyp
Den här funktionen kontrollerar och formaterar
numret för det utgående samtalet innan
det rings upp. Prexnumret kan ersätta det
spårnummer du ställer in i menyn. Exempel:
du ställer in 604 som spårnummer och 1250
som prex. När du har slagit ett nummer
som 6043338888 ändrar telefonen numret till
12503338888 när det rings upp.
Kommentar
Den maximala längden för ett spårnummer •
är 5 siffror. Den maximala längden för ett
automatiskt prexnummer är 10 siffror.
Ställa in automatiskt prex
1 Välj [Meny] > > [Automatprex] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Ange spårnumret och bekräfta genom att
trycka på [OK].
3 Ange prexnumret och bekräfta genom
att trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
Kommentar
Om du vill ange en paus håller du ned •.
Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller •
med stöd för nätverkstyp.
1 Välj [Meny] > > [Nätverkstyp] och
tryck sedan på [OK].
2 Välj en nätverkstyp och tryck på [OK].
Inställningen har sparats. »
Ställa in varaktighet för
återuppringning
Kontrollera att återuppringningstiden är rätt
inställd innan du besvarar ett andra samtal. I
normala fall är telefonen redan förinställd när
det gäller varaktighet för återuppringning. Du
kan välja mellan tre alternativ: [Kort], [Medel]
och [Lång]. Antalet tillgängliga alternativ varierar
beroende på land. Mer information kan du få av
tjänsteleverantören.
1 Välj [Meny] > > [Flashtid] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj ett alternativ och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
Svenska
Kommentar
Om prexnumret är inställt och spårnumret •
lämnats tomt läggs prexnumret till alla
utgående samtal.
Kommentar
Funktionen är inte tillgänglig om det uppringda •
numret börjar med * och #.
Uppringningsläge
Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller där •
både tonval och pulsval kan användas.
Uppringningsläge är den telefonsignal som
används i ditt land. Telefonen har funktioner
för tonval (DTMF) och pulsval (rotation). Mer
information kan du få av tjänsteleverantören.
31SV
Page 32
Ställa in uppringningsläge
1 Välj [Meny] > > [Ringläge] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj ett uppringningsläge och bekräfta
genom att trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
Automatisk klocka
Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende. •
Kommentar
Om telefonen är i pulsvalsläget trycker du på •*
under ett samtal för tillfälligt tonvalsläge. Siffror
som slås för det här samtalet skickas då ut som
tonsignaler.
Första ringsignalen
Om du tecknat dig för
nummerpresentationstjänsten hos din
tjänsteleverantör kan telefonen undertrycka
den första ringsignalen innan numret visas
på skärmen. När telefonen har återställts
kan den känna av automatiskt om
nummerpresentationstjänsten tecknats och
börja undertrycka den första ringsignalen. Du
kan ändra den här inställningen efter dina behov.
Den här funktionen gäller endast modeller där
den första ringsignalen kan under tryckas.
Stänga av/sätta på den första
ringsignalen
1 Välj [Meny] > > [1:a ringsignal] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta genom att
trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
Kommentar
Om du vill återställa status för den första •
ringsignalen går du till återställningsmenyn.
Kommentar
Kontrollera att du har •
nummerpresentationstjänsten så att du vet om
du har den här funktionen.
Den synkroniserar datum och tid på telefonen
med PSTN-nätverket (Public Switched
Telephone Network) automatiskt. För att
datumet ska synkroniseras måste du se till att
rätt år är inställt.
1 Välj [Meny] > > [Auto klocka] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av]. Tryck på [OK].
Inställningen har sparats. . »
Registrera handenheterna
Du kan registrera ytterligare handenheter till
basstationen. Basstationen kan registrera upp till
5 handenheter.
Automatisk registrering
1 Placera den avregistrerade handenheten
på basstationen.
Handenheten känner av basstationen »
och registreringen börjar automatiskt.
Registreringen slutförs på mindre »
än 2 minuter. Basstationen tilldelar
automatiskt handenheten ett
handenhetsnummer.
32SV
Page 33
Manuell registrering
Om den automatiska registreringen misslyckas
kan du registrera handenheten manuellt till
basstationen.
1 Välj [Meny] > > [Registrera] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Håll ned på basstationen i 5 sekunder
tills du hör en bekräftelsesignal.
3 Ange system-PIN-koden. Tryck på
[Rensa] om du vill göra rättningar.
4 Tryck på [OK] för att bekräfta PIN-
koden.
Registreringen slutförs på mindre »
än 2 minuter. Basstationen tilldelar
automatiskt handenheten ett
handenhetsnummer.
Kommentar
Om PIN-koden är felaktig eller ingen •
basstation hittas inom en viss period visas
ett meddelande i handenheten. Upprepa
ovanstående procedur om registreringen
misslyckas.
Avregistrera handenheterna
Om två handenheter delar samma
1
basstation kan du avregistrera en
handenhet med en annan handenhet.
2 Välj [Meny] > > [Avregistrering] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
3 Välj numret på den handenhet som ska
avregistreras.
4 Bekräfta genom att trycka på [OK].
Handenheten har avregistrerats. »
Tips
Handenhetens nummer visas bredvid •
handenhetens namn i standbyläget.
Samtalstjänster
Samtalstjänsterna beror på nätverk och
land. Kontakta tjänsteleverantören för mer
information.
Svenska
Kommentar
Den förinställda PIN-koden är 0000. Ingen •
ändring kan göras.
Kommentar
För att samtalstjänsterna ska fungera ordentligt •
ska du se till att aktiverings- och/eller
avaktiveringskoderna har angetts korrekt.
Vidarekoppling av samtal
Du kan vidarekoppla samtal till ett annat
telefonnummer Du kan välja mellan tre
alternativ:
Redigera numret till servicecentralen
för återkoppling
1 Välj [Meny] > > [Samt.tjänster] >
[Återuppring] > [Inställningar] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Ange eller redigera numret och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
Redigera aktiverings-/
avaktiveringskoden
Du kan redigera prexet och sufxet för
vidarekopplingskoderna.
1 Välj [Meny] > > [Samt.tjänster]
> [Vidarekoppling]/[Vidarekop
uppt]/[Vidarekopp obs] och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
2 Välj [Ändra kod] och tryck sedan på
[OK].
3 Välj sedan ett av följande alternativ:
Välj • [Aktivering] > [Prex]/[Sufx]
och bekräfta sedan genom att trycka
på [OK], eller
Välj • [Avaktivering]och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
4 Ange eller redigera koden och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
Återkoppling av samtal
Du kan kontrollera det senaste obesvarade
samtalet.
Återuppringningstjänsten
Återuppringningstjänsten meddelar dig när
ett nummer du försökt ringa blir tillgängligt.
Du kan välja att stänga av den här tjänsten
från menyn när du har aktiverat den från
tjänsteleverantören.
Välj [Meny] > > [Samt.tjänster] > [Dölj
mitt ID] > [Aktivera] och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
När du ringer ett samtal till »
kontakten förekommer ingen
nummerpresentation.
Redigera koden för ingen
nummerpresentation
1 Välj [Meny] > > [Samt.tjänster] >
[Dölj mitt ID] > [Inställningar] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Ange eller redigera numret och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
Återställa
standardinställningarna
Du kan återställa telefonens inställningar till de
ursprungliga fabriksinställningarna.
1 Välj [Meny] > > [Återställ] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
En begäran om bekräftelse visas i »
handenheten.
2 Bekräfta genom att trycka på [OK].
Alla inställningar har återställts. »
Svenska
Tips
Mer information om standardinställningarna •
nns i avsnittet Standardinställningar.
35SV
Page 36
15 Babyvakt
Telefonen har stöd för babyvaktfunktionen, som
skickar en varning om ljudnivån överskrider den
inställda gränsen.
Kommentar
Babyvaktfunktionen är endast tillgänglig i •
modeller med era handenheter.
Aktivera/avaktivera babyvakten
Välj [Meny] > > [Aktivera] och bekräfta
genom att trycka på [OK].
Babyvaktläget är aktiverat. »
Tips
Tryck på • för att avsluta babyvak tsmenyn.
Kommentar
När babyvaktläget är aktivt ringer inte •
babyhandenheten vid inkommande samtal.
Skicka till en extern linje
1 Välj [Meny] > > [Sk. varn. till] >
[Extern linje] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Ange ett telefonnummer och bekräfta
genom att trycka på [Spara].
Ställa in barnskriksnivån
1 Välj [Meny] > > [Barnskriksnivå] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj en ny inställning och bekräfta genom
att trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
Skicka en varning
Du kan skicka en varning till andra enheter
eller en extern linje.
Skicka till andra handenheter
1 Välj [Meny] > > [Sk. varn. till] >
[Ansluten linje] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på [OK].
36SV
Page 37
16 Telefonsvarare
Kommentar
Endast tillgängligt för CD685. •
Din telefon har en telefonsvarare som
registrerar missade samtal när den är aktiverad.
Som standard är telefonsvararen inställd i läget
[Svar inspeln.]. Du kan även få fjärråtkomst till
telefonsvararen och ändra inställningar genom
telefonsvararens meny på handenheten.
Lysdiodindikatorn på basstationen tänds när
telefonsvararen är på.
Ställa in språk för
telefonsvararen
Svenska
Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller där •
era språk kan användas.
Språket för telefonsvararen är språket för
svarsmeddelanden.
1 Välj [Meny] > > [Röstspråk] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj ett språk och bekräfta valet genom
att trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
Aktivera och avaktivera
telefonsvararen
Du kan aktivera eller avaktivera telefonsvararen
via basstationen eller handenheten.
Genom handenheten
1 Välj [Meny] > > [Svarsläge] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
Sedan kan du välja bland alternativen
nedan:
Välj antingen • [Svar inspeln.] eller
[Ej inspelning] om du vill slå på
telefonsvararen.
Välj • [Av] om du vill stänga av
telefonsvararen.
2 Bekräfta genom att trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
Genom basstationen
Tryck på
telefonsvararen i standbyläget.
för att aktivera/avaktivera
Kommentar
När telefonsvararen är på besvarar den •
inkommande samtal efter ett visst antal
ringsignaler baserat på inställningen av
fördröjning innan telefonsvararen går igång.
Ställa in svarsläge
Du kan ställa in telefonsvararen och välja om de
som ringer ska kunna lämna meddelanden. Välj
[Svar inspeln.] om du vill att de som ringer ska
kunna lämna meddelanden. Välj [Ej inspelning]
om du inte vill att de som ringer ska kunna
lämna meddelanden.
1 Välj [Meny] > > [Svarsläge] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj ett svarsläge och bekräfta genom att
trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
Kommentar
Om minnet är fullt växlar telefonsvararen till •
[Ej inspelning]-läget automatiskt.
Svarsmeddelanden
Svarsmeddelandet är det meddelande som
den uppringande hör när telefonsvararen
går igång. Telefonsvararen har två
standardsvarsmeddelanden: [Svar inspeln.]-läget
och [Ej inspelning]-läget.
37SV
Page 38
Spela in ett svarsmeddelande
Maxlängden för ett svarsmeddelande
är 3 minuter. Det senast inspelade
svarsmeddelandet ersätter automatiskt det
gamla.
1 Välj [Meny] > > [Meddelande] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Svar inspeln.] eller [Ej inspelning]
och bekräfta genom att trycka på [OK].
3 Välj [Spela in ny]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
4 Inspelningen börjar efter tonen.
5 Tryck på [OK] för att stoppa
inspelningen. I annat fall stoppas
inspelningen efter 3 minuter.
Du kan lyssna på det nyinspelade »
svarsmeddelandet på handenheten.
Kommentar
Se till att prata nära mikrofonen när du spelar •
in ett svarsmeddelande.
Lyssna på svarsmeddelandet
1 Välj [Meny] > > [Meddelande] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Svar inspeln.] eller [Ej inspelning]
och bekräfta genom att trycka på [OK].
3 Välj [Spela]och bekräfta sedan genom att
trycka på [OK].
Du kan lyssna på det aktuella »
svarsmeddelandet.
Återställa standardsvarsmeddelande
1 Välj [Meny] > > [Meddelande] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Svar inspeln.] eller [Ej inspelning]
och bekräfta genom att trycka på [OK].
3 Välj [Standard]och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
En begäran om bekräftelse visas i »
handenheten.
4 Bekräfta genom att trycka på [OK].
Standardsvarsmeddelandet återställs. »
Inkommande meddelanden
Varje meddelande kan vara upp till 3
minuter långt. När du får nya meddelanden
blinkar en indikator för nya meddelanden på
telefonsvararen och ett meddelande visas på
handenheten.
Kommentar
Om du besvarar samtalet medan ett •
meddelande lämnas, avbryts inspelningen och
du kan tala med den som ringer direkt.
Kommentar
Om minnet är fullt växlar telefonsvararen till •[Ej inspelning] automatiskt. Ta bort gamla
meddelanden så att du kan ta emot nya.
Kommentar
Du kan inte längre lyssna på svarsmeddelandet •
när du svarar på ett inkommande samtal.
38SV
Page 39
Lyssna på de inkommande
meddelandena
Du kan lyssna på de inkommande
meddelandena i den ordning de spelats in.
Från basstationen
Tryck på •
uppspelningen.
Tryck på •
Om du vill spela upp föregående •
meddelande/spela upp det aktuella
meddelandet igen trycker du på
För att spela upp nästa meddelande •
trycker du på
Ta bort det aktuella meddelandet genom •
att trycka på
Kommentar
Inga borttagna meddelanden kan återställas. •
Från handenheten
Välj [Meny] >
genom att trycka på [OK].
Tryck på • [Bakåt] när du vill sluta lyssna.
Tryck på • [Val] så öppnas alternativmenyn.
Tryck på •
sänka volymen.
om du vill starta/stoppa
/ om du vill justera volymen.
.
.
.
> [Spela] och bekräfta
Nya meddelanden börjar spelas upp. »
Gamla meddelanden börjar spelas
upp om det inte nns något nytt
meddelande.
/ om du vill höja eller
Ta bort alla gamla inkommande
meddelanden
Från basstationen
Håll ned
Från handenheten
i standbyläget.
Alla gamla meddelanden tas bort »
permanent.
1 Välj [Meny] > > [Radera allt] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
En begäran om bekräftelse visas i »
handenheten.
2 Bekräfta genom att trycka på [OK].
Alla gamla meddelanden tas bort »
permanent.
Kommentar
Du kan bara ta bor t lästa meddelanden. Inga •
borttagna meddelanden kan återställas.
Samtalshantering
Du kan höra den som ringer när han/hon
lämnar ett meddelande. Svara på samtalet
genom att trycka på
Från basstationen
Tryck på
högtalarvolymen under samtalshantering.
På den lägsta volymnivån stängs
samtalshanteringen av.
/ för att justera
.
Svenska
Ta bort ett inkommande meddelande
Från basstationen
Tryck på
Från handenheten
när du lyssnar på meddelandet.
Det aktuella meddelandet tas bort. »
1 När du lyssnar på meddelandet trycker du
på [Val] för att öppna alternativmenyn.
2 Välj [Radera]och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
Det aktuella meddelandet tas bort. »
39SV
Page 40
Ställa in ljudkvalitet för meddelandet
Du kan justera ljudkvaliteten för mottagna
meddelanden från telefonsvararen.
1 Välj [Meny] > > [Medd kvalitet] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj den nya inställningen och bekräfta
genom att trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
Kommentar
Ljudkvaliteten kan endast justeras innan •
inspelningen star tar.
Ställa in fördröjning
Du kan ställa in hur många gånger telefonen
ska ringa innan telefonsvararen går igång.
1 Välj [Meny] > > [Ringfördröjn] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj en ny inställning och bekräfta genom
att trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
Fjärråtkomst
Du kan använda telefonsvararen även när du
inte är hemma. Du behöver bara ringa ett
samtal till telefonen med en tonvalstelefon och
ange din 4-siffriga PIN-kod.
Kommentar
PIN-koden för fjärråtkomst är densamma som •
system-PIN-koden. Den förinställda PINkoden är 0000.
Ändra PIN-kod
1 Välj [Meny] > > [Fjärrstyrning] > [Byt
PIN-nummer] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Ange den gamla PIN-koden och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
3 Ange den nya PIN-koden och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
4 Ange den nya PIN-koden igen och
bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
Kommentar
Kontrollera att telefonsvararen är på innan du •
kan använda den här funktionen.
Tips
När du använder fjärråtkomst till •
telefonsvararen rekommenderas du att ställa
in fördröjningen på[Kost.sparläge]-läget. Det
är ett kostnadseffektivt sätt att hantera dina
meddelanden. När det nns nya meddelanden
går telefonsvararen igång efter 3 signaler. När
det inte nns några meddelanden går den igång
efter 5 signaler.
40SV
Aktivera/avaktivera fjärråtkomst
Du kan tillåta eller blockera fjärråtkomst till
telefonsvararen.
1 Välj [Meny] > > [Fjärrstyrning] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Aktivera]/[Avaktivera] och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
Page 41
Fjärråtkomst till telefonsvararen
1 Ring ett samtal till ditt hemnummer med
en tonvalstelefon.
2 Ange # när du hör svarsmeddelandet.
3 Ange din PIN-kod.
Nu har du åtkomst till telefonsvararen, »
och du kan lyssna på dina nya
meddelanden.
Kommentar
Du har två försök på dig att ange rätt PIN-kod •
innan samtalet bryts.
4 Tryck på en knapp för att
genomföra en funktion. I tabellen
Fjärråtkomstkommandon nedan nns en
lista över tillgängliga funktioner.
Kommentar
När det inte nns några meddelanden bryts •
samtalet automatiskt om du inte trycker på
någon knapp under 8 sekunder.
Fjärråtkomstkommandon
Knapp Funktion
1Upprepa det aktuella meddelandet
eller lyssna på det föregående
meddelandet.
2Lyssna på meddelanden.
3Hoppa till nästa meddelande.
6Ta bort det aktuella meddelandet.
7Aktivera telefonsvararen.
(inte tillgängligt när du lyssnar på
meddelanden).
8Sluta lyssna på meddelandet.
9Avaktivera telefonsvararen.
(inte tillgängligt när du lyssnar på
meddelanden).
Funktioner för LED-displayen på
basstationen
I tabellen nedan visas aktuell status med olika
funktioner för LED-displayen på basstationen.
LED-
Telefonsvararstatus Meddelandestatus
display
Ingen
Av--
visning
PåEj meddelande
PåFast sken: 3 nya
meddelanden,
meddelandebrevlådan är full
PåBlinkar: minnet
fullt
PåBläddra under
inspelning av
inkommande
meddelande.
PåVisar volymnivå.
PåBlinkar:
fjärrstyrning/
lyssna på
meddelanden från
handenheten
Nummerpresentation med dubbelt läge •
(namn och nummer)
Gruppsamtal och röstmeddelanden•
Intercom•
Maximal samtalstid: 22 timmar•
Telefonbokslista, återuppringningslista och
samtalslogg
Telefonbokslista med 200 poster•
Återuppringningslista med 20 poster•
Samtalslogg med 50 poster•
Batteri
GP: 2 st. 1,2 V laddningsbara 750 mAh •
Ni-MH-batterier av AAA-typ
BYD: 2 st. 1,2 V laddningsbara 750 mAh •
Ni-MH-batterier av AAA-typ
Nätadapter
Basstation och laddare
Philips, SSW-2095EU-1, ineffekt: 100-•
240 Vac 50–60 Hz 0,2A, uteffekt: 5 V
600 mA
Philips, SSW-2095UK-1, ineffekt: 100-•
240 Vac 50–60 Hz 0,2 A, uteffekt: 5 V
600 mA
Philips, S003PV0500060, ineffekt: 100-•
240 Vac 50–60 Hz 0,2 A, uteffekt: 5 V
600 mA
Philips, S003PB0500060, ineffekt: 100-•
240 Vac 50–60 Hz 0,2 A, uteffekt: 5 V
600 mA
Strömförbrukning
Strömförbrukning i viloläge: omkring •
0,5W (CD680), 0,55W (CD685)
Vikter och mått (CD680)
Handenhet: 145 gram•
167,4 x 49,24 x 27,08 mm (H x B x D)•
Basstation: 130,8 gram•
138,13 x 101,72 x 55,87 mm (H x B x D)•
Laddare: 56,8 gram•
94,47 x 82,03 x 53,04 mm (H x B x D)•
Vikter och mått (CD685)
Handenhet: 145 gram•
167,4 x 49,24 x 27,08 mm (H x B x D)•
Basstation: 171,4 gram•
138,13 x 101,72 x 55,87 mm (H x B x D)•
Laddare: 56,8 gram•
94,47 x 82,03 x 53,04 mm (H x B x D)•
Temperaturintervall
Drift: 0 °C till +35 °C•
Förvaring: -20 °C till +45 °C•
Relativ luftfuktighet
Drift: Upp till 95 % vid 40 °C•
Förvaring: Upp till 95 % vid 40 °C•
Svenska
Kommentar
Det gäller endast när skärmsläckaren är •
avstängd (läs avsnittet Skärminställningar för
mer information om skärminställning).
43SV
Page 44
19 Obs!
Deklaration om
överensstämmelse
Philips Consumer Lifestyle deklarerar härmed
att CD680/685 uppfyller alla viktiga krav och
andra relevanta villkor i direktivet 1999/5/EG.
Du hittar deklarationen om överensstämmelse
på www.p4c.philips.com.
Denna produkt har utvecklats, testats och
tillverkats i enlighet med det europeiska
R&TTE-direktivet 1999/5/EC. Enligt detta
direktiv går det att utföra service för produkten
i följande länder:
Använda GAPstandardkompatibilitet
GAP-standarden garanterar att alla DECT™
GAP-handenheter och -basstationer uppfyller
en minimifunktionsstandard oavsett märke.
Handenheten och basstationen är GAPkompatibla, vilket betyder att följande
minimifunktioner garanteras: registrera en
handenhet, öppna linjen, ringa samtal och ta
emot samtal. De avancerade funktionerna
kanske inte är tillgängliga om du använder
dem med andra märken. Om du vill registrera
och använda den här handenheten med en
GAP-kompatibel basstation av ett annat märke
följer du först den procedur som beskrivs
i tillverkarens instruktioner och sedan den
procedur som beskrivs i den här handboken
för registrering av handenhet. Om du vill
registrera en handenhet av ett annat märke
än basstationen sätter du basstationen i
registreringsläget och följer sedan den procedur
som beskrivs i instruktionerna från tillverkaren
av handenheten.
Uppfyllelse av EMF-standard
Koninklijke Philips Electronics N.V. tillverkar
och säljer många konsumentprodukter. Dessa
produkter har, som alla elektroniska apparater,
vanligen kapacitet att avge och ta emot
elektromagnetiska signaler.
En av Philips ledande affärsprinciper är att vidta
alla nödvändiga hälso- och säkerhetsåtgärder
för våra produkter, att uppfylla alla tillämpliga
rättsliga krav och hålla oss inom de EMFstandarder som är tillämpliga när produkten
tillverkas.
Philips arbetar för att utveckla, tillverka och
marknadsföra produkter som inte orsakar
hälsorisker. Vi på Philips bekräftar att om
våra produkter hanteras korrekt och i avsett
syfte, är de säkra att använda enligt aktuella
vetenskapliga belägg.
Philips spelar en aktiv roll i utvecklingen av
internationella EMF- och säkerhetsstandarder,
vilket gör det möjligt för Philips att förutse
vidare utveckling inom standardisering och tidig
integrering i våra produkter.
Kassering av dina gamla
produkter och batterier
Produkten är utvecklad och tillverkad av
högkvalitativa material och komponenter som
både kan återvinnas och återanvändas.
44SV
Page 45
När den här symbolen med en överkryssad
papperskorg visas på produkten innebär det
att produkten omfattas av det europeiska
direktivet 2002/96/EG. Ta reda på var du kan
hitta närmaste återvinningsstation för elektriska
och elektroniska produkter.
Följ den lokala lagstiftningen och släng inte dina
gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet.
Genom att kassera dina gamla produkter på
rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella
negativa effekter på miljö och hälsa.
Produkten innehåller batterier som följer EUdirektivet 2006/66/EC och den kan inte kasseras
med normalt hushållsavfall.
Ta reda på de lokala reglerna om separat
insamling av batterier eftersom korrekt
kassering bidrar till att minska negativ påverkan
på miljö och hälsa.
När den här logotypen visas på en produkt
innebär det att ett ekonomiskt bidrag
har betalats till det förbundna nationella
återvinningssystemet.
Svenska
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har tagits
bort. Vi har försökt göra paketeringen lätt att
dela upp i tre olika material: kartong (lådan),
polystyrenskum (buffert) och polyeten (påsar,
skyddande skumskiva).
Systemet består av material som kan återvinnas
och återanvändas om det monteras isär av ett
specialiserat företag. Följ de lokala föreskrifterna
för kassering av förpackningsmaterial, använda
batterier och gammal utrustning.
45SV
Page 46
20 Vanliga frågor
Ingen signalstapel visas på skärmen.
Handenheten är utom räckvidd. Flytta •
den närmare basstationen.
Om handenheten visar •[Avregistrering]
sätter du handenheten på basenheten tills
signalstapeln visas.
Tips
Mer information nns i Registrera •
handenheterna i avsnittet Tjänster.
Handenheten är nästan utom räckvidd. •
Flytta den närmare basstationen.
Telefonen tar emot störningar från •
elektrisk utrustning i närheten. Flytta
basstationen längre bort från den.
Telefonen nns på en plats med tjocka •
väggar. Flytta basstationen längre bor t
från dem.
Handenheten ringer inte.
Se till att handenhetens ringsignal är på.
Ingen nummerpresentation visas.
Tjänsten är inte aktiverad. Kontrollera •
med tjänsteleverantören.
Ingen nummerpresentation visas. •
Vad gör jag om det inte går att registrera er
handenheter till basstationen?
Basstationens minne är fullt. Avregistrera de
handenheter som inte används och försök igen.
Ingen kopplingston
Kontrollera telefonens anslutningar. •
Handenheten är utom räckvidd. Flytta •
den närmare basstationen.
Jag kan inte ändra inställningarna för
röstmeddelanden. Vad gör jag?
Röstmeddelandetjänsten hanteras av
tjänsteleverantören men inte själva telefonen.
Kontakta tjänsteleverantören för att ändra
inställningarna.
Handenheten i laddaren laddas inte.
Se till att batterierna är isatta på rätt sätt. •
Se till att handenheten är rätt placerad •
i laddaren. Batteriikonen lyser upp vid
laddning.
Se till att inställningen för dockningston är •
på. När handenheten är korrekt placerad
på laddaren hör du en dockningston.
Laddningskontakterna är smutsiga. Koppla •
ifrån strömförsörjningen först och rengör
sedan kontakterna med en fuktig trasa.
Batterierna är defekta. Köp nya från •
återförsäljaren.
Ingen visning
Se till att batterierna är laddade. •
Se till att det nns ström och att •
telefonens anslutningar fungerar.
Dåligt ljud (knaster, eko etc.)
Kommentar
Om ovanstående lösningar inte hjälper •
kopplar du ifrån strömförsörjningen från både
handenheten och basstationen. Försök igen
efter 1 minut.
46SV
Page 47
ANNEX 1
EnglishHereby, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
FinnishPhilips Consumer Lifestyle, Accessories vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
DutchHierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, Accessories dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
FrenchPar la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
SwedishHärmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
DanishUndertegnede Philips Consumer Lifestyle, Accessories erklærer herved, at følgende
udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
GermanHiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, Accessories die Übereinstimmung des
Produkts mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
GreekΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, Accessories ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
ItalianCon la presente Philips Consumer Lifestyle, Accessories dichiara che questo
apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
SpanishPor medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
PortuguesePhilips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que este equipamento está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.