Philips CD6851B/HR user manual [hr]

Page 1
Register your product and get support at
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1112-CD68x 2011
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de lentreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS CD680, CD685
................................................. ................................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
_
DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
_
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009; EN 301 489-1 V1.8.1:2008;
_
EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1/A11; EN 50360:2001; EN 50385:2002;
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
BABT / 0168 Notified Body Opinion
The Notified Body .................................................. performed ..................................................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
NA
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands, March 23, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
....................................................................................... ...............................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
www.philips.com/welcome
CD680
HR Korisnički priručnik
CD685
Page 2
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1112-CD68x 2011
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS CD680, CD685
................................................. ................................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
_
DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
_
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009; EN 301 489-1 V1.8.1:2008;
_
EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1/A11; EN 50360:2001; EN 50385:2002;
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
BABT / 0168 Notified Body Opinion
The Notified Body .................................................. performed ..................................................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
NA
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands, March 23, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
....................................................................................... ...............................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
Page 3
Sadržaj
1 Važne sigurnosne upute 5
2 Vaš CD680/685 7
Sadržaj pakiranja 7 Pregled telefona 8 Pregled bazne stanice 9 Ikone glavnog izbornika 10 Ikone na zaslonu 10
3 Prvi koraci 11
Povezivanje bazne stanice 11 Montaža telefona 12 Postavljanje države/jezika 12 Postavljanje datuma i vremena 12 Postavljanje formata datuma i vremena 12 Punjenje telefona 13 Provjera razine napunjenosti baterije 13 Što je stanje pripravnosti? 13 Provjera jačine signala 13
4 Pozivi 14
Pozivanje 14 Završetak poziva 15 Preuzimanje poziva 15 Prilagodba glasnoće u zvučniku na
telefonu / zvučniku 15 Isključenje zvuka mikrofona 15 Uključivanje/isključivanje zvučnika 15 Drugi poziv 15 Odgovaranje na drugi poziv 16 Prebacivanje između dva poziva 16 Uspostavljanje konferencijskog poziva s
vanjskim pozivateljima 16
5 Poziv preko interfona i
konferencijski pozivi 17
Uspostavljanje poziva s drugim
telefonom 17 Prebacivanje poziva 17 Uspostavljanje konferencijskog poziva 17
6 Tekst i brojevi 19
Unos teksta i brojeva 19 Prebacivanje između velikih i malih slova 20
7 Imenik 21
Prikaz imenika 21 Pretraživanje zapisa 21 Poziv broja iz imenika 21 Pristup imeniku tijekom poziva 21 Dodavanje zapisa 22 Uređivanje zapisa 22 Postavljanje melodije 22 Brisanje zapisa 22 Brisanje svih zapisa 22
8 Dnevnik poziva 23
Prikaz zapisa o pozivima 23 Spremanje zapisa o pozivima u imenik 23 Brisanje zapisa o pozivu 23 Brisanje svih zapisa o pozivima 24 Uzvraćanje poziva 24
9 Popis prethodno biranih brojeva 25
Prikaz zapisa prethodno biranih brojeva 25 Ponovno biranje poziva 25 Spremanje zapisa prethodno biranog
broja u imenik 25
Brisanje zapisa prethodno biranog
poziva 25
Brisanje svih zapisa prethodno biranih
poziva 25
10 Postavke telefona 26
Postavljanje datuma i vremena 26 Način rada ECO 26 Naziv telefona 26 Postavljanje jezika zaslona 26
11 Budilica 27
Postavljanje budilice 27
Hrvatski
3HR
Page 4
12 Postavke zaslona 28
13 Postavke zvuka 29
Postavljanje glasnoće zvona telefona 29 Postavljanje zvuka zvona telefona 29 Tihi način rada 29 Postavljanje zvuka tipki 29 Zvučni signal za postavljanje telefona na
baznu stanicu 30 Postavljanje zvučnog prola 30
14 Usluge 31
Automatski konferencijski poziv 31 Upravljanje šifrom davatelja usluge 31 Upravljanje pozivnim brojem 31 Automatski biranje preksnog broja 32 Vrsta mreže 32 Odabir trajanja ponovnog poziva 33 Način biranja 33 Prvi zvuk zvona 33 Automatski sat 34 Registracija telefona 34 Poništavanje registracije telefona 34 Usluge za pozive 35 Vraćanje zadanih postavki 36
19 Napomena 46
Izjava o sukladnosti 46 Sukladnost s GAP standardom 46 Usklađenost s EMF-om 46 Odlaganje starih uređaja i baterija u
otpad 46
20 Česta pitanja 48
15 Baby monitor 37
16 Telefonska sekretarica 38
Uključivanje/isključivanje telefonske
sekretarice 38 Postavljanje jezika telefonske sekretarice 38 Postavljanje načina odgovaranja na
pozive 39 Obavijesti 39 Dolazne poruke (ICM) 40
17 Zadane postavke 44
18 Tehnički podaci 45
4 HR
Page 5
1 Važne
sigurnosne upute
Zahtjevi napajanja
Za ovaj proizvod potrebno je napajanje • od 100 do 240 volti izmjenične struje. U slučaju nestanka struje, komunikacija se može prekinuti. Napon mreže klasicira se kao TNV-3 • (Telecommunication Network Voltages), kao što je denirano standardom EN
60950.
Upozorenje
Električna mreža se klasicira kao opasna. Jedini način isključenja punjača je iskopčavanje iz zidne utičnice. Neka električna utičnica uvijek bude dostupna.
Kako biste izbjegli oštećenje ili kvar
Oprez
Koristite isključivo napajanje navedeno u korisničkim uputama. Koristite isključivo baterije navedene u
korisničkim uputama. Pazite da kontakti za punjenje ili baterija ne
dođu u dodir s metalnim predmetima. Ne otvarajte telefon, baznu stanicu ili punjač
jer biste mogli biti izloženi visokom naponu. Pazite da proizvod ne dođe u dodir s
tekućinama. Ako se baterija zamijeni baterijom
neodgovarajuće vrste, postoji opasnost od eksplozije. Iskorištene baterije odložite u skladu s uputama.
Uvijek koristite kabele isporučene s proizvodom. Za opremu koja se uključuje u struju utičnica
mora biti smještena u blizini opreme i lako dostupna. Aktivacija handsfree korištenja iznenada bi mogla
povećati glasnoću u zvučniku u telefonu na jako visoku razinu: telefon držite malo dalje od uha. Ovaj uređaj nije namijenjen za hitne pozive
kada nestane struje. Morate imati alternativni način uspostavljanja hitnih poziva.
Ne izlažite telefon prekomjernoj toplini koju uzrokuje uređaj za grijanje ili izravna sunčeva svjetlost. Pazite da vam telefon ne ispadne ili da vam na
njega ne padnu drugi predmeti. Ne koristite sredstva za čišćenje koja sadrže
alkohol, amonijak, benzen ili abrazivna sredstva jer ona mogu oštetiti telefon. Ne koristite telefon na mjestima gdje postoji
opasnost od eksplozije. Pazite da mali metalni predmeti ne dođu
u dodir s proizvodom. To može umanjiti kvalitetu zvuka i oštetiti proizvod. Aktivni mobilni telefoni u blizini mogu
uzrokovati smetnje. Metalni objekti bi mogli biti zadržani ako se
postave u blizinu ili na telefon.
Kada se telefon koristi kao monitor za bebe
Oprez
Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom. Pazite da jedinica za bebu i kabel uvijek budu
izvan dohvata bebe (najmanje 1 metar/3 stope udaljenosti). Roditeljsku jedinicu držite barem 1,5 metara /
5 stopa od jedinice za bebu kako bi se spriječio odjek. Nemojte stavljati jedinicu za bebu u bebin
krevet ili ogradicu za igranje. Nikada nemojte pokrivati roditeljsku jedinicu
niti jedinicu za bebe (npr. ručnikom ili pokrivačem). Uvijek vodite računa da otvori za hlađene budu slobodni. Poduzmite sve mjere kako biste bili sigurni da
vaša beba sigurno spava . Ovaj aparat nije namijenjen osobama
(uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata. Ako roditeljsku jedinicu postavite u blizinu
odašiljača ili nekog drugog uređaja DECT tehnologije (npr. DECT telefona ili bežičnog usmjerivača za internet), može doći do prekida veze s jedinicom za bebu. Monitor za bebe pomaknite dalje od bežičnih aparata dok se veza ponovo ne uspostavi. Ovaj monitor za bebe samo je pomagalo. Ne
smije se koristiti kao zamjena za odgovoran nadzor od strane odrasle osobe.
Hrvatski
5HR
Page 6
O radnoj temperaturi i temperaturi za
pohranu
Uređajem rukujte na mjestu gdje je • temperatura uvijek između 0°C i +35°C (32°F i 95°F). Pohranite ga na mjesto gdje je • temperatura uvijek između -20°C i +45°C (-4° F i 113° F). U uvjetima s niskim temperaturama vijek • trajanja baterije može se skratiti.
6 HR
Page 7
2 Vaš CD680/685
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Da biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj uređaj na adresi www.philips.com/welcome.
Sadržaj pakiranja
Bazna stanica (CD680)
Bazna stanica (CD685)
Hrvatski
Adapter za napajanje** Kabel za liniju*
Jamstvo Korisnički priručnik
Kratki vodič
Napomena
* U nekim se državama kabel najprije mora priključiti u adapter, a zatim ukopčati u telefonsku utičnicu.
Napomena
** U pakiranjima s više slušalica nalaze se dodatne slušalice, punjači i adapteri za napajanje.
Telefon**
Punjač**
7HR
Page 8
Pregled telefona
Zvučnik
a b
c
d
e
f
Mikrofon
g h
* Postavljanje načina biranja (način
i
j k
Zvučnik
l
Poklopac odjeljka za bateriju
m
Brisanje teksta ili znamenki.• Poništenje operacije.
Završetak poziva.• Izlaz iz izbornika/radnje.
Pomicanje prema gore u • izborniku. Povećanje glasnoće zvučnika.• Otvaranje imenika.
Pomicanje prema dolje u • izborniku. Smanjenje glasnoće zvučnika.• Otvaranje dnevnika poziva.
Pomicanje pokazivača ulijevo/
/
udesno u načinu rada za uređivanje.
Poziv s prethodnim biranjem.• Pritisnite i zadržite za pauzu • Prelazak na velika/mala slova • tijekom uređivanja.
Isključivanje/uključivanje zvuka • mikrofona.
Prikazuje se kada je zvučnik • uključen. Uspostavljanje i prijem poziva • putem zvučnika.
rada za impulsno biranje ili način rada za privremeno tonsko biranje). Pritisnite i zadržite za • uspostavljanje poziva preko interkoma (samo za modele s više slušalica).
Uspostavljanje/primanje poziva.• Pristup glavnom izborniku.
Potvrda odabira.• Otvaranje izbornika s opcijama.• Odabir funkcije prikazane na • zaslonu iznad tipke.
8 HR
Page 9
Pregled bazne stanice
CD685
CD680
a
Traženje telefona.• Otvaranje načina rada za • registraciju.
Hrvatski
a
Brojač poruka
b c
/
/
d
e
f
g
Traženje telefona• Otvaranje načina rada za • registraciju
Smanjenje/povećanje glasnoće • zvučnika.
Premotavanje unatrag/• unaprijed tijekom reprodukcije.
Reprodukcija poruka.• Zaustavljanje reprodukcije • poruka.
Uključivanje/isključivanje • telefonske sekretarice.
Brisanje poruke koja se • trenutno reproducira. Pritisnite i zadržite za brisanje • svih starih poruka.
9HR
Page 10
Ikone glavnog izbornika
Ikone na zaslonu
U nastavku se nalazi pregled opcija izbornika
koje su dostupne na vašem uređaju CD680/685. Detaljno objašnjenje opcija izbornika potražite u odgovarajućim odjeljcima ovog korisničkog priručnika.
Ikona Opis
[Post. tel.] - postavljanje datuma i
vremena, načina rada ECO, naziva uređaja i jezika za prikaz
[Zvukovi] - postavljanje glasnoće zvona, zvuka zvona, zvuka tipki itd.
[Usluge] - postavljanje automatskog konferencijskog poziva, automatskog
biranja preksnog broja, vrste mreže, vremena ponovnog poziva, automatskog sata, usluga za pozive itd. Usluge ovise o mreži i državi.
[Alarm] - postavljanje datuma i
vremena, budilice, zvuka budilice itd. [Imenik] - dodavanje i uređivanje
unosa imenika, upravljanje unosima itd.
[Lista poziva] - prikaz povijesti svih
propuštenih i primljenih poziva. [Zaslon] - postavljanje svjetline, čuvara
zaslona itd.
[Nadzor bebe] - postavljanje alarma za vanjsku liniju ili druge slušalice, kao i
razine glasnoće bebinog plača.
[Interni poziv] - pozivanje druge slušalice (prikazuje se samo na modelu
CD680).
[Tel. sekretar.] - postavljanje, preslušavanje, brisanje poruka na
telefonu itd. (prikazuje se samo na modelu CD685).
U stanju pripravnosti ikone prikazane na
glavnom zaslonu pokazuju vam koje su značajke dostupne na telefonu.
Ikona Opis
Kada telefon nije na baznoj stanici/ punjaču, crtice naznačuju razinu
napunjenosti baterije (puna, srednja i
niska). Kada je telefon na baznoj stanici/ punjaču, crtice se pomiču dok punjenje ne završi.
Treperi ikona prazne baterije i uređaj se oglašava signalom upozorenja.
Baterija je gotovo prazna i treba je
napuniti. Prikazuje status veze između telefona
i bazne stanice. Što je više crtica prikazano, to je signal jači.
Treperi kada imate novi propušteni
poziv. Svijetli prilikom pretraživanja propuštenih poziva u dnevniku poziva.
Alarm je aktiviran.
Zvučnik je uključen.
Zvono je isključeno.
Telefonska sekretarica: treperi kada
imate novu poruku. Prikazuje se kada je telefonska sekretarica uključena.
Treperi kada imate novu govornu
poruku. Svijetli kada se govorne poruke već prikazuju u dnevniku poziva.
Ikona se ne prikazuje kada nema
govornih poruka. Aktiviran je tihi način rada.
10 HR
ECO Aktiviran je ekološki način rada.
Page 11
3 Prvi koraci
Oprez
Prije povezivanja i montaže telefona obavezno pročitajte sigurnosne upute u odjeljku “Važno”.
Povezivanje bazne stanice
Upozorenje
Rizik od oštećenja proizvoda! Pazite da napon odgovara naponu naznačenom na poleđini ili donjem dijelu telefona. Za punjenje baterija koristite isključivo
isporučeni adapter.
Napomena
Ako vaša telefonska linija uključuje pretplatu na uslugu širokopojasnog internetskog pristupa putem digitalne pretplatničke linije (Digital Subscriber Line - DSL), svakako postavite ltar između telefonskog kabela i utičnice. Filtar sprječava pojavu šuma i probleme s uslugom ID-a pozivatelja koje mogu uzrokovati DSL smetnje. Više informacija o DSL ltrima zatražite od dobavljača DSL usluge. Pločica s oznakom vrste nalazi se na dnu bazne
stanice.
1 Svaki kraj adaptera za napajanje priključite
na:
ulazni DC priključak s donje strane • bazne stanice; zidnu utičnicu za napajanje.
2 Svaki kraj kabela priključite na:
telefonsku utičnicu s donje strane • bazne stanice; zidnu telefonsku utičnicu.
3 Svaki kraj adaptera za napajanje priključite
na (samo za modele s više slušalica):
ulazni DC priključak s donje strane • punjača za dodatne slušalice. zidnu utičnicu za napajanje.
Hrvatski
11HR
Page 12
Montaža telefona
Oprez
Opasnost od eksplozije! Baterije držite podalje od izvora topline, sunčeve svjetlosti i vatre. Baterije nikada ne bacajte u vatru. Koristite samo isporučene baterije.
Opasnost od smanjenog vijeka trajanja baterija! Nikada ne miješajte različite marke ili vrste baterija.
Napomena
Prije prvog korištenja baterije punite 8 sati. Zagrijavanje telefona za vrijeme punjenja baterija je normalno.
Upozorenje
Provjerite polaritet baterija kada ih umećete u odjeljak za baterije. Neispravan polaritet može oštetiti proizvod.
Napomena
Opcija postavljanja dr žave/jezika ovisi o državi. Ako se poruka dobrodošlice ne prikaže, to znači da je postavka države/jezika prethodno postavljena za vašu državu. Možete prijeći na postavljanje datuma i vremena.
Postavljanje datuma i vremena
Odaberite [Meni] > > [Datum i vrij.],
1
a zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Odaberite [Postav dat] ili [Postav vrij], a
zatim za potvrdu pritisnite [U Redu].
3 Pritisnite numeričke gumbe za unos
datuma i vremena.
Napomena
Ako je format vremena 12 sati, pritisnite * kako biste odabrali [PR IJ.] ili [ POP.] .
Baterije su već umetnute u telefon. Prije punjenja povucite vrpcu s vrata odjeljka za baterije.
Postavljanje države/jezika
Odaberite državu/jezik, a zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
Postavka države/jezika je spremljena. »
12 HR
4 Potvrdite pritiskom na [U Redu].
Postavljanje formata datuma i
vremena
Odaberite [Meni] > > [Datum i vrij.],
1
a zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Odaberite [Format datuma] ili [Format
vremena].
3 Pritisnite / kako biste odabrali [DD/
MM/GG] ili [MM/DD/GG] kao prikaz
datuma i [12 sata] ili [24 sata] kao prikaz vremena. Zatim za potvrdu pritisnite [U Redu].
Postavka je spremljena. »
Napomena
Postavka formata datuma i vremena ovisi o državi.
Page 13
Punjenje telefona
upozorenja kada baterije budu gotovo prazne. Poziv se prekida nakon upozorenja.
Kako biste napunili telefon, stavite ga na baznu
stanicu. Kada telefon pravilno postavite na baznu stanicu, čut ćete signal.
» Telefon se počinje puniti.
Napomena
Prije prvog korištenja baterije punite 8 sati.
• Zagrijavanje telefona za vrijeme punjenja baterija
je normalno.
Vaš telefon sada je spreman za korištenje.
Provjera razine napunjenosti baterije
Što je stanje pripravnosti?
Telefon je u stanju pripravnosti kada ne radi. Na
zaslonu stanja pripravnosti prikazuje se naziv
telefona, broj telefona/datum i vrijeme, ikona signala te ikona baterije. Ako telefon nije na postolju za punjenje, zaslon svijetli 20 sekundi.
Provjera jačine signala
Prikazuje status veze između telefona i bazne stanice. Što je više crtica prikazano, to je veza bolja.
Provjerite je li telefon povezan s baznom
stanicom prije nego pozivate ili primate
pozive ili koristite funkcije i značajke telefona.
Ako začujete zvukove upozorenja dok
razgovarate na telefon, baterija telefona
je gotovo ispražnjena ili je telefon izvan dometa. Napunite bateriju ili pomaknite telefon bliže baznoj stanici.
Hrvatski
Ikona baterije prikazuje trenutnu razinu
napunjenosti baterije.
Kada telefon nije na baznoj stanici/ punjaču, crtice naznačuju razinu
napunjenosti baterije (puna, srednja
i niska). Kada je telefon na baznoj stanici/ punjaču, crtice trepere dok punjenje ne završi.
Treperi ikona prazne baterije. Baterija je gotovo prazna i treba je napuniti.
Telefon će se isključiti ako se baterije isprazne. Ako razgovarate na telefon, začut ćete zvuk
13HR
Page 14
4 Pozivi
Napomena
Kada nestane struje, telefon ne može pristupiti uslugama za pozive u nuždi.
Savjet
Prije nego što pozivate ili za vrijeme poziva provjerite jačinu signala. Dodatne informacije potražite u “Provjera jačine signala” u odjeljku Početak.
Ponovno biranje posljednjeg biranog broja
1 Pritisnite .
Prikazuje se popis prethodno biranih » brojeva s istaknutim posljednjim brojem.
2 Pritisnite .
Bira se posljednji birani broj. »
Poziv broja s popisa prethodno biranih brojeva
Možete pozvati broj s popisa prethodno biranih brojeva.
Pozivanje
Pozivati možete na sljedeće načine:
Brzi poziv• Biranje broja prije poziva• Ponovno biranje posljednjeg biranog • broja Poziv broja s popisa prethodno • biranih brojeva. Poziv broja iz imenika• Poziv broja iz dnevnika poziva
Brzi poziv
1 Pritisnite / . 2 Birajte telefonski broj.
Broj je biran. » Prikazuje se trajanje trenutnog poziva. »
Biranje broja prije poziva
1 Biranje telefonskog broja
Za brisanje znamenke pritisnite [Očisti]. Za unos pauze pritisnite i zadržite
2 Pritisnite / za pozivanje.
Savjet
Dodatne informacije potražite u odjeljku Ponovno biranje poziva u poglavlju Popis prethodno biranih brojeva.
Poziv broja iz imenika
Možete pozvati broj iz imenika.
Savjet
Dodatne informacije potražite u odjeljku Poziv broja iz imenika u poglavlju Imenik.
Poziv broja iz dnevnika poziva
Poziv možete uzvratiti iz dnevnika primljenih ili propuštenih poziva.
Savjet
Dodatne informacije potražite u odjeljku Uzvraćanje poziva u poglavlju Dnevnik poziva.
.
Napomena
Prikaz vremena poziva prikazuje trajanje trenutnog razgovora.
14 HR
Page 15
Napomena
Ako začujete zvukove upozorenja, baterija u telefonu je gotovo prazna ili je telefon izvan dometa. Napunite bateriju ili pomaknite telefon bliže baznoj stanici.
Završetak poziva
Poziv možete završiti na sljedeće načine:
Pritisnite • Stavite telefon na baznu stanicu ili • postolje za punjenje.
; ili
Preuzimanje poziva
Kada telefon zazvoni, možete:
pritisnuti • na poziv. odabrati [Preus.] kako biste dolazni poziv preusmjerili na telefonsku sekretaricu. odabrati [Tiho] kako biste isključili zvono trenutnog dolaznog poziva.
Upozorenje
Kada telefon zazvoni ili je aktiviran handsfree, telefon držite dalje od uha kako biste izbjegli oštećenje sluha.
/ kako biste odgovorili
Prilagodba glasnoće u zvučniku na telefonu / zvučniku
Pritisnite / kako biste prilagodili glasnoću tijekom poziva.
Glasnoća zvučnika na telefonu / » zvučnika je prilagođena, a telefon se vraća na zaslon za pozive.
Isključenje zvuka mikrofona
Pritisnite tijekom poziva.
1
Na telefonu se prikazuje » [Isključen zvuk].
Pozivatelj vas ne čuje, ali vi i dalje » čujete njezin/njegov glas.
2 Ponovno pritisnite kako biste uključili
mikrofon.
Sada možete razgovarati s pozivateljem. »
Uključivanje/isključivanje zvučnika
Pritisnite .
Hrvatski
Napomena
Usluga ID-a pozivatelja je dostupna ako ste registrirali tu uslugu kod svog davatelja usluga.
Savjet
Kad postoji propušteni poziv, na telefonu se prikazuje poruka obavijesti.
Drugi poziv
Napomena
Ova usluga ovisi o mreži.
1 Pritisnite tijekom poziva.
Prvi poziv se stavlja na čekanje. »
2 Birajte drugi broj.
Bira se broj prikazan na zaslonu. »
15HR
Page 16
Odgovaranje na drugi poziv
Napomena
Ova postavka ovisi o državi.
Kada vas povremeni zvuk obavještava o dolaznom pozivu, na taj poziv možete odgovoriti na sljedeće načine:
1 Pritisnite i kako biste odgovorili na
poziv.
Prvi poziv se stavlja na čekanje i » povezani ste s drugim pozivom.
2 Pritisnite i kako biste završili
trenutni poziv i odgovorili na prvi poziv.
Prebacivanje između dva
poziva
Pozive možete prebacivati na sljedeće načine:
Pritisnite • Pritisnite [Opcija] i odaberite [Prespoji poziv], a zatim ponovo pritisnite [U Redu] za potvrdu.
i ; ili
Trenutni poziv se stavlja na čekanje, a » spojeni ste s drugim pozivom.
Uspostavljanje konferencijskog poziva s vanjskim pozivateljima
Napomena
Ova usluga ovisi o mreži. Informacije o naplati zatražite od davatelja usluga.
Kada su uspostavljena dva poziva, konferencijski poziv možete uspostaviti na neki od sljedećih načina:
Pritisnite • Pritisnite [Opcija], odaberite [Konferecija], a zatim ponovo pritisnite [U Redu] za potvrdu.
, a zatim ; ili
Dva poziva se spajaju i uspostavlja se » konferencijski poziv.
16 HR
Page 17
5 Poziv preko
interfona i konferencijski
pozivi
Poziv preko interfona je poziv prema drugom telefonu koji dijeli istu baznu stanicu. Konferencijski poziv uključuje poziv između vas, drugog telefona i vanjskih pozivatelja.
Uspostavljanje poziva s drugim telefonom
Tijekom telefonskog razgovora
Tijekom poziva možete ići od jednog do drugog telefona:
1 Pritisnite i zadržite *.
Trenutni pozivatelj se stavlja na » čekanje.
2 Odaberite broj telefona, a zatim za
potvrdu pritisnite [U Redu].
Pričekajte dok druga strana ne » odgovori na vaš poziv.
Prebacivanje između poziva
Pritisnite i zadržite * za prebacivanje između vanjskog poziva i poziva preko interfona.
Hrvatski
Napomena
Ako su na baznoj stanici registrirana samo 2 telefona, pritisnite i zadržite * ili odaberite
[Meni] >
drugim telefonom. Ikona
dostupna je samo na modelu CD680.
kako biste uspostavili poziv s
1 Pritisnite i zadržite * ili odaberite [Meni]
>
.
Prikazuju se telefoni dostupni za » interfon.
2 Odaberite telefon, a zatim za potvrdu
pritisnite [U Redu].
Odabrani telefon će zazvoniti. » Uspostavlja se poziv preko interfona. »
3 Pritisnite [Očisti] kako biste odustali od
poziva preko interfona ili ga prekinuli.
Napomena
Ako je odabrani telefon zauzet u razgovoru, začut ćete zvuk zauzeća.
Prebacivanje poziva
Pritisnite i zadržite * tijekom poziva.
1
Prikazuju se telefoni dostupni za » interfon.
2 Odaberite broj telefona, a zatim za
potvrdu pritisnite [U Redu].
3 Pritisnite kada vam druga strana
odgovori na poziv.
Poziv se prebacuje na odabrani » telefon.
Uspostavljanje konferencijskog poziva
Trosmjerni konferencijski poziv je poziv između vas, korisnika drugog telefona i vanjskih pozivatelja. Za to su potrebna dva telefona koji dijele istu baznu stanicu.
17HR
Page 18
Tijekom vanjskog poziva
1 Pritisnite i zadržite * za uspostavljanje
internog poziva.
Prikazuju se telefoni dostupni za » interfon.
Vanjski pozivatelj se stavlja na čekanje. »
2 Odaberite ili unesite broj telefona, a zatim
za potvrdu pritisnite [U Redu].
Odabrani telefon će zazvoniti. »
3 Pritisnite na odabranom telefonu.
Uspostavlja se poziv preko interfona. »
4 Pritisnite [Konf.].
Uključeni ste u trosmjerni » konferencijski poziv s vanjskim pozivom i odabranim telefonom.
5 Pritisnite za završetak konferencijskog
poziva.
Napomena
Pritisnite [Konf.] kako biste se pridružili konferencijskom razgovoru s drugim telefonom koji je u tijeku ako je [Usluge] > [Konferecija] postavljeno na [Aut .].
Tijekom konferencijskog poziva
Možete pritisnuti i zadržati * kako biste:
vanjski poziv stavili na čekanje i vratili se • internom pozivu.
Vanjski poziv se stavlja na čekanje. »
prebacivali između vanjskog i internog • poziva. ponovo uspostavili konferencijski poziv.
Napomena
Ako telefon prekine poziv za vrijeme konferencijskog poziva, drugi telefon ostaje spojen s vanjskim pozivom.
18 HR
Page 19
6 Tekst i brojevi
Možete unijeti tekst i brojeve za naziv telefona, unose u imenik i druge stavke izbornika.
Unos teksta i brojeva
Jednom ili nekoliko puta pritisnite
1
alfanumeričku tipkovnicu kako biste unijeli odabrani znak.
2 Pritisnite [Očisti] za brisanje znaka.
Pritisnite lijevo i desno.
Tipka Velika slova i znakovi (za engleski/francuski/
njemački/talijanski/turski/portugalski/ španjolski/nizozemski/danski/nski/norveški/ švedski)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ... 2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç 3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ 5 J K L 5 Λ 6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö 7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Ü 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
/ za pomicanje pokazivača
Tipka Mala slova i znakovi (za engleski/francuski/
njemački/talijanski/turski/portugalski/ španjolski/nizozemski/danski/nski/norveški/ švedski)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç 3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò 7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ 8 t u v 8 ù ú ü μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Tipka Velika slova i znakovi (za grčki)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ... 2 A B Г 2 A B C Æ Å Ç 3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L 6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö 7 Π Ρ Σ 7 P Q R S 8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Tipka Mala slova i znakovi (za grčki)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å 3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì 5 κ λ μ 5 j k l Λ 6 ν ξ ο 6 m n o ñ 7 π ρ σ ς 7 p q r s ß 8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Hrvatski
19HR
Page 20
Tipka Velika slova i znakovi (za rumunjski/poljski/
češki/mađarski/slovački/slovenski/hrvatski)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ... 2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č 3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ 4 G H I 4 Í Î Γ 5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ 6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő 7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ 8 T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű 9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
Tipka Mala slova i znakovi (za rumunjski/poljski/
češki/mađarski/slovački/slovenski/hrvatski)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č 3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ 4 g h i 4 í ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò 7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű 9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Tipka Mala slova i znakovi (za srpski/bugarski)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2 a b c 2 à æ ä å 3 d e f 3 è é Δ Φ 4 g h i 4 ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ö ò 7 p q r s 7 Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ù ü 9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Prebacivanje između velikih i
malih slova
Prvo slovo svake riječi u rečenici je zadano veliko slovo, a ostala su mala slova. Pritisnite # za prebacivanje između velikih i malih slova.
Tipka Velika slova i znakovi (za grčki)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ... 2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç 3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ 4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ 5 М Н О П Њ 5 J K L Λ 6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö 7 Ф Х Ц Ч 8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü 9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
20 HR
7 P Q R S Π Θ Σ
Page 21
7 Imenik
Ovaj telefon sadrži imenik u koji se može pohraniti do 200 zapisa. Imeniku možete pristupiti preko telefona. Svaki zapis može imati ime duljine do 14 znakova i broj duljine do 24 znamenke. Postoje 2 memorije s izravnim pristupom (tipke
i ). Ovisno o državi u kojoj živite, tipke i
prethodno su postavljene na broj govorne pošte i broj usluga za informacije vašeg davatelja usluge. Kada pritisnete i zadržite tipku u stanju pripravnosti, spremljeni broj telefona automatski se poziva.
Kretanje kroz popis kontakata
1 Pritisnite ili odaberite [Meni] > >
[U Redu] kako biste pristupili imeniku.
2 Pritisnite / za kretanje kroz zapise u
imeniku.
Unos prvog znaka naziva kontakta
1 Pritisnite ili odaberite [Meni] > >
[U Redu] kako biste pristupili imeniku.
2 Pritisnite alfanumeričku tipku koja
odgovara znaku.
Prikazuje se prvi zapis koji počinje tim » znakom.
Hrvatski
Prikaz imenika
Napomena
Imenik možete pregledavati samo na jednom telefonu istovremeno.
1 Pritisnite ili odaberite [Meni] > >
[U Redu] kako biste pristupili imeniku.
2 Pritisnite / za kretanje kroz zapise u
imeniku.
Pretraživanje zapisa
Zapise u imeniku možete pretraživati na sljedeće načine:
Krećite se kroz popis kontakata.• Unesite prvi znak naziva kontakta.
Poziv broja iz imenika
Pritisnite ili odaberite [Meni] > >
1
[U Redu] kako biste pristupili imeniku.
2 Odaberite kontakt u imeniku. 3 Pritisnite kako biste uspostavili poziv.
Pristup imeniku tijekom poziva
Pritisnite [Opcija] i odaberite [Imenik].
1 2 Potvrdite pritiskom na [U Redu]. 3 Izaberite kontakt za prikaz njegovog broja.
21HR
Page 22
Dodavanje zapisa
Postavljanje melodije
Napomena
Ako je memorija telefona puna, na telefonu se pojavljuje obavijest. Izbrišite neke stare zapise kako biste mogli dodati nove.
1 Pritisnite ili odaberite [Meni] >
> [Opcija] > [Dodaj novo], a zatim
pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Unesite ime, a zatim pritisnite [U Redu]
za potvrdu.
3 Unesite broj, a zatim pritisnite [Spremi]
za potvrdu
Novi zapis je pohranjen. »
Savjet
Pritisnite i zadržite za umetanje pauze.
Napomena
Imenik pohranjuje samo novi broj.
Savjet
Dodatne informacije o načinu uređivanja broja i imena potražite u odjeljku Tekst i brojevi.
Uređivanje zapisa
Možete osobno prilagoditi melodiju koja će se reproducirati kada vas nazove netko iz imenika.
Napomena
Prije korištenja ove značajke morate imati pretplatu na uslugu prepoznavanja ID-a pozivatelja.
1 Pritisnite ili odaberite [Meni] > , a
zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Odaberite kontakt, a zatim pritisnite
[Opcija] > [Odab. melodiju].
3 Pritisnite [U Redu] za postavljanje ili
promjenu melodije za kontakt.
4 Odaberite melodiju za kontakt, a zatim
pritisnite [U Redu] za potvrdu.
Melodija je postavljena. »
Brisanje zapisa
1
Pritisnite ili odaberite [Meni] > .
2 Odaberite kontakt, a zatim pritisnite
[Opcija] > [Izbriši]. Potvrdite pritiskom na [U Redu].
Na telefonu se prikazuje zahtjev za » potvrdu.
3 Za potvrdu odaberite [U Redu].
Zapis se briše. »
Pritisnite ili odaberite [Meni] > >
1
[Opcija] > [Uredi], a zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Uredite naziv, a zatim pritisnite [U Redu]
za potvrdu.
3 Uredite broj, a zatim pritisnite [Spremi]
za potvrdu.
Zapis se pohranjuje. »
22 HR
Brisanje svih zapisa
1
Pritisnite ili odaberite [Meni] > .
2 Odaberite kontakt, a zatim pritisnite
[Opcija] > [Izbriši sve].
3 Potvrdite pritiskom na [U Redu].
Na telefonu se prikazuje zahtjev za » potvrdu.
4 Potvrdite pritiskom na [U Redu].
Svi zapisi se brišu. »
Page 23
8 Dnevnik poziva
Dnevnik poziva pohranjuje sve prethodne propuštene ili primljene pozive. Popis prethodnih dolaznih poziva uključuje ime i broj pozivatelja, vrijeme i datum poziva. Ova je značajka dostupna ako ste uslugu prepoznavanje ID-a korisnika registrirali kod svog davatelja usluga. Telefon može pohraniti do 50 zapisa o prethodnim pozivima. Ikona dnevnika poziva treperi na telefonu kako bi vas podsjetila na neodgovorene pozive. Ako pozivatelj dopušta prikaz svog identiteta, možete vidjeti njezino/ njegovo ime ili broj. Zapisi o pozivima se prikazuju u kronološkom redoslijedu, a posljednji primljeni poziv je na vrhu popisa.
Napomena
Spremanje zapisa o pozivima u imenik
Pritisnite ili odaberite [Meni] > , a
1
zatim za potvrdu pritisnite [U Redu].
Prikazuje se dnevnik dolaznih poziva. »
2 Odaberite [Dolazni pozivi]. 3 Odaberite zapis, a zatim pritisnite
[Opcija].
4 Odaberite [Spremi broj], zatim za
potvrdu pritisnite [U Redu].
5 Unesite i uredite ime, a zatim pritisnite [U
Redu] za potvrdu.
6 Unesite i uredite broj, a zatim pritisnite
[Spremi] za potvrdu.
Zapis se pohranjuje. »
Hrvatski
Provjerite je li broj na popisu poziva valjan prije nego što uzvratite poziv izravno putem popisa poziva.
Prikaz zapisa o pozivima
Pritisnite ili odaberite [Meni] > , a
1
zatim za potvrdu pritisnite [U Redu].
Prikazuje se dnevnik dolaznih poziva. »
2 Odaberite [Dolazni pozivi]. 3 Odaberite zapis, a zatim odaberite
[Opcija] > [Pregl] > [U Redu] za prikaz dostupnih informacija.
Brisanje zapisa o pozivu
Pritisnite ili odaberite [Meni] > , a
1
zatim za potvrdu pritisnite [U Redu].
Prikazuje se dnevnik dolaznih poziva. »
2 Odaberite [Dolazni pozivi]. 3 Odaberite zapis, a zatim pritisnite
[Opcija] za potvrdu.
4 Odaberite [Izbriši], zatim za potvrdu
pritisnite [U Redu].
Na telefonu se prikazuju zahtjevi za » potvrdu.
5 Potvrdite pritiskom na [U Redu].
Zapis se briše. »
23HR
Page 24
Brisanje svih zapisa o
pozivima
Pritisnite ili odaberite [Meni] > , a
1
zatim za potvrdu pritisnite [U Redu].
Prikazuje se dnevnik dolaznih poziva. »
2 Odaberite [Dolazni pozivi]. 3 Odaberite zapis, a zatim pritisnite
[Opcija].
4 Odaberite [Izbriši sve], zatim za potvrdu
pritisnite [U Redu].
Na telefonu se prikazuje zahtjev za » potvrdu.
5 Potvrdite pritiskom na [U Redu].
Svi zapisi se brišu. »
Uzvraćanje poziva
Pritisnite ili odaberite [Meni] > , a
1
zatim pritisnite [U Redu].
Prikazuje se dnevnik dolaznih poziva. »
2 Odaberite [Dolazni pozivi]. 3 Odaberite zapis na popisu. 4 Pritisnite kako biste uspostavili poziv.
24 HR
Page 25
9 Popis prethodno
biranih brojeva
Popis prethodno biranih brojeva pohranjuje prethodno birane brojeve. On uključuje imena i/ili brojeve koje ste pozivali. Telefon može pohraniti do 20 zapisa prethodnih poziva.
Prikaz zapisa prethodno biranih brojeva
Pritisnite .
1
Prikazat će se popis biranih brojeva. »
Ponovno biranje poziva
Pritisnite .
1 2 Odaberite zapis koji želite pozvati.
Pritisnite
Spremanje zapisa prethodno biranog broja u imenik
.
Broj je biran. »
Brisanje zapisa prethodno biranog poziva
Pritisnite za unos popisa biranih
1
brojeva.
2 Odaberite zapis, a zatim pritisnite
[Opcija] za potvrdu.
3 Odaberite [Izbriši], zatim za potvrdu
pritisnite [U Redu].
Na telefonu se prikazuje zahtjev za » potvrdu.
4 Potvrdite pritiskom na [U Redu].
Zapis se briše. »
Brisanje svih zapisa prethodno biranih poziva
Pritisnite za unos popisa biranih
1
brojeva.
2 Odaberite [Opcija] > [Izbriši sve], zatim
za potvrdu pritisnite [U Redu].
Na telefonu se prikazuje zahtjev za » potvrdu.
3 Potvrdite pritiskom na [U Redu].
Zapis se briše. »
Hrvatski
Pritisnite za unos popisa biranih
1
brojeva.
2 Odaberite zapis, a zatim pritisnite
[Opcija] za potvrdu.
3 Odaberite [Spremi broj], zatim za
potvrdu pritisnite [U Redu].
4 Unesite i uredite ime, a zatim pritisnite [U
Redu] za potvrdu.
5 Unesite i uredite broj, a zatim pritisnite
[Spremi] za potvrdu.
Zapis se pohranjuje. »
25HR
Page 26
10 Postavke
Naziv telefona
telefona
Postavke telefona možete prilagoditi prema želji.
Postavljanje datuma i vremena
Više informacija potražite u odjeljcima “Postavljanje datuma i vremena” i “Postavljanje formata datuma i vremena” u poglavlju Prvi koraci.
Način rada ECO
Način rada ECO smanjuje snagu prijenosa telefona i bazne stanice.
1 Odaberite [Meni] > > [Eko. nač.
rada], a zatim pritisnite [U Redu] za
potvrdu.
2 Odaberite [Uklj.]/[Isklj.] i pritisnite [U
Redu] za potvrdu.
Postavka je spremljena. » U stanju pripravnosti prikazuje se »
ECO.
Naziv telefona može biti dug do 14 znakova. Prikazuje se na zaslonu telefona dok je ona u stanju pripravnosti.
1 Odaberite [Meni] > > [Naziv
telefona], a zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Unesite ili uredite naziv. Za brisanje znaka
odaberite [Očisti].
3 Potvrdite pritiskom na [Spremi].
Postavka je spremljena. »
Postavljanje jezika zaslona
Napomena
Ova značajka vrijedi samo za modele s podrškom za više jezika. Jezici dostupni za odabir razlikuju se u
različitim državama.
1 Odaberite [Meni] > > [Jezik], a zatim
pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Odaberite jezik, a zatim pritisnite [U
Redu] za potvrdu.
Postavka je spremljena. »
Napomena
Kada se aktivira ECO, raspon veze između telefona i bazne stanice može se smanjiti.
26 HR
Page 27
11 Budilica
Telefon ima ugrađenu budilicu. Provjerite dolje navedene informacije kako biste postavili budilicu.
Postavljanje budilice
Odaberite [Meni] > , zatim za potvrdu
1
pritisnite [U Redu].
2 Odaberite [Uklj.]/[Isklj.], a zatim za
potvrdu pritisnite [U Redu].
3 Odaberite [Vrijeme], zatim za potvrdu
pritisnite [U Redu].
4 Unesite vrijeme za budilicu, a zatim
pritisnite [U Redu] za potvrdu.
5 Odaberite [Ponavljanje], zatim za potvrdu
pritisnite [U Redu].
6 Odaberite pojavu alarma i zatim za
potvrdu pritisnite [U Redu].
7 Odaberite [Ton alarma], a zatim pritisnite
[U Redu].
8 Između opcija odaberite željeni zvuk, a
zatim za potvrdu pritisnite[U Redu].
Budilica je postavljena i na zaslonu se » prikazuje
.
Hrvatski
Savjet
Pritisnite * za prebacivanje između [PRIJ.] /[ PO P.] .
27HR
Page 28
12 Postavke zaslona
Možete prilagođavati svjetlinu zaslona i čuvar zaslona telefona.
Postavljanje zaslona
1 Odaberite [Meni] > , zatim za potvrdu
pritisnite [U Redu].
2 Odaberite [Svjetlina]/[Sat]/[Čuvar
zaslona], a zatim pritisnite [U Redu] za
potvrdu.
3 Odaberite opciju, a zatim za potvrdu
pritisnite [U Redu].
28 HR
Page 29
13 Postavke zvuka
Tihi način rada
Postavke zvuka telefona možete prilagoditi.
Postavljanje glasnoće zvona telefona
Možete odabrati između 5 razina glasnoće ili [Isključen].
1 Odaberite [Meni] > > [Glasnoća
zvona], a zatim pritisnite [U Redu] za
potvrdu.
2 Odaberite razinu glasnoće, a zatim
pritisnite [U Redu] za potvrdu.
Postavka je spremljena. »
Savjet
Kako biste isključili zvuk zvona, se prikazuje na zaslonu.
Postavljanje zvuka zvona telefona
Možete odabrati između 15 zvukova zvona.
1 Odaberite [Meni] > > [Zvonjenja], a
zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Odaberite zvuk zvona, a zatim pritisnite
[U Redu] za potvrdu.
Postavka je spremljena. »
Telefon možete postaviti na tihi način rada i taj način rada omogućiti na određeno vrijeme. Kada se aktivira tihi način rada, vaš telefon neće zvoniti niti oglašavati bilo kakva upozorenja i zvukove.
Napomena
Kada pritisnete za pronalaženje telefona ili kada aktivirate alarm, telefon još uvijek šalje upozorenje čak i ako je aktiviran tihi način rada.
1 Odaberite [Meni] > > [Tihi rad], a
zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Odaberite [Uključeno]/[Isključen], a
zatim za potvrdu pritisnite [U Redu].
Postavka je spremljena. »
3 Odaberite [Poč. i kraj], zatim za potvrdu
pritisnite [U Redu].
4 Postavite vrijeme, zatim za potvrdu
pritisnite [U Redu].
Postavka je spremljena. » Prikazat će se »
.
Postavljanje zvuka tipki
Zvuk tipke je zvuk koji čujete kada pritisnete tipku na telefonu.
1 Odaberite [Meni] > > [Zvuk tipke], a
zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Odaberite [Uklj.]/[Isklj.], a zatim za
potvrdu pritisnite [U Redu].
Postavka je spremljena. »
Hrvatski
29HR
Page 30
Zvučni signal za postavljanje telefona na baznu stanicu
To je zvučni signal koji ćete čuti kada telefon postavite na baznu stanicu ili punjač.
1 Odaberite [Meni] > > [Ton priključ.],
a zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Odaberite [Uklj.]/[Isklj.], a zatim za
potvrdu pritisnite [U Redu].
Postavka je spremljena. »
Postavljanje zvučnog prola
Zvuk u zvučniku na telefonu možete prilagoditi pomoću jednog od 3 prola.
1 Odaberite [Meni] > > [Moj zvuk], a
zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Odaberite željeni prol, a zatim pritisnite
[U Redu] za potvrdu.
Postavka je spremljena. »
30 HR
Page 31
14 Usluge
Telefon podržava niz značajki koje vam pomažu u rukovanju pozivima.
Automatski konferencijski
poziv
Aktivacija automatskog uklanjanja šifre davatelja usluge
1 Odaberite [Meni] > > [Kod
operatera], a zatim pritisnite [U Redu] za
potvrdu.
2 Unesite šifru davatelja usluge, a zatim
pritisnite [U Redu] za potvrdu.
Postavka je spremljena. »
Hrvatski
Kako biste se pridružili vanjskom pozivu s drugim telefonom, pritisnite
.
Aktivacija/deaktivacija automatskog konferencijskog poziva
1 Odaberite [Meni] > > [Konferecija], a
zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Odaberite [Aut .]/[Isklj.], a zatim za
potvrdu pritisnite [U Redu].
Postavka je spremljena. »
Upravljanje šifrom davatelja
usluge
Napomena
Ova značajka vrijedi samo za modele s podrškom za šifru davatelja usluge.
Možete odrediti šifru davatelja usluge (najviše 5 znamenki). Ova se šifra davatelja usluge automatski uklanja iz dolaznog poziva ako se podudara sa šifrom koju ste odredili. Zatim se broj telefona sprema u popis poziva bez šifre davatelja usluge.
Deaktivacija automatskog uklanjanja šifre davatelja usluge
1 Odaberite [Meni] > > [Kod
operatera], a zatim pritisnite [U Redu] za
potvrdu.
2 Pritisnite [Očisti] za brisanje svih
znamenki.
3 Potvrdite pritiskom na [U Redu].
Postavka je spremljena. »
Upravljanje pozivnim brojem
Napomena
Ova značajka vrijedi samo za modele s podrškom za pozivni broj.
Možete odrediti pozivni broj (najviše 5 znamenki). Ovaj se pozivni broj automatski uklanja iz dolaznog poziva ako se podudara s pozivnim brojem koji ste odredili. Zatim se broj telefona čuva u popisu poziva bez pozivnog broja.
Aktivacija automatskog uklanjanja pozivnog broja
1 Odaberite [Meni] > > [Pozivni broj],
a zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Unesite pozivni broj, a zatim pritisnite [U
Redu] za potvrdu.
Postavka je spremljena. »
31HR
Page 32
Deaktivacija automatskog uklanjanja pozivnog broja
1 Odaberite [Meni] > > [Pozivni broj],
a zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Pritisnite [Očisti] za brisanje svih
znamenki.
3 Potvrdite pritiskom na [U Redu].
Postavka je spremljena. »
Postavljanje automatskog preksnog broja
1 Odaberite [Meni] > > [Auto
predbroj], a zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Unesite broj za prepoznavanje, a zatim
pritisnite [U Redu] za potvrdu.
3 Unesite preksni broj, a zatim pritisnite
[U Redu] za potvrdu.
Postavka je spremljena. »
Automatski biranje preksnog broja
Ova značajka provjerava i formatira broj odlaznog poziva prije nego se broj bira. Preksni broj može zamijeniti broj za prepoznavanje koji ste postavili u izborniku. Na primjer, postavili ste 604 kao broj za prepoznavanje i 1250 kao preks. Kada birate broj, na primjer 6043338888, telefon mijenja broj na 12503338888 kada se broj bira.
Napomena
Broj za prepoznavanje može imati maksimalno 5 znamenki. Maksimalna duljina automatskog preksnog broja je 10 znamenki.
Napomena
Za unos pauze pritisnite i zadr žite .
Napomena
Ako je preksni broj postavljen, a broj za prepoznavanje ostavljen praznim, preksni broj se dodaje svim odlaznim pozivima.
Napomena
Značajka je nedostupna ako birani broj počinje s * ili #.
Vrsta mreže
Napomena
Ova značajka vrijedi samo za modele s podrškom za vrstu mreže.
1 Odaberite [Meni] > > [Vrsta mreže],
zatim pritisnite [U Redu].
2 Odaberite vrstu mreže, a zatim pritisnite
[U Redu].
Postavka je spremljena. »
32 HR
Page 33
Odabir trajanja ponovnog
poziva
Vrijeme ponovnog poziva mora biti ispravno postavljeno kako biste mogli odgovoriti na drugi poziv. U uobičajenim slučajevima telefon je već postavljen na trajanje ponovnog poziva. Možete birati između 3 opcije: [Kratko], [Srednje] i [Dugo]. Broj dostupnih opcija razlikuje se prema državi. Pojedinosti zatražite od svog davatelja usluga.
1 Odaberite [Meni] > > [Vrij.pon.poz.],
a zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Odaberite opciju, a zatim za potvrdu
pritisnite [U Redu].
Postavka je spremljena. »
Način biranja
Napomena
Ova funkcija vrijedi samo za modele koji podržavaju tonsko i impulsno biranje.
Način biranja je telefonski signal koji se koristi u vašoj zemlji. Telefon podržava tonsko (DTMF) i impulsno (rotacijsko) biranje Detaljne informacije zatražite od davatelja usluga.
Prvi zvuk zvona
Ako ste se kod svog davatelja usluga pretplatili na uslugu prepoznavanja ID-a pozivatelja, telefon može zaustaviti prvi zvuk zvona prije nego što se ID pozivatelja prikaže na zaslonu. Nakon što se telefon ponovno postavi, može automatski prepoznati je li pozivatelj pretplaćen na uslugu prepoznavanja broja pozivatelja i početi blokirati prvi zvuk zvona. Ovu postavku možete promijeniti kako bi odgovarala vašim željama. Ova značajka vrijedi samo za modele s podrškom za prvi zvuk zvona.
Uključivanje/isključivanje prvog zvuka
zvona
1 Odaberite [Meni] > > [Prvo zvono], a
zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Odaberite [Uključeno]/[Isključen], a
zatim za potvrdu pritisnite [U Redu].
Postavka je spremljena. »
Napomena
Kako biste promijenili status prvog zvuka zvona, idite na izvornik za ponovno postavljanje.
Hrvatski
Postavite način biranja
1 Odaberite [Meni] > > [Mod biranja],
a zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Odaberite način biranja, a zatim za
potvrdu pritisnite [U Redu].
Postavka je spremljena. »
Napomena
Ako je telefon u načinu rada za impulsno biranje, pritisnite * tijekom poziva za privremeno prebacivanje na tonsko biranje. Znamenke birane za ovaj poziv se odašilju kao tonski signali.
33HR
Page 34
Automatski sat
Napomena
Ova usluga ovisi o mreži.
Napomena
Prije korištenja ove značajke morate imati uslugu prepoznavanja ID-a pozivatelja.
Služi za automatsku sinkronizaciju datuma i vremena na telefonu s javnom komutiranom telefonskom mrežom (PSTN). Kako bi se datum mogao sinkronizirati, provjerite je li postavljena tekuća godina.
1 Odaberite [Meni] > > [Autom. sat], a
zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Odaberite [Uklj.]/[Isklj.] . Pritisnite [U
Redu].
Postavka je spremljena. . »
Registracija telefona
Ručna registracija
Ako automatska registracija ne uspije, telefon na baznu stanicu registrirajte ručno.
1 Odaberite [Meni] > > [Registriraj], a
zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Pritisnite i zadržite na baznoj stanici 5
sekundi dok ne začujete zvuk potvrde.
3 Unesite PIN sustava. Pritisnite [Očisti] za
unos ispravaka.
4 Pritisnite [U Redu] za potvrdu PIN-a.
Registracija se završava u manje od » 2 minute. Bazna stanica telefonu automatski dodjeljuje broj.
Napomena
Ako PIN nije ispravan ili se unutar određenog razdoblja ne pronađe bazna stanica, telefon prikazuje obavijest. Ako registracija ne uspije, ponovite gore navedeni postupak.
Napomena
Prethodno postavljeni PIN je 0000. Ne može se unijeti promjena.
Možete registrirati dodatne telefone na baznu stanicu. Bazna stanica može registrirati najviše 5 telefona.
Automatska registracija
1 Neregistrirani telefon stavite na baznu
stanicu.
Telefon prepoznaje baznu stanicu i » automatski započinje registraciju.
Registracija se završava u manje od » 2 minute. Bazna stanica telefonu automatski dodjeljuje broj.
34 HR
Poništavanje registracije telefona
Ako dva telefona dijele istu baznu stanicu,
1
možete poništiti registraciju telefona pomoću drugog telefona.
2 Odaberite [Meni] > > [Odjava], a
zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
3 Odaberite broj telefona čiju registraciju
želite poništiti.
4 Potvrdite pritiskom na [U Redu].
Registracija telefona je poništena. »
Savjet
U stanju pripravnosti se pored naziva telefona prikazuje broj telefona.
Page 35
Usluge za pozive
Usluge za pozive ovise o mreži i državi. Više informacija zatražite od svog davatelja usluge.
Napomena
Kako bi usluge za pozive ispravno radile, provjerite jesu li uneseni odgovarajući kodovi za aktivaciju i/ili deaktivaciju.
Prosljeđivanje poziva
Svoje pozive možete preusmjeriti na drugi telefonski broj. Možete birati između 3 opcije:
[Prosl.poziv]: preusmjeravanje svih
dolaznih poziva na drugi broj.
[Pp zauzeto]: preusmjeravanje poziva
kada je linija zauzeta.
[Pp bez odgov.]: preusmjeravanje poziva
kada nitko ne odgovara.
Uređivanje koda za aktivaciju/ deaktivaciju
Možete urediti preks i suks kodova za prosljeđivanje poziva.
1 Odaberite [Meni] > > [Pozivne
usluge] > [Prosl.poziv]/[Pp zauzeto]/[Pp
bez odgov.], zatim za potvrdu pritisnite
[U Redu].
2 Odaberite [Promijeni kod], a zatim
pritisnite [U Redu].
3 Zatim možete
Odaberite [Aktivacija] > [Preks]/[Suks], zatim za potvrdu
pritisnite [U Redu]; ili Odaberite [Deaktivacija], zatim za potvrdu pritisnite [U Redu].
4 Unesite ili uredite kod, a zatim za potvrdu
pritisnite [U Redu].
Postavka je spremljena. »
Hrvatski
Aktivacija/deaktivacija prosljeđivanja
poziva
1 Odaberite [Meni] > > [Pozivne
usluge] > [Prosl.poziv]/[Pp zauzeto]/[Pp
bez odgov.]
2 Odaberite [Aktiviraj]/[Deaktiviraj], a
zatim za potvrdu pritisnite [U Redu].
3 Unesite broj telefona.
Postavka je spremljena. »
Uzvratni poziv
Možete provjeriti najnovije neodgovorene pozive.
Pozivanje servisnog centra za uzvratni
poziv
Odaberite [Meni] > > [Pozivne usluge] > [Povratni poziv] > [Poziv], zatim za potvrdu
pritisnite [U Redu].
Upućen je poziv servisnom centru. »
Uređivanje broja servisnog centra za
uzvratni poziv
1 Odaberite [Meni] > > [Pozivne
usluge] > [Povratni poziv] > [Postavke], zatim za potvrdu pritisnite [U Redu].
2 Unesite ili uredite broj, a zatim za potvrdu
pritisnite [U Redu].
Postavka je spremljena. »
35HR
Page 36
Usluga uzvratnog poziva
Usluga uzvratnog poziva obavještava vas kada stranka koju ste pokušali dobiti ponovo postane dostupna. Možete otkazati ovu uslugu u izbornika nakon što je aktivirate putem dobavljača usluga.
Otkazivanje usluge uzvratnog poziva
Odaberite [Meni] > > [Pozivne usluge] > [Pon.poz.natr.] > [Poziv], a zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
Možete nazvati servisni centar radi » otkazivanja opcije uzvratnog poziva.
Uređivanje broja servisa za otkazivanje usluge uzvratnog poziva
1 Odaberite [Meni] > > [Pozivne
usluge] > [Pon.poz.natr.] > [Postavke], zatim za potvrdu pritisnite [U Redu].
2 Unesite ili uredite broj, a zatim za potvrdu
pritisnite [U Redu].
Postavka je spremljena. »
Uređivanje koda za sakrivanje ID-a
1 Odaberite [Meni] > > [Pozivne
usluge] > [Sakrij moj id] > [Postavke], zatim za potvrdu pritisnite [U Redu].
2 Unesite ili uredite broj, a zatim za potvrdu
pritisnite [U Redu].
Postavka je spremljena. »
Vraćanje zadanih postavki
Možete vratiti postavke telefona na izvorne tvorničke postavke.
1 Odaberite [Meni] > > [Resetiraj], a
zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
Na telefonu se prikazuje zahtjev za » potvrdu.
2 Potvrdite pritiskom na [U Redu].
Sve postavke su ponovno postavljene. »
Savjet
Dodatne informacije o zadanim postavkama potražite u odjeljku Zadane postavke.
Sakrivanje identiteta
Svoj identitet možete sakriti od pozivatelja.
Aktivacija usluge sakrivanja ID-a
Odaberite [Meni] > > [Pozivne usluge] > [Sakrij moj id] > [Aktiviraj], zatim za potvrdu pritisnite [U Redu].
Kada uputite poziv kontaktu, vaš ID bit » će sakriven.
36 HR
Page 37
15 Baby monitor
Vaš telefon podržava funkciju monitora za dijete koja će poslati upozorenje ako razina zvuka prekorači postavljenu vrijednost.
Napomena
Značajka monitora za bebe dostupna je samo kod modela s više slušalica.
Aktivacija/deaktivacija monitora za bebe
Odaberite [Meni] > > [Aktiviraj], a zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
Način rada monitora za bebe je » aktiviran.
Savjet
Iz izbornika monitora za bebe možete izaći pritiskom na .
Napomena
Slanje na vanjsku liniju
1 Odaberite [Meni] > > [Šalji upozor.]
> [Vanjska linija], a zatim za potvrdu
pritisnite [U Redu].
2 Unesite broj telefona, zatim za potvrdu
pritisnite [Spremi].
Postavljanje razine dječjeg plača
1 Odaberite [Meni] > > [ Jač.plača
bebe], a zatim pritisnite [U Redu] za
potvrdu.
2 Odaberite novu postavku, a zatim za
potvrdu pritisnite [U Redu].
Postavka je spremljena. »
Hrvatski
Kada se aktivira način rada monitora za bebe, telefon za bebu neće zvoniti prilikom dolaznih poziva.
Slanje upozorenja
Upozorenje možete poslati na druge telefone ili vanjsku liniju.
Slanje na druge telefone
1 Odaberite [Meni] > > [Šalji upozor.]
> [Spojena linija], a zatim za potvrdu
pritisnite [U Redu].
2 Odaberite broj telefona, a zatim za
potvrdu pritisnite [U Redu].
37HR
Page 38
16 Telefonska
sekretarica
Preko bazne stanice
Pritisnite telefonske sekretarice u stanju pripravnosti.
za uključivanje/isključivanje
Napomena
Napomena
Dostupno samo za CD685.
Telefon sadrži telefonsku sekretaricu koja snima neodgovorene pozive kada je uključena. Telefonska sekretarica je zadano postavljena na način rada [Odgovori&snimi]. Možete i daljinski pristupiti telefonskoj sekretarici i promijeniti postavke pomoću izbornika za telefonsku sekretaricu na telefonu. LED indikator na baznoj stanici svijetli dok je telefonska sekretarica uključena.
Uključivanje/isključivanje telefonske sekretarice
Telefonsku sekretaricu možete uključiti/isključiti preko bazne stanice ili telefona.
Preko telefona
1 Odaberite [Meni] > > [Mod
odgovora], a zatim pritisnite [U Redu] za
potvrdu. Zatim možete odabrati jednu od sljedećih opcija:
Kako biste uključili telefonsku • sekretaricu, odaberite
[Odgovori&snimi] ili [Samo odgovor].
Kako biste isključili telefonsku • sekretaricu, odaberite [Isklj.].
2 Pritisnite [U Redu] za potvrdu.
Postavka je spremljena. »
Kada se telefonska sekretarica uključi, odgovara na dolazne pozive nakon određenog broja zvukova zvona, ovisno o postavki odgode zvona.
Postavljanje jezika telefonske sekretarice
Napomena
Ova značajka vrijedi samo za modele s podrškom za više jezika.
Jezik telefonske sekretarice je jezik za obavijesti.
1 Odaberite [Meni] > > [Govorni
jezik], a zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Odaberite jezik, a zatim pritisnite [U
Redu] za potvrdu.
Postavka je spremljena. »
38 HR
Page 39
Postavljanje načina odgovaranja na pozive
Možete postaviti telefonsku sekretaricu i odabrati mogu li pozivatelji ostavljati poruke. Odaberite [Odgovori&snimi] ako pozivateljima želite dopustiti ostavljanje poruka. Odaberite [Samo odgovor] ako pozivateljima želite zabraniti ostavljanje poruka.
1 Odaberite [Meni] > > [Mod odgovora],
a zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Odaberite način odgovaranja na pozive, a
zatim za potvrdu pritisnite [U Redu].
Postavka je spremljena. »
Napomena
Ako je memorija puna, telefonska sekretarica se automatski prebacuje na način rada [Samo odgovor].
Obavijesti
Obavijest je poruka koju pozivatelj čuje kada telefonska sekretarica odgovori na poziv. Telefonska sekretarica ima 2 zadane obavijesti: način rada [Odgovori&snimi] i način rada [Samo odgovor].
Snimanje obavijesti
Maksimalna dužina obavijesti je 3 minute. Nova snimljena obavijest automatski zamjenjuje staru.
1 Odaberite [Meni] > > [Obavijest], a
zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Odaberite [Odgovori&snimi] ili [Samo
odgovor], a zatim za potvrdu pritisnite [U Redu].
3 Odaberite [Snimi novo], zatim za potvrdu
pritisnite [U Redu].
4 Snimanje započinje nakon zvučnog signala. 5 Pritisnite [U Redu] za prekid snimanja ili
se snimanje zaustavlja nakon 3 minute.
Na telefonu možete preslušati novu » snimljenu obavijest.
Napomena
Prilikom snimanja obavijesti približite se mikrofonu dok govorite.
Preslušavanje obavijesti
1 Odaberite [Meni] > > [Obavijest], a
zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Odaberite [Odgovori&snimi] ili [Samo
odgovor], a zatim za potvrdu pritisnite [U Redu].
3 Odaberite [Poslušaj], zatim za potvrdu
pritisnite [U Redu].
Možete preslušati trenutnu obavijest. »
Hrvatski
Napomena
Nakon što odgovorite na dolazni poziv više ne možete preslušati obavijest.
39HR
Page 40
Vraćanje zadane obavijesti
1 Odaberite [Meni] > > [Obavijest], a
zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Odaberite [Odgovori&snimi] ili [Samo
odgovor], a zatim za potvrdu pritisnite [U Redu].
3 Odaberite [Koristi zadano], zatim za
potvrdu pritisnite [U Redu].
Na telefonu se prikazuje zahtjev za » potvrdu.
4 Potvrdite pritiskom na [U Redu].
Zadana obavijest je vraćena. »
Dolazne poruke (ICM)
Preslušavanje dolaznih poruka
Dolazne poruke možete slušati redoslijedom kojim su snimljene.
Preko bazne stanice
Za pokretanje/zaustavljanje reprodukcije • pritisnite Za prilagodbu glasnoće pritisnite • Za reprodukciju prethodne poruke / • ponovnu reprodukciju trenutne poruke pritisnite Za reprodukciju sljedeće poruke pritisnite . Za brisanje trenutne poruke pritisnite .
Napomena
Izbrisane poruke se ne mogu vratiti.
.
/ .
.
Svaka poruka može trajati najviše 3 minute. Kada primite nove poruke, indikator za nove poruke telefonskoj sekretarici treperi, a na telefonu se prikazuje obavijest.
Napomena
Ako se javite dok pozivatelj ostavlja poruku, snimanje se zaustavlja te možete izravno razgovarati s pozivateljem.
Napomena
Ako je memorija puna, telefonska sekretarica se automatski prebacuje na način rada [Samo odgovor]. Izbrišite stare poruke kako biste mogli primiti nove.
Preko telefona
Odaberite [Meni] > pritisnite [U Redu] za potvrdu.
Nove poruke se počinju reproducirati. » Ako nema novih poruka, počinju se reproducirati stare poruke.
Pritisnite [Nazad] za zaustavljanje. Pritisnite [Opcija] za ulaz u izbornik opcija. Pritisnite • glasnoće.
> [Poslušaj], a zatim
/ za povećanje/smanjenje
Brisanje dolazne poruke
Preko bazne stanice
Pritisnite
Preko telefona
kada preslušate poruku.
Trenutna poruka se briše. »
1 Prilikom preslušavanja poruke pritisnite
[Opcija] za otvaranje izbornika s opcijama.
2 Odaberite [Izbriši], zatim za potvrdu
pritisnite [U Redu].
Trenutna poruka se briše. »
40 HR
Page 41
Brisanje svih starih dolaznih poruka
Preko bazne stanice
Pritisnite i zadržite
Sve stare poruke se trajno brišu. »
Preko telefona
u stanju pripravnosti.
1 Odaberite [Meni] > > [Izbriši sve], a
zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
Na telefonu se prikazuje zahtjev za » potvrdu.
2 Potvrdite pritiskom na [U Redu].
Sve stare poruke se trajno brišu. »
Napomena
Možete izbrisati samo pročitane poruke. Izbrisane poruke se ne mogu vratiti.
Selekcija poziva
Možete čuti pozivatelja dok ostavlja poruku. Pritisnite
za odgovaranje na poziv.
Postavljanje odgode zvuka zvona
Možete postaviti koliko puta će telefon zazvoniti prije nego što se telefonska sekretarica javi na poziv.
1 Odaberite [Meni] > > [Odgoda
zvona], a zatim pritisnite [U Redu] za
potvrdu.
2 Odaberite novu postavku, a zatim za
potvrdu pritisnite [U Redu].
Postavka je spremljena. »
Napomena
Provjerite je li telefonska sekretarica uključena prije primjene ove značajke.
Savjet
Kada daljinski pristupate telefonskoj sekretarici, preporučujemo da odgodu zvuka zvona postavite na način rada[Ušteda impulsa]. Ovo je ekonomičan način rukovanja porukama. Kada imate nove poruke, telefonska sekretarica se javlja na poziv nakon 3 zvuka zvona. Kada nema poruka, javlja se nakon 5 zvukova zvona.
Hrvatski
Preko bazne stanice
Pritisnite zvučnika tijekom selekcije poziva. Najniža razina zvuka isključuje selekciju poziva.
/ za prilagodbu glasnoće
Postavljanje kvalitete zvuka poruka
Možete podesiti kvalitetu zvuka poruka koje primate na telefonsku sekretaricu.
1 Odaberite [Meni] > > [Kvalit.
poruke], a zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Odaberite novu postavku, a zatim za
potvrdu pritisnite [U Redu].
Postavka je spremljena. »
Napomena
Kvaliteta zvuka može se prilagoditi samo prije početka snimanja.
Daljinski pristup
Telefonskom sekretaricom možete rukovati i kada niste kod kuće. Jednostavno nazovite svoj broj preko tonskog telefona i unesite četveroznamenkasti PIN.
Napomena
PIN za daljinski pristup je jednak kao PIN sustava. Prethodno postavljeni PIN je 0000.
41HR
Page 42
Promjena PIN šifre
1 Odaberite [Meni] > > [Daljin. pris.]
> [Promijeni PIN], a zatim za potvrdu
pritisnite [U Redu].
2 Unesite staru PIN šifru, a zatim za
potvrdu pritisnite [U Redu].
3 Unesite novu PIN šifru, a zatim za
potvrdu pritisnite [U Redu].
4 Ponovo unesite novu PIN šifru, a zatim za
potvrdu pritisnite [U Redu].
Postavka je spremljena. »
Aktivacija/deaktivacija daljinskog pristupa
Možete dopustiti ili blokirati daljinski pristup telefonskoj sekretarici.
1 Odaberite [Meni] > > [Daljin. pris.], a
zatim pritisnite [U Redu] za potvrdu.
2 Odaberite [Aktiviraj]/[Deaktiviraj], a
zatim za potvrdu pritisnite [U Redu].
Postavka je spremljena. »
Daljinski pristup telefonskoj sekretarici
1 Nazovite broj svog kućnog telefona
pomoću telefona s tonskim biranjem.
2 Kada čujete obavijest, unesite #. 3 Unesite PIN.
Sada imate pristup telefonskoj » sekretarici i možete preslušavati poruke.
Napomena
Imate priliku dvaput unijeti PIN prije nego što se veza prekine.
4 Za izvršenje funkcije pritisnite tipku. Popis
dostupnih funkcija potražite u tablici s naredbama za daljinski pristup koja se nalazi ispod.
Napomena
U slučaju da nema poruka, veza se automatski prekida ako se unutar 8 sekundi ne pritisne nijedna tipka.
Naredbe za daljinski pristup
Tipka Funkcija
1 Ponavljanje trenutne ili preslušavanje
prethodne poruke.
2 Preslušavanje poruka. 3 Prelazak na sljedeću poruku. 6 Brisanje trenutne poruke. 7 Uključivanje telefonske sekretarice
(nije dostupno prilikom preslušavanja poruka).
8 Zaustavljanje poruke. 9 Isključivanje telefonske sekretarice
(nije dostupno prilikom preslušavanja poruka).
42 HR
Page 43
LED zaslon na baznoj stanici
U tablici u nastavku prikazuje se trenutni status za razne prikaze na LED zaslonu na baznoj stanici.
Hrvatski
LED zaslon Status
Na
telefonske sekretarice
Isključeno -­zaslonu se ništa ne prikazuje
Uključeno Nema poruke
Uključeno Stalno svijetli:
Uključeno Treperi: memorija je
Uključeno Pomicanje tijekom
Uključeno Prikazuje razinu jakosti
Uključeno Treperi: udaljeni
Status poruke
memorija za poruke je puna s 3 nove poruke
puna
snimanja dolazne poruke ili obavijesti.
zvuka.
pristup / slušanje poruka s telefona
43HR
Page 44
17 Zadane
postavke
Jezik* Ovisno o državi Naziv telefona PHILIPS Datum 01/01/11 Format datuma* Ovisno o državi Vrijeme* Ovisno o državi Format vremena* Ovisno o državi Budilica [Isklj.] Imenik Nepromijenjeno Vrijeme ponovnog
poziva* Prvi zvuk zvona* Ovisno o državi Konferencijski poziv [Isklj.] Način biranja* Ovisno o državi Melodija zvona telefona* Ovisno o državi Glasnoća telefona [Jačina 3] Glasnoća zvona telefona [Razina 3] Zvuk tipki telefona [Uklj.] Dnevnik dolaznih poziva Prazno Popis prethodno biranih
brojeva
Ovisno o državi
Prazno
Napomena
*Značajke ovisne o državi
Telefonska sekretarica
Status telefonske sekretarice
Način rada telefonske sekretarice
Selekcija poziva na baznoj stanici
Memorija obavijesti Zadana obavijest Memorija za dolazne
poruke Daljinski pristup [Isklj.] PIN kod 0000 Jezik glasa* Ovisno o državi Odgoda zvuka zvona [5 zvonjenja] Glasnoća zvučnika [Razina 3]
44 HR
[Uklj.]
[Odgovori&snimi]
[Uklj.]
Prazno
Page 45
18 Tehnički podaci
Zaslon
TFT zaslon s 24 boje
Opće značajke telefona
Identikacija pozivatelja putem imena i • broja Konferencijski pozivi i glasovna pošta• Interfon• Maksimalno vrijeme razgovora: 22 sati
Imenik, Popis prethodno biranih brojeva i Dnevnik poziva
Imenik s 200 zapisa• Popis za ponovno biranje s 20 zapisa• Dnevnik poziva s 50 zapisa
Baterija
GP: 2 AAA Ni-MH punjive baterije od • 1,2 V, 750 mAh BYD: 2 AAA Ni-MH punjive baterije od • 1,2 V, 750 mAh
Adapter za napajanje
Baza i punjač
Philips, SSW-2095EU-1, ulaz: 100 - 240 V, • 50 - 60 Hz, 0,2 A, izlaz: 5 V, 600 mA Philips, SSW-2095UK-1, ulaz: 100 - 240 V, • 50 - 60 Hz, 0,2 A, izlaz: 5 V, 600 mA Philips, S003PV0500060, ulaz: 100 - 240 • V, 50 - 60 Hz, 0,2 A, izlaz: 5 V, 600 mA Philips, S003PB0500060, ulaz: 100 - 240 • V, 50 - 60 Hz, 0,2 A, izlaz: 5 V, 600 mA
Potrošnja energije
Potrošnja energije u stanju pripravnosti: • oko 0,5 W (CD680); 0,55 W (CD685)
Težina i dimenzije (CD680)
Telefon: 145 grama• 167,4 x 49,24 x 27,08 mm (V x Š x D)• Baza: 130,8 grama• 138,13 x 101,72 x 55,87 mm (V x Š x D)• Punjač: 56,8 grama• 94,47 x 82,03 x 53,04 mm (V x Š x D)
Težina i dimenzije (CD685)
Telefon: 145 grama• 167,4 x 49,24 x 27,08 mm (V x Š x D)• Baza: 171,4 grama• 138,13 x 101,72 x 55,87 mm (V x Š x D)• Punjač: 56,8 grama• 94,47 x 82,03 x 53,04 mm (V x Š x D)
Raspon temperatura
Rad: 0 °C do +35 °C (32 °F do 95 °F)• Pohrana: -20 °C do +45 °C (-4 °F do 113 • °F)
Relativna vlažnost
Rad: do 95% pri 40 °C• Pohrana: do 95% pri 40 °C
Hrvatski
Napomena
Odnosi se samo na vrijeme kada je čuvar zaslona isključen (više informacija o načinu postavljanja zaslona potražite u odjeljku Postavke zaslona).
45HR
Page 46
19 Napomena
Izjava o sukladnosti
Ovim putem Philips Consumer Lifestyle, dodatna oprema, izjavljuje da je CD680/685 usklađen s osnovnim zahtjevima i drugim važnim odredbama direktive 1999/5/EC. Izjavu o sukladnosti možete pronaći na stranici www. p4c.philips.com. Proizvod je dizajniran, testiran i proizveden prema europskoj R&TTE smjernici 1999/5/EC. U skladu s ovom smjernicom proizvod se može koristiti u sljedećim državama:
registrirali s baznom stanicom, stavite baznu stanicu u način rada za registraciju, a zatim slijedite upute proizvođača telefona.
Usklađenost s EMF-om
Koninklijke Philips Electronics N.V. proizvodi i prodaje mnoge potrošačke proizvode koji, poput svih elektroničkih uređaja, općenito mogu odašiljati i primati elektromagnetske signale. Jedno je od glavnih poslovnih načela tvrtke Philips poduzeti sve moguće mjere za zaštitu zdravlja i sigurnosti pri korištenju naših proizvoda, poštivati sve mjerodavne pravne propise i pridržavati se svih EMF standarda koji su na snazi u vrijeme proizvodnje uređaja. Philips nastoji razvijati, proizvoditi i prodavati samo one uređaje koji ne izazivaju posljedice štetne po zdravlje. Philips jamči da su njegovi proizvodi, prema danas dostupnim znanstvenim istraživanjima, sigurni ako se koriste na pravilan način i u predviđene svrhe. Tvrtka Philips aktivno sudjeluje u razvoju međunarodnih EMF i sigurnosnih standarda, što joj omogućuje predviđanje razvoja novih standarda i njihovu integraciju u proizvode.
Sukladnost s GAP
standardom
GAP standard jamči da su svi DECT™ GAP telefoni i bazne stanice u skladu s minimalnim radnim standardima bez obzira na marku. Telefon i bazna stanica sukladni su sa standardom GAP, što znači da jamče minimum funkcija: prepoznavanje telefona, zauzimanje linije, uspostavljanje i primanje poziva. Napredne funkcije možda neće biti dostupne ako ih budete koristili s drugim markama. Kako biste telefon mogli koristiti s baznom stanicom drugog proizvođača sukladnom s GAP standardom, najprije slijedite postupak opisan u uputama proizvođača, a zatim slijedite upute opisane u priručniku za registraciju telefona. Kako biste telefon drugog proizvođača
46 HR
Odlaganje starih uređaja i baterija u otpad
Uređaj je proizveden od vrlo kvalitetnih materijala i komponenti, pogodnih za recikliranje i ponovno korištenje.
Ako je na proizvodu prikazan simbol prekrižene kante za otpad, znači da je uređaj obuhvaćen direktivom EU-a 2002/96/EC. Raspitajte se o
Page 47
lokalnim propisima o odlaganju električnih i elektroničkih proizvoda u zaseban otpad. Pridržavajte se lokalnih propisa. Stare uređaje nemojte odlagati u običan kućanski otpad. Pravilnim odlaganjem starih uređaja u otpad pridonosite sprječavanju potencijalno negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
Proizvod sadrži baterije obuhvaćene direktivom EU-a 2006/66/EC koje se ne smiju odlagati u običan kućanski otpad. Informirajte se o lokalnim propisima o zasebnom prikupljanju baterija jer pravilnim odlaganjem pridonosite sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
Kada proizvod nosi ovaj logotip, to znači da je plaćen nancijski doprinos državnom programu za obnovu i recikliranje.
Zaštita okoliša
Nije korištena nepotrebna ambalaža. Pokušali smo napraviti ambalažu koja se može jednostavno razdvojiti na tri vrste materijala: karton (kutija), polistirenska pjena (zaštita) i polietilen (vrećice, zaštitna pjena). Vaš sustav sastoji se od materijala koji se mogu reciklirati i ponovo koristiti ako ih rastavi specijalizirana tvrtka. Poštujte lokalne propise o odlaganju ambalaže, potrošenih baterija i stare opreme.
Hrvatski
47HR
Page 48
20 Česta pitanja
Nema crtica indikatora signala na ekranu.
Telefon je izvan dometa. Približite ga baznoj stanici. Ako se na telefonu prikaže [Odjava], stavite telefon na baznu stanicu dok se ne prikaže crtica indikatora signala.
Savjet
Dodatne informacije potražite u odjeljku “Registracija telefona” u poglavlju Usluge.
Ako ne uspijem registrirati dodatne telefone s baznom stanicom, što trebam napraviti?
Memorija bazne stanice je puna. Poništite registraciju telefona koji se ne koristi i pokušajte ponovo.
Nema zvuka za biranje broja
Provjerite veze telefona. Telefon je izvan dometa. Približite ga baznoj stanici.
Ne mogu promijeniti postavke glasovne pošte, što trebam raditi?
Uslugom glasovne pošte upravlja davatelj usluga, a ne sam telefon. Za promjenu postavki obratite se davatelju usluga.
Telefon na punjaču se ne puni.
Provjerite jesu li baterije ispravno umetnute. Provjerite je li telefon ispravno postavljen na punjač. Ikona baterije se kreće kod punjenja. Provjerite je li uključena postavka zvučnog signala. Kada telefon pravilno postavite na punjač, čut ćete signal. Kontakti za punjenje su prljavi. Najprije iskopčajte izvore napajanja i očistite kontakte vlažnom krpom. Baterije su neispravne. Kupite nove od distributera.
Na zaslonu se ništa ne prikazuje
Provjerite jesu li baterije napunjene. Provjerite rade li strujni i telefonski priključci.
Niska kvaliteta zvuka (pucketanje, jeka itd.)
Telefon je gotovo izvan dometa. Približite ga baznoj stanici. Telefon prima smetnje od električnih uređaja koji se nalaze u blizini. Udaljite baznu stanicu od tih uređaja. Telefon se nalazi na mjestu s debelim zidovima. Udaljite baznu stanicu od njih.
Telefon ne zvoni.
Provjerite je li zvuk zvona telefona uključen.
ID pozivatelja se ne prikazuje.
Usluga nije aktivirana. Informacije zatražite od davatelja usluga. Informacije o pozivatelju su uskraćene ili nisu dostupne.
Napomena
Ako gore navedena rješenja ne pomognu, isključite napajanje iz telefona i bazne stanice. Pokušajte ponovo nakon 1 minute.
48 HR
Page 49
Hrvatski
49HR
Page 50
50 HR
Page 51
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, Accessories vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, Accessories dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, Accessories erklærer herved, at følgende
udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, Accessories die Übereinstimmung des
Produkts mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, Accessories ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, Accessories dichiara che questo
apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que este equipamento está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 52
0168
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. IFU_CD680-685_HR_V1.4
WK12061
Loading...