Philips CD6851B/HR user manual [sr]

Page 1
Register your product and get support at
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1112-CD68x 2011
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de lentreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS CD680, CD685
................................................. ................................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
_
DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
_
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009; EN 301 489-1 V1.8.1:2008;
_
EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1/A11; EN 50360:2001; EN 50385:2002;
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
BABT / 0168 Notified Body Opinion
The Notified Body .................................................. performed ..................................................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
NA
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands, March 23, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
....................................................................................... ...............................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
www.philips.com/welcome
CD680
SR Korisnički priručnik
CD685
Page 2
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1112-CD68x 2011
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS CD680, CD685
................................................. ................................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
_
DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
_
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009; EN 301 489-1 V1.8.1:2008;
_
EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1/A11; EN 50360:2001; EN 50385:2002;
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
BABT / 0168 Notified Body Opinion
The Notified Body .................................................. performed ..................................................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
NA
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands, March 23, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
....................................................................................... ...............................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
Page 3
Sadržaj
1 Važna bezbednosna uputstva 5
2 Vaš CD680/685 7
Sadržaj kutije 7 Pregled telefona 8 Pregled bazne stanice 9 Ikone glavnog menija 10 Prikaz ikona 10
3 Početak 11
Povezivanje bazne stanice 11 Instaliranje slušalice 12 Podešavanje zemlje/jezika 12 Podešavanje datuma i vremena 12 Podešavanje formata datuma i vremena 13 Punjenje baterije slušalice 13 Proverite nivo napunjenosti baterije 13 Šta je režim pripravnosti? 13 Provera snage signala 14
4 Pozivi 15
Obavljanje poziva 15 Završetak poziva 16 Odgovaranje na poziv 16 Podešavanje jačine zvuka u slušalici/
zvučnika 16 Isključivanje mikrofona 16 Isključivanje/uključivanje zvučnika 16 Obavljanje drugog poziva 17 Odgovaranje na drugi poziv 17 Kretanje između dva poziva 17 Obavljanje konferencijskog poziva sa
spoljnim pozivaocima 17
5 Unutrašnji i konferencijski pozivi 18
Pozivanje druge slušalice 18 Prebacivanje poziva 18 Obavljanje konferencijskog poziva 18
6 Tekst i brojevi 20
Unošenje teksta i brojeva 20 Promena veličine slova 21
7 Imenik 22
Prikaz imenika 22 Pretraživanje podataka 22 Pozivanje broja iz imenika 22 Pristup imeniku u toku poziva 22 Dodavanje podataka 23 Uređivanje podataka 23 Podešavanje melodije 23 Brisanje podataka 23 Brisanje svih podataka 23
8 Evidencija poziva 24
Prikaz podataka o pozivima 24 Čuvanje podatka o pozivu u imeniku 24 Brisanje svih podataka o pozivima 24 Brisanje svih podataka o pozivima 25 Povratni poziv 25
9 Lista za ponovno biranje 26
Prikaz podataka za ponovno biranje 26 Ponovno biranje 26 Čuvanje podatka za ponovno biranje u
imeniku 26 Brisanje podataka za ponovno biranje 26 Brisanje svih podataka 26
10 Postavke telefona 27
Podešavanje datuma i vremena 27 Režim ECO 27 Imenovanje slušalice 27 Podešavanje jezika 27
11 Budilnik 28
Podešavanje alarma 28
Srpski
3SR
Page 4
12 Postavke ekrana 29
18 Tehnički podaci 46
13 Podešavanja zvuka 30
Podešavanje jačine zvuka zvona za
slušalicu 30 Podešavanje zvuka zvona za slušalicu 30 Režim bez zvuka 30 Podešavanje zvuka tastera 30 Podešavanje zvučnog signala za
postavljanje na baznu stanicu 31 Podešavanje zvučnog prola 31
14 Usluge 32
Automatska konferencija 32 Upravljanje kodom operatera 32 Upravljanje pozivnim brojem 32 Automatski preks 33 Tip mreže 33 Izbor trajanja ponovnog poziva 34 Režim biranja 34 Prvo zvono 34 Automatsko podešavanje sata 35 Registrovanje slušalica 35 Poništavanje registracije slušalice 36 Usluge pozivanja 36 Vraćanje podrazumevanih postavki 37
15 Baby monitor 38
19 Napomena 47
Izjava o usaglašenosti 47 Usklađenost sa GAP standardom 47 Usklađenost sa EMF standardima 47 Odlaganje starog proizvoda i baterija 47
20 Najčešća pitanja 49
16 Telefonska sekretarica 39
Uključivanje/isključivanje telefonske
sekretarice 39 Podešavanje jezika telefonske
sekretarice 39 Podešavanje režima odgovaranja na
poziv 40 Obaveštenja 40 Dolazne poruke 41
17 Podrazumevane postavke 45
4 SR
Page 5
1 Važna
bezbednosna uputstva
Zahtevi za napajanjem
Napajanje ovog uređaja je 100-240 • V AC. U slučaju nestanka napajanja, komunikacija će biti prekinuta. Napon mreže je klase TNV-3 (eng. • Telecommunication Network Voltages ­naponi telekomunikacionih mreža), kao što je denisano u standardu EN 60950.
Upozorenje
Električna mreža je klasikovana kao opasnost. Punjač se jedino može isključiti izvlačenjem napajanja iz utičnice. Uverite se da je strujni izlaz uvek lako pristupačan.
Da biste izbegli oštećenja ili kvar
Oprez
Koristite isključivo napajanje koje je navedeno u korisničkom uputstvu. Koristite isključivo baterije koje su navedene u
korisničkom uputstvu. Nemojte dozvoliti da kontakti punjača ili
baterija dođu u kontakt sa metalom. Nemojte otvarati slušalicu, baznu stanicu niti
punjač, jer možete biti izloženi visokom naponu. Nemojte dozvoliti da proizvod dođe u kontakt
sa tečnostima. Postoji rizik od eksplozije ukoliko se baterija
zameni neodgovarajućim tipom. Baterije odložite u skladu sa uputstvom.
Uvek koristite kablove koje ste dobili uz uređaj. Za priključnu opremu, utičnica treba da bude pristupačna i u njenoj blizini. Aktiviranje opcije korišćenja bez ruku može
iznenada da poveća jačinu zvuka u slušalici do veoma visokog nivoa: budite sigurni da se telefon ne nalazi veoma blizu vašeg uha. Po nestanku napajanja, ovim uređajem ne
mogu se obaviti pozivi u slučaju opasnosti. Za pozive u slučaju opasnosti mora biti dostupna neka alternativa. Nemojte izlagati telefon grejanju ili direktnoj
sunčevoj svetlosti.
Pazite da vam telefon ne padne ili da nešto padne na njega. Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja
sadrže alkohol, amonijak, benzen ili abrazive koji mogu oštetiti telefon. Nemojte koristiti aparat na mestima na kojima
postoji opasnost od eksplozije. Nemojte dozvoliti da mali metalni objekti
dođu u kontakt sa telefonom. Može doći do pogoršanja kvaliteta zvuka i oštećenja telefona. Aktivni mobilni telefoni u blizini mogu stvoriti
interferenciju. Metalni objekti mogu biti zadr žani ukoliko se
nalaze pored ili na prijemniku telefona.
Kada telefon koristite kao baby monitor
Oprez
Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom. Pazite da su jedinica za bebu i kabl uvek van
dohvata bebe (udaljeno najmanje 1 metar/3 stope). Držite roditeljsku jedinicu najmanje 1,5
metara/5 stopa od jedinice za bebu da biste sprečili mikrofoniju. Nikada nemojte da stavljate jedinicu za bebu u
krevetac ili ogradicu. Nikada ne pokrivajte ni roditeljsku jedinicu niti
jedinicu za bebu (npr. peškirom ili ćebetom). Obavezno se uverite da ventilacioni otvori jedinice za bebu nisu blokirani. Preduzmite sve mere predostrožnosti kako
biste svojoj bebi pružili bezbedne uslove za spavanje. Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu
od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost. Ako roditeljsku jedinicu stavite blizu predajnika
ili nekog drugog DECT aparata (npr. DECT telefona ili bežičnog rutera za Internet), može doći do gubitka veze sa jedinicom za bebu. Udaljite baby monitor od drugih bežičnih aparata dok se veza ponovo ne uspostavi. Ovaj baby monitor je zamišljen kao pomoćno
sredstvo. On nije zamena za odgovornu i odgovarajuću pažnju odraslih i ne bi ga trebalo koristiti na taj način.
Srpski
5SR
Page 6
Radna temperatura i temperatura skladištenja
Radna temperatura je uvek između 0°C i • +35°C (32°F i 95°F). Uskladištiti na mestima na kojima je • temperatura uvek između -20 °C i 45 °C (-4 °F i 113 °F). Vek trajanja baterije može biti kraći u • uslovima niskih temperatura.
6 SR
Page 7
2 Vaš CD680/685
Čestitamo vam na kupljenom proizvodu i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi Philips, registrujte svoj proizvod na adresi www.philips.com/welcome.
Sadržaj kutije
Bazna stanica (CD680)
Bazna stanica (CD685)
Srpski
Adapter za napajanje** Kabl za liniju*
Garancija Korisnički priručnik
Vodič za brzi početak
Napomena
* U nekim zemljama, potrebno je da kabl prvo priključite u adapter, a zatim da kabl uključite u telefonsku utičnicu.
Napomena
** U paketima sa više slušalica nalaze se dodatne slušalice, punjači i adapteri za napajanje.
Slušalica**
Punjač**
7SR
Page 8
Pregled telefona
Slušalica
a b
c
d
e
f
Mikrofon
g h
* Podešavanje režima biranja
i
j k
Zvučnik
l
Poklopac baterije
m
Brisanje teksta ili cifre.• Otkazivanje operacije.
Završetak poziva.• Izlaz iz menija/operacije.
Kretanje nagore kroz meni.• Povećavanje jačine zvuka u • slušalici. Otvaranje imenika.
Kretanje nadole kroz meni.• Smanjivanje jačine zvuka u • slušalici. Otvaranje liste evidentiranih • poziva.
Pomeranje pokazivača nalevo/
/
nadesno u režimu za uređivanje. Poziv sa predbiranjem.
Pritisnite i zadržite da biste uneli • pauzu. Prelazak na velika/mala slova • tokom uređivanja.
Isključivanje/uključivanje • mikrofona.
Prikazuje se kada je uključen • zvučnik. Obavljanje i prijem poziva • pomoću zvučnika.
(pulsni režim ili privremeni tonski režim). Pritisnite i zadržite da biste • obavili poziv preko interkoma (samo za verziju sa više slušalica).
Obavljanje i prijem poziva.• Pristupanje glavnom meniju.
Potvrđivanje izbora.• Otvaranje menija sa opcijama.• Izbor funkcije prikazane odmah • iznad tastera.
8 SR
Page 9
Pregled bazne stanice
CD685
CD680
a
Pronalaženje slušalica.• Otvaranje režima za • registraciju.
Srpski
a
Brojač poruka
b c
/
/
d
e
f
g
Pronalaženje slušalica• Unos režima za registraciju
Smanjivanje/povećavanje jačine • zvuka za zvučnik.
Preskakanje unazad/unapred • tokom reprodukcije.
Reprodukcija poruka.• Zaustavljanje reprodukcije • poruka.
Uključivanje/isključivanje • telefonske sekretarice.
Brisanje poruke koja se • trenutno emituje. Pritisnite i zadržite da biste • izbrisali sve stare poruke.
9SR
Page 10
Ikone glavnog menija
Prikaz ikona
U nastavku je pregled opcija iz menija koje su dostupne u vašem CD680/685. Detaljno
objašnjenje opcija iz menija, naći ćete u odgovarajućem odeljku u ovom korisničkom priručniku.
Ikona Opis
[Post. tel.] - Podešavanje vremena i
datuma, režima ECO, naziva slušalice i
jezika ekrana.
[Zvukovi] - Podešavanje jačine zvuka
zvona, zvuka zvona, zvuka tastera itd. [Servisi] - Podešavanje automatskog
konferencijskog poziva, automatskog
pozivnog broja, vrste mreže, vremena
ponovnog pozivanja, automatskog sata, usluge pozivanja itd.
Usluge zavise od mreže i zemlje.
[Alarm] - Podešavanje datuma i vremena, alarma, zvuka alarma itd.
[Imenik] - Dodavanje, uređivanje i
upravljanje unosima u imeniku itd. [Lista poziva] - Prikazivanje istorije svih
propuštenih i primljenih poziva. [Ekran] - Podešavanje osvetljenosti,
čuvara ekrana itd.
[Nadzor bebe] - Podešavanje alarma za spoljnu liniju ili druge slušalice, kao i
nivoa jačine zvuka bebinog plača.
[Poziv u mreži] - Pozivanje druge slušalice (prikazuje se samo na modelu CD680).
[Sekretarica] - Podešavanje, slušanje, brisanje telefonskih poruka itd. (prikazuje se samo na modelu CD685).
U režimu pripravnosti, ikone prikazane na glavnom ekranu označavaju funkcije koje su
dostupne na slušalici.
Ikona Opis
Kada slušalica nije na baznoj stanici/
punjaču, linije pokazuju nivo
napunjenosti baterije (pun, srednji i nizak). Kada je slušalica na baznoj stanici/
punjaču, linije se pomeraju dok
punjenje ne završi.
Treperi ikona prazne baterije i čuje se zvučni signal. Baterija je skoro ispražnjena i potrebno
ju je napuniti.
Pokazuje status veze između slušalice
i bazne stanice. Što je više linija
prikazano, veća je jačina signala.
Treperi kada postoji novi propušteni poziv. Stalno svetli prilikom pregledanja propuštenih poziva u evidenciji poziva.
Alarm je aktiviran.
Zvučnik je uključen.
Zvono je isključeno.
Telefonska sekretarica: treperi kada postoji nova poruka. Prikazuje se kada
je uključena telefonska sekretarica.
Treperi kada postoji nova glasovna poruka. Stalno svetli kada su glasovne poruke
već prikazane u evidenciji poziva. Ova ikona se ne prikazuje kada nema
glasovnih poruka.
Aktiviran je režim bez zvuka.
10 SR
ECO Aktiviran je ekološki režim.
Page 11
3 Početak
Oprez
Pre povezivanja i instalacije telefona, pročitajte bezbednosna uputstva u odeljku „Važno“.
Povezivanje bazne stanice
Upozorenje
Rizik od oštećenja aparata! Uverite se da voltaža napajanja odgovara voltaži koja je odštampana na poleđini ili na donjoj strani telefona. Za punjenje baterija koristite samo adapter za
napajanje koji se isporučuje sa telefonom.
Napomena
Ako na telefonskoj liniji imate pretplatu na uslugu širokopojasnog pristupa Internetu putem digitalne pretplatničke linije (Digital Subscriber Line - DSL), između telefonskog kabla i utičnice obavezno instalirajte lter. Filter sprečava pojavu šuma i probleme sa uslugom ID-a pozivaoca koje mogu da izazovu DSL smetnje. Više informacija o DSL lterima potražite od dobavljača DSL usluga. Tipska pločica se nalazi na donjem delu bazne
stanice.
1 Po jedan kraj adaptera za napajanje
priključite na:
ulazni DC priključak sa donje strane • bazne stanice; zidnu utičnicu za napajanje.
2 Po jedan kraj kabla priključite na:
telefonsku utičnicu sa donje strane • bazne stanice; telefonsku zidnu utičnicu.
3 Po jedan kraj adaptera za napajanje
priključite na (samo za verziju sa više slušalica):
ulazni DC priključak sa donje strane • punjača za dodatne slušalice. zidnu utičnicu za napajanje.
Srpski
11SR
Page 12
Instaliranje slušalice
Podešavanje zemlje/jezika
Oprez
Opasnost od eksplozije! Baterije držite dalje od izvora toplote, sunčeve svetlosti ili vatre. Nikada ne spaljujte baterije. Upotrebljavajte samo istu vrstu baterija koje
ste dobili u kompletu. Opasnost od smanjenog veka trajanja baterije!
Nikad ne upotrebljavajte zajedno različite marke ili vrste baterija.
Napomena
Pre pr ve upotrebe punite baterije 8 sati. Normalno je da se tokom punjenja baterija slušalica zagreje.
Upozorenje
Kada ih budete postavljali u odeljak za baterije, pazite na ispravno postavljanje polova baterija. Neispravan polaritet može oštetiti proizvod.
Baterije su unapred instalirane u slušalicu. Pre punjenja izvucite trakicu za baterije iz poklopca za baterije.
Izaberite zemlju/jezik, a zatim pritisnite [OK] da biste potvrdili.
Postavka zemlje/jezika je sačuvana. »
Napomena
Opcija za podešavanje zemlje/jezika razlikuje se u zavisnosti od zemlje. Ako se ne prikaže poruka dobrodošlice, to znači da je postavka zemlje/jezika unapred podešena za vašu zemlju. Zatim možete da podesite datum i vreme.
Podešavanje datuma i vremena
Izaberite stavku [Meni] > > [Datum i
1
vreme], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Podesi dat] ili [Podesi
vreme], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
3 Pritiskajte numeričke tastere da biste
uneli datum i vreme.
Napomena
12 SR
Ukoliko je vreme prikazano u formatu 12 časova, pritisnite taster * da biste izabrali
[PREP.] ili [P OP.].
4 Pritisnite [OK] za potvrdu.
Page 13
Podešavanje formata datuma i vremena
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Datum i
vreme], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite [Format datuma] ili [Format
vremena].
3 Pritisnite taster / da biste izabrali
stavku [DD/MM/GG] ili [MM/DD/GG] kao prikaz datuma, a zatim [12 časovno] ili [24 časovno] kao prikaz vremena. Zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Napomena
• Postavka formata za datum i vreme zavisi od
zemlje.
Punjenje baterije slušalice
Stavite slušalicu na baznu stanicu da biste napunili njenu bateriju. Kada slušalicu ispravno
stavite na baznu stanicu, čuće se zvučni signal.
» Baterije u slušalici će početi da se
pune.
Napomena
• Pre prve upotrebe punite baterije 8 sati.
• Normalno je da se tokom punjenja baterija
slušalica zagreje.
Telefon je sada spreman za korišćenje.
Proverite nivo napunjenosti baterije
Ikona baterije prikazuje trenutni nivo napunjenosti baterije.
Kada slušalica nije na baznoj stanici/
punjaču, linije pokazuju nivo
napunjenosti baterije (pun, srednji i nizak). Kada je slušalica na baznoj stanici/
punjaču, linije trepere dok se punjenje
ne završi.
Ikona će treperiti kada se baterija isprazni. Baterija je skoro ispražnjena i
potrebno ju je napuniti.
Slušalica će se isključiti kada se baterije isprazne. Tokom telefonskog razgovora čućete zvukove
upozorenja ako su baterije pri kraju. Poziv se prekida posle upozorenja.
Šta je režim pripravnosti?
Telefon se nalazi u režimu pripravnosti kada nije aktivan. Ekran u režimu pripravnosti prikazuje
naziv slušalice, broj telefona/datum i vreme, ikonu signala i ikonu baterije. Ako slušalica nije
na postolju za punjenje, ekran ostaje uključen
20 sekundi.
Srpski
13SR
Page 14
Provera snage signala
Pokazuje status veze između slušalice i bazne stanice. Što je više linija prikazano, bolja je veza.
Proverite da li su slušalica i bazna stanica • povezani pre nego što obavite ili primite poziv i izvršite funkcije telefona. Ukoliko u toku razgovora čujete signal • upozorenja, baterija slušalice je skoro ispražnjena ili se slušalica nalazi izvan dometa. Promenite bateriju ili premestite slušalicu bliže baznoj stanici.
14 SR
Page 15
4 Pozivi
Napomena
Kada dođe do prekida napajanja, telefon ne može da pristupi uslugama za slučaj opasnosti.
Savet
Proverite snagu signala pre obavljanja poziva, kao i u toku poziva. Da biste dobili više informacija, u poglavlju „Početak “ pogledajte odeljak „Provera snage signala“.
Obavljanje poziva
Poziv možete obaviti na neki od sledećih načina:
Brzo pozivanje• Biranje pre pozivanja• Ponovno pozivanje poslednjeg • pozvanog broja Pozivanje broja sa liste za ponovno • biranje. Pozivanje broja iz imenika.• Pozivanje evidentiranog poziva
Brzo pozivanje
1 Pritisnite taster / . 2 Birajte broj telefona.
Broj se poziva. » Prikazuje se trajanje poziva. »
Biranje pre pozivanja
1 Birajte broj telefona
Da biste izbrisali cifru, pritisnite • taster [Očisti]. Da biste uneli pauzu, pritisnite i • zadržite taster
.
2 Pritisnite taster / da biste obavili
poziv.
Ponovno pozivanje poslednjeg pozvanog broja
1 Pritisnite .
Prikazuje se lista za ponovno biranje » sa istaknutim poslednjim brojem.
2 Pritisnite .
Poziva se poslednji pozvani broj. »
Pozivanje broja sa liste za ponovno biranje
Možete obaviti poziv sa liste za ponovno biranje.
Savet
Da biste dobili više informacija, u poglavlju „Lista za ponovno biranje“ pogledajte odeljak „Ponovno biranje“.
Pozivanje broja iz imenika
Možete obaviti poziv broja iz imenika.
Savet
Da biste dobili više informacija, u poglavlju „Imenik “ pogledajte odeljak „Pozivanje broja iz imenika“.
Srpski
15SR
Page 16
Pozivanje evidentiranog poziva
Možete pozvati evidentirani primljeni ili propušteni poziv.
Napomena
Usluga ID pozivaoca je dostupna ukoliko ste je registrovali sa vašim dobavljačem sadržaja.
Savet
Da biste dobili više informacija, u poglavlju „Evidentirani pozivi“ pogledajte odeljak „Povratni poziv“.
Napomena
Tajmer poziva prikazuje trajanje trenutnog poziva.
Napomena
Ukoliko čujete signal upozorenja, baterija telefona je pri kraju ili se telefon nalazi izvan dometa. Promenite bateriju ili premestite telefon bliže baznoj stanici.
Završetak poziva
Poziv možete završiti na neki od sledećih načina:
Pritisnite taster • Stavite slušalicu na baznu stanicu ili • postolje za punjenje.
; ili
Odgovaranje na poziv
Kada telefon zazvoni, možete:
da pritisnite taster • odgovorili na poziv. da izaberete [Preus.] da biste poslali dolazni poziv na telefonsku sekretaricu. da izaberete [Tiho] da biste isključili zvono trenutnog dolaznog poziva.
Upozorenje
Kada telefon zazvoni ili kada je aktivna funkcija upotrebe bez ruku, držite slušalicu dalje od uha da biste izbegli oštećenje.
/ da biste
Savet
Ukoliko postoji propušten poziv, na slušalici će biti prikazano obaveštenje.
Podešavanje jačine zvuka u slušalici/zvučnika
Pritisnite taster / da biste podesili jačinu zvuka u toku poziva.
Jačina zvuka u slušalici/zvučnika je » podešena, a na telefonu je ponovo prikazan ekran poziva.
Isključivanje mikrofona
Pritisnite taster u toku poziva.
1
Na slušalici će biti prikazano » [Bez
tona].
Pozivalac ne može da vas čuje, dok vi » možete da čujete njegov glas.
2 Ponovo pritisnite taster da biste
uključili mikrofon.
Sada možete komunicirati sa » pozivaocem.
Isključivanje/uključivanje zvučnika
Pritisnite .
16 SR
Page 17
Obavljanje drugog poziva
Napomena
Ova usluga zavisi od mreže.
1 Pritisnite taster u toku poziva.
Prvi poziv se postavlja na čekanje. »
2 Birajte drugi broj.
Poziva se broj koji je prikazan na » ekranu.
Odgovaranje na drugi poziv
Napomena
Ovo je postavka koja zavisi od države.
Kada periodično čujete tihi zvučni signal koji vas obaveštava da imate dolazni poziv, možete odgovoriti na neki od sledećih načina:
1 Pritisnite taster i da biste odgovorili
na poziv.
Prvi poziv se postavlja na čekanje, a » povezujete se sa drugim pozivom.
2 Pritisnite taster i da biste završili
trenutni poziv i odgovorili na prvi poziv.
Obavljanje konferencijskog poziva sa spoljnim pozivaocima
Napomena
Ova usluga zavisi od mreže. Obratite se dobavljaču usluga u vezi dodatnih troškova.
Kada povežete dva poziva, konferencijski poziv možete obaviti na neki od sledećih načina:
Pritisnite taster • Pritisnite taster [Opcija], izaberite stavku [Konferencija], a zatim ponovo pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Dva poziva se kombinuju i » konferencijski poziv je uspostavljen.
, a zatim pritisnite ; ili
Srpski
Kretanje između dva poziva
Između poziva se možete kretati na neki od sledećih načina:
Pritisnite taster • Pritisnite taster [Opcija] zatim izaberite opciju [Prespoj pozive], a nakon toga ponovo pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Trenutni poziv se postavlja na čekanje, » a povezujete se sa drugim pozivom.
i ; ili
17SR
Page 18
5 Unutrašnji i
konferencijski pozivi
Unutrašnji poziv je poziv drugog telefona koji koristiti istu baznu stanicu. Konferencijski poziv uključuje konverzaciju između vas, korisnika drugog telefona i spoljnih pozivaoca.
U toku korišćenja telefona
Možete se prebacivati sa jedne na drugu slušalicu u toku poziva:
1 Pritisnite i držite taster *.
Trenutni pozivalac se postavlja na » čekanje.
2 Izaberite broj slušalice, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Sačekajte dok druga strana odgovori » na vaš poziv.
Pozivanje druge slušalice
Napomena
Ukoliko bazna stanica ima dve registrovane slušalice, pritisnite i dr žite taster * ili izaberite
[Meni] >
Ikona
je dostupna samo na modelu CD680.
da biste pozvali drugu slušalicu.
1 Pritisnite i zadržite * ili izaberite [Meni] >
.
Prikazaće se slušalice koje su dostupne » za poziv preko interkoma.
2 Izaberite slušalicu, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
Izabrana slušalica će zazvoniti. » Uspostavljena je veza preko »
interkoma.
3 Pritisnite taster [Očisti] da biste prekinuli
ili završili poziv preko interkoma.
Napomena
Ukoliko je izabrana slušalica zauzeta drugim pozivom, čućete signal zauzeća.
Kretanje između poziva
Pritisnite i držite taster * da biste se kretali između spoljašnjeg poziva i poziva preko interkoma.
Prebacivanje poziva
Pritisnite i držite taster * u toku poziva.
1
Prikazaće se slušalice koje su dostupne » za poziv preko interkoma.
2 Izaberite broj slušalice, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
3 Pritisnite taster kada druga strana
odgovori na vaš poziv.
Poziv se sada prebacuje na izabranu » slušalicu.
Obavljanje konferencijskog poziva
Trosmerni konferencijski poziv je poziv između vas, korisnika drugog telefona i spoljnih pozivaoca. Potrebna su dva telefona koja dele istu baznu stanicu.
18 SR
Page 19
U toku spoljašnjeg poziva
1 Pritisnite i držite taster * da biste započeli
unutrašnji poziv.
Prikazaće se slušalice koje su dostupne » za poziv preko interkoma.
Spoljašnji pozivalac se stavlja na » čekanje.
2 Izaberite ili unesite broj slušalice, a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izabrana slušalica će zazvoniti. »
3 Pritisnite taster na izabranoj slušalici.
Uspostavljena je veza preko » interkoma.
4 Pritisnite [Konf.].
Sada ste u trosmernom » konferencijskom pozivu sa spoljašnjim pozivom i izabranom slušalicom.
5 Pritisnite taster da biste završili
konferencijski poziv.
Napomena
Pritisnite taster [Konf.] da biste se pridružili konferencijskom pozivu sa drugom slušalicom ako je opcija [Servisi] > [Konferencija] postavljena na [Aut .].
Srpski
U toku konferencijskog poziva
Možete da pritisnete i zadržite taster *:
da biste spoljašnji poziv postavili na • čekanje u vratili se na unutrašnji poziv.
Spoljašnji poziv se stavlja na čekanje. »
da biste se kretali između spoljašnjeg i • unutrašnjeg poziva. da biste ponovo uspostavili konferencijski • poziv.
Napomena
Ukoliko jedna slušalica prekine vezu tokom konferencijskog poziva, druga slušalica ostaje na vezi sa spoljašnjim pozivom.
19SR
Page 20
6 Tekst i brojevi
Možete uneti tekst i brojeve za naziv telefona, podatke za imeniku i druge stavke menija.
Unošenje teksta i brojeva
Pritisnite jednom ili nekoliko puta
1
alfanumerički taster da biste uneli izabrani znak.
2 Pritisnite taster [Očisti] da biste izbrisali
znak. Pritisnite pomerali nalevo i nadesno.
Taster Velika slova i znakovi (za engleski/
francuski/nemački/italijanski/turski/ portugalski/španski/holandski/danski/nski/ norveški/švedski)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç 3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ 5 J K L 5 Λ 6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö 7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Ü 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
/ da biste pokazivač
Taster Mala slova i znakovi (za engleski/francuski/
nemački/italijanski/turski/portugalski/ španski/holandski/danski/nski/norveški/ švedski)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç 3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò 7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ 8 t u v 8 ù ú ü μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Taster Velika slova i znakovi (za grčki)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B Г 2 A B C Æ Å Ç 3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L 6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö 7 Π Ρ Σ 7 P Q R S 8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Taster Mala slova i znakovi (za grčki)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å 3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì 5 κ λ μ 5 j k l Λ 6 ν ξ ο 6 m n o ñ 7 π ρ σ ς 7 p q r s ß 8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
20 SR
Page 21
Taster Velika slova i znakovi (za rumunski/
poljski/češki/mađarski/slovački/slovenački/ hrvatski)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č 3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ 4 G H I 4 Í Î Γ 5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ 6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő 7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ 8 T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű 9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
Taster Mala slova i znakovi (za srpski/bugarski)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à æ ä å 3 d e f 3 è é Δ Φ 4 g h i 4 ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ö ò 7 p q r s 7 Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ù ü 9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Srpski
Taster Mala slova i znakovi (za rumunski/poljski/
češki/mađarski/slovački/slovenački/ hrvatski)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č 3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ 4 g h i 4 í ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò 7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű 9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Taster Velika slova i znakovi (za grčki)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç 3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ 4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ 5 М Н О П Њ 5 J K L Λ 6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö 7 Ф Х Ц Ч
7 P Q R S Π Θ Σ
8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü 9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
Promena veličine slova
Unapred je denisano da je slovo svake reči u rečenici veliko, dok su ostalo mala slova. Pritisnite i držite taster # da biste promenili veličinu slova.
21SR
Page 22
7 Imenik
Imenik ovog telefona može da sadrži najviše 200 podataka. Imeniku možete pristupiti preko slušalice. Svaki podatak može da ima najviše 14 znakova i 24 cifre. Postoje 2 memorije sa direktnim pristupom (tasteri živite, tasteri govorne pošte i na broj usluga za informacije vašeg dobavljača usluga. Kada pritisnete i zadržite taster u stanju pripravnosti, sačuvani broj telefona se automatski poziva.
Prikaz imenika
i ). U zavisnosti od zemlje u kojoj
i su unapred podešeni na broj
Unošenje prvog znaka kontakta
1 Pritisnite ili izaberite [Meni] > >
[OK] da biste pristupili imeniku.
2 Pritisnite alfanumerički taster koji
odgovara znaku.
Prikazaće se prvi podatak koji počinje » ovim znakom.
Pozivanje broja iz imenika
Pritisnite ili izaberite [Meni] > >
1
[OK] da biste pristupili imeniku.
2 Izaberite kontakt iz imenika. 3 Pritisnite da biste uspostavili poziv.
Napomena
Možete pregledati imenik samo na jednoj slušalici.
1 Pritisnite ili izaberite [Meni] > >
[OK] da biste pristupili imeniku.
2 Pritisnite / da biste pregledali unose
u imeniku.
Pretraživanje podataka
Podatke u imeniku možete pretražiti na neki od sledećih načina:
Kretanjem po listi kontakata.• Unošenjem prvog znaka kontakta.
Kretanje po listi kontakata
1 Pritisnite ili izaberite [Meni] > >
[OK] da biste pristupili imeniku.
2 Pritisnite / da biste pregledali
imenik.
Pristup imeniku u toku poziva
Pritisnite [Opcija], a zatim izaberite
1
[Imenik].
2 Pritisnite [OK] za potvrdu. 3 Izaberite kontakt čiji broj želite da
prikažete.
22 SR
Page 23
Dodavanje podataka
Podešavanje melodije
Napomena
Ukoliko je memorija imenika puna, na slušalici će biti prikazano obaveštenje. Izbrišite neki podatak da biste dodali novi.
1 Pritisnite taster ili izaberite [Meni] >
> [Opcija] > [Dodaj novo], a zatim
pritisnite [OK] da biste potvrdili.
2 Unesite ime, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
3 Unesite broj, a zatim pritisnite taster
[Spremi] da biste potvrdili
Novi podatak je sačuvan. »
Savet
Pritisnite i zadržite taster da biste uneli pauzu.
Napomena
Imenik će sačuvati samo nov broj.
Savet
Da biste dobili više informacija o uređivanju brojeva i imena, pogledajte odeljak „Tekst i brojevi“.
Možete personalizovati melodiju koja se čuje kada vas zove neko iz vašeg imenika.
Napomena
Da biste koristili ovu funkciju potrebno je da imate uslugu identikacije pozivaoca.
1 Pritisnite taster ili izaberite [Meni] >
, a zatim pritisnite [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite kontakt, a zatim pritisnite
[Opcija] > [Izbor melodije].
3 Pritisnite taster [OK] da biste podesili ili
promenili melodiju za kontakt.
4 Izaberite melodiju za kontakt, a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Melodija je podešena. »
Brisanje podataka
Pritisnite taster ili izaberite [Meni] > .
1 2 Izaberite kontakt, a zatim izaberite
[Opcija] > [Obriši]. Pritisnite [OK] za
potvrdu.
Na slušalici će biti prikazan zahtev za » potvrdom.
3 Izaberite [OK] za potvrdu.
Podatak je izbrisan. »
Srpski
Uređivanje podataka
Pritisnite taster ili izaberite [Meni]
1
>
> [Opcija] > [Izmeni], a zatim
pritisnite [OK] da biste potvrdili.
2 Uredite ime, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
3 Uredite broj, a zatim pritisnite taster
[Spremi] da biste potvrdili.
Podatak je sačuvan. »
Brisanje svih podataka
Pritisnite taster ili izaberite [Meni] > .
1 2 Izaberite kontakt, a zatim izaberite
[Opcija] > [Obriši sve].
3 Pritisnite [OK] za potvrdu.
Na slušalici će biti prikazan zahtev za » potvrdom.
4 Pritisnite [OK] za potvrdu.
Svi podaci su izbrisani. »
23SR
Page 24
8 Evidencija
poziva
Evidencija poziva skladišti istoriju svih propuštenih i primljenih poziva. Istorija dolaznih poziva obuhvata ime i broj pozivaoca, vreme i datum poziva. Ova funkcija je dostupna ukoliko ste je registrovali sa vašim dobavljačem sadržaja. Vaš telefon može da skladišti najviše 50 podataka o pozivima. Ikona evidencije poziva na slušalici treperiće kako bi vas podsetila na pozive na koje niste odgovorili. Ukoliko je pozivalac dozvolio prikaz svog identiteta, možete videti njegovo ime i broj. Podaci o pozivima prikazani su u hronološkom redosledu pri čemu se poslednji primljeni poziv nalazi na vrhu liste.
Napomena
Čuvanje podatka o pozivu u imeniku
Pritisnite taster ili izaberite [Meni]
1
>
, a zatim pritisnite [OK] da biste
potvrdili.
Prikazuje se evidencija dolaznih poziva. »
2 Izaberite [Dolazni pozivi]. 3 Izaberite podatak, a zatim pritisnite
[Opcija].
4 Izaberite stavku [Spremi broj], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
5 Unesite i uredite ime, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
6 Unesite i uredite broj, a zatim pritisnite
taster [Spremi] da biste potvrdili.
Podatak je sačuvan. »
Proverite da li je broj u listi poziva ispravan pre nego što poziv uzvratite direktno sa liste poziva.
Prikaz podataka o pozivima
Pritisnite taster ili izaberite [Meni]
1
>
, a zatim pritisnite [OK] da biste
potvrdili.
Prikazuje se evidencija dolaznih poziva. »
2 Izaberite [Dolazni pozivi]. 3 Izaberite podatak, a zatim izaberite
[Opcija] > [Pogled] > [OK] da biste
prikazali dostupne informacije.
24 SR
Brisanje svih podataka o pozivima
Pritisnite taster ili izaberite [Meni]
1
>
, a zatim pritisnite [OK] da biste
potvrdili.
Prikazuje se evidencija dolaznih poziva. »
2 Izaberite [Dolazni pozivi]. 3 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
[Opcija] da biste potvrdili.
4 Izaberite stavku [Obriši], a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Na slušalici će biti prikazan zahtev za » potvrdom.
5 Pritisnite [OK] za potvrdu.
Podatak je izbrisan. »
Page 25
Brisanje svih podataka o pozivima
Pritisnite taster ili izaberite [Meni]
1
>
, a zatim pritisnite [OK] da biste
potvrdili.
Prikazuje se evidencija dolaznih poziva. »
2 Izaberite [Dolazni pozivi]. 3 Izaberite podatak, a zatim pritisnite
[Opcija].
4 Izaberite stavku [Obriši sve], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Na slušalici će biti prikazan zahtev za » potvrdom.
5 Pritisnite [OK] za potvrdu.
Svi podaci su izbrisani. »
Povratni poziv
Pritisnite taster ili izaberite [Meni] >
1
, a zatim pritisnite [OK].
Prikazuje se evidencija dolaznih poziva. »
2 Izaberite [Dolazni pozivi]. 3 Izaberite podatak iz liste. 4 Pritisnite taster da biste uspostavili
poziv.
Srpski
25SR
Page 26
9 Lista za
ponovno biranje
U listi za ponovno biranje čuva se istorija pozvanih brojeva. Ona obuhvata imena i/ili brojeve koje ste pozivali. Ovaj telefon može da skladišti najviše 20 podataka za ponovno biranje.
Prikaz podataka za ponovno biranje
Pritisnite .
1
Prikazaće se lista pozvanih brojeva. »
Ponovno biranje
Pritisnite .
1 2 Izaberite podatak koji želite da pozovete.
Pritisnite taster
Broj se poziva. »
Čuvanje podatka za ponovno biranje u imeniku
.
Brisanje podataka za ponovno biranje
Pritisnite taster da biste otvorili listu
1
pozivanih brojeva.
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
[Opcija] da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [Obriši], a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Na slušalici će biti prikazan zahtev za » potvrdom.
4 Pritisnite [OK] za potvrdu.
Podatak je izbrisan. »
Brisanje svih podataka
Pritisnite taster da biste otvorili listu
1
pozivanih brojeva.
2 Izaberite stavku [Opcija] > [Obriši sve],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Na slušalici će biti prikazan zahtev za » potvrdom.
3 Pritisnite [OK] za potvrdu.
Podatak je izbrisan. »
Pritisnite taster da biste otvorili listu
1
pozivanih brojeva.
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
[Opcija] da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [Spremi broj], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
4 Unesite i uredite ime, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
5 Unesite i uredite broj, a zatim pritisnite
taster [Spremi] da biste potvrdili.
Podatak je sačuvan. »
26 SR
Page 27
10 Postavke
Imenovanje slušalice
telefona
Možete da prilagodite postavke telefona u skladu sa svojim potrebama.
Podešavanje datuma i vremena
Više informacija potražite u odeljcima “Podešavanje datuma i vremena” i “Podešavanje formata datuma i vremena” u odeljku Početak
rada.
Režim ECO
Režim ECO smanjuje snagu transmisije slušalice i bazne stanice.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Eko.
režim], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite [Uklj.]/[Isklj.], a zatim pritisnite
[OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
» ECO se prikazuje u režimu
pripravnosti.
Naziv slušalice može da ima najviše 14 znakova. Prikazuje se na ekranu slušalice kada se nalazi u režimu pripravnosti.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Ime
telefona], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Unesite ili uredite naziv. Da biste izbrisali
znak, izaberite [Očisti].
3 Pritisnite [Spremi] za potvrdu.
Postavka je sačuvana. »
Podešavanje jezika
Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji podržavaju više jezika. Jezici koji su dostupni za izbor razlikuju se u
zavisnosti od zemlje.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Jezik],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite jezik, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Srpski
Napomena
Kada aktivirate režim ECO, domet veze između slušalice i bazne stanice mogao bi biti smanjen.
27SR
Page 28
11 Budilnik
Vaš telefon ima ugrađeni budilnik. Proverite informacije u nastavku da biste podesili budilnik.
Podešavanje alarma
Izaberite stavku [Meni] > , a zatim
1
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Uklj.]/[Isklj.], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [Vreme], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
4 Unesite vreme alarma, a zatim pritisnite
[OK] da biste potvrdili.
5 Izaberite stavku [Ponavljanje], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
6 Izaberite pojavu alarma, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
7 Izaberite [Ton alarma], zatim pritisnite
[OK].
8 Izaberite ton iz opcija, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Alarm je podešen, a na ekranu se » prikazuje
.
Savet
Pritisnite taster * da biste se prebacivali između [PR EP.] /[P OP.] .
28 SR
Page 29
12 Postavke ekrana
Možete da podešavate osvetljenost ekrana i čuvar ekrana za telefon.
Podešavanje ekrana
1 Izaberite stavku [Meni] > , a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku
[Osvetljenost]/[Sat]/[Čuvar ekrana], a zatim pritisnite [OK] da biste potvrdili.
3 Izaberite neku opciju, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Srpski
29SR
Page 30
13 Podešavanja
Režim bez zvuka
zvuka
Možete da prilagodite postavke zvuka za telefon.
Podešavanje jačine zvuka zvona za slušalicu
Možete izabrati neki od 5 nivoa jačine zvuka zvona ili [Isključen].
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Jačina
zvona], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite nivo jačine zvuka, a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Savet
Da biste isključili zvuk zvona, će se prikazati na ekranu.
Podešavanje zvuka zvona za
slušalicu
Možete izabrati neki od 15 zvukova zvona.
1 Izaberite stavku [Meni] > >
[Oglašavanja], a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite zvuk zvona, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Možete da postavite telefon u režim bez zvuka i da omogućite da traje određeno vreme. Kada se aktivira režim bez zvuka, telefon ne zvoni niti emituje alarme ili zvuk.
Napomena
Kada pritisnete taster da biste pronašli slušalicu, ili kada aktivirate alarm, telefon će emitovati alarm, čak i ako je režim bez zvuka aktiviran.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Tihi rad],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Uključeno]/[Isključen],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
3 Izaberite stavku [Poč. i kraj], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
4 Podesite vreme, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
»
se prikazuje.
Podešavanje zvuka tastera
Zvuk tastera je zvuk koji se čuje kada se pritisne taster na slušalici.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Ton
tipke], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Uklj.]/[Isklj.], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
30 SR
Page 31
Podešavanje zvučnog signala za postavljanje na baznu
stanicu
Zvučni signal je zvuk koji čujete kada slušalicu postavite na baznu stanicu/punjač.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Ton
priključ.], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Uklj.]/[Isklj.], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Podešavanje zvučnog prola
Možete da podesite zvuk u slušalici pomoću jednog od 3 različita prola.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Moj
zvuk], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite željeni prol, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Srpski
31SR
Page 32
14 Usluge
Telefon podržava veliki broj funkcija koje pomažu u obradi poziva i upravljanju njima.
Automatska konferencija
Da biste priključili spoljašnji poziv drugom telefonu, pritisnite taster
Aktiviranje i deaktiviranje automatske konferencije
1 Izaberite stavku [Meni] > >
[Konferencija], a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Aut.]/[Isklj.], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Upravljanje kodom operatera
Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji podržavaju funkciju koda operatera.
Možete da denišete kôd operatera (najviše 5 cifara). Ovaj kôd operatera se automatski uklanja iz dolaznog poziva ako se podudara sa kodom koji ste denisali. Zatim se broj telefona čuva u evidenciji poziva bez koda operatera.
.
Aktiviranje automatskog uklanjanja koda operatera
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Kod
operatera], a zatim pritisnite taster [OK]
da biste potvrdili.
2 Unesite kôd operatera, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Deaktiviranje automatskog uklanjanja koda operatera
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Kod
operatera], a zatim pritisnite taster [OK]
da biste potvrdili.
2 Pritisnite [Očisti] da biste izbrisali sve
cifre.
3 Pritisnite [OK] za potvrdu.
Postavka je sačuvana. »
Upravljanje pozivnim brojem
Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji podržavaju funkciju pozivnog broja.
Možete da denišete pozivni broj (najviše 5 cifara). Ovaj pozivni broj se automatski uklanja iz dolaznog poziva ako se podudara sa pozivnim brojem koji ste denisali. Zatim se broj telefona čuva u evidenciji poziva bez pozivnog broja.
Aktiviranje automatskog uklanjanja pozivnog broja
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Pozivni
broj], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Unesite pozivni broj, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
32 SR
Page 33
Deaktiviranje automatskog uklanjanja koda operatera
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Pozivni
broj], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Pritisnite [Očisti] da biste izbrisali sve
cifre.
3 Pritisnite [OK] za potvrdu.
Postavka je sačuvana. »
Podešavanje automatskog preksa
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Auto
prex], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Unesite broj za otkrivanje, a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
3 Unesite broj za pozivni broj, a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Napomena
Srpski
Automatski preks
Ova funkcija proverava i formatira broj odlaznog poziva pre biranja. Preks može da zameni broj za otkrivanje koji se podesili u meniju. Na primer, možete podesite 604 kao broj za otkrivanje, a 1250 kao preks. Kada birate broj kao što je npr. 6043338888, vaš telefon će promeniti broj u 12503338888 kada ga pozove.
Napomena
Broj za otkrivanje može da ima najviše 5 cifara. Preks može da ima najviše 10 cifara.
Da biste uneli pauzu, pritisnite i zadržite taster
.
Napomena
Ukoliko je preks je podešen, a broj za otkrivanje je ostavljen prazan, preks će se dodati svim odlaznim pozivima.
Napomena
Ova funkcija nije dostupna ukoliko broj koji birate počinje sa * i #.
Tip mreže
Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji podržavaju tip mreže.
1 Izaberite [Meni] > > [Tip mreže], a
zatim pritisnite [OK].
2 Izaberite tip mreže, a zatim pritisnite
[OK].
Postavka je sačuvana. »
33SR
Page 34
Izbor trajanja ponovnog poziva
Proverite da li je vreme ponovnog poziva ispravno podešeno pre nego što odgovorite na drugi poziv. U normalnim slučajevima, na telefonu je unapred podešeno trajanje ponovnog poziva. Možete izabrati jednu od 3 opcije: [Kratko], [Srednje] i [Dugo]. Broj dostupnih opcija zavisi od zemlje. Da biste dobili više detalja, obratite se dobavljaču usluga.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Vreme
pon.poz.], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite neku opciju, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Podešavanje režima biranja
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Mod
biranja], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite režim biranja, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Napomena
Ukoliko je telefon u režimu pulsnog biranja, pritisnite taster * tokom poziva za privremeno prebacivanje u režim tonskog biranja. Cifre koje su unete za ovaj poziv tada se šalju kao tonski signali.
Prvo zvono
Režim biranja
Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji podržavaju i pulsno i tonsko biranje.
Režim biranja je telefonski signal koji se koristi u vašoj zemlji. Ovaj telefon podržava tonsko (DTMF) i pulsno (rotirajuće) biranje. Za više informacija obratite se dobavljaču usluga.
Ukoliko ste se pretplatili na uslugu ID pozivaoca, vaš telefon može da izostavi prvo zvono pre nego što se ID pozivaoca prikaže na ekranu. Nakon resetovanja, telefon će automatski detektovati da li je usluga ID pozivaoca aktivna i izostaviće prvo zvono. Ovu postavku možete promeniti tako da bude u skladu sa vašim željama. Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji podržavaju funkciju prvog zvona.
Uključivanje i isključivanje prvog zvona
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Prvo
zvono], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Uključeno]/[Isključen],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Napomena
Da biste resetovali status prvog zvona, idite u meni za resetovanje.
34 SR
Page 35
Automatsko podešavanje sata
Napomena
Ova usluga zavisi od mreže.
Napomena
Da biste imali ovu funkciju potrebno je da imate uslugu identikacije pozivaoca.
Ova funkcija vrši automatsku sinhronizaciju datuma i vremena na telefonu sa javnom telefonskom mrežom (PSTN). Da b se vršila sinhronizacija datuma, potrebno je da bude podešena tekuća godina.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Autom.
sat], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izbor [Uklj.]/[Isklj.] . Pritisnite [OK].
Postavka je sačuvana. . »
Ručna registracija
Ukoliko automatska registracija nije uspela, telefon registrujte ručno.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Registar],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Pritisnite i 5 sekundi zadržite taster na
baznoj stanici sve dok ne čujete signal za potvrdu.
3 Unesite sistemski PIN. Pritisnite taster
[Očisti] da biste napravili izmene.
4 Pritisnite taster [OK] da biste potvrdili
PIN.
Registracija je obavljena za manje od » 2 minuta. Bazna stanica će slušalici automatski dodeliti broj.
Napomena
Ukoliko PIN nije ispravan ili baza nije pronađena u određenom periodu, na slušalici će biti prikazano obaveštenje. Ponovite proceduru ukoliko registracija ne uspe.
Srpski
Registrovanje slušalica
Možete registrovati dodatne slušalice za baznu stanicu. Bazna stanica može da registruje najviše 5 slušalica.
Automatska registracija
1 Stavite neregistrovanu slušalicu na baznu
stanicu.
Telefon detektuje baznu stanicu i » automatski pokreće registrovanje.
Registracija je obavljena za manje od » 2 minuta. Bazna stanica će telefonu automatski dodeliti broj.
Napomena
Unapred podešen PIN je 0000. Nije moguće izvršiti izmenu.
35SR
Page 36
Poništavanje registracije
slušalice
Ukoliko dve slušalice dele istu baznu
1
stanicu, možete poništiti registraciju jedne slušalice pomoću druge.
2 Izaberite stavku [Meni] > > [Odjava],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
3 Izaberite broj slušalice za koju želite da
poništite registraciju.
4 Pritisnite [OK] za potvrdu.
Registracija ove slušalice je poništena. »
Savet
Broj slušalice se prikazuje pored naziva u režimu pripravnosti.
Usluge pozivanja
Usluge pozivanja zavise od mreže i zemlje. Za više informacija obratite se dobavljaču usluga.
Napomena
Da bi usluge pozivanja pravilno radile, proverite da li su kodovi za aktiviranje ili deaktiviranje ispravno uneti.
Prosledi poziv
Možete da preusmerite svoje pozive na neki drugi telefon. Imate izbor od 3 opcije:
[Prosledi poziv]: preusmeravanje svih dolaznih poziva na drugi telefon
[Pp zauzeto]: preusmeravanje poziva kada je linija zauzeta.
[Pp ne javlja]: preusmeravanje poziva kada nema odgovora na poziv.
Aktiviranje/deaktiviranje preusmeravanja poziva
1 Izaberite [Meni] > > [Poziv. servisi]
> [Prosledi poziv]/[Pp zauzeto]/[Pp ne
javlja]
2 Izaberite stavku [Uključi]/[Isključi], a
zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
3 Unesite broj telefona.
Postavka je sačuvana. »
Uređivanje koda za aktiviranje/ deaktiviranje
Možete da uredite preks i suks na kodovima za preusmeravanje poziva.
1 Izaberite [Meni] > > [Poziv. servisi]
> [Prosledi poziv]/[Pp zauzeto]/[Pp ne
javlja], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite [Promeni kod], zatim pritisnite
[OK].
3 Možete da
Izaberete [Aktivacija] > [Preks]/[Suks], a zatim pritisnite
[OK] da biste potvrdili. Izaberite stavku [Deaktivacija], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
4 Unesite i uredite kod, a zatim pritisnite
[OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Uzvratni poziv
Možete da proverite poslednje neodgovorene pozive
36 SR
Page 37
Pozovite servisni centar za uzvratne pozive
Izaberite [Meni] > > [Poziv. servisi] > [Call back] > [Poziv], a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
Vaš poziv je upućen servisnom centru. »
Uredite broj servisnog centra za uzvratni poziv
1 Izaberite [Meni] > > [Poziv. servisi]
> [Call back] > [Postavke], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Unesite ili uredite broj, a zatim pritisnite
[OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Usluga uzvratnog poziva
Usluga uzvratnog poziva vam javlja kada je stranka koju ste pozivali, postala opet dostupna. Možete otkazati ovu uslugu iz menija nakon što ste je aktivirali putem dobavljača usluga.
Otkazivanje usluge uzvratnog poziva
Izaberite [Meni] > > [Poziv. servisi] > [Otk.uzv.poz.] > [Poziv], a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Biće pozvan servisni centar radi » otkazivanja opcije uzvratnog poziva.
Uredite broj servisa za otkazivanje uzvratnog poziva
1 Izaberite [Meni] > > [Poziv. servisi]
> [Otk.uzv.poz.] > [Postavke], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Unesite ili uredite broj, a zatim pritisnite
[OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Sakrivanje identiteta
Možete da sakrijete identitet pozivaoca.
Srpski
Aktivirajte Neprikazivanje ID-a
Izaberite [Meni] > > [Poziv. servisi] > [Sakrij moj id] > [Uključi], a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Kada budete pozvali svoj kontakt, vaš » ID se neće prikazati.
Uredite kod za neprikazivanje ID-a
1 Izaberite [Meni] > > [Poziv. servisi]
> [Sakrij moj id] > [Postavke], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Unesite ili uredite broj, a zatim pritisnite
[OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Vraćanje podrazumevanih postavki
Postavke telefona možete vratiti na fabričke vrednosti.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Resetuj],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Na slušalici će biti prikazan zahtev za » potvrdom.
2 Pritisnite [OK] za potvrdu.
Sve postavke su resetovane. »
Savet
Da biste dobili više informacija o podrazumevanim postavkama, pogledajte poglavlje „Podrazumevane postavke“.
37SR
Page 38
15 Baby monitor
Telefon podržava funkciju baby monitora koja emituje alarm ukoliko nivo jačine zvuka pređe podešeno ograničenje.
Napomena
Funkcija baby monitora dostupna je samo na verzijama sa više slušalica.
Aktiviranje/deaktiviranje baby
monitora
Izaberite stavku [Meni] > > [Uključi], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Režim baby monitora je aktiviran. »
Savet
Da biste izašli iz menija baby monitora, pritisnite taster .
Napomena
Kada je režim baby monitora aktiviran, slušalica za bebu neće zvoniti prilikom dolaznih poziva.
Slanje na spoljnu liniju
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Šalji
upozor.] > [Spoljna linija], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Unesite broj telefona, a zatim pritisnite
[Spremi] da biste potvrdili.
Podešavanje nivoa jačine zvuka bebinog plača
1 Izaberite stavku [Meni] > > [ Jač.plača
bebe], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite novu postavku, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Slanje alarma
Možete da pošaljete alarm drugim slušalicama ili na spoljnu liniju.
Slanje drugim slušalicama
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Šalji
upozor.] > [Spojena linija], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite broj slušalice, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
38 SR
Page 39
16 Telefonska
sekretarica
Preko baze
Pritisnite telefonsku sekretaricu u režimu pripravnosti.
da biste uključili/isključili
Napomena
Srpski
Napomena
Dostupno samo za CD685.
Vaš telefon sadrži telefonsku sekretaricu koja, kada je uključena, zapisuje pozive na koje niste odgovorili. Unapred je denisano da je telefonska sekretarica podešena na [Odg. & snimi] režim. Telefonskoj sekretarici možete pristupiti i daljinski i promeniti postavke u meniju telefonske sekretarice na telefonu. LED indikator na baznoj stanici počinje da svetli kada je telefonska sekretarica uključena.
Uključivanje/isključivanje telefonske sekretarice
Telefonsku sekretaricu možete uključiti/isključiti pomoću bazne stanice ili slušalice.
Preko slušalice
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Mod
odgovora], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili. Nakon toga možete da izaberete jednu od sledećih opcija:
Da biste uključili telefonsku • sekretaricu, izaberite [Odg. & snimi] ili [Samo odgovor]. Da biste isključili telefonsku • sekretaricu, izaberite [Isklj.].
2 Pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Kada je telefonska sekretarica uključena, on će odgovoriti na dolazni poziv nakon određenog trajanja zvonjenja na osnovu postavke o kašnjenju.
Podešavanje jezika telefonske sekretarice
Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji podržavaju više jezika.
Jezik telefonske sekretarice je jezik za obaveštenja.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Govorni
jezik], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite jezik, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
39SR
Page 40
Podešavanje režima odgovaranja na poziv
Možete podesiti telefonsku sekretaricu i izabrati da mogućnosti pozivaoci mogu da ostave poruku. Izaberite stavku [Odg. & snimi] ukoliko želite da pozivaoci ostave poruku. Izaberite stavku [Samo odgovor] ukoliko ne želite da pozivaoci ostave poruku.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Mod
odgovora], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite režim odgovaranja na poziv,
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Napomena
Ukoliko je memorija puna, telefonska sekretarica se automatski prebacuje u režim
[Samo odgovor] .
Obaveštenja
Obaveštenje je poruka koju pozivalac čuje kada telefonska sekretarica odgovori na poziv. Telefonska sekretarica poseduje dva podrazumevana obaveštenja: režimi [Odg. &
snimi] i [Samo odgovor].
Snimanje obaveštenja
Maksimalna dužina trajanja obaveštenja je 3 minuta. Novo obaveštenje koje snimite automatski će zameniti staro.
1 Izaberite stavku [Meni] > >
[Obaveštenje], a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Odg. & snimi] ili [Samo
odgovor], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [Snimi novo], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
4 Snimanje počinje nakon zvučnog signala. 5 Pritisnite taster [OK] da biste zaustavili
snimanje ili će se snimanje zaustaviti nakon 3 minuta.
Možete da preslušate novo » obaveštenje na slušalici.
Napomena
Dok snimate obavest, vodite računa da govorite blizu mikrofona.
Preslušavanje obaveštenja
1 Izaberite stavku [Meni] > >
[Obaveštenje], a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Odg. & snimi] ili [Samo
odgovor], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [Slušaj], a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Možete da preslušate trenutno » obaveštenje.
40 SR
Napomena
Nakon što odgovorite na dolazni poziv više ne možete da preslušate obavest.
Page 41
Vraćanje podrazumevanog obaveštenja
1 Izaberite stavku [Meni] > >
[Obaveštenje], a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Odg. & snimi] ili [Samo
odgovor], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [Koristi zadano], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Na slušalici će biti prikazan zahtev za » potvrdom.
4 Pritisnite [OK] za potvrdu.
Podrazumevano obaveštenje je » vraćeno.
Preslušavanje dolaznih poruka
Ulazne poruke možete da preslušate redosledom kojim su snimljene.
Sa baze
Da biste pokrenuli/zaustavili • preslušavanje, pritisnite taster Podešavanje jačine zvuka: pritisnite taster
/ . Da biste reprodukovali prethodnu • poruku/ponovo reprodukovali trenutnu poruku, pritisnite taster Da biste reprodukovali sledeću poruku, • pritisnite taster Da biste izbrisali trenutnu poruku, • pritisnite taster
.
.
.
Srpski
.
Dolazne poruke
Svaka poruka može trajati najviše 3 minuta. Kada primite novu poruku, trepereće indikator novih poruka na telefonskoj sekretarici, a na slušalici će biti prikazano obaveštenje.
Napomena
Ukoliko odgovorite na poziv dok pozivalac ostavlja poruku, snimanje će biti prekinuto a vi ćete moći direktno da razgovarate sa pozivaocem.
Napomena
Ukoliko je memorija puna, telefonska sekretarica se automatski prebacuje u režim [Samo odgovor] . Izbrišite stare poruke da biste primili nove.
Napomena
Izbrisane poruke ne mogu biti vraćene.
Sa slušalice
Izaberite stavku [Meni] > zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Započinje reprodukcija nove » poruke. Ukoliko nema nove poruke, reprodukovaće se stara poruka.
Pritisnite taster [Nazad] da biste zaustavili reprodukciju. Pritisnite [Opcija] da biste ušli u meni sa opcijama. Pritisnite taster • smanjili jačinu zvuka.
> [Slušaj], a
/ da biste povećali/
Brisanje dolaznih poruka
Sa baze
Pritisnite taster
tokom preslušavanja poruke.
Trenutna poruka će biti izbrisana. »
41SR
Page 42
Sa slušalice
1 Prilikom preslušavanja poruke pritisnite
[Opcija] da biste otvorili meni sa
opcijama.
2 Izaberite stavku [Obriši], a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Trenutna poruka će biti izbrisana. »
Brisanje svih dolaznih poruka
Podešavanje kvaliteta zvuka poruke
Možete podesiti kvalitet zvuka poruka koje su primljene sa telefonske sekretarice.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Kvalitet
po r.], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite novu postavku, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Sa baze
U režimu pripravnosti pritisnite i držite taster
.
Sve stare poruke su trajno izbrisane. »
Sa slušalice
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Obriši
sve], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Na slušalici će biti prikazan zahtev za » potvrdom.
2 Pritisnite [OK] za potvrdu.
Sve stare poruke su trajno izbrisane. »
Napomena
Možete izbrisati samo poruke koje ste pročitali. Izbrisane poruke ne mogu biti vraćene.
Prikazivanje poziva
Možete čuti pozivaoca dok ostavlja poruku. Pritisnite taster
Sa baze
Pritisnite zvučnika tokom praćenja poziva. Najniži nivo jačine zvuka isključuje prikazivanje poziva.
da biste preuzeli poziv.
/ da biste podesili jačinu zvuka
Napomena
Kvalitet zvuka je moguće podesiti samo pre početka snimanja.
Podešavanje kašnjenja poziva
Možete podesiti koliko puta telefon treba da zazvoni pre nego što telefonska sekretarica odgovori na poziv.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Odgoda
zvona], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite novu postavku, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Napomena
Pre nego što primenite ovu funkciju proverite da li je telefonska sekretarica uključena.
Savet
Kada telefonskoj sekretarici pristupate daljinski, preporučuje se da kašnjenje zvona postavite na režim[Ušteda impulsa]. Ovo je ekasan način za upravljanje porukama. Kada postoje nove poruke, telefonska sekretarica će odgovoriti na poziv nakon što telefon 3 puta zazvoni; kada nema poruka, odgovoriće nakon što 5 puta zazvoni.
42 SR
Page 43
Daljinski pristup
Telefonskom sekretaricom možete upravljati i kada niste kod kuće. Jednostavno pozovite vaš telefon pomoću telefona sa tonskim biranjem, a zatim unesite četvorocifreni PIN kôd.
Napomena
PIN kôd za daljinski pristup je isti kao sistemski PIN kôd. Unapred podešen PIN je 0000.
Daljinski pristup telefonskoj sekretarici
1 Pozovite broj vašeg kućnog telefona
preko telefona sa tonskim biranjem.
2 Kada čujete obaveštenje, unesite #. 3 Unesite PIN kôd.
Sada imate pristup telefonskoj » sekretarici i možete da preslušate nove poruke.
Srpski
Promena PIN koda
1 Izaberite [Meni] > > [Dalj. pristup]
> [Izmena PINa], a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
2 Unesite stari PIN kôd, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
3 Unesite novi PIN kôd, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
4 Ponovo unesite novi PIN kôd, a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Aktiviranje i deaktiviranje daljinskog pristupa
Možete dozvoliti ili blokirati daljinski pristup telefonskoj sekretarici.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Dalj.
pristup], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Uključi]/[Isključi], a
zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Napomena
Imate dve prilike da pogrešno unesete PIN kôd pre nego što telefon prekine vezu.
4 Pritisnite taster da biste izvršili funkciju.
Da biste videli listu dostupnih funkcija, pogledajte tabelu naredbi za daljinski pristup u nastavku.
Napomena
Ukoliko nema poruka, telefon će automatski prekinuti vezu ukoliko se u roku od 8 sekundi ne pritisne ni jedan taster.
Naredbe za daljinski pristup
Taster Funkcija
1 Ponavljanje trenutne ili
preslušavanje prethodne poruke.
2 Preslušavanje poruka. 3 Prelazak na narednu poruku. 6 Brisanje trenutne poruke. 7 Uključivanje telefonske
sekretarice. (nije dostupno dok preslušavate poruke).
8 Zaustavljanje preslušavanja
poruke.
9 Isključivanje telefonske
sekretarice. (nije dostupno dok preslušavate poruke).
43SR
Page 44
Ponašanje LED displeja na baznoj stanici
U tabeli su prikazani trenutno statusi za različito ponašanje LED displeja na baznoj stanici.
LED displej
Nema prikaza
Status
telefonske sekretarice
Status poruke
Isključiti --
Uključiti Bez poruke
Uključiti Stalno svetli: memorija
za poruke je puna, sa tri nove poruke
Uključiti Treperi: memorija je
puna
Uključiti Pomeranje prilikom
snimanja dolazne poruke ili obaveštenja.
Uključiti Prikazuje jačinu zvuka.
Uključiti Treperi: daljinski
pristup/preslušavanje poruka pomoću slušalice
44 SR
Page 45
17 Podrazumevane
postavke
Jezik* Zavisi od zemlje Naziv slušalice PHILIPS Datum 01/01/11 Format datuma* Zavisi od zemlje Vreme* Zavisi od zemlje Format vremena* Zavisi od zemlje Alarm [Isklj.] Imenik Nepromenljiv Vreme ponovnog poziva* Zavisi od zemlje Prvo zvono* Zavisi od zemlje Konferencija [Isklj.] Režim biranja* Zavisi od zemlje Melodija zvona slušalice* Zavisi od zemlje Jačina zvuka prijemnika [Glasnoća 3] Jačina zvuka zvona
slušalice Zvučni signal tastera
slušalice Evidencija dolaznih poziva Prazno Lista za ponovno biranje Prazno
[Nivo 3]
[Uklj.]
Napomena
*Funkcija zavisi od države
Srpski
Telefonska sekretarica
Status telefonske sekretarice
Režim telefonske sekretarice
Prikaz poziva na bazi [Uklj.] Memorija obaveštenja Podrazumevano
Memorija dolaznih poruka
Daljinski pristup [Isklj.] PIN kod 0000 Jezik glasa* Zavisi od zemlje Kašnjenje zvona [5 oglašavanja] Jačina zvučnika [Nivo 3]
[Uklj.]
[Odg. & snimi]
obaveštenje Prazno
45SR
Page 46
18 Tehnički podaci
Displej
TFT ekran sa 24 boje
Opšte funkcije telefona
Dvostruki režim identikacije imena i • broja pozivaoca Konferencijski poziv i govorna pošta• Interkom• Maksimalno vreme razgovora: 22 sata
Imenik, lista ponovnih poziva i evidencija poziva
Imenik sa 200 unosa• Lista za ponovno biranje sa 20 unosa• Evidencija poziva sa 50 unosa
Baterija
GP: 2 x AAA Ni-MH 1,2 V 750 mAh • punjive baterije Shida: 2 x AAA Ni-MH 1,2 V 750 mAh • punjive baterije
Adapter za napajanje
Specikacije odašiljača
Frekventni pojas: 1880 - 1900 Mhz• Maksimalna izlazna snaga: 250 mW
Postolje i punjač
Philips, SSW-2095EU-1, ulaz: 100-240 • Vac, 50-60 Hz 0,2 A, izlaz: 5 V 600 mA Philips, SSW-2095UK-1, ulaz: 100-240 • Vac, 50-60 Hz 0,2 A, izlaz: 5 V 600 mA Philips, S003PV0500060, ulaz:100-240 • Vac, 50-60 Hz 0,2 A, izlaz: 5 V 600 mA Philips, S003PB0500060, ulaz: 100-240 • Vac, 50-60 Hz 0,2 A, izlaz: 5 V 600 mA
Potrošnja energije
Potrošnja energije u režimu pripravnosti: • približno 0,5 W (CD680); 0,55 W (CD685)
Težina i dimenzije (CD680)
Slušalica: 145 grama• 167,4 x 49,24 x 27,08 mm (V x Š x D)• Postolje: 130,8 grama• 138,13 x 101,72 x 55,87 mm (V x Š x D)• Punjač: 56,8 grama• 94,47 x 82,03 x 53,04 mm (V x Š x D)
Težina i dimenzije (CD685)
Slušalica: 145 grama• 167,4 x 49,24 x 27,08 mm (V x Š x D)• Postolje: 171,4 grama• 138,13 x 101,72 x 55,87 mm (V x Š x D)• Punjač: 56,8 grama• 94,47 x 82,03 x 53,04 mm (V x Š x D)
Temperaturni opseg
Radna: 0°C do +35°C (32°F do 95°F)• Skladištenje: -20°C do +45°C (-4°F do • 113°F )
Relativna vlažnost
Radna: maksimalno 95% na 40°C• Skladištenje: maksimalno 95% na 40°C
Napomena
Važi samo ako je čuvar ekrana isključen (više informacija o podešavanju ekrana potražite u odeljku Postavke ekrana).
46 SR
Page 47
19 Napomena
Izjava o usaglašenosti
Philips Consumer Lifestyle, dodatna oprema, ovim izjavljuje da je CD680/685 u skladu sa svim osnovnim zahtevima i drugim važećim merama direktive 1999/5/EC. Izjavu o usaglašenosti možete pronaći na lokaciji www. p4c.philips.com. Ovaj proizvod je dizajniran, testiran i proizveden u skladu sa direktivom European R&TTE directive 1999/5/EC. Prema ovoj direktivi, proizvod može biti servisiran u sledećim državama:
Usklađenost sa GAP
standardom
GAP standard garantuje da svi DECT™ GAP telefoni i bazne stanice zadovoljavaju minimum operativnih standarda bez obzira na njihovu izradu. Telefon i bazna stanica su usklađeni sa GAP standardom, što znači da garantuju minimalne funkcije: registrovanje slušalice, zauzimanje linije, obavljanje i prijem poziva. Napredne funkcije možda neće biti dostupne ukoliko ih koristite sa drugim modelima. Da biste registrovali i koristili ovaj telefon sa baznom stanicom koja je usklađena sa GAP standardom drugog proizvođača, prvo sledite postupke opisane u uputstvu proizvođača, a zatim postupke opisane u uvom priručniku
za registraciju telefona. Da biste registrovali telefon drugog proizvođača na baznu stanicu, postavite baznu stanicu u režim za registraciju, a zatim sledite postupke opisane u uputstvu proizvođača telefona.
Usklađenost sa EMF
standardima
Kompanija Koninklijke Philips Electronics N.V. proizvodi i prodaje mnoge korisničke proizvode koji, kao i svi elektronski uređaji, imaju mogućnost emitovanja i primanja elektromagnetnih signala. Jedan od glavnih principa poslovanja kompanije Philips jeste preduzimanje svih potrebnih zdravstvenih i bezbednosnih mera predostrožnosti za naše proizvode, usklađivanje sa svim važećim zakonskim propisima i ispunjavanje svih EMF standarda koji važe u trenutku proizvodnje uređaja. Kompanija Philips posvećeno radi na razvijanju, proizvodnji i prodaji proizvoda koji nisu škodljivi po zdravlje. Kompanija Philips potvrđuje da su njeni proizvodi, ako se koriste pravilno i u predviđene svrhe, bezbedni za korišćenje prema naučnim dokazima koji su danas dostupni. Kompanija Philips aktivno učestvuje u razvijanju međunarodnih EMF i bezbednosnih standarda, što joj omogućava da predvidi dalji razvoj na polju standardizacije i na vreme ga primeni na svoje proizvode.
Odlaganje starog proizvoda i baterija
Proizvod je projektovan i proizveden uz upotrebu visokokvalitetnih materijala i komponenti koji se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti.
Srpski
47SR
Page 48
Simbol precrtanog kontejnera za otpatke na proizvodu znači da je taj proizvod obuhvaćen Evropskom direktivom 2002/96/EC. Molimo vas da se informišete o lokalnom sistemu za zasebno prikupljanje odbačenih električnih i elektronskih proizvoda. Molimo postupajte u skladu sa lokalnim propisima i ne odlažite stare proizvode sa uobičajenim otpadom iz domaćinstva. Pravilno odlaganje starog proizvoda doprinosi sprečavanju potencijalno negativnih posledica po životnu sredinu ili zdravlje ljudi.
Proizvod sadrži baterije obuhvaćene Evropskom direktivom 2006/66/EC, koje ne mogu biti odlagane sa uobičajenim otpadom iz domaćinstva. Molimo vas da se informišete o lokalnim propisima o zasebnom prikupljanju istrošenih baterija jer pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po životnu sredinu ili zdravlje ljudi.
Ovaj logotip na proizvodu označava da je odgovarajućem nacionalnom sistemu za ponovno iskorišćenje i recikliranje dat nansijski doprinos.
Informacije o odlaganju
Sva nepotrebna pakovanja su izostavljena. Potrudili smo se da napravimo pakovanje koje se lako može rastaviti na tri materijala: karton (kutija), polistirenska pena (zaštita) i polietilen (kese, zaštitne ploče.) Vaš paket se sastoji od materijala koji se mogu reciklirati i ponovno koristiti ukoliko se rasklapa u specijalizovanim kompanijama. Prilikom odlaganja ambalaže i starih aparata poštujte lokalne zakone o odlaganju otpada.
48 SR
Page 49
20 Najčešća pitanja
Nema linija indikatora signala na ekranu.
Slušalica je van dometa. Pomerite je bliže baznoj stanici. Ukoliko se na slušalici prikazuje [Odjava], stavite slušalicu na postolje dok se ne pojavi linija indikatora signala.
Savet
Više informacija potražite u „Registrovanje slušalica“ u odeljku „Usluge“.
Šta treba da uradim ukoliko ne uspem da registrujem telefon za baznu stanicu?
Memorija baze je puna. Poništite registraciju telefona koji se ne koristi i pokušajte ponovo.
Nema signala biranja
Proverite vezu telefona. Slušalica je van dometa. Pomerite je bliže baznoj stanici.
Ne mogu da promenim postavke govorne pošte, šta da radim?
Uslugom govorne pošte upravlja dobavljač usluga, a ne sam telefon. Obratite se dobavljaču usluga za promenu postavki.
Slušalica se ne puni na punjaču.
Proverite da li su baterije ispravno postavljene. Proverite da li je slušalica ispravno postavljena na punjač. Ikona baterije se pokreće prilikom punjenja. Proverite da li je postavka zvučnog signala za postavljanje na baznu stanicu uključena. Kada slušalicu ispravno stavite na baznu stanicu, čućete zvučni signal. Kontakti za punjenje su prljavi. Prvo isključite napajanje, a zatim očistite kontakte vlažnom krpom. Baterije su oštećene. Kupite nove baterije kod vašeg prodavca.
Nema prikaza
Proverite da li su baterije napunjene. Proverite da li postoji napajanje i telefonska veza.
Loš zvuk (pucketanje, eho itd.)
Slušalica je skoro van dometa. Pomerite je bliže baznoj stanici. Telefon prima smetnje od električnih uređaja u blizini. Udaljite baznu stanicu od tih uređaja. Telefon se nalazi na mestu koje ima tanke zidove. Udaljite baznu stanicu od tih uređaja.
Slušalica ne zvoni.
Proverite da li je uključen zvuk zvona na slušalici.
ID pozivaoca se ne prikazuje.
Usluga nije aktivirana. Obratite se dobavljaču usluga. Informacije o pozivaocu su skrivene ili nisu dostupne.
Napomena
Ukoliko neko od datih rešenja nije od pomoći, isključite napajanje i telefona i bazne stanice. Pokušajte ponovo nakon 1 minuta.
Srpski
49SR
Page 50
50 SR
Page 51
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, Accessories vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, Accessories dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, Accessories erklærer herved, at følgende
udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, Accessories die Übereinstimmung des
Produkts mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, Accessories ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, Accessories dichiara che questo
apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que este equipamento está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 52
0168
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved. IFU_CD680-685_SR_V1.4
WK12061
Loading...