Philips CD6851B/CZ, CD6801B/CZ user manual [sk]

Register your product and get support at
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1112-CD68x 2011
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de lentreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS CD680, CD685
................................................. ................................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
_
DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
_
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009; EN 301 489-1 V1.8.1:2008;
_
EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1/A11; EN 50360:2001; EN 50385:2002;
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
BABT / 0168 Notified Body Opinion
The Notified Body .................................................. performed ..................................................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
NA
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands, March 23, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
....................................................................................... ...............................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
www.philips.com/welcome
CD680
SK Príručka užívateľa
CD685
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1112-CD68x 2011
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS CD680, CD685
................................................. ................................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
_
DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
_
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009; EN 301 489-1 V1.8.1:2008;
_
EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1/A11; EN 50360:2001; EN 50385:2002;
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
BABT / 0168 Notified Body Opinion
The Notified Body .................................................. performed ..................................................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
NA
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands, March 23, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
....................................................................................... ...............................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
Obsah
1 Dôležité bezpečnostné pokyny 5
2 Váš telefón CD680/685 7
Obsah balenia 7
Prehľad telefónu 8 Prehľad základne 9 Ikony hlavnej ponuky 9 Ikony na displeji 10
3 Úvodné pokyny 11
Pripojenie základne 11 Inštalácia slúchadla 12 Nastavenie krajiny a jazyka 12 Nastavenie dátumu a času 12 Nastavenie formátu dátumu a času 13 Nabíjanie slúchadla 13 Kontrola úrovne nabitia 13 Čo je to pohotovostný režim? 13 Kontrola sily signálu 14
4 Hovory 15
Uskutočnenie hovoru 15 Ukončenie hovoru 16 Prijatie hovoru 16 Nastavenie hlasitosti slúchadla/
reproduktora 16 Vypnutie mikrofónu 16 Zapnutie alebo vypnutie reproduktora 16 Uskutočnenie druhého hovoru 17 Prijatie druhého hovoru 17 Prepínanie medzi dvoma hovormi 17 Vytvorenie konferenčného hovoru s
externými volajúcimi 17
5 Interné a konferenčné hovory 18
Uskutočnenie hovoru medzi dvoma
slúchadlami 18 Presmerovanie hovoru 18 Uskutočnenie konferenčného hovoru 18
6 Text a čísla 20
Zadávanie textu a čísel 20 Prepnutie medzi veľkými a malými
písmenami 21
7 Telefónny zoznam 22
Prezeranie telefónneho zoznamu 22 Vyhľadanie záznamu 22 Hovor z telefónneho zoznamu 22 Vstup do telefónneho zoznamu počas
hovoru 22 Pridanie záznamu 23 Úprava záznamu 23 Nastavenie melódie 23 Odstránenie záznamu 23 Odstránenie všetkých záznamov 24
8 Výpis hovorov 25
Prezeranie záznamov hovorov 25 Uloženie záznamu o hovore do
telefónneho zoznamu 25 Odstránenie záznamu o hovore 25 Odstránenie všetkých záznamov 26 Odpovedanie na hovor 26
9 Zoznam opakovaných volaní 27
Prezeranie záznamov o opakovaných
volaniach 27 Opakované volanie hovoru 27 Uloženie záznamu o opakovanom
hovore do telefónneho zoznamu 27 Odstránenie záznamu o opakovanom
volaní 27 Odstránenie všetkých záznamov o
opakovaných volaniach 27
10 Nastavenia telefónu 28
Nastavenie dátumu a času 28 Úsporný režim ECO 28 Pomenovanie slúchadla 28 Nastavenie jazyka displeja 28
Slovensky
3SK
11 Budík 29
Nastavenie budíka 29
12 Nastavenia displeja 30
13 Nastavenia zvuku 31
Nastavenie hlasitosti melódie zvonenia
slúchadla 31 Nastavenie melódie zvonenia slúchadla 31 Tichý režim 31 Nastavenie tónu tlačidiel 31 Nastavenie dokovacieho tónu 32 Nastavenie zvukového prolu 32
14 Služby 33
Automatický konferenčný hovor 33 Ovládanie kódu operátora 33 Správa kódu krajiny 33 Automatická predvoľba 34 Typ siete 34 Výber trvania opakovaného hovoru 35 Režim vytáčania 35 Prvé zazvonenie 35 Automatické hodiny 36 Zaregistrovanie slúchadiel 36 Zrušenie registrácie slúchadiel 37 Telefonické služby 37 Obnovenie predvolených nastavení 38
19 Upozornenie 48
Vyhlásenie o zhode 48 Využívanie súladu so štandardom GAP 48 Súlad s normami týkajúcimi sa
elektromagnetických polí 48
Likvidácia použitých produktov a batérií 49
20 Často kladené otázky 50
15 Monitorovacie zariadenie dieťaťa 39
16 Telefónny záznamník 40
Zapnutie a vypnutie odkazovača 40 Nastavenie jazyka záznamníka 40 Nastavenie režimu záznamníka 40 Správa s oznámením 41 Prichádzajúce odkazy (ICM) 42
17 Predvolené nastavenia 46
18 Technické údaje 47
4 SK
1 Dôležité
bezpečnostné pokyny
Požiadavky napájania
Tento výrobok vyžaduje elektrické • napájanie s napätím 100 – 240 voltov striedavého prúdu. V prípade zlyhania napájania môže dôjsť k prerušeniu komunikácie. Elektrické napätie v sieti je klasikované • ako TNV-3 (Telecommunication Network Voltages – Napätia v telekomunikačných sieťach), podľa denície v norme EN
60950.
Varovanie
Elektrická sieť je klasikovaná ako nebezpečná. Jediným spôsobom vypnutia nabíjačky je odpojenie zdroja napájania z elektrickej zásuvky. Dbajte na to, aby elek trická zásuvka bola vždy ľahko prístupná.
Zabránenie poškodeniu alebo poruche
Výstraha
Používajte iba napájací zdroj uvedený v návode na obsluhu. Používajte iba batérie uvedené v návode na
obsluhu. Nedovoľte, aby sa nabíjacie kontakty alebo
batéria dostali do kontak tu s kovovými predmetmi. Neotvárajte slúchadlo, základňu ani nabíjačku,
pretože by ste sa vystavili riziku úrazu vysokým napätím. Nedovoľte, aby sa výrobok dostal do kontaktu
s tekutinami. Ak je batéria pri výmene nahradená nesprávnym
typom, hrozí nebezpečenstvo explózie. Použité batérie likvidujte podľa pokynov.
Vždy používajte káble dodávané s výrobkom. Elektrické zásuvky pripojiteľného vybavenia musia by ť inštalované v blízkosti vybavenia a musia by ť ľahko prístupné.
Aktivácia funkcie Handsfree (bezdotykové ovládanie) môže náhle zvýšiť hlasitosť v slúchadle na veľmi vysokú úroveň – uistite sa, že slúchadlo nemáte príliš blízko pri uchu. Toto zariadenie nie je určené na núdzové volania
pri výpadku elektrického prúdu. Pre prípad núdzového volania je nutné použiť iné možnosti. Nevystavujte telefón nadmernému teplu
spôsobenému vykurovacími zariadeniami alebo priamym slnečným svetlom. Nedovoľte, aby telefón spadol ani aby na
telefón spadli iné predmety. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky
obsahujúce alkohol, čpavok, benzén ani abrazívne častice, pretože môžu poškodiť zariadenie. Nepoužívajte výrobok na miestach, kde hrozí
nebezpečenstvo výbuchu. Nedovoľte, aby výrobok prišiel do kontaktu s
malými kovovými predmetmi. Môže to znížiť kvalitu zvuku a poškodiť výrobok. Zapnuté mobilné telefóny umiestnené v
blízkosti zariadenia môžu spôsobovať jeho rušenie. Kovové predmety sa môžu pri položení do
blízkosti alebo priamo na prijímač slúchadla zachytiť.
Pri používaní telefónu ako zariadenia na monitorovanie dieťaťa
Výstraha
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. Uistite sa, že detská jednotka a kábel adaptéra
sú vždy mimo dosahu dieťaťa (aspoň vo vzdialenosti 1 m/3 stopy). Rodičovskú jednotku udržiavajte vo
vzdialenosti minimálne 1,5 metra (5 stôp) od detskej jednotky, aby nedochádzalo k zvukovej spätnej väzbe. Detskú jednotku nikdy nepoložte do detskej
postieľky alebo detskej záhradky. Rodičovskú jednotku a detskú jednotku nikdy
ničím nezakrývajte (napr. uterákom alebo prikrývkou). Vždy dbajte na to, aby chladiace otvor y detskej jednotky neboli blokované. Vykonajte všetky preventívne opatrenia, aby
ste svojmu dieťaťu zaistili bezpečný spánok . Toto zariadenie nesmú používať osoby
(vrátane detí ), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Slovensky
5SK
Ak umiestnite rodičovskú jednotku vedľa vysielača alebo iného zariadenia DECT (napr. telefón DECT alebo bezdrôtový smerovač s pripojením na internet), môže dôjsť k prerušeniu spojenia s detskou jednotkou. Presuňte zariadenie na monitorovanie dieťaťa ďalej od ostatných bezdrôtových zariadení, až kým sa spojenie neobnoví. Toto zariadenie na monitorovanie dieťaťa
slúži len ako pomôcka. Neslúži ako náhrada za zodpovedný a náležitý dozor dospelých osôb a nesmie sa používať na taký to účel.
Teploty pri prevádzke a skladovaní
Používajte na miestach, kde sa teplota • pohybuje v rozmedzí 0 °C až +35 °C (32 °F až 95 °F). Skladujte na miestach, kde sa teplota vždy • pohybuje v rozmedzí -20 °C až +45 °C (-4 °F až 113 °F). Životnosť batérie sa môže v prostredí s • nízkou teplotou skrátiť.
6 SK
2 Váš telefón
CD680/685
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt v lokalite www.philips.com/welcome.
Obsah balenia
Základňa (CD680)
Základňa (CD685)
Slovensky
Nabíjačka**
Sieťový adaptér** Linkový kábel*
Záruka Návod na použitie
Stručná úvodná príručka
Poznámka
* V niektorých krajinách musíte najskôr pripojiť k linkovému káblu linkový adaptér a potom zapojiť linkový kábel do telefónnej zásuvky.
Slúchadlo**
Poznámka
** V baleniach s viacerými slúchadlami sú pridané ďalšie slúchadlá, nabíjačky a napájacie zdroje.
7SK
Prehľad telefónu
Slúchadlo
a b
c
d
e
f
Mikrofón
g h
* Nastavenie režimu vytáčania
i
j k
Reproduktor
l
Dvierka priestoru pre batérie
m
Odstránenie textu alebo číslic.• Zrušenie činnosti.
Ukončenie hovoru.• Ukončenie ponuky/činnosti.
Rolovanie nahor v ponuke.• Zvýšenie hlasitosti slúchadla.• Vstup do telefónneho zoznamu.
Rolovanie nadol v ponuke.• Zníženie hlasitosti slúchadla.• Vstup do výpisu hovorov.
Presunutie kurzora doľava/
/
doprava v režime úprav. Vytočenie predvoleného čísla.
Stlačením a podržaním vložíte • pauzu Prepínanie medzi veľkými a • malými písmenami počas úprav.
Vypnutie/obnovenie hlasitosti • mikrofónu.
Zobrazí sa, keď je zapnutý hlasný • odposluch. Volanie a prijímanie hovorov cez • reproduktor.
(pulzná voľba alebo dočasná tónová voľba). Stlačením a podržaním • uskutočníte interný hovor (len pri baleniach s viacerými slúchadlami).
Volanie a prijímanie hovorov.• Umožňuje prístup k hlavnej
ponuke. Potvrdenie výberu.• Vstup do ponuky možností.• Výber funkcie zobrazenej na • obrazovke slúchadla priamo nad tlačidlom.
8 SK
Prehľad základne
Ikony hlavnej ponuky
CD680
a
CD685
a
Počítadlo odkazov
b c
/
/
d
e
f g
Vyhľadávanie slúchadiel.• Vstup do režimu registrácie.
Vyhľadávanie slúchadiel• Vstup do režimu registrácie
Zníženie/zvýšenie hlasitosti • reproduktora.
Zrýchlené vyhľadávanie • smerom dozadu/dopredu.
Prehrávanie odkazov.• Zastavenie prehrávania • odkazov.
Zapnutie/vypnutie záznamníka.• Odstránenie práve
prehrávaného odkazu. Stlačením a podržaním • odstránite všetky staré odkazy.
Nasleduje prehľad možností ponuky, ktoré sú dostupné vo vašom modeli CD680/685. Podrobné vysvetlenie možností ponuky nájdete v príslušných častiach v tomto návode na používanie.
Ikona Popis
[Nastav. tel.] – Nastavenie dátumu a
času, úsporného režimu ECO, názvu slúchadla a jazyka displeja.
[Zvuky] – Nastavenie hlasitosti zvonenia, tónu zvonenia, tónu tlačidiel a pod.
[Služby] – Nastavenie automatického konferenčného hovoru, automatickej predvoľby, typu siete, času opakovaného hovoru, automatických hodín, telefonických služieb a pod. Tieto služby sú dostupné v závislosti od danej siete a krajiny.
[Budík]– Nastavenie dátumu a času, budíka, tónu budíka a pod.
[Telef. zoznam]– Pridávanie, úprava a správa položiek telefónneho zoznamu a pod.
[Zoznam hovorov] – Zobrazenie histórie všetkých zmeškaných alebo prijatých hovorov.
[Zobrazenie] – Nastavenie jasu, šetriča obrazovky a pod.
[Detsk. monitor] – Nastavenie upozornenia pre externú linku alebo iné slúchadlá a úrovne plaču dieťaťa.
[Intercom] – Uskutočnenie hovoru na iné slúchadlo (zobrazuje sa len na modeli CD680).
[Záznamník] – Nastavenie, počúvanie a odstránenie telefonických odkazov a pod. (dostupné len na modeli CD685).
Slovensky
9SK
Ikony na displeji
Ikony zobrazené na hlavnej obrazovke v
pohotovostnom režime vám signalizujú, ktoré funkcie sú v telefóne dostupné.
Ikona Popis
Keď je slúchadlo zložené zo základne/ nabíjačky, paličky signalizujú kapacitu batérie (plná, stredná, nízka). Keď je slúchadlo položené na základni/ nabíjačke, paličky sa pohybujú, kým sa nabíjanie nedokončí.
Zabliká ikona vybitej batérie a zaznie výstražný tón. Batéria je vybitá a treba ju nabiť.
Zobrazuje stav prepojenia medzi slúchadlom a základňou. Čím viac paličiek je zobrazených, tým silnejší je signál.
Bliká pri novom neprijatom hovore. Svieti pri prezeraní zmeškaných hovorov v zozname hovorov.
Budík je aktivovaný.
Reproduktor je zapnutý.
Zvonenie je vypnuté.
Záznamník: blikanie signalizuje nový odkaz. Zobrazuje sa, keď je telefónny záznamník zapnutý.
Bliká pri nevypočutom odkaze. Svieti neprerušovane, ak odkazy už boli zobrazené v zozname hovorov. Ak v schránke nie je žiadna hlasová správa, ikona sa nezobrazuje.
Aktivuje sa tichý režim.
ECO Aktivuje sa režim ECO.
10 SK
3 Úvodné pokyny
Výstraha
Pred zapojením a inštaláciou slúchadla si prečítajte bezpečnostné pokyny v časti „Dôležité upozornenia“.
Pripojenie základne
Varovanie
Nebezpečenstvo poškodenia produktu! Uistite sa, že napätie zdroja napájania zodpovedá napätiu vyznačenému na zadnej alebo spodnej strane telefónu. Na nabíjanie batérií používajte iba priložený
sieťový adaptér.
Poznámka
Ak máte na svojej telefónnej linke aktivovaný prístup k vysokorýchlostnému internetovému pripojeniu DSL (Digital Subscriber Line), nezabudnite medzi telefónnu zásuvku a sieťovú zásuvku nainštalovať lter DSL. Tento lter odstraňuje problémy so šumom a identikáciou volajúceho spôsobené inter ferenciou od linky DSL. Viac informácií o ltroch DSL získate od svojho poskytovateľa služby DSL. Typový štítok sa nachádza na spodnej strane
základne.
1 Sieťový adaptér zapojte do:
vstupného jednosmerného DC • konektora na spodnej strane základne, elektrickej zásuvky na stene.
2 Koncovky linkového kábla zapojte do:
telefónnej zásuvky na spodnej strane • základne, telefónnej zásuvky na stene.
3 Každý koniec sieťového adaptéra
zapojte do (len pri baleniach s viacerými slúchadlami):
vstupného jednosmerného DC • konektora na spodnej strane prídavnej nabíjačky slúchadla, elektrickej zásuvky na stene.
Slovensky
11SK
Inštalácia slúchadla
Nastavenie krajiny a jazyka
Výstraha
Nebezpečenstvo explózie! Batérie odkladajte mimo dosahu zdrojov tepla, slnečného žiarenia a ohňa. Nikdy nevhadzujte batérie do ohňa. Používajte iba dodané batérie.
Riziko zníženej životnosti batérií! Nikdy nekombinujte dve rôzne značky ani typy batérií.
Poznámka
Pred prvým použitím nabíjajte batérie 8 hodín. Je normálne, že sa slúchadlo počas nabíjania batérií zohreje.
Varovanie
Pri vkladaní do priečinka skontrolujte polaritu batérií. Nesprávna polarita môže poškodiť výrobok.
V slúchadle sú batérie predinštalované. Pred nabíjaním vytiahnite z dvierok batériovú pásku.
Vyberte krajinu/jazyk a výber potvrďte stlačením tlačidla [OK].
Nastavenie krajiny a jazyka sa uloží. »
Poznámka
Možnosť nastavenia krajiny a jazyka závisí od danej krajiny. Ak sa nezobrazí uvítacia správa, znamená to, že vaša krajina a jazyk sú prednastavené. Následne môžete nastaviť dátum a čas.
Nastavenie dátumu a času
Vyberte položku [Ponuka] > >[Dátum
1
a čas] a výber potvrďte stlačením tlačidla [OK].
2 Vyberte možnosť [Nast. dátum] alebo
[Nast. čas], a potom stlačením položky [OK] výber potvrďte.
3 Pomocou numerických tlačidiel zadajte
dátum a čas.
Poznámka
Ak je čas v 12-hodinovom formáte, stlačením tlačidla * vyberte možnosť [ ODP.] alebo [DOP.].
12 SK
4 Výber potvrďte stlačením tlačidla [OK].
Nastavenie formátu dátumu a
času
1 Vyberte položku [Ponuk a] > >[Dátum
a čas] a výber potvrďte stlačením položky
[OK].
2 Vyberte možnosť [Formát dátumu] alebo
[Formát času].
3 Tlačidlami / vyberte položku
[DD/MM/RR] alebo [MM/DD/RR] ako
zobrazenie dátumu a položku [12 hod] alebo [24 hod] ako zobrazenie času.
Potom nastavenie potvrďte stlačením položky [OK].
» Nastavenie sa uloží.
Kontrola úrovne nabitia
Slovensky
Ikona batérie zobrazuje aktuálnu úroveň nabitia batérií.
Poznámka
Nastavenie formátu dátumu a času závisí od
danej krajiny.
Nabíjanie slúchadla
Ak chcete slúchadlo nabíjať, vložte ho do základne. Pri správnom umiestnení slúchadla do základne zaznie dokovací tón.
» Slúchadlo sa začne nabíjať.
Poznámka
Pred prvým použitím nabíjajte batérie 8 hodín.
Je normálne, že sa slúchadlo počas nabíjania
batérií zohreje.
Telefón je teraz pripravený na používanie.
Keď je slúchadlo zložené zo základne/ nabíjačky, paličky signalizujú kapacitu batérie (plná, stredná, nízka). Keď je slúchadlo vložené v základni/ nabíjačke, paličky budú blikať, až kým sa batérie úplne nenabijú.
Bliká ikona vybitej batérie. Batéria je vybitá a treba ju nabiť.
Ak sú batérie vybité, slúchadlo sa vypne. Ak práve telefonujete a batérie sú takmer vybité, budete počuť varovné tóny. Po varovnom signáli sa hovor preruší.
Čo je to pohotovostný režim?
Telefón je v pohotovostnom režime, keď je nečinný. Obrazovka pohotovostného režimu zobrazuje názov slúchadla, číslo slúchadla, dátum a čas, ikonu signálu a ikonu batérie. Ak sa slúchadlo nachádza mimo nabíjacej základne, displej zostane zapnutý po dobu 20 sekúnd.
13SK
Kontrola sily signálu
Zobrazuje stav prepojenia medzi slúchadlom a základňou. Čím viac paličiek je zobrazených, tým kvalitnejšie je prepojenie.
Pred volaním, prijímaním hovorov a • používaním funkcií telefónu sa uistite, že slúchadlo je prepojené so základňou. Ak počas telefonovania počujete varovné • tóny, znamená to, že batérie slúchadla sú takmer vybité alebo sa slúchadlo nachádza mimo dosah. Nabite batériu alebo presuňte slúchadlo bližšie k základni.
14 SK
4 Hovory
Poznámka
Telefón nedokáže v prípade zlyhania napájania využívať núdzové služby.
Tip
Pred uskutočnením a počas hovoru kontrolujte silu signálu. Viac informácií nájdete v časti „Kontrola sily signálu“ v časti Úvodné pokyny.
Uskutočnenie hovoru
Hovor môžete uskutočniť nasledovnými spôsobmi:
Rýchly hovor• Zadanie čísla pred hovorom• Opakovať volanie s naposledy • volaným číslom Hovor zo zoznamu opakovaných • volaní. Hovor z telefónneho zoznamu• Hovor z výpisu hovorov
Rýchly hovor
1 Stlačte tlačidlo / . 2 Zadajte telefónne číslo.
Číslo sa vytočí. » Zobrazí sa trvanie aktuálneho hovoru. »
Zadanie čísla pred hovorom
1 Zadajte telefónne číslo
Ak chcete vymazať číslicu, stlačte • položku [Vymaž]. Medzeru vložíte stlačením a • podržaním tlačidla
.
2 Stlačením tlačidla / vytočíte dané
číslo.
Opakovať volanie s naposledy volaným číslom
1 Stlačte tlačidlo .
Zobrazí sa zoznam opakovaných » hovorov a zvýrazní sa naposledy volané číslo.
2 Stlačte tlačidlo .
Vytočí sa posledné volané číslo. »
Hovor zo zoznamu opakovaných volaní
Hovor môžete uskutočniť zo zoznamu opakovaných volaní.
Tip
Viac informácií nájdete v časti „Opakovanie hovoru“ v odseku Zoznam opakovaných volaní.
Hovor z telefónneho zoznamu
Hovor môžete uskutočniť z telefónneho zoznamu.
Slovensky
Tip
Viac informácií nájdete v časti „Hovor z telefónneho zoznamu“ v odseku Telefónny zoznam.
15SK
Hovor z výpisu hovorov
Na hovor môžete odpovedať z výpisu prijatých alebo zmeškaných hovorov.
Tip
Viac informácií nájdete v časti „Odpovedanie na hovor“ v odseku Výpis hovorov.
Poznámka
Časomiera hovoru zobrazuje dĺžku trvania aktuálneho hovoru.
Poznámka
Poznámka
Služba identikácie volajúceho je dostupná, ak máte u svojho poskytovateľa telefonických služieb aktivovanú službu identikácie volajúceho.
Tip
Slúchadlo signalizuje zmeškaný hovor formou správy s upozornením.
Nastavenie hlasitosti slúchadla/reproduktora
Ak počujete varovné tóny, znamená to, že slúchadlo má takmer vybité batérie alebo je mimo dosahu. Nabite batériu alebo presuňte slúchadlo bližšie k základni.
Ukončenie hovoru
Hovor môžete ukončiť nasledovnými spôsobmi:
Stlačte tlačidlo • Položte slúchadlo do základne alebo • do nabíjacej kolísky.
; alebo
Prijatie hovoru
Keď telefón zvoní, môžete:
prijať hovor stlačením tlačidla • tlačidlom [Presm.] odoslať prichádzajúci hovor na záznamník. tlačidlom [Ticho] vypnúť zvonenie aktuálneho prichádzajúceho hovoru.
Varovanie
Keď slúchadlo zvoní alebo je aktivovaná funkcia handsfree, držte slúchadlo ďalej od ucha, aby ste predišli poškodeniu sluchu.
.
Stlačením tlačidla / nastavíte počas hovoru hlasitosť.
Hlasitosť slúchadla/reproduktora sa » nastaví a telefón sa prepne naspäť na obrazovku hovoru.
Vypnutie mikrofónu
Počas hovoru stlačte tlačidlo .
1
Slúchadlo zobrazí položku » [Vypnutie
zvuku]. Volajúci vás nepočuje, ale vy jeho áno. »
2 Opätovným stlačením tlačidla vypnutie
mikrofónu zrušíte.
Teraz môžete komunikovať s » volajúcim.
Zapnutie alebo vypnutie reproduktora
Stlačte tlačidlo .
16 SK
Loading...
+ 36 hidden pages