(signature, name and function / signature, nom et fonction)
Indholdsfortegnelse
1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner 5
2 Din CD680/685 7
Pakkens indhold 7
Oversigt over telefonen 8
Oversigt over basestationen 9
Ikoner i hovedmenu 9
Visning af ikoner 10
3 Kom godt i gang 11
Tilslutning af basestationen 11
Installer håndsættet 12
Indstil land/sprog 12
Indstil dato og klokkeslæt 12
Indstil dato- og tidsformat 13
Oplad håndsættet 13
Kontroller batteriniveauet 13
Hvad er standby-modus? 13
Kontroller signalstyrken 14
Tænd/sluk for håndsættet 14
4 Opkald 15
Foretag et opkald 15
Afslut et opkald 16
Besvar et opkald 16
Juster lydstyrken for ørestykket/
højttaleren 16
Slå mikrofonens lyd fra 16
Tænd eller sluk for højttaleren 16
Foretag endnu et opkald 17
Besvar endnu et opkald 17
Skift mellem to opkald 17
Opret et telefonmøde med de eksterne
opkald 17
6 Tekst og tal 20
Indtast tekst og tal 20
Skift mellem store og små bogstaver 21
7 Telefonbog 22
Se telefonbogen 22
Søg efter en post 22
Opkald fra telefonbogen 22
Åbn telefonbogen under et opkald 22
Tilføj en post 23
Rediger en post 23
Indstil melodien 23
Slet en post 23
Slet alle poster 23
8 Opkaldslog 24
Vis opkaldsposterne 24
Gem en opkaldspost i telefonbogen 24
Slet en opkaldspost 24
Slet alle opkaldsposter 25
Ring tilbage 25
9 Genopkaldsliste 26
Vis genopkaldsposterne 26
Foretag et genopkald 26
Gem en genopkaldspost i telefonbogen 26
Slet en genopkaldspost 26
Slet alle genopkaldsposter 26
10 Telefonindstillinger 27
Indstil dato og klokkeslæt 27
ECO-modus 27
Navngiv håndsættet 27
Indstil skærmsprog 27
Dansk
5 Internt opkald og telefonmøder 18
Foretag et opkald til et andet håndsæt 18
Viderestil et opkald 18
Opret et telefonmøde 18
Overensstemmelseserklæring 46
Brug GAP-standard 46
Overholdelse af EMF 46
Bortskaffelse af udtjente produkter og
batterier 46
4DA
1 Vigtige sikker-
hedsinstruktioner
Strømkrav
Til dette produkt kræves 100-240 •
V vekselstrøm. Ved strømsvigt kan
kommunikation gå tabt.
Netværksspændingen er klassiceret som •
TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages), som deneret i standarden EN
60950.
Udsæt ikke telefonen for ekstrem varme fra •
varmeapparater eller direkte sollys.
Tab ikke telefonen, og sørg for, at der ikke
•
falder ting ned på den.
Brug ikke rengøringsmidler, som indeholder
•
alkohol, ammoniak, benzen eller slibemidler, da
disse kan ødelægge telefonen.
Brug ikke produktet, hvor der er risiko for
•
eksplosion.
Lad ikke små metalgenstande komme i
•
kontakt med produktet. Dette kan forringe
lydkvaliteten og beskadige produktet.
Tændte mobiltelefoner i nærheden kan
•
forårsage interferens.
Metalliske genstande kan sætte sig fast, hvis
•
de anbringes tæt på eller oven på håndsættets
modtager.
Når du bruger telefonen som babyalarm.
Dansk
Advarsel
Det elektriske netværk er klassiceret som •
farligt. Den eneste måde, hvorpå opladeren
kan slukkes, er ved at tage strømforsyningen
ud af stikkontakten. Sørg for, at der altid er
nem adgang til stikkontakten.
Sådan undgås beskadigelse eller funktionsfejl
Advarsel
Anvend kun den strømforsyning, der er angivet •
i brugervejledningen.
Anvend kun de batterier, der er angivet i
•
brugervejledningen.
Lad ikke opladningskontakterne eller batteriet
•
komme i kontakt med metalgenstande.
Åbn ikke håndsæt, basestation eller oplader, da
•
du der ved kan blive udsat for høj spænding.
Lad ikke produktet komme i kontakt med
•
væske.
Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet
•
erstattes af en forker t type batteri.
Bortskaf brugte batterier i henhold til
•
instruktionerne.
Brug altid de kabler, der fulgte med produktet.
•
Til udstyr, der skal sluttes til en stikkontakt, •
skal der være en let tilgængelig stikkontakt i
nærheden.
Håndfri aktivering kan forårsage en pludselig
•
stigning i lydstyrken i ørestykket til et meget
højt niveau. Sørg der for for, at håndsættet ikke
er for tæt på øret.
Dette udstyr kan ikke bruges til at foretage
•
nødopkald i tilfælde af strømsvigt. Der skal
etableres et alternativ til foretagelse af
nødopkald.
Advarsel
Apparatet bør holdes uden for børns •
rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme
til at lege med det.
Babyenheden og dens ledning skal altid være
•
uden for barnets rækkevidde (mindst 1 meter
væk).
Hold forældreenheden mindst 1,5 meter væk
•
fra babyenheden for at forhindre akustisk
tilbagekobling.
Anbring ikke babyenheden i barnets seng eller
•
kravlegård.
Forældre- og babyenhederne må aldrig
•
tildækkes (f.eks. med et håndklæde eller
et tæppe). Sørg altid for, at babyenhedens
ventilationshuller er frie.
Tag alle nødvendige forholdsregler for, at din
•
baby kan sove sikkert.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive
•
brugt af personer (herunder børn) med
nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat
følesans eller manglende erfaring og viden,
medmindre de er blevet vejledt eller instrueret
i apparatets anvendelse af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
Hvis forældreenheden placeres ved siden
•
af en sender eller andre DECT-apparater
(f.eks. en DECT-telefon eller trådløs router til
internettet), kan forbindelsen til babyenheden
forsvinde. Flyt babyalarmen længere væk fra
andre trådløse apparater, indtil forbindelsen
bliver genoprettet.
Denne babyalarm er beregnet som
•
et hjælpemiddel. Den kan aldrig være
en erstatning for ansvarligt og korrekt
forældreopsyn og -overvågning og må ikke
bruges som sådan.
5DA
Om drifts- og opbevaringstemperaturer
Brug kun enheden på steder, hvor •
temperaturen konstant ligger mellem 0
og 35 ºC.
Opbevar kun enheden på steder, hvor •
temperaturen konstant ligger mellem -20
og 45 ºC.
Batteriets levetid kan forkor tes under •
forhold med lave temperaturer.
6DA
2 Din CD680/685
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips!
Få alle fordele af den support, som Philips
tilbyder, ved at registrere produktet på www.
philips.com/welcome.
Pakkens indhold
Basestation (CD680)
Basestation (CD685)
Dansk
Strømadapter**Ledning*
GarantiBrugervejledning
Lynvejledning
Bemærk
* I nogle lande skal ledningen tilsluttes til •
adapteren, før ledningen sættes i telefonstikket.
Bemærk
** I pakker med ere håndsæt er der ekstra •
håndsæt, opladere og strømadaptere.
Håndsæt**
Oplader**
7DA
Oversigt over telefonen
Ørestykke
a
b
c
d
/
e
f
Mikrofon
g
h
*Indstil ringefunktionen •
i
j
k
Højttaler
l
Batteridæksel
m
Slet tekst eller tal.•
Annuller handling.•
Afslut opkald.•
Afslut menu/handling.•
Rul op i menuen.•
Øg lydstyrken i ørestykket.•
Åbn telefonbogen.•
Rul ned i menuen.•
Reducer lydstyrken i •
ørestykket.
Åbn opkaldsloggen.•
Bevæg markøren til venstre/•
højre i redigeringstilstand.
Foretag et forudindstillet •
opkald.
Tryk og hold nede for at •
indtaste et mellemrum.
Skift til store/små bogstaver •
under redigering.
Slå mikrofonlyden fra/til.•
Ikonet vises, når •
højttalertelefonen er slået til.
Foretag og modtag opkald •
gennem højttaleren.
(funktionen pulsopkald eller
midlertidig tone).
Tryk og hold nede for at •
foretage et internt opkald
(kun for versionen med ere
håndsæt).
Foretag og modtag opkald.•
Åbn hovedmenuen.•
Bekræft valg.•
Åbn menuen med •
valgmuligheder.
Vælg den funktion, der vises •
på håndsættets skærm lige
oven over tasten.
8DA
Oversigt over basestationen
Ikoner i hovedmenu
CD680
a
CD685
a
Beskedtæller
b
c
d
e
f
g
Følgende er en oversigt over de menupunkter,
der er tilgængelige på din CD680/685. En mere
detaljeret beskrivelse ndes i de relevante afsnit
af brugervejledningen.
IkonBeskrivelser
[Tlf.opsætning] - Indstil dato og
klokkeslæt, ECO-tilstand, håndsættets
navn og sprog.
[Lyde] - Indstil lydstyrke for
Find håndsæt.•
Åbn registreringsmodus.•
Find håndsæt•
Åbn registreringsmodus•
/
/
Sænk/øg lydstyrken for •
højttaleren.
Spring tilbage/frem under •
afspilning.
Afspil beskeder.•
Stop afspilning af beskeder.•
Tænd/sluk for telefonsvareren.•
Slet den aktuelle •
afspilningsmeddelelse.
Tryk og hold nede for at •
slette alle gamle meddelelser.
[Opkaldsliste] - Viser opkaldshistorik
over alle mistede eller modtagne
opkald.
[Display] - Indstil lysstyrke,
pauseskærm osv.
[Babyalarm] - Indstil alarmen til en
ekstern linje eller andre håndsæt og
babygrådens niveau.
[Internt opkald] - Foretag et opkald
til et andet håndsæt (vises kun i
CD680).
[Telefonsvarer] - Kongurer, lyt
til, slet telefonbeskeder osv. (kun
tilgængeligt med CD685).
Dansk
9DA
Visning af ikoner
I standby-modus viser ikonerne på
hovedskærmen, hvilke funktioner der er
tilgængelige på dit håndsæt.
IkonBeskrivelser
Når håndsættet er løftet af
basestationen/opladeren, angiver
søjlerne batteriniveauet (fuld, mellem
og lav).
Når håndsættet er placeret på
basestationen/opladeren, bliver
søjlerne ved med at rulle, indtil
opladningen er fuldført.
Ikonet for tomt batteri blinker, og du
hører en advarselstone.
Batteriet er næsten tomt og har brug
for opladning.
Det viser status for forbindelsen
mellem håndsættet og basestationen.
Jo ere søjler der vises, jo bedre er
signalstyrken.
Ikonet blinker, når der er et nyt mistet
opkald.
Ikonet lyser konstant, når du gennemser
mistede opkald i opkaldsloggen.
Alarmen er aktiveret.
Højttaleren er slået til.
Ringetonen er slået fra.
Telefonsvarer: ikonet blinker, når der
er en ny besked. Ikonet vises, når
telefonsvareren er slået til.
Ikonet blinker, når der er en ny
stemmebesked.
Ikonet lyser konstant, når
stemmebeskederne allerede vises i
opkaldsloggen.
Ikonet vises ikke, når der ikke er
nogen stemmebeskeder.
Lydløs tilstand er aktiveret.
ECOECO-modus er aktiveret.
10DA
3 Kom godt i gang
Advarsel
Læs sikkerhedsinstruktionerne i afsnittet •
“Vigtigt”, før du tilslutter og installerer dit
håndsæt.
Tilslutning af basestationen
Advarsel
Risiko for produktskade! Kontroller, at •
forsyningsspændingen svarer til den spænding,
der er trykt bag på eller på undersiden af
telefonen.
Brug kun den medfølgende strømadapter til at
•
oplade batterierne.
Bemærk
Hvis du har abonnement på højhastigheds •
DSL-internet (Digital Subscriber Line) via
din telefonlinje, skal du sørge for at installere
et DSL-lter mellem telefonledningen og
stikkontakten. Filteret forebygger støj og
problemer med Vis nummer-funktionen pga.
DSL-inter ferens. Du kan få ere oplysninger
om DSL-ltre hos din DSL-udbyder.
Identikationspladen ndes i bunden af
•
basestationen.
1 Tilslut enderne af strømadapteren til hhv.:
DC-indgangsstikket i bunden af •
basestationen
strømstikket på væggen.•
2 Tilslut enderne af ledningen til hhv.:
telefonstikket i bunden af •
basestationen
telefonstikket på væggen.•
3 Tilslut strømadapterens ender til (kun for
versioner med ere håndsæt):
DC-indgangsstikket i bunden af den •
ekstra håndsætoplader.
strømstikket på væggen.•
Dansk
11DA
Installer håndsættet
Indstil land/sprog
Advarsel
Risiko for eksplosion! Opbevar ikke batterier •
i nærheden af varmekilder, sollys eller ild. Kast
aldrig batterier i ild.
Brug kun de medfølgende batterier.
•
Risiko for forkor tet batterilevetid! Bland aldrig •
batterier af forskellige mærker eller typer.
Bemærk
Oplad batterierne i 8 timer, før de bruges •
første gang.
Hvis håndsættet bliver varmt, når batterierne
•
oplades, er det helt normalt.
Advarsel
Kontroller batteriernes polaritet, når de •
indsættes i batterirummet. Forkert polaritet
kan beskadige produktet.
Batterierne er forudinstalleret i håndsættet. Træk
batteritapen af batteridækslet før opladning.
Angiv et land/sprog, og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
Indstillingen for land/sprog gemmes. »
Bemærk
Indstillingen for land/sprog afhænger af landet. •
Hvis der ikke vises en velkomstmeddelelse,
betyder det, at indstillingen for land/sprog er
forudindstillet for dit land. Derefter kan du
indstille dato og klokkeslæt.
Indstil dato og klokkeslæt
Vælg [Menu] > > [Dato & tid], og tryk
1
derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Sæt dato] eller [Sæt tid], og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
3 Tryk på taltasterne for at indtaste dato og
klokkeslæt.
Bemærk
Hvis tiden vises i 12-timers-format, skal •
du trykke på * for at vælge [EFT.M.] eller [FØR.M. ].
12DA
4 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Indstil dato- og tidsformat
Kontroller batteriniveauet
1 Vælg [Menu] > > [Dato & tid], og tr yk
derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Datoformat] eller [Tidsformat].
3 Tryk på / for at vælge [DD/MM/
ÅÅ] eller [MM/DD/ÅÅ] som datovisning
og [12 t] eller [24 t] som tidsvisning. Tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Bemærk
• Dato- og tidsformatindstillingen afhænger af
landet.
Oplad håndsættet
Anbring håndsættet i basestationen for at
oplade håndsættet. Når håndsættet er anbragt
korrekt i basestationen, hører du et lydsignal.
» Håndsættet påbegynder opladning.
Bemærk
• Oplad batterierne i 8 timer, før de bruges første
gang.
• Hvis håndsættet bliver varmt, når batterierne
oplades, er det helt nor malt.
Telefonen er nu klar til brug.
Batteriikonet viser det aktuelle batteriniveau.
Når håndsættet er løftet af
basestationen/opladeren, angiver
søjlerne batteriniveauet (fuld, mellem
og lav).
Når håndsættet er placeret på
basestationen/opladeren, bliver
søjlerne ved med at blinke, indtil
opladningen er fuldført.
Ikonet for tomt batteri blinker.
Batteriet er næsten tomt og har brug
for opladning.
Håndsættet slukker, hvis batterierne er tomme.
Hvis du er i gang med en samtale, vil du høre
advarselstoner, når batterierne er næsten
tomme. Opkaldet afbrydes efter advarslen.
Dansk
Hvad er standby-modus?
Telefonen er i standby-modus, når den ikke
anvendes. Standby-skærmen viser håndsættets
navn og nummer/dato og klokkeslæt samt
signal- og batteriikonerne. Hvis håndsættet er
taget af opladningsholderen, forbliver skærmen
tændt i 20 sekunder.
13DA
Kontroller signalstyrken
Det viser status for forbindelsen
mellem håndsættet og basestationen.
Jo ere søjler der vises, jo bedre er
forbindelsen.
Sørg for, at håndsættet har forbindelse •
til basestationen, før du foretager
eller modtager opkald og benytter
telefonfunktionerne.
Hvis du hører advarselstoner, når du •
taler i telefonen, er håndsættets batteri
næsten tomt, eller håndsættet er uden
for basestationens rækkevidde. Oplad
batteriet, eller yt håndsættet tættere på
basestationen.
14DA
4 Opkald
Bemærk
Hvis strømmen svigter, kan telefonen ikke få •
adgang til nødopkaldstjenester.
Tip
Kontroller signalstyrken, før du foretager •
et opkald eller under et opkald. Du kan
nde ere oplysninger under “Kontroller
signalstyrken” i afsnittet “Kom godt i gang”.
Foretag et opkald
Du kan foretage et opkald på følgende måder:
Hurtigt opkald•
Indtast nummer før opkald•
Foretag genopkald til det seneste •
nummer
Opkald fra genopkaldslisten.•
Opkald fra telefonbogslisten.•
Opkald fra opkaldsloggen•
Hurtigt opkald
1 Tryk på / .
2 Indtast telefonnummeret.
Nummeret ringes op. »
Varigheden af dit aktuelle opkald vises. »
Indtast nummer før opkald
1 Indtast telefonnummeret
For at slette et tal skal du trykke på • [Ryd].
For at lave mellemrum skal du trykke •
på
og holde den nede.
2 Tryk på / for at ringe nummeret
op.
Foretag genopkald til det seneste
nummer
1 Tryk på .
Genopkaldslisten vises, og det seneste »
nummer er fremhævet.
2 Tryk på .
Det seneste nummer ringes herefter »
op.
Opkald fra genopkaldslisten
Du kan foretage et opkald fra
genopkaldslisten.
Tip
Du kan nde ere oplysninger under “Foretag •
et genopkald” i afsnittet “Genopkaldsliste”.
Opkald fra telefonbogen
Du kan foretage et opkald fra
telefonbogslisten.
Dansk
Tip
Du kan nde ere oplysninger under “Opkald •
fra telefonbogen” i afsnittet “Telefonbog”.
15DA
Opkald fra opkaldsloggen
Du kan ringe tilbage til et nummer fra loggen
over modtagne eller mistede opkald.
Tip
Du kan nde ere oplysninger under “Ring •
tilbage” i afsnittet “Opkaldslog”.
Bemærk
Opkaldstimeren viser taletiden for dit aktuelle •
opkald.
Bemærk
Hvis du hører advarselstoner, er håndsættets •
batteri næsten tomt, eller håndsættet er
uden for basestationens rækkevidde. Oplad
batteriet, eller yt håndsættet tættere på
basestationen.
Bemærk
Tjenesten Vis nummer er tilgængelig, hvis •
du er tilmeldt Vis nummer-tjenesten hos din
tjenesteudbyder.
Tip
Hvis der er et mistet opkald, viser håndsættet •
en meddelelse.
Juster lydstyrken for
ørestykket/højttaleren
Tryk på / for at justere lydstyrken under
et opkald.
Lydstyrken i ørestykket/højttaleren »
justeres, og telefonen vender tilbage til
opkaldsskærmen.
Afslut et opkald
Du kan afslutte et opkald på følgende måder:
Tryk på •
Placer håndsættet i basestationen •
eller opladningsholderen.
; eller
Besvar et opkald
Når telefonen ringer, kan du:
trykke på •
opkaldet.
vælge • [Omstil] for at sende indgående
opkald til telefonsvareren.
vælge • [Stille] for at deaktivere ringetonen
for det indgående opkald.
Advarsel
Når håndsættet ringer, eller håndfri-funktionen •
er aktiveret, skal du holde håndsættet væk fra
øret for at undgå høreskader.
16DA
/ for at besvare
Slå mikrofonens lyd fra
Tryk på under et opkald.
1
Håndsættet viser »[Tavs til].
Den, der ringer op, kan ikke høre dig, »
men du kan stadig høre hans/hendes
stemme.
2 Tryk på igen for at slå mikrofonens lyd
til igen.
Du kan nu kommunikere med den, »
der ringer op.
Tænd eller sluk for
højttaleren
Tryk på .
Foretag endnu et opkald
Bemærk
Denne tjeneste afhænger af netværket.•
1 Tryk på under et opkald.
Det første opkald parkeres. »
2 Indtast det andet nummer.
Nummeret, der vises på skærmen, »
ringes op.
Besvar endnu et opkald
Bemærk
Denne indstilling afhænger af det enkelte land.•
Når du hører et periodisk bip, der giver dig
besked om et indgående opkald, kan du besvare
opkaldet på følgende måder:
1 Tryk på og for at besvare opkaldet.
Det første opkald parkeres, og du har »
nu forbindelse til det andet opkald.
2 Tryk på og for at afslutte det
aktuelle opkald og besvare det første
opkald.
Opret et telefonmøde med
de eksterne opkald
Bemærk
Denne tjeneste afhænger af netværket. •
Kontroller for ekstra gebyrer hos
tjenesteudbyderen.
Når du er forbundet til to opkald, kan du
etablere et konferenceopkald på disse måder:
Tryk på •
Tryk på • [Option], vælg [Konference],
og tryk derefter på [OK] igen for at
bekræfte.
, og tryk derefter på ; eller
De to opkald kombineres, og der er »
etableret et telefonmøde.
Dansk
Skift mellem to opkald
Du kan skifte mellem opkaldene på følgende
måder:
Tryk på •
Tryk på • [Option], vælg[Skift opkald],
og tryk derefter på [OK] igen for at
bekræfte.
og ; eller
Det aktuelle opkald parkeres, og du »
har nu forbindelse til det andet opkald.
17DA
5 Internt opkald
og telefonmøder
Et internt opkald er et opkald til et andet
håndsæt, der bruger den samme basestation. Et
telefonmøde involverer en samtale mellem dig,
en anden håndsætbruger og de personer, der
ringer op udefra.
Mens du taler i telefonen
Du kan skifte fra ét håndsæt til et andet under
et opkald:
1 Tryk på *, og hold den nede.
Det aktuelle opkald parkeres. »
2 Vælg et håndsætnummer, og tryk derefter
på [OK] for at bekræfte.
Vent på, at personen i den anden »
ende besvarer dit opkald.
Foretag et opkald til et andet
håndsæt
Bemærk
Hvis basestationen kun har 2 tilmeldte •
håndsæt, skal du holde * nede eller vælge
[Menu] >
andet håndsæt.
Ikonet
• er kun tilgængeligt på CD680.
for at foretage et opkald til et
1 Hold * nede, eller vælg [Menu] > .
De håndsæt, der er tilgængelige for »
internt opkald, vises.
2 Vælg et håndsæt, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
Det valgte håndsæt ringer. »
Det interne opkald er etableret. »
3 Tryk på [Annul.] for at annullere eller
afslutte det interne opkald.
Bemærk
Hvis det valgte håndsæt er optaget, hører du •
en optaget-tone.
Skift mellem opkald
Hold * nede for at skifte mellem opkaldet
udefra og det interne opkald.
Viderestil et opkald
Tryk på * og hold den nede under et
1
opkald.
De håndsæt, der er tilgængelige for »
internt opkald, vises.
2 Vælg et håndsætnummer, og tryk derefter
på [OK] for at bekræfte.
3 Tryk på , når personen i den anden
ende besvarer dit opkald.
Opkaldet viderestilles nu til det valgte »
håndsæt.
Opret et telefonmøde
Et trevejs-telefonmøde foregår mellem dig,
en anden håndsætbruger og de personer, der
ringer op udefra. Det kræver, at to håndsæt
deler den samme basestation.
18DA
Under et eksternt opkald
1 Tryk på * og hold den nede for at starte
et internt opkald.
De håndsæt, der er tilgængelige for »
internt opkald, vises.
Det eksterne opkald parkeres. »
2 Vælg eller indtast et håndsætnummer, og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
Det valgte håndsæt ringer. »
3 Tryk på på det valgte håndsæt.
Det interne opkald er etableret. »
4 Tryk på [Konf.] .
Du deltager nu i et trevejs- »
telefonmøde med den person, der
ringer udefra, og det valgte håndsæt.
5 Tryk på for at afslutte telefonmødet.
Bemærk
Tryk på •[Konf.] for at deltage i et
igangværende møde med et andet håndsæt,
hvis [Tjenester] > [Konference] er indstillet
til [Auto].
Dansk
Under telefonmødet
Du kan holde * nede for at:
parkere det eksterne opkald og vende •
tilbage til det interne opkald.
Det eksterne opkald parkeres. »
skifte mellem det eksterne og det interne •
opkald.
genetablere telefonmødet igen.•
Bemærk
Hvis håndsættet lægges på under •
telefonmødet, er det andet håndsæt stadig
forbundet til det eksterne opkald.
19DA
6 Tekst og tal
Du kan indtaste tekst og tal for håndsætnavnet,
telefonbogsposterne og andre menupunkter.
Indtast tekst og tal
Tryk én eller ere gange på den
1
alfanumeriske tast for at indtaste det
valgte tegn.
2 Tryk på [Ryd] for at slette tegnet. Tryk på
/ for at ytte markøren til venstre og
højre.
Tast Store bogstaver og tegn (for engelsk/fransk/
tysk/italiensk/tyrkisk/portugisisk/spansk/
hollandsk/dansk/nsk/norsk/svensk)
0[Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
11 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç
3D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ
4G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ
5J K L 5 Λ
6M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7P Q R S 7 Ş Π Θ Σ
8T U V 8 Ù Ú Ü
9W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
2a b c 2 à â æ á ã ä å ç
3d e f 3 è é ê ë Δ Φ
4g h i 4 ğ í ì ï ı Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7p q r s 7 β ş Π Θ Σ
8t u v 8 ù ú ü μ
9w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Tast Store bogstaver og tegn (for græsk)
0[Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
11 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2A B Г 2 A B C Æ Å Ç
3Δ Ε Ζ 3 D E F É
4Η Θ Ι 4 G H I
5Κ Λ Μ 5 J K L
6Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö
7Π Ρ Σ 7 P Q R S
8Τ Υ Φ 8 T U V Ü
9Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
2α β γ 2 a b c à æ ä å
3δ ε ζ 3 d e f è é
4η θ ι 4 g h i ì
5κ λ μ 5 j k l Λ
6ν ξ ο 6 m n o ñ
7π ρ σ ς 7 p q r s ß
8τ υ φ 8 t u v ù ü
9χ ψ ω 9 w x y z ø
0[Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
11 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č
3D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ
4G H I 4 Í Î Γ
5J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő
7P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ
8T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű
9W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
2a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č
3d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ
4g h i 4 í ì Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ň ó ö ő ò
7p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß
8t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű
9w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Tast Store bogstaver og tegn (for græsk)
0[Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
11 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç
3Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ
4И Й К Л Љ 4 G H I Γ
5М Н О П Њ 5 J K L Λ
6Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö
7Ф Х Ц Ч
8Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü
9Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
7 P Q R S Π Θ Σ
Skift mellem store og små
bogstaver
Dansk
Som standard er det første bogstav i hvert ord
i en sætning stort, og resten er små. Tryk på #
og hold den nede for at skifte mellem store og
små bogstaver.
2a b c 2 à æ ä å
3d e f 3 è é Δ Φ
4g h i 4 ì Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ö ò
7p q r s 7 Π Θ Σ ß
8t u v 8 ù ü
9x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
21DA
7 Telefonbog
Denne telefon har en telefonbog med plads
til op til 200 poster. Du kan få adgang til
telefonbogen fra håndsættet. Hver post kan
have et navn på op til 14 tegn og et nummer på
op til 24 cifre.
Der er 2 direkte adgange til hukommelsen
(tasten
bor i, er tasten
hhv. nummeret til telefonsvareren og din
tjenesteudbyders informationslinje. Når du
trykker på tasten og holder den inde i standbytilstand, ringes der automatisk til det gemte
telefonnummer.
og ). Afhængigt af det land, du
og forudindstillet til
Rul ned gennem kontaktlisten
1 Tryk på , eller vælg [Menu] > >
[OK] for at åbne telefonbogslisten.
2 Tryk på for at rulle gennem
telefonbogslisten.
Indtast det første tegn i kontaktens
navn.
1 Tryk på , eller vælg [Menu] > >
[OK] for at åbne telefonbogslisten.
2 Tryk på den alfanumeriske tast, der svarer
til tegnet.
Den første post, der starter med »
dette tegn, vises.
Se telefonbogen
Bemærk
Du kan kun se telefonbogen på ét håndsæt •
hver gang.
1 Tryk på , eller vælg [Menu] > >
[OK] for at åbne telefonbogslisten.
2 Tryk på / for at rulle gennem
telefonbogsposterne.
Søg efter en post
Du kan søge i telefonbogsposterne på følgende
måder:
Rul ned gennem kontaktlisten.•
Indtast det første tegn i kontaktens navn.•
Opkald fra telefonbogen
Tryk på , eller vælg [Menu] > >
1
[OK] for at åbne telefonbogslisten.
2 Vælg en kontakt fra telefonbogslisten.
3 Tryk på for at foretage opkaldet.
Åbn telefonbogen under et
opkald
Tryk på [Option], og vælg [ Telefon bog].
1
2 Tryk på [OK] for at bekræfte.
3 Vælg kontakten for at vise nummeret.
22DA
Tilføj en post
Indstil melodien
Bemærk
Hvis din telefonbogs hukommelse er fuld, viser •
håndsættet en meddelelse. Slet nogle poster
for at tilføje nye.
1 Tryk på , eller vælg [Menu] > >
[Option] > [Tilføj ny], og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
2 Indtast navnet, og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
3 Indtast nummeret, og tryk derefter på
[Gem] for at bekræfte.
Din nye post gemmes. »
Tip
Tryk på • og hold den nede for at indsætte et
mellemrum.
Bemærk
Telefonbogen gemmer kun nye numre. •
Tip
Du kan nde ere oplysninger om, hvordan du •
redigerer numrene og navnet, i afsnittet “Tekst
og tal”.
Du kan selv vælge den melodi, der spilles, når en
person fra telefonbogen ringer til dig.
Bemærk
Du skal have abonnement på tjenesten Vis •
nummer for at anvende denne funktion.
1 Tryk på , eller vælg [Menu] > , og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg en kontakt, og tryk derefter på
[Option] > [Vælg melodi].
3 Tryk på [OK] for at indstille eller ændre
melodien til kontakten.
4 Vælg en melodi til kontakten, og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
Melodien er indstillet. »
Slet en post
Tryk på , eller vælg [Menu] > .
1
2 Vælg en kontakt, og vælg derefter
[Option] > [Slet]. Tryk på [OK] for at
bekræfte.
Håndsættet viser en anmodning om »
bekræftelse.
3 Vælg [OK] for at bekræfte.
Posten slettes. »
Dansk
Rediger en post
Tryk på , eller vælg [Menu] > >
1
[Option] > [Rediger], og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
2 Rediger navnet, og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
3 Rediger nummeret, og tryk derefter på
[Gem] for at bekræfte.
Posten gemmes. »
Slet alle poster
Tryk på , eller vælg [Menu] > .
1
2 Vælg en kontakt, og vælg derefter
[Option] > [Slet alle].
3 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Håndsættet viser en anmodning om »
bekræftelse.
4 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Alle poster slettes. »
23DA
8 Opkaldslog
Gem en opkaldspost i
telefonbogen
Opkaldsloggen gemmer opkaldshistorikken
for alle mistede eller modtagne opkald.
Historikken for indgående opkald indeholder
navn og nummer på den, der ringer op, samt
klokkeslæt og dato for opkaldet. Denne funktion
er tilgængelig, hvis du er tilmeldt tjenesten Vis
nummer hos din tjenesteudbyder.
Telefonen kan gemme op til 50 opkaldsposter.
Ikonet for opkaldsloggen på håndsættet
blinker for at gøre dig opmærksom på
eventuelle ubesvarede opkald. Hvis den, der
ringer op, tillader visning af sin identitet, kan
du se vedkommendes navn eller nummer.
Opkaldsposterne vises i kronologisk rækkefølge
med det senest modtagne opkald øverst på
listen.
Bemærk
Kontroller, at nummeret på opkaldslisten er •
gyldigt, før du kan ringe tilbage direkte fra
opkaldslisten.
Vis opkaldsposterne
Tryk på , eller vælg [Menu] > , og
1
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
Loggen for indgående opkald vises. »
2 Vælg [Indgående opk.].
3 Vælg en post, og tryk derefter på
[Option] > [Se] > [OK] for at se de
tilgængelige oplysninger.
Tryk på , eller vælg [Menu] > , og
1
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
Loggen for indgående opkald vises. »
2 Vælg [Indgående opk.].
3 Vælg en post, og tryk derefter på
[Option].
4 Vælg [Gem nummer], og tryk på [OK] for
at bekræfte.
5 Indtast og rediger navnet, og tryk på
[OK] for at bekræfte.
6 Indtast og rediger nummeret, og tryk på
[Gem] for at bekræfte.
Posten gemmes. »
Slet en opkaldspost
Tryk på , eller vælg [Menu] > , og
1
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
Loggen for indgående opkald vises. »
2 Vælg [Indgående opk.].
3 Vælg en post, og tryk derefter på
[Option] for at bekræfte.
4 Vælg [Slet], og tryk derefter på [OK] for
at bekræfte
Håndsættet viser en anmodning om »
bekræftelse.
5 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Posten slettes. »
24DA
Slet alle opkaldsposter
Tryk på , eller vælg [Menu] > , og
1
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
Loggen for indgående opkald vises. »
2 Vælg [Indgående opk.].
3 Vælg en post, og tryk derefter på
[Option].
4 Vælg [Slet alle], og tryk på [OK] for at
bekræfte.
Håndsættet viser en anmodning om »
bekræftelse.
5 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Alle poster slettes. »
Ring tilbage
Tryk på , eller vælg [Menu] > , og
1
tryk derefter på [OK].
Loggen for indgående opkald vises. »
2 Vælg [Indgående opk.].
3 Vælg en post fra listen.
4 Tryk på for at foretage opkaldet.
Dansk
25DA
9 Genopkaldsliste
Genopkaldslisten indeholder oplysninger om
foretagne opkald. Den indeholder navne og/
eller numre, du har ringet op til. Denne telefon
kan gemme op til 20 genopkaldsposter.
Vis genopkaldsposterne
Tryk på .
1
Listen for foretagne opkald vises. »
Slet en genopkaldspost
Tryk på for at åbne listen med
1
foretagne opkald.
2 Vælg en post, og tryk derefter på
[Option] for at bekræfte.
3 Vælg [Slet], og tryk på [OK] for at
bekræfte.
Håndsættet viser en anmodning om »
bekræftelse.
4 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Posten slettes. »
Foretag et genopkald
Tryk på .
1
2 Vælg den post, du vil ringe til. Tryk på .
Nummeret ringes op. »
Gem en genopkaldspost i
telefonbogen
Tryk på for at åbne listen med
1
foretagne opkald.
2 Vælg en post, og tryk derefter på
[Option] for at bekræfte.
3 Vælg [Gem nummer], og tryk på [OK] for
at bekræfte.
4 Indtast og rediger navnet, og tryk på
[OK] for at bekræfte.
5 Indtast og rediger nummeret, og tryk på
[Gem] for at bekræfte.
Posten gemmes. »
Slet alle genopkaldsposter
Tryk på for at åbne listen med
1
foretagne opkald.
2 Vælg [Option] > [Slet alle], og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
Håndsættet viser en anmodning om »
bekræftelse.
3 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Posten slettes. »
26DA
10 Telefonindstillin-
Indstil skærmsprog
ger
Du kan tilpasse indstillingerne for at gøre
telefonen til din egen.
Indstil dato og klokkeslæt
Få ere oplysninger under “Indstil dato og
klokkeslæt” og “Indstil dato- og tidsformat” i
afsnittet Kom godt i gang.
ECO-modus
ECO-modus reducerer transmissionskraften i
håndsæt og basestation.
1 Vælg [Menu] > > [Eco-tilstand], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Til]/[Fra], og tryk på [OK] for at
bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
» ECO vises i standbytilstand.
Bemærk
Denne funktion gælder kun for modeller, der •
understøtter ere sprog.
Der kan vælges forskellige sprog i forskellige
•
lande.
1 Vælg [Menu] > > [Sprog], og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg et sprog, og tryk på [OK] for at
bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Dansk
Bemærk
Når •ECO er aktiveret, kan rækkevidden
mellem håndsæt og basestation blive mindre.
Navngiv håndsættet
Navnet kan bestå af op til 14 tegn. Det vises på
håndsættets skærm i standby-modus.
1 Vælg [Menu] > > [ Telefon navn] , og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Indtast eller rediger navnet. Hvis du vil
slette et tegn, skal du vælge [Ryd].
3 Tryk på [Gem] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
27DA
11 Vækkeur
Din telefon har indbygget vækkeur. Se nedenfor,
hvordan du indstiller vækkeuret.
Indstil alarmen
Vælg [Menu] > , og tryk derefter på
1
[OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Til]/[Fra], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
3 Vælg [Tid], og tryk på [OK] for at
bekræfte.
4 Indstil et alarmtidspunkt, og tryk på [OK]
for at bekræfte.
5 Vælg [Gentagelse], og tryk på [OK] for at
bekræfte.
6 Vælg en alarmhyppighed, og tryk derefter
på [OK] for at bekræfte.
7 Vælg [Alarmtone], og tryk derefter på
[OK].
8 Vælg en tone fra valgmulighederne, og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
Alarmen er indstillet, og »
skærmen.
vises på
Tip
Tryk på •* for at skifte mellem [FØR.M. ]/[EFT.M.].
28DA
12 Displayindstillin-
ger
Du kan justere lysstyrken for skærmen og
telefonens pauseskærm.
Indstil displayet
1 Vælg [Menu] > , og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Lysstyrke]/[Ur]/[Pauseskærm], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
3 Vælg en indstilling, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
Dansk
29DA
13 Lydindstillinger
Lydløs tilstand
Du kan tilpasse lydindstillingerne på telefonen.
Indstil lydstyrken på
håndsættets ringetone
Du kan vælge mellem 5 lydstyrker for ringetone
eller [Fra].
1 Vælg [Menu] > > [Ringelydstyrke], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg en lydstyrke, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Tip
For at slukke ringetonen vises • på skærmen.
Indstil håndsættets ringetone
Du kan vælge mellem 15 ringetoner.
1 Vælg [Menu] > > [Ring], og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg en ringetone, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Du kan indstille din telefon til lydløs tilstand og
aktivere lydløs tilstand i et bestemt tidsrum. Når
lydløs tilstand er aktiveret, ringer telefonen ikke
og sender ingen alarmer eller lyd.
Bemærk
Når du trykker på • for at nde dit håndsæt,
eller når du aktiverer alarmen, sender din
telefon fortsat alarmer, selvom lydløs tilstand
er aktiveret.
1 Vælg [Menu] > > [Lydløs-tilst.], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Til]/[Fra], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
3 Vælg [Start og slut], og tryk på [OK] for
at bekræfte.
4 Indstil klokkeslættet, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
» vises på displayet.
Indstil tastetone
Tastetonen er den lyd, telefonen afgiver, når du
trykker på en tast på håndsættet.
1 Vælg [Menu] > > [Tastetone], og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Til]/[Fra], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
30DA
Angiv dockingtone
Dockingtonen er den lyd, der lyder, når
håndsættet placeres på basestationen eller
opladeren.
1 Vælg [Menu] > > [Docking-tone], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Til]/[Fra], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Indstil lydprolen
Du kan vælge mellem 3 forskellige proler til at
indstille lyden i ørestykket.
1 Vælg [Menu] > > [Min lyd], og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg din foretrukne prol, og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Dansk
31DA
14 Tjenester
Telefonen understøtter en række funktioner,
som kan hjælpe dig med at håndtere og
administrere opkaldene.
Auto-telefonmøde
Deaktiver automatisk fjernelse af
operatørkoden
1 Vælg [Menu] > > [Opperatør kode],
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Tryk på [Ryd] for at slette alle cifre.
3 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Hvis du vil slutte dig til et eksternt opkald med
et andet håndsæt, skal du trykke på
.
Aktiver/deaktiver auto-telefonmøde
1 Vælg [Menu] > > [Konference], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Auto]/[Fra], og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Administrer operatørkoden
Bemærk
Denne funktion gælder kun for modeller, der •
understøtter operatørkode.
Du kan angive en operatørkode (op til 5 cifre).
Denne operatørkode fjernes automatisk fra et
indgående opkald, hvis det matcher det angivne
nummer. Derefter gemmes telefonnummeret i
opkaldsloggen uden en operatørkode.
Aktiver automatisk fjernelse af
operatørkoden.
1 Vælg [Menu] > > [Opperatør kode],
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Indtast operatørkoden, og tryk derefter
på [OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Håndter områdenummeret
Bemærk
Denne funktion gælder kun for modeller, der •
understøtter områdenummer.
Du kan angive et områdenummer (op til 5
cifre). Dette områdenummer fjernes automatisk
fra et indgående opkald, hvis det matcher
det angivne nummer. Derefter gemmes
telefonnummeret i opkaldsloggen uden
områdenummer.
Aktiver automatisk fjernelse af
områdenummer
1 Vælg [Menu] > > [Områdenummer],
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Indtast områdenummeret, og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Deaktiver automatisk fjernelse af
områdenummer
1 Vælg [Menu] > > [Områdenummer],
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Tryk på [Ryd] for at slette alle cifre.
3 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
32DA
Auto-præks
Netværkstype
Denne funktion kontrollerer og formaterer
det udgående opkaldsnummer, før der ringes
ud. Præks-nummeret kan erstatte det
søgenummer, du indstillede i menuen. Hvis
du f.eks. har indstillet 604 som søgenummer
og 1250 som præks, og du har ringet til
nummeret 6043338888, ændrer telefonen
nummeret til 12503338888, når den ringer ud.
Bemærk
Et søgenummer kan højst bestå af 5 cifre. Et •
auto-præks kan højst bestå af 10 cifre.
Indstil auto-præks
1 Vælg [Menu] > > [Auto-præx], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Indtast søgenummeret, og tryk derefter
på [OK] for at bekræfte.
3 Indtast præks-tallet, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Bemærk
Hvis du vil indsætte et mellemrum, skal du •
trykke på og holde den nede.
Bemærk
Denne funktion gælder kun for modeller med •
understøttelse af netværkstype.
1 Vælg [Menu] > > [Netværkstype], og
tryk på [OK].
2 Vælg en netværkstype, og tryk derefter
på [OK].
Indstillingen gemmes. »
Vælg tilbagekaldstid
Sørg for, at tilbagekaldstiden er indstillet korrekt,
så du kan besvare et andet opkald. Som regel
er telefonen forudindstillet med tilbagekaldstid.
Du kan vælge mellem 3 muligheder: [Kort],
[Mellem] og [Lang]. Antallet af tilgængelige
muligheder afhænger af landet. Kontakt din
tjenesteudbyder for at få ere oplysninger.
1 Vælg [Menu] > > [Genopkaldstid], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg en indstilling, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Dansk
Bemærk
Hvis præks-tallet er indstillet og •
søgenummeret er tomt, tilføjes præks-tallet til
alle udgående opkald.
Bemærk
Denne funktion er ikke tilgængelig, hvis det •
nummer, der ringes til, star ter med * eller #.
Ringefunktion
Bemærk
Denne funktion ndes kun på modeller, der •
understøtter både tone- og pulsopkald.
Ringefunktion er det telefonsignal, der bruges i
dit land. Telefonen understøtter tone- (DTMF)
og puls- (drejeskive) opkald. Kontakt din
tjenesteudbyder for at få ere oplysninger.
33DA
Indstil ringefunktionen
1 Vælg [Menu] > > [Ringefunk.], og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg en ringefunktion, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Vækkefunktion
Bemærk
Denne tjeneste afhænger af netværket.•
Bemærk
Hvis din telefon er indstillet til pulsopkald, skal •
du trykke på * under et opkald for midler tidigt
at bruge tonefunktion. Cifre, der indtastes for
det pågældende opkald, udsendes derefter
som tonesignaler.
Første ring
Hvis du abonnerer på en Vis nummer-tjeneste
hos din tjenesteudbyder, kan din telefon
undertrykke første ring, før nummeret vises på
skærmen. Efter telefonen er blevet nulstillet, kan
den automatisk registrere, om der abonneres
på Vis nummer og under trykke første ring.
Du kan ændre denne indstilling efter behov.
Denne funktion gælder kun for modeller, der
understøtter første ring.
Slå første ring til/fra
1 Vælg [Menu] > > [Første ring], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Til]/[Fra], og tryk på [OK] for at
bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Bemærk
Hvis du vil nulstille første ring-status, skal du gå •
til nulstillingsmenuen.
Bemærk
Anvendelse af denne funktion kræver, at du •
abonnerer på tjenesten Vis nummer.
Den synkroniserer automatisk dato og
klokkeslæt på din telefon med det offentlige
analoge telefonnet PSTN (public switched
telephone network). Sørg for, at det aktuelle år
er indstillet, så datoen kan synkroniseres korrekt.
1 Vælg [Menu] > > [Autom. ur], og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Til]/[Fra]. Tryk på [OK].
Indstillingen gemmes. . »
Registrer håndsæt
Du kan registrere ere håndsæt på
basestationen. Der kan registreres op til 5
håndsæt på basestationen.
Auto-registrering
1 Anbring det afmeldte håndsæt på
basestationen.
Håndsættet begynder automatisk at »
registrere sig.
Registreringen er færdig på mindre »
end 2 minutter. Basestationen tildeler
automatisk håndsættet et nummer.
34DA
Manuel registrering
Hvis auto-registrering mislykkes, kan du
registrere dit håndsæt manuelt.
1 Vælg [Menu] > > [Registrer], og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Tryk på på basestationen, og hold
den nede i 5 sekunder, indtil du hører et
bekræftelsesbip.
3 Indtast system-PIN. Tryk på [Ryd] for at
foretage rettelser.
4 Tryk på [OK] for at bekræfte PIN-koden.
Registreringen er færdig på mindre »
end 2 minutter. Basestationen tildeler
automatisk håndsættet et nummer.
Bemærk
Hvis PIN-koden ikke er korrek t, eller der ikke •
ndes nogen basestation inden for et fastsat
tidsrum, viser håndsættet en meddelelse.
Gentag ovenstående fremgangsmåde, hvis
registreringen mislykkes.
Bemærk
Afmeld håndsæt
Hvis to håndsæt deler samme basestation,
1
kan du afmelde et håndsæt med et andet
håndsæt.
2 Vælg [Menu] > > [Afmeld], og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
3 Vælg nummeret på det håndsæt, der skal
afmeldes.
4 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Håndsættes afmeldes. »
Tip
Håndsætnummeret vises ved siden af •
håndsætnavnet i standby-modus.
Opkaldstjenester
Opkaldstjenesterne afhænger af netværk og
land. Kontakt din tjenesteudbyder for at få
yderligere oplysninger.
Dansk
Den forudindstillede PIN-kode er 0000. Den •
kan ikke ændres.
Bemærk
For at opkaldstjenesterne skal virke korrekt, •
skal aktiverings- og/eller deaktiveringskoderne
være anfør t korrekt.
Viderestil opkald
Du kan viderestille dine opkald til en anden
telefon. Du kan vælge mellem 3 muligheder:
[Viderest. opk.]/[Videres. optag]/[Vid.st.
ubesv.], og tryk derefter på [OK] for at
bekræfte.
2 Vælg [Ændre kode], og tryk derefter på
[OK].
3 Derefter gøres et af følgende
Vælg • [Aktivering] >
[Præk s]/[Sufks], og tryk på [OK]
for at bekræfte; eller
Vælg • [Deaktivering], og tryk på
[OK] for at bekræfte.
4 Indtast eller rediger koden, og tryk på
[OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Ring tilbage
Du kan tjekke de seneste ubesvarede opkald.
Ring til servicecentret
Vælg [Menu] > > [Opk.tjenester] > [Ring
tilbage] > [Opkald], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
Dit opkald til servicecentret foretages. »
Rediger servicecenternummeret
1 Vælg [Menu] > > [Opk.tjenester] >
[Ring tilbage] > [Indstillinger], og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Indtast eller rediger nummeret, og tryk på
[OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Ring tilbage-tjeneste
Ring tilbage-tjenesten giver dig besked, når
et nummer, du har forsøgt at ringe til, bliver
ledigt. Du kan vælge at annullere denne
tjeneste fra menuen, efter du har aktiveret
den hos tjenesteudbyderen.
Annuller ring tilbage-tjeneste
Vælg [Menu] > > [Opk.tjenester] > [Afbr
ring tilb] > [Opkald], og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
Der foretages et opkald til »
servicecentret for at annullere ring
tilbage-funktionen.
Rediger servicecenternummeret til
annullering af ring tilbage-funktionen
1 Vælg [Menu] > > [Opk.tjenester] >
[Afbr ring tilb] > [Indstillinger], og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Indtast eller rediger nummeret, og tryk på
[OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Skjul din identitet
Du kan skjule din identitet for den, der ringer
op.
36DA
Aktiver ID nægtet
Vælg [Menu] > > [Opk.tjenester] > [Skjul
mit ID] > [Aktiver], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
Når du foretager et opkald til »
kontaktpersonen, skjules din identitet.
Rediger ID nægtet-koden
1 Vælg [Menu] > > [Opk.tjenester] >
[Skjul mit ID] > [Indstillinger], og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Indtast eller rediger nummeret, og tryk på
[OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Gendan standardindstillinger
Du kan gendanne de oprindelige
fabriksindstillinger på telefonen.
1 Vælg [Menu] > > [Nulstil], og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
Håndsættet viser en anmodning om »
bekræftelse.
2 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Alle indstillinger nulstilles. »
Dansk
Tip
Du kan nde ere oplysninger om •
standardindstillingerne i afsnittet om
Standardindstillinger.
37DA
15 Babyalarm
Telefonen understøtter babyalarmfunktionen,
som sender en alarm, hvis lydstyrken
overskrider den angivne grænse.
Bemærk
Babyalarmfunktionen er kun tilgængelig i •
versioner med ere håndsæt.
Aktiver/deaktiver babyalarmen
Vælg [Menu] > > [Aktiver], og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
Babyalarm-tilstand er aktiveret. »
Tip
Tryk på • for at forlade babyalarm-menuen.
Bemærk
Når babyalarm-tilstanden er aktiveret, ringer •
babyens håndsæt ikke ved indgående opkald.
Send til en ekstern linje
1 Vælg [Menu] > > [Send varsel t.] >
[Ekstern linje], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
2 Indtast et telefonnummer, og tryk
derefter på [Gem] for at bekræfte.
Indstil babygrådens niveau
1 Vælg [Menu] > > [Babylydniveau], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg en ny indstilling, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Send en alarm
Du kan sende en alarm til andre håndsæt eller
til en ekstern linje.
Send til andre håndsæt
1 Vælg [Menu] > > [Send varsel t.] >
[Tilslut. linje], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
2 Vælg et håndsætnummer, og tryk derefter
på [OK] for at bekræfte.
38DA
16 Telefonsvarer
Indstil telefonsvarersprog
Bemærk
Kun tilgængelig på CD685.•
Din telefon har en telefonsvarer, som optager
ubesvarede opkald, når den er slået til. Som
standard er telefonsvareren indstillet til [Svar & optag]-modus. Du kan også få fjernadgang
til telefonsvareren og skifte indstillingerne via
telefonsvarermenuen på håndsættet.
LED-indikatoren på basestationen lyser, når
telefonsvareren er slået til.
Tænd/sluk for telefonsvareren
Du kan tænde/slukke for telefonsvareren ved
hjælp af basestationen eller håndsættet.
Via håndsættet
1 Vælg [Menu] > > [Svarmodus], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
Derefter kan du vælge mellem
nedenstående indstillinger:
Vælg • [Svar & optag] eller [Besvar kun] for at slå telefonsvareren til.
Vælg • [Fra] for at slå telefonsvareren
fra.
2 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Via basestationen
Tryk på
telefonsvareren i standbytilstand.
for at tænde/slukke for
Bemærk
Denne funktion gælder kun for modeller, der •
understøtter ere sprog.
Telefonsvarersproget er det sprog, der bruges til
meddelelser.
1 Vælg [Menu] > > [Sprog], og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg et sprog, og tryk på [OK] for at
bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Indstil svarmodus
Du kan indstille telefonsvareren og vælge om
den, der ringer op, kan lægge en besked. Vælg
[Svar & optag], hvis du vil give dem, der ringer
op, lov til at lægge beskeder. Vælg [Besvar kun],
hvis du ikke vil give dem, der ringer op, lov til at
lægge beskeder.
1 Vælg [Menu] > > [Svarmodus], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg en svarmodus, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Bemærk
Hvis hukommelsen er fuld, skifter •
telefonsvareren automatisk til [Besvar kun]modus.
Dansk
Bemærk
Når telefonsvareren er slået til, besvarer •
den indgående opkald efter et vist antal ring,
baseret på ringeforsinkelsesindstillingen.
Meddelelser
En meddelelse er den besked, den der
ringer op, hører, når opkaldet besvares
af telefonsvareren. Telefonsvareren har 2
standardmeddelelser: [Svar & optag]-modus og
[Besvar kun]-modus.
39DA
Optag en meddelelse
Meddelelsen kan højst vare 3 minutter. En
nyoptaget meddelelse erstatter automatisk
den gamle besked.
1 Vælg [Menu] > > [Meddelelse], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Svar & optag] eller [Besvar kun],
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
3 Vælg [Optag ny], og tryk på [OK] for at
bekræfte.
4 Optagelsen begynder efter bippet.
5 Tryk på [OK] for at standse optagelsen.
Ellers standser optagelsen efter 3
minutter.
Du kan lytte til den nyoptagede »
meddelelse på håndsættet.
Bemærk
Sørg for at tale tæt på mikrofonen, når du •
optager en meddelelse.
Lyt til meddelelsen
1 Vælg [Menu] > > [Meddelelse], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Svar & optag] eller [Besvar kun],
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
3 Vælg [Afspil], og tryk på [OK] for at
bekræfte.
Du kan lytte til den nuværende »
meddelelse.
Gendan standardmeddelelsen
1 Vælg [Menu] > > [Meddelelse], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Svar & optag] eller [Besvar kun],
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
3 Vælg [Brug standard], og tryk på [OK]
for at bekræfte.
Håndsættet viser en anmodning om »
bekræftelse.
4 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Standardmeddelelsen er gendannet. »
Indgående beskeder (ICM)
Hver besked kan vare i op til 3 minutter. Når du
modtager en ny besked, blinker indikatoren for
ny besked på telefonsvareren, og der vises en
meddelelse på håndsættet.
Bemærk
Hvis du tager telefonen, mens den, der ringer •
op, er ved at lægge en besked, standser
optagelsen, og du kan tale direkte med
vedkommende.
Bemærk
Hvis hukommelsen er fuld, skifter •
telefonsvareren automatisk til [Besvar kun].
Slet gamle beskeder for at modtage nye.
Bemærk
Du kan ikke fortsætte med at lytte til •
meddelelsen, når du modtager et indgående
opkald.
40DA
Lyt til de indgående beskeder
Du kan lytte til de indgående beskeder i den
rækkefølge, de er optaget.
Fra basen
Tryk på •
aytningen.
Tryk på •
Tryk på •
besked/afspille den aktuelle besked igen.
Tryk på •
besked.
Tryk på •
besked.
Bemærk
De slettede beskeder kan ikke gendannes.•
Fra håndsættet
Vælg [Menu] >
på [OK] for at bekræfte.
Tryk på • [Tilbg.] for at stoppe aytning.
Tryk på • [Option] for at åbne menuen
med valgmuligheder.
Tryk på •
lydstyrken.
for at starte/stoppe
/ for at justere lydstyrken.
for at afspille den forrige
for at afspille den næste
for at slette den aktuelle
> [Afspil], og tryk derefter
Nye beskeder afspilles. Gamle »
beskeder afspilles, hvis der ikke er
nogen nye beskeder.
/ for at øge/sænke
Slet alle gamle indgående beskeder
Fra basen
Tryk på
Fra håndsættet
og hold den nede i standby-modus.
Alle gamle beskeder slettes »
permanent.
1 Vælg [Menu] > > [Slet alle], og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
Håndsættet viser en anmodning om »
bekræftelse.
2 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Alle gamle beskeder slettes permanent. »
Bemærk
Du kan kun slette de læste beskeder. De •
slettede beskeder kan ikke gendannes.
Opkaldsmedhør
Du kan høre den, der ringer op, mens han/hun
indtaler en besked. Tryk på
opkaldet.
Fra basen
Tryk på
under opkaldsmedhøret. Den laveste lydstyrke
slukker for opkaldsmedhøret.
/ for at justere højttalerlydstyrken
for at besvare
Dansk
Slet en indgående besked
Fra basen
Tryk på
Fra håndsættet
, mens du lytter til beskeden.
Den aktuelle besked slettes. »
1 Mens du lytter til beskeden, skal du
trykke på [Option] for at åbne menuen
med valgmuligheder.
2 Vælg [Slet], og tryk på [OK] for at
bekræfte.
Den aktuelle besked slettes. »
41DA
Indstil lydkvaliteten for beskeden
Du kan justere lydkvaliteten for de beskeder,
du modtager fra telefonsvareren.
1 Vælg [Menu] > > [Msg-kvalitet], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg den nye indstilling, og tryk derefter
på [OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Bemærk
Lydkvaliteten kan kun justeres, før optagelsen •
starter.
Indstil ringeforsinkelsen
Du kan indstille, hvor mange gange telefonen
skal ringe, før telefonsvareren besvarer
opkaldet.
1 Vælg [Menu] > > [Ringeforsink.], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg en ny indstilling, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Bemærk
Telefonsvareren skal være tændt, før denne •
funktion kan anvendes.
Tip
Når du får fjernadgang til telefonsvareren, •
anbefales det, at du indstiller ringeforsinkelsen
til tilstanden[Begræns gebyr]. Dette er en
omkostningseffektiv måde at administrere
dine beskeder på. Når der er nye beskeder,
besvarer telefonsvareren opkaldet efter 3 ring;
når der ikke er nogen beskeder, besvarer den
opkaldet efter 5 ring.
Fjernadgang
Du kan betjene din telefonsvarer, når du ikke
er hjemme. Du skal bare foretage et opkald
til din telefon med en trykknaptelefon og
indtaste din 4-cifrede PIN-kode.
Bemærk
PIN-koden til fjernadgang er den samme som •
PIN-koden til dit system. Den forudindstillede
PIN-kode er 0000.
Skift PIN-koden
1 Vælg [Menu] > > [Fjernadgang] >
[Skift PIN], og tryk derefter på [OK] for
at bekræfte.
2 Indtast den gamle PIN-kode, og tryk på
[OK] for at bekræfte.
3 Indtast den nye PIN-kode, og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
4 Indtast den nye PIN-kode igen, og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Aktiver/deaktiver fjernadgang
Du kan tillade eller blokere fjernadgang til
telefonsvareren.
1 Vælg [Menu] > > [Fjernadgang], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Aktiver]/[Deaktiver], og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
42DA
Få fjernadgang til telefonsvareren
1 Foretag et opkald til dit
hjemmetelefonnummer med en
trykknaptelefon.
2 Indtast #, når du hører meddelelsen.
3 Indtast din PIN-kode.
Du har nu adgang til telefonsvareren, »
og du kan lytte til de nye beskeder.
Bemærk
Du får to chancer for at indtaste den rigtige •
PIN-kode, før telefonen lægger på.
4 Tryk på en tast for at udføre en
funktion. I nedenstående tabel over
fjernadgangskommandoer nder du en
liste over de tilgængelige funktioner.
Bemærk
Hvis der ikke er nogen beskeder, lægger •
telefonen automatisk på, hvis der ikke tr ykkes
på nogen taster i 8 sekunder.
Fjernadgangskommandoer
TastFunktion
1Gentag den aktuelle besked, eller lyt
til den forrige besked.
2Lyt til beskeder.
3Spring til næste besked.
6Slet den aktuelle besked.
7Tænd for telefonsvareren.
(ikke muligt, mens du lytter til
beskeder).
8Stop aytning af besked.
9Sluk for telefonsvareren.
(ikke muligt, mens du lytter til
beskeder).
Tilstande for LED-skærmen på basestationen
Oversigten nedenfor viser den aktuelle status
via forskellige tilstande for LED-skærmen på
basestationen
LEDskærm
Displayet
virker
ikke
Telefonsvarerens
status
Fra--
TilIngen meddelelse
TilKonstant lys:
TilBlinker:
TilRuller ved
TilViser lydstyrken.
TilBlinker:
Beskedstatus
meddelelse
fuld med 3 nye
meddelelser
hukommelse fuld
optagelse af
en indgående
besked eller en
meddelelse.
fjernadgang/lyt
til beskeder fra
håndsættet
Dansk
43DA
17 Standardindstil-
linger
Sprog*Afhængig af land
HåndsætnavnPHILIPS
Dato01/01/11
Datoformat*Afhængig af land
Tid*Afhængig af land
Tidsformat*Afhængig af land
Alarm[Fra]
TelefonbogslisteUændret
Tilbagekaldstid*Afhængig af land
Første ring*Afhængig af land
Telefonmøde[Fra]
Ringefunk.*Afhængig af land
Ringemelodi for
håndsæt*
Modtagerlydstyrke[Lydstyrke 3]
Ringelydstyrke for
håndsæt
Tastetone for håndsæt[Til]
Log for indgående
opkald
GenopkaldslisteTom
Afhængig af land
[Niveau 3]
Tom
Bemærk
*Landeaf hængige funktioner•
Telefonsvarer
Telefonsvarerstatus[Til]
Telefonsvarermodus[Svar & optag]
Opkaldsmedhør for base [Til]
Meddelelseshukommelse Standardmed-
delelse
Hukommelse for
indgående beskeder
Fjernadgang[Fra]
PIN-kode0000
Stemmesprog*Afhængig af land
Ringeforsinkelse[5 ring]
Højttalerlydstyrke[Niveau 3]
44DA
Tom
18 Tekniske data
Skærm
TFT-skærm med 24 farver•
Generelle telefonfunktioner
Dobbeltmodus Vis navn og Vis nummer•
Telefonmøde og voicemails•
Internt opkald•
Maksimal taletid: 22 timer•
Telefonbogsliste, genopkaldsliste og opkaldslog
Telefonbogsliste med 200 poster•
Genopkaldsliste med 20 poster•
Opkaldslog med 50 poster•
Batteri
GP: 2 x AAA Ni-MH 1,2 V 750 mAh •
genopladelige batterier
BYD: 2 x AAA Ni-MH 1,2 V 750 mAh •
genopladelige batterier
Strømadapter
Base og oplader
Philips, SSW-2095EU-1, input: 100-240 V, •
50/60 Hz 0,2 A, output: 5 V 600 mA
Philips, SSW-2095UK-1, input: 100-240 V, •
50/60 Hz 0,2 A, output: 5 V 600 mA
Philips, S003PV0500060, input: 100-240 •
V, 50/60 Hz 0,2 A, output: 5 V 600 mA
Philips, S003PB0500060, input: 100-240 •
V, 50/60 Hz 0,2 A, output: 5 V 600 mA
Strømforbrug
Strømforbrug i standbytilstand: cirka 0,5 •
W (CD680); 0,55 W (CD685)
Vægt og mål (CD685)
Håndsæt: 145 gram•
167,4 x 49,24 x 27,08 mm (H x B x D)•
Base: 171,4 gram•
138,13 x 101,72 x 55,87 mm (H x B x D)•
Oplader: 56,8 gram•
94,47 x 82,03 x 53,04 mm (H x B x D)•
Temperaturområde
Drift: 0 °C til +35 °C•
Opbevaring: -20 °C til +45 °C•
Relativ fugtighed
Drift: Op til 95 % ved 40 °C•
Opbevaring: Op til 95 % ved 40 °C•
Dansk
Bemærk
Det gælder kun, når pauseskærmen er slået fra •
(Du kan nde ere oplysninger om indstilling af
skærmen i afsnittet om skærmindstillinger).
Vægt og mål (CD680)
Håndsæt: 145 gram•
167,4 x 49,24 x 27,08 mm (H x B x D)•
Base: 130,8 gram•
138,13 x 101,72 x 55,87 mm (H x B x D)•
Oplader: 56,8 gram•
94,47 x 82,03 x 53,04 mm (H x B x D)•
45DA
19 Meddelelse
Overensstemmelseserklæring
Herved erklærer Philips Consumer Lifestyle,
Accessories, at CD680/685 overholder
de væsentlige krav og andre relevante
bestemmelser i direktivet 1999/5/EC. Du kan
se overensstemmelseserklæringen på www.p4c.
philips.com.
Dette produkt er blevet designet, afprøvet
og fabrikeret i overensstemmelse med det
europæiske R&TTE-direktiv 1999/5/EC. Som
følge af dette regulativ må dette produkt
anvendes i følgende lande:
Brug GAP-standard
GAP-standarden garanterer, at alle DECT™
GAP-håndsæt og basestationer overholder en
minimum driftsstandard, uanset hvilket mærke
de er. Håndsættet og basestationen overholder
GAP-standarden, hvilket betyder, at der er
garanti for følgende basisfunktioner: registrering
af håndsæt, oprettelse af forbindelse, foretagelse
og modtagelse af opkald. De mere avancerede
funktioner er muligvis ikke tilgængelige, hvis
du forsøger at bruge dem med produkter af
andre mærker. Hvis du vil registrere og bruge
dette håndsæt med en basestation af et andet
mærke, der overholder GAP-standarden,
skal du først følge den fremgangsmåde, der
beskrives i producentens vejledning og derefter
følge den fremgangsmåde til registrering af
håndsættet, der er beskrevet i denne vejledning.
Hvis du vil registrere et håndsæt af et andet
mærke på basestationen, skal du sætte
basestationen i registreringsmodus og derefter
følge den fremgangsmåde, der beskrives i
håndsætproducentens vejledning.
Overholdelse af EMF
Koninklijke Philips Electronics N.V. producerer
og sælger mange forbrugermålrettede
produkter, der ligesom alle elektroniske
apparater generelt kan udsende og modtage
elektromagnetiske signaler.
Et af Philips’ førende forretningsprincipper er,
at alle sundheds- og sikkerhedsmål for vores
produkter skal overholde alle gældende lovkrav
og skal være inden for de EMF-standarder, der
gælder på produktets fremstillingstidspunkt.
Philips er forpligtet til at udvikle, fremstille og
markedsføre produkter, der ikke medfører
nogen helbredsskader. Philips bekræfter, at
hvis deres produkter bliver betjent ordentligt
efter deres tilsigtede formål, er de sikre at
bruge ifølge den videnskabelige viden, der er
tilgængelig i dag.
Philips spiller en aktiv rolle i udviklingen af
internationale EMF- og sikkerhedsstandarder,
hvilket gør Philips i stand til tidligt at integrere
videre udviklinger inden for standardisering i
deres produkter.
Bortskaffelse af udtjente
produkter og batterier
Dit produkt er udviklet og fremstillet med
materialer og komponenter af høj kvalitet, som
kan genbruges.
46DA
Når et produkt er forsynet med dette symbol
med en overkrydset affaldsspand på hjul,
betyder det, at produktet er omfattet af EUdirektiv 2002/96/EC. Undersøg reglerne for
dit lokale indsamlingssystem for elektriske og
elektroniske produkter.
Følg de lokale regler, og bortskaf ikke dine
udtjente produkter sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er
med til at forhindre negativ påvirkning af miljø
og helbred.
Dit produkt indeholder batterier, som er
omfattet af EU-direktivet 2006/66/EC, og som
ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Undersøg venligst de lokale indsamlingsregler
for batterier, da korrekt bortskaffelse er med
til at forhindre negativ påvirkning af miljø og
helbred.
Når dette logo ndes på et produkt, betyder
det, at der er givet et økonomisk bidrag til
det relevante nationale bortskaffelses- og
genbrugssystem.
Dansk
Miljøoplysninger
Al unødvendig emballage er udeladt. Emballagen
er forenklet og består af tre materialer: Pap
(kasse), polystyrenskum (buffer) og polyethylen
(poser, beskyttende skumfolie).
Systemet består af materiale, der kan genbruges,
hvis det adskilles af et specialrma. Overhold de
lokale regler angående udsmidning af emballage,
opbrugte batterier og gammelt udstyr.
47DA
20 Ofte stillede
spørgsmål
(FAQ)
Ingen signalbjælke vises på skærmen
Håndsættet er uden for rækkevidde. Flyt •
det tættere på basestationen.
Hvis håndsættet viser •[Afmeld], skal du
placere håndsættet på basestationen,
indtil signalbjælken vises.
Tip
Du kan nde ere oplysninger under •
“Registrer håndsæt” i afsnittet “Tjenester”.
Hvis jeg ikke kan registrere de ekstra håndsæt
på basestationen, hvad gør jeg så?
Basestationens hukommelse er fuld. Afmeld de
ubrugte håndsæt, og prøv igen.
Ingen ringetone
Kontroller dine telefonforbindelser. •
Håndsættet er uden for rækkevidde. Flyt •
det tættere på basestationen.
Jeg kan ikke ændre indstillingerne for min
voicemail, hvad gør jeg?
Voicemail-tjenesten administreres af din
tjenesteudbyder og ikke af selve telefonen.
Kontakt din tjenesteudbyder for at få ændret
indstillingerne.
Håndsættet i opladeren oplades ikke.
Sørg for, at batterierne er sat rigtigt i. •
Sørg for, at håndsættet er placeret •
korrekt i opladeren. Batteriikonet
bevæger sig under opladning.
Sørg for, at dockingtoneindstillingen er •
aktiveret. Når håndsættet er anbragt
korrekt i opladeren, kan du høre en
dockingtone.
Opladerens kontakter er snavsede. Start •
med at frakoble strømmen, og rens
derefter kontakterne med en fugtig klud.
Batterierne er defekte. Køb nye hos din •
forhandler.
Displayet virker ikke
Sørg for, at batterierne er ladet op. •
Sørg for, at der er forbindelse til strøm og •
telefon.
Dårlig lyd (knitren, ekko osv.)
Håndsættet er næsten uden for •
rækkevidde. Flyt det tættere på
basestationen.
Telefonen udsættes for interferens fra •
elektriske apparater i nærheden. Flyt
basestationen væk fra disse.
Telefonen bender sig på et sted med •
tykke vægge. Flyt basestationen væk fra
disse.
Håndsættet ringer ikke.
Sørg for, at håndsættets ringetone er aktiveret.
Vis nummer-funktionen fungerer ikke.
Tjenesten er ikke aktiveret. Spørg din •
tjenesteudbyder.
Oplysningerne om den, der ringer op, er •
tilbageholdt eller ikke tilgængelige.
Bemærk
Hvis løsningerne herover ikke hjælper, skal •
du koble strømmen fra både håndsættet og
basestationen. Prøv igen efter 1 minut.
48DA
Dansk
49DA
50DA
ANNEX 1
EnglishHereby, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
FinnishPhilips Consumer Lifestyle, Accessories vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
DutchHierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, Accessories dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
FrenchPar la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
SwedishHärmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
DanishUndertegnede Philips Consumer Lifestyle, Accessories erklærer herved, at følgende
udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
GermanHiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, Accessories die Übereinstimmung des
Produkts mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
GreekΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, Accessories ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
ItalianCon la presente Philips Consumer Lifestyle, Accessories dichiara che questo
apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
SpanishPor medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
PortuguesePhilips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que este equipamento está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.