PHILIPS CD6801 User Manual [fr]

Page 1
Register your product and get support at
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1112-CD68x 2011
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de lentreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS CD680, CD685
................................................. ................................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
_
DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
_
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009; EN 301 489-1 V1.8.1:2008;
_
EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1/A11; EN 50360:2001; EN 50385:2002;
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
BABT / 0168 Notified Body Opinion
The Notified Body .................................................. performed ..................................................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
NA
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands, March 23, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
....................................................................................... ...............................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
www.philips.com/welcome
CD680
FR Mode d’emploi
CD685
Page 2
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1112-CD68x 2011
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS CD680, CD685
................................................. ................................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
_
DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
_
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009; EN 301 489-1 V1.8.1:2008;
_
EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1/A11; EN 50360:2001; EN 50385:2002;
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
BABT / 0168 Notified Body Opinion
The Notified Body .................................................. performed ..................................................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
NA
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands, March 23, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
....................................................................................... ...............................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
Page 3
Table des matières
1 Consignes de sécurité importantes
5
2 Votre CD680/685 7
Contenu de la boîte 7 Présentation du téléphone 8 Présentation de la base 9 Icônes du menu principal 9 Icônes 10
3 Guide de démarrage 11
Branchement de la base 11 Installer le combiné 12
Dénir le pays/la langue 12 Régler la date et l’heure 12 Régler le format de date et d’heure 13 Charge du combiné 13 Vérication du niveau de charge des
piles rechargeables 13 Qu’est-ce que le mode veille ? 14 Vérier la réception du signal 14
4 Appels téléphoniques 15
Passer un appel 15 Mettre n à un appel 16 Prendre un appel 16
Réglage du volume de l’écouteur/du
haut-parleur 16
Couper le micro 16 Activer ou désactiver le haut-parleur 16 Passer un second appel 16 Prendre un deuxième appel 17 Basculer entre deux appels 17
Établir un appel de conférence avec des
correspondants externes 17
5 Appels internes et appels de
conférence 18
Appeler un autre combiné 18
Transférer un appel 18 Passer un appel de conférence 18
6 Texte et chiffres 20
Saisir du texte et des chiffres 20 Alterner entre minuscules et majuscules 21
7 Répertoire 22
Afcher le répertoire 22 Rechercher une entrée 22 Appeler depuis le répertoire 22 Accéder au répertoire pendant un appel 2 2 Ajouter une entrée 23
Modier une entrée 23 Régler la mélodie 23
Supprimer une entrée 23 Supprimer toutes les entrées 24
8 Journal des appels 25
Afcher la liste des appels 25 Enregistrer une entrée d’appel dans le
répertoire 25
Supprimer une entrée d’appel 25 Supprimer toutes les entrées d’appel 26
Retourner un appel 26
9 Liste de rappel 27
Afcher la liste de rappel 27 Recomposer un numéro 27
Enregistrer une entrée de rappel dans
le répertoire 27 Supprimer une entrée de rappel 27 Supprimer toutes les entrées de rappel 27
10 Paramètres du téléphone 28
Régler la date et l’heure 28 Mode ÉCO 28 Nom du combiné 28 Langue d’afchage 28
11 Réveil 29
Réglage du réveil 29
12 Paramètresd’afchage 30
Français
3FR
Page 4
13 Paramètres son 31
Volume de la sonnerie du combiné 31 Sonnerie du combiné 31 Mode silencieux 31 Tonalité des touches 31
Réglage du son des touches 32 Régler le prol des sons 32
14 Services 33
Conférence automatique 33 Gestion du code opérateur 33
Gérer l’indicatif régional 33 Préxe auto 34 Type de réseau 34
Sélectionner la durée de rappel 35 Mode de numérotation 35 1ere sonnerie 35 Heure auto 36 Souscrire les combinés 36
Désenregistrer les combinés 36 Services d’appel 37 Restaurer les paramètres par défaut 38
15 Babyphone 39
16 Répondeur intégré 40
Activer/désactiver le répondeur 40 Régler la langue du répondeur 40 Régler le mode de réponse 40
Annonces 41 Messages déposés 42
17 Réglages par défaut 46
18 Données techniques 47
19 Avertissement 48
Déclaration de conformité 48 Conformité à la norme GAP 48 Conformité CEM 48 Mise au rebut de votre ancien appareil
et des piles 48
20 Foire aux questions 50
4 FR
Page 5
1 Consignes
de sécurité importantes
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant • alternatif 100-240 V. En cas de panne
de courant, la communication peut être
interrompue. La tension sur le réseau est classée TNV-• 3 (Telecommunication Network Voltages,
tension de réseau de télécommunication),
conformément à la norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur consiste à débrancher l’alimentation au niveau de la prise. Vous devez par conséquent veiller à ce que la prise électrique soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement
Attention
Utilisez uniquement le type d’alimentation indiqué dans les instructions pour l’utilisateur. Utilisez uniquement le type de batterie indiqué
dans les instructions pour l’utilisateur. Ne mettez pas les bornes du chargeur ou
les batteries en contact avec des objets métalliques. N’ouvrez pas le combiné, la station de base
ou le chargeur sous peine d’exposition à de hautes tensions. Ne mettez pas le produit en contact avec des
liquides. Risque d’explosion si une batterie de type
incorrect est insérée dans l’appareil. Débarrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions. Utilisez toujours les câbles fournis avec le
produit. Pour les appareils raccordés, la prise électrique
doit être située à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
L’activation de la fonction mains libres peut augmenter considérablement le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille. Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative. N’exposez pas l’appareil à des températures
excessives, par exemple les appareils de chauffage ou la lumière directe du soleil. Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier. N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène ou de substances abrasives : vous risqueriez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion. Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela risquerait de détériorer la qualité audio et d’endommager le produit. Les téléphones por tables allumés à proximité
de l’appareil peuvent provoquer des interférences. Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Lorsque vous utilisez le téléphone comme écoute-bébé
Attention
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Veillez ce que l’unité bébé et son cordon
d’alimentation soient toujours hors de por tée du bébé (à une distance minimale d’un mètre). Maintenez l’unité parents à au moins 1,5 mètre
de l’unité bébé an d’éviter les réponses acoustiques. Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ou le
parc de l’enfant. Ne recouvrez jamais les unités bébé et
parents (par exemple, d’une serviette ou d’une couverture). Assurez-vous toujours que les orices d’aération de l’unité bébé sont dégagés. Prenez toutes les précautions nécessaires pour
garantir à votre bébé un sommeil en toute sécurité.
Français
5FR
Page 6
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites, ou par des
personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Si vous placez l’unité parents à proximité d’un
émetteur-récepteur ou d’un autre appareil
DECT (par exemple, un téléphone DECT ou
un routeur sans l pour Internet), la liaison avec l’unité bébé risque de se perdre. Éloignez davantage l’écoute-bébé des autres appareils sans l jusqu’à ce que la connexion soit rétablie. Cet écoute-bébé est destiné à offrir une
assistance. Il ne saurait en aucun cas remplacer une surveillance responsable et appropriée de la part d’un adulte.
Températures de fonctionnement et de stockage
Utilisez l’appareil dans un environnement
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F). Entreposez l’appareil dans un endroit où
la température est toujours comprise
entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F). Les basses températures peuvent réduire • la durée de vie de la batterie.
6 FR
Page 7
2 Votre
CD680/685
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de la boîte
Base (CD680)
Base (CD685)
Français
Chargeur**
Adaptateur secteur** Cordon*
Garantie Mode d’emploi
Guide de démarrage rapide
Remarque
* Dans cer tains pays, vous devrez d’abord connecter le cordon à l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la prise téléphonique.
Combiné**
Remarque
** Dans les coffrets contenant plusieurs combinés, vous trouverez des combinés supplémentaires ainsi que des chargeurs et des adaptateurs secteur.
7FR
Page 8
Présentation du téléphone
Écouteur
a b
c
Effacer du texte ou des chiffres.• Annuler l’opération.
Mettre n à l’appel.• Quitter le menu ou l’opération.
d
e
f
Microphone
g h
* Dénir le mode de
i
j k
Haut-parleur
l
Couvercle du compartiment des
m
batteries
Faire déler le menu vers le • haut. Augmenter le volume de • l’écouteur. Accéder au répertoire.
Faire déler le menu vers le bas.• Diminuer le volume de • l’écouteur. Accéder au journal des appels.
Déplacer le curseur vers la
/
gauche ou vers la droite en mode d’édition.
Appeler un numéro • précomposé. Maintenir cette touche enfoncée • pour ajouter une pause. Passer en majuscules/minuscules • pendant l’édition.
Désactiver/réactiver le micro.
S’afche lorsque le haut-parleur • du téléphone est activé. Passer et recevoir des appels via • le haut-parleur.
numérotation (mode de numérotation décimale ou
mode fréquences vocales). Maintenir cette touche enfoncée
pour établir un appel interne
(pour les versions contenant plusieurs combinés uniquement).
Passer et recevoir des appels.• Accéder au menu principal.
Conrmer la sélection.• Accéder au menu d’options• Sélectionner la fonction • afchée sur l’écran du combiné immédiatement au-dessus de la
touche
8 FR
Page 9
Présentation de la base
CD680
a
CD685
a
Compteur de messages
b c
/
/
d
e
Localiser les combinés.Entrer en mode • enregistrement.
Localiser les combinés Entrer en mode
enregistrement
Diminuer/augmenter le volume • du haut-parleur.
Effectuer une avance rapide
ou un retour rapide lors de la
lecture. Écouter des messages.
Arrêter la lecture des • messages.
f
g
Activer/désactiver le • répondeur.
Supprimer le message en cours • de lecture. Maintenir ce bouton enfoncé • pour effacer tous les anciens messages.
Icônes du menu principal
Voici un aperçu des options de menu disponibles sur votre CD680/685. Pour une
explication détaillée des options de menu,
consultez les sections correspondantes dans le manuel d’utilisation.
Icône Descriptions
[Cong.tél] - Permet de régler la date et l’heure, le mode Éco, le nom du combiné et la langue d’afchage.
[Sons] - Permet de régler le volume
de sonnerie, la sonnerie, la tonalité,
etc. [Services] - Permet de régler
la conférence automatique, le préxe automatique, le type de réseau, l’heure du rappel, l’horloge automatique, les services d’appel, etc. Les services diffèrent d’un pays et d’un réseau à l’autre.
[Réveil] – Permet de régler la date et l’heure, une alarme, la tonalité de l’alarme, etc.
[Répertoire] – Permet d’ajouter, de modier une entrée, de gérer les entrées du répertoire, etc.
[Listed’appels] - Permet d’afcher l’historique de tous les appels manqués ou reçus.
[Afcheur] - Permet de régler la luminosité, l’écran de veille, etc.
Français
9FR
Page 10
Icône Descriptions
[Babyphone] - Permet de régler
l’aler te sur une ligne externe ou sur d’autres combinés et le niveau des pleurs du bébé.
[Appel intern] - Permet de passer un appel sur un autre combiné (ne
s’afche que sur le CD680). [Répondeur] - Permet de congurer,
d’écouter, de supprimer les messages du téléphone, etc. (disponible uniquement sur le CD685).
Icônes
Icône Descriptions
Haut-parleur activé
Sonnerie coupée
Répondeur : ce symbole clignote lorsque vous avez un nouveau message. Ce symbole s’afche lorsque le répondeur est activé.
Ce symbole clignote lorsque vous
avez un nouveau message vocal.
Ce symbole s’afche en continu lorsque les messages vocaux apparaissent dans le journal des appels. Le symbole n’apparaît pas si vous
n’avez pas de nouveau message vocal. Le mode silencieux est activé.
En mode veille, les icônes afchées sur l’écran principal indiquent les fonctions disponibles sur
le combiné.
Icône Descriptions
Lorsque le combiné n’est pas posé sur la base/branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et faible). Lorsque le combiné est posé sur la base/branché au chargeur, les barres délent jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée.
L’icône de batterie épuisée
clignote et vous entendez un signal d’avertissement. La batterie est faible et doit être
rechargée. Ce symbole indique l’état du lien
entre le combiné et la base. Le
nombre de barres afchées est proportionnel à la puissance du signal.
Ce symbole clignote lorsque vous avez manqué un appel. Ce symbole s’afche en continu lorsque vous parcourez les appels manqués dans le journal des appels.
Réveil activé
ECO Le mode ÉCO est activé.
10 FR
Page 11
3 Guide de
démarrage
Attention
Avant de connecter et d’installer votre combiné, vous devez avoir pris connaissance des consignes de sécurité de la section « Important ».
Branchement de la base
Avertissement
Risque d’endommagement du produit ! Vériez que la tension d’alimentation correspond à la valeur de tension indiquée à l’arrière ou sous le téléphone. Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.
Remarque
1 Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur sur :
la prise d’entrée CC située sur la • partie inférieure de la base ; la prise murale.
2 Branchez chacune des extrémités du
cordon sur :
la prise téléphonique située sur la • partie inférieure de la base ; la prise téléphonique murale.
3 Branchez chacune des extrémités
de l’adaptateur secteur (pour les versions contenant plusieurs combinés uniquement) sur :
la prise d’entrée CC située sur la • partie inférieure du chargeur du combiné supplémentaire. la prise murale.
Français
Si vous vous abonnez au service Internet haut débit DSL via votre ligne téléphonique, assurez-vous d’installer un ltre DSL entre le cordon du téléphone et la prise secteur. Ce ltre permet d’empêcher les problèmes liés au bruit et aux noms des appelants provoqués par les interférences DSL. Pour plus d’informations sur les ltres DSL, contactez votre fournisseur DSL. La plaque signalétique est située sous la base.
11FR
Page 12
Installer le combiné
Dénirlepays/lalangue
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu. Utilisez exclusivement les batteries fournies.
Risque d’impact sur l’autonomie des batteries ! Ne mélangez jamais plusieurs marques ou types de batteries.
Remarque
Chargez les batteries pendant 8 heures avant la première utilisation. Le combiné peut chauffer pendant la recharge
des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le compar timent en veillant à respecter la polarité. Une polarité incorrecte pourrait endommager le produit.
Les piles sont déjà installées dans le combiné. Retirez la languette qui se trouve à l’arrière du combiné avant de le charger.
Sélectionnez votre pays/langue, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage du pays/de la langue est » enregistré.
Remarque
L’option de réglage du pays/de la langue varie selon les pays. Si aucun message d’accueil ne s’afche, cela signie que le réglage du pays/de la langue est prédéni pour votre pays. Vous pouvez alors dénir la date et l’heure.
Régler la date et l’heure
Sélectionnez [Menu] > > [Date et
1
heure], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Réglerdate] ou [Régler
heure], puis appuyez sur la touche [OK]
pour conrmer.
3 Servez-vous des touches numériques
pour entrer la date et l’heure.
Remarque
12 FR
Si l’heure est au format 12 heures, appuyez sur
* pour sélectionner [AM] ou [PM].
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
Page 13
Régler le format de date et d’heure
1 Sélectionnez [Menu] > > [Date et
heure], puis appuyez sur [OK] pour
conr mer.
2 Sélectionnez [Format date] ou [Format
heure].
3 Appuyez sur / pour sélectionner
[JJ/MM/A A] ou [MM/JJ/AA] comme format de date et [12 heures] ou [24 heures] comme format d’heure. Appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Vérication du niveau
de charge des piles rechargeables
Français
Remarque
Le réglage du format de la date et de l’heure
varie selon le pays.
Charge du combiné
Placez le combiné sur la base pour le mettre
en charge. La base émet un bip lorsque vous
placez le combiné sur la base.
» Le combiné commence à se recharger.
Remarque
Chargez les batteries pendant 8 heures avant la
première utilisation.
Le combiné peut chauffer pendant la recharge
des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
Le téléphone est maintenant prêt à être utilisé.
L’icône de batteries indique le niveau actuel de charge des batteries.
Lorsque le combiné n’est pas posé sur la base/branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et faible). Lorsque le combiné est posé sur la base/branché sur le chargeur, les barres clignotent jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée.
L’icône de batterie épuisée clignote.
La batterie est faible et doit être
rechargée.
Le combiné s’éteint automatiquement lorsque
les batteries sont épuisées. Si vous êtes en
communication, vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque les batteries sont presque vides. L’appel sera terminé après le
signal.
13FR
Page 14
Qu’est-ce que le mode veille ?
Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et
l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries. Lorsque le combiné n’est pas posé sur la station d’accueil pour la mise en charge, les indications s’afchent à l’écran pendant 20 secondes.
Vérierlaréceptiondusignal
Ce symbole indique l’état du lien entre le combiné et la base. Le nombre de barres afchées est proportionnel à la qualité de la connexion.
Vériez toujours que le combiné est relié • à la station de base avant de passer un appel, de prendre un appel ou d’utiliser les différentes fonctions du téléphone. Si vous entendez des tonalités • d’avertissement lorsque vous êtes en communication, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de por tée. Rechargez les batteries ou rapprochez le combiné de la station de base.
14 FR
Page 15
4 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téléphone ne peut accéder aux services d’urgence.
Conseil
Vériez la réception du signal avant de passer un appel et lorsque vous êtes en communication. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Vérier la réception du signal » dans la section « Mise en route ».
Rappel du dernier numéro composé
1 Appuyez sur .
La liste de rappel s’afche avec l’appel » le plus récent en surbrillance.
2 Appuyez sur la touche .
Le dernier numéro composé est »
appelé.
Appel depuis la liste de rappel
Vous pouvez passer un appel à partir de la liste de rappel.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Recomposer un numéro » dans la section
« Liste de rappel ».
Français
Passer un appel
Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide• Numérotation avant appel
Rappel du dernier numéro composé Appel depuis la liste de rappel Appel depuis le répertoire Appel depuis le journal
Appel rapide
1 Appuyez sur / . 2 Composez le numéro de téléphone.
L’appel est effectué. » La durée de l’appel en cours s’afche. »
Numérotation avant appel
1 Composez le numéro de téléphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez sur [Suppr.]. Pour insérer une pause, enfoncez • quelques instants la touche
.
2 Appuyez sur / pour lancer l’appel.
Appeler depuis le répertoire
Vous pouvez passer un appel à partir du répertoire.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Appeler depuis le répertoire » dans la
section « Répertoire ».
Appel depuis le journal
Vous pouvez rappeler un correspondant depuis le journal des appels reçus ou manqués.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Retourner un appel » dans la section « Journal des appels ».
Remarque
Le chronomètre d’appel afche le temps de communication de l’appel en cours.
15FR
Page 16
Remarque
Si vous entendez des tonalités d’avertissement, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les batteries ou rapprochez le combiné de la station de base.
Mettrenàunappel
Réglage du volume de l’écouteur/du haut-parleur
Appuyez sur / pour régler le volume au cours d’un appel.
Le volume de l’écouteur/du haut- » parleur est réglé et le téléphone afche de nouveau l’écran d’appel.
Pour mettre n à un appel :
appuyez sur • Placez le combiné sur la station de • base ou la station d’accueil pour la mise en charge.
; ou
Prendre un appel
Lorsque le téléphone sonne, vous pouvez :
appuyer sur sélectionner [Transf] pour envoyer l’appel entrant vers le répondeur. sélectionner [Silenc] pour désactiver la sonnerie de l’appel entrant en cours.
Avertissement
Lorsque le combiné sonne ou lorsque la fonction mains libres est activée, tenez le combiné éloigné de votre oreille pour éviter d’endommager votre ouïe.
Remarque
Le service d’afchage du nom de l’appelant est disponible si vous avez souscrit au service correspondant auprès de votre opérateur.
Conseil
En cas d’appel manqué, le combiné afche une notication.
/ pour prendre l’appel.
Couper le micro
Appuyez sur pendant un appel.
1
Le combiné afche » [Silencieux]. Votre correspondant ne peut plus »
vous entendre, mais vous pouvez toujours l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
Votre correspondant peut de nouveau » vous entendre.
Activer ou désactiver le haut­parleur
Appuyez sur .
Passer un second appel
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
1 Appuyez sur pendant un appel.
Le premier appel est mis en attente. »
2 Composez le second numéro.
La communication est établie avec le » numéro afché à l’écran.
16 FR
Page 17
Prendre un deuxième appel
Remarque
Cette fonction est disponible en fonction du pays sélectionné.
Établir un appel de conférence avec des correspondants externes
Remarque
Français
Lorsque vous entendez le signal intermittent indiquant un deuxième appel entrant, vous pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur et sur pour prendre
l’appel.
Le premier appel est mis en attente »
et vous êtes connecté au deuxième appel.
2 Appuyez sur et sur pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier appel.
Basculer entre deux appels
Pour basculer d’un correspondant à l’autre, procédez comme suit :
Appuyez sur • Appuyez sur [Option] et sélectionnez [Doubleappel], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
L’appel en cours est mis en attente » pour vous permettre de prendre le deuxième appel.
et sur ; ou
Ce service dépend du réseau utilisé. Pour connaître les frais supplémentaires applicables, contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec deux correspondants, procédez comme suit pour effectuer un appel de conférence :
Appuyez sur • Appuyez sur [Option], sélectionnez [Conférence], puis appuyez à nouveau
sur [OK] pour conrmer.
Les deux appels sont alors mis en »
relation et une conférence est établie.
, puis sur ; ou
17FR
Page 18
5 Appels internes
et appels de conférence
Un appel interne est un appel vers un autre combiné qui partage la même station de base. Un appel de conférence est une communication entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un correspondant.
Appeler un autre combiné
Remarque
Si deux combinés seulement sont enregistrés sur la base, maintenez la touche * enfoncée ou sélectionnez [Menu] > combiné. L’icône
est uniquement disponible sur le
CD680.
1 Maintenez la touche * enfoncée ou
sélectionnez [Menu] >
Les combinés disponibles sont afchés. »
2 Sélectionnez un combiné, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. » La liaison interne est établie. »
3 Appuyez sur [Annul.] pour annuler ou
terminer l’appel interne.
Remarque
Si le combiné sélectionné est déjà en communication, vous entendez une tonalité d’occupation.
pour appeler l’autre
.
Lorsque vous êtes en communication
Vous pouvez passer d’un combiné à l’autre en cours d’appel :
1 Maintenez la touche * enfoncée.
Votre correspondant est mis en »
attente.
2 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Attendez que le correspondant » reprenne l’appel.
Basculer entre des appels
Maintenez la touche * enfoncée pour basculer entre un appel externe et un appel interne.
Transférer un appel
Maintenez la touche * enfoncée pendant
1
un appel.
Les combinés disponibles sont afchés. »
2 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Appuyez sur lorsque l’autre combiné
décroche.
L’appel est maintenant transféré au » combiné sélectionné.
Passer un appel de conférence
Un appel de conférence est un appel tripartite entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un correspondant. Les deux combinés doivent partager la même station de base.
18 FR
Page 19
Lors d’un appel externe
1 Maintenez la touche * enfoncée pour
émettre un appel interne.
Les combinés disponibles sont afchés. »
Votre correspondant est mis en »
attente.
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Appuyez sur [Conf.].
Vous êtes maintenant en »
communication tripartite avec le
correspondant externe et le combiné
sélectionné.
5 Appuyez sur pour terminer l’appel de
conférence.
Remarque
Appuyez sur [Conf.] pour par ticiper à une conférence en cours depuis un autre combiné
si [Services] > [Conférence] est réglé sur [Auto].
Français
Pendant l’appel de conférence
Vous pouvez maintenir la touche * enfoncée pour :
Mettre l’appel externe en attente et • revenir à l’appel interne.
L’appel externe est mis en attente. »
Basculer entre l’appel externe et l’appel • interne. Établir à nouveau l’appel de conférence.
Remarque
Si un combiné raccroche pendant l’appel de conférence, l’autre combiné reste connecté à l’appel externe.
19FR
Page 20
6 Texte et chiffres
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du
répertoire et autres éléments de menu.
Saisir du texte et des chiffres
Appuyez une ou plusieurs fois sur une
1
touche alphanumérique pour entrer le caractère sélectionné.
2 Appuyez sur [Suppr.] pour effacer
le caractère. Appuyez sur déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite.
Touche Majuscules (anglais/français/allemand/
italien/turc/portugais/espagnol/néerlandais/
danois/nnois/norvégien/suédois)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç 3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ 5 J K L 5 Λ 6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö 7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Ü 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
/ pour
Touche Minuscules (anglais/français/allemand/
italien/turc/portugais/espagnol/néerlandais/
danois/nnois/norvégien/suédois)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç 3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò 7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ 8 t u v 8 ù ú ü μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Touche Majuscules(grec)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B Г 2 A B C Æ Å Ç 3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L 6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö 7 Π Ρ Σ 7 P Q R S 8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Touche Minuscules(grec)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å 3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì 5 κ λ μ 5 j k l Λ 6 ν ξ ο 6 m n o ñ 7 π ρ σ ς 7 p q r s ß 8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
20 FR
Page 21
Touche Minuscules (roumain/polonais/tchèque/
hongrois/slovaque/slovène/croate)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č 3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ 4 G H I 4 Í Î Γ 5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ 6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő 7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ 8 T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű 9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
Touche Minuscules (roumain/polonais/tchèque/
hongrois/slovaque/slovène/croate)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č 3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ 4 g h i 4 í ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò 7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű 9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Touche Minuscules(serbe/bulgare)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à æ ä å 3 d e f 3 è é Δ Φ 4 g h i 4 ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ö ò 7 p q r s 7 Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ù ü 9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Alterner entre minuscules et majuscules
Par défaut, la première lettre de chaque mot
dans une phrase est en majuscule, le reste en
minuscules. Appuyez sur # pour basculer entre majuscules et minuscules.
Français
Touche Majuscules(grec)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç 3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ 4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ 5 М Н О П Њ 5 J K L Λ 6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö 7 Ф Х Ц Ч 8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü 9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
7 P Q R S Π Θ Σ
21FR
Page 22
7 Répertoire
Ce téléphone intègre un répertoire capable de stocker 200 entrées. Vous pouvez accéder au répertoire à partir du combiné. La longueur maximale de chaque entrée est de 14 caractères pour le nom et 24 chiffres pour le numéro. Il y a 2 entrées à accès direct (touches ). Selon votre pays, les touches et sont respectivement prédénies avec le numéro de la messagerie vocale et le numéro de renseignements de votre fournisseur de services. En mode veille, lorsque vous maintenez l’une de ces touches enfoncée, le numéro de téléphone enregistré est automatiquement composé.
Afcherlerépertoire
et
Délementdelalistedescontacts
1 Appuyez sur ou sélectionnez [Menu]
>
> [OK] pour accéder à la liste du
répertoire.
2 Appuyez sur / pour parcourir la
liste du répertoire.
Saisie du premier caractère du contact
1 Appuyez sur ou sélectionnez [Menu]
>
> [OK] pour accéder à la liste du
répertoire.
2 Appuyez sur la touche alphanumérique
correspondant au caractère.
La première entrée qui commence » par ce caractère apparaît.
Remarque
Vous pouvez afcher le répertoire sur le combiné à tout moment.
1 Appuyez sur ou sélectionnez [Menu]
>
> [OK] pour accéder à la liste du
répertoire.
2 Appuyez sur / pour parcourir les
entrées du répertoire.
Rechercher une entrée
Il y a deux manières de rechercher une entrée dans le répertoire :
Faire déler la liste des contacts.• Entrer le premier caractère du contact.
Appeler depuis le répertoire
Appuyez sur ou sélectionnez [Menu]
1
>
> [OK] pour accéder à la liste du
répertoire.
2 Sélectionnez un contact dans la liste du
répertoire.
3 Appuyez sur pour passer l’appel.
Accéder au répertoire pendant un appel
Appuyez sur la touche [Option], puis
1
sélectionnez [Répertoire].
2 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
3 Sélectionnez un contact pour afcher son
numéro.
22 FR
Page 23
Ajouter une entrée
Régler la mélodie
Remarque
Lorsque la mémoire du répertoire est pleine, le combiné afche un message à cet effet. Vous devez alors effacer des entrées pour en ajouter de nouvelles.
1 Appuyez sur ou sélectionnez [Menu]
>
> [Option] > [Ajouternouv.], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Entrez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Entrez le numéro, puis appuyez
sur [Enreg.] pour conrmer.
La nouvelle entrée est enregistrée. »
Conseil
Enfoncez quelques instants la touche pour insérer une pause.
Remarque
Le répertoire n’enregistre que le nouveau numéro.
Conseil
Pour plus d’informations sur la modication des chiffres et du nom, reportez-vous à la section « Texte et chiffres ».
Modieruneentrée
Vous pouvez personnaliser la mélodie émise lorsqu’un des contacts du répertoire vous appelle.
Remarque
Vériez que vous bénéciez du service d’afchage du nom de l’appelant avant d’installer cette fonction.
1 Appuyez sur ou sélectionnez [Menu]
>
, puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
[Option] > [Sélectmélodie].
3 Appuyez sur [OK] pour régler ou
changer la mélodie associée au contact.
4 Sélectionnez une mélodie pour le contact,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
La mélodie est réglée. »
Supprimer une entrée
Appuyez sur ou sélectionnez [Menu]
1
>
.
2 Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur [Option] > [Supprimer]. Appuyez sur la touche [OK] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
3 Sélectionnez [OK] pour conrmer.
L’entrée est supprimée. »
Français
Appuyez sur ou sélectionnez [Menu]
1
>
> [Option] > [Éditer], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
2 Modiez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Modiez le numéro, puis appuyez
sur [Enreg.] pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »
23FR
Page 24
Supprimer toutes les entrées
Appuyez sur ou sélectionnez [Menu]
1
>
.
2 Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur [Option] > [Supprimertout].
3 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »
24 FR
Page 25
8 Journal des
appels
Le journal des appels conserve l’historique de tous les appels manqués et reçus. L’historique
des appels entrants mémorise le nom et le
numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure de l’appel. Cette fonction n’est disponible que si vous avez souscrit au service d’afchage du nom de l’appelant auprès de votre opérateur. Ce téléphone peut conserver 50 entrées d’appel. L’icône du journal sur le combiné clignote pour signaler les appels manqués. Si l’appelant autorise l’afchage de son identité, son nom ou son numéro apparaît. La liste des appels est classée par ordre chronologique, en commençant par l’appel reçu le plus récent.
Remarque
Avant d’effectuer un rappel directement depuis la liste des appels, vériez que le numéro mémorisé est valide.
Afcherlalistedesappels
Appuyez sur ou sélectionnez [Menu]
1
>
, puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
Le journal des appels entrants »
apparaît.
2 Sélectionnez [Appelentrant]. 3 Sélectionnez une entrée, puis
sélectionnez [Option] > [Voir] > [OK] pour afcher les informations disponibles.
Enregistrer une entrée d’appel dans le répertoire
Appuyez sur ou sélectionnez [Menu]
1
>
, puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
Le journal des appels entrants »
apparaît.
2 Sélectionnez [Appelentrant]. 3 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [Option].
4 Sélectionnez [Enreg.numéro], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
6 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [Enreg.] pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »
Supprimer une entrée d’appel
Appuyez sur ou sélectionnez [Menu]
1
>
, puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
Le journal des appels entrants »
apparaît.
2 Sélectionnez [Appelentrant]. 3 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [Option] pour conrmer.
4 Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
5 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
L’entrée est supprimée. »
Français
25FR
Page 26
Supprimer toutes les entrées d’appel
Appuyez sur ou sélectionnez [Menu]
1
>
, puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
Le journal des appels entrants »
apparaît.
2 Sélectionnez [Appelentrant]. 3 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [Option].
4 Sélectionnez [Supprimertout], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
5 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »
Retourner un appel
Appuyez sur ou sélectionnez [Menu]
1
>
, puis appuyez sur [OK].
Le journal des appels entrants »
apparaît.
2 Sélectionnez [Appelentrant]. 3 Sélectionnez une entrée dans la liste. 4 Appuyez sur pour passer l’appel.
26 FR
Page 27
9 Liste de rappel
La liste de rappel conserve l’historique des appels composés. Elle indique le nom et/ou le numéro des contacts que vous avez appelés. Ce téléphone peut conserver 20 entrées de rappel.
Afcherlalistederappel
Appuyez sur la touche .
1
La liste des appels passés s’afche. »
Recomposer un numéro
Appuyez sur la touche .
1 2 Sélectionnez le numéro à recomposer.
Appuyez sur la touche
L’appel est effectué. »
Enregistrer une entrée de rappel dans le répertoire
Appuyez sur pour afcher la liste des
1
appels composés.
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [Option] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Enreg.numéro], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [Enreg.] pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »
.
Supprimer une entrée de rappel
Appuyez sur pour afcher la liste des
1
appels composés.
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [Option] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
L’entrée est supprimée. »
Supprimer toutes les entrées de rappel
Appuyez sur pour afcher la liste des
1
appels composés.
2 Sélectionnez [Option] > [Supprimer
tout], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
3 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
L’entrée est supprimée. »
Français
27FR
Page 28
10 Paramètres du
Nom du combiné
téléphone
Vous pouvez personnaliser les paramètres de votre téléphone.
Régler la date et l’heure
Pour plus d’informations, voir « Régler la date et l’heure » et « Régler le format de date et d’heure » dans la section « Mise en route ».
Mode ÉCO
Le mode ECO réduit la puissance de
transmission du combiné et de la base.
1 Sélectionnez [Menu] > > [ModeÉco],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact] et
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
» ECO s’afche en mode veille.
Remarque
Le nom du combiné peut contenir
14 caractères. Il s’afche sur l’écran du combiné en mode veille.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Nom
dutél], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Saisissez ou modiez le nom. Pour effacer
un caractère, sélectionnez [Suppr.].
3 Appuyez sur la touche [Enreg.] pour
conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Langued’afchage
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues. Les langues proposées varient selon le pays.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Langue],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Lorsque le mode ECO est activé, la por tée de
connexion entre le combiné et la base peut
être réduite.
28 FR
Page 29
11 Réveil
Votre téléphone est équipé d’un réveil intégré. Procédez comme suit pour régler le réveil.
Réglage du réveil
Sélectionnez [Menu] > , puis appuyez
1
sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Heure], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
4 Saisissez l’heure de l’alarme, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
5 Sélectionnez [Répétition], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
6 Sélectionnez une occurrence d’alarme,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
7 Sélectionnez [Mélodieréveil], puis
appuyez sur la touche [OK].
8 Sélectionnez une mélodie parmi les
options, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réveil est maintenant réglé et » l’écran afche
.
Français
Conseil
Appuyez sur * pour basculer entre [AM]/[PM].
29FR
Page 30
12 Paramètres
d’affichage
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran, ainsi que l’écran de veille du téléphone.
Congurationdel’écran
1 Sélectionnez [Menu] > , puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez
[Luminosité]/[Horlo.]/[Écranveille], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
30 FR
Page 31
13 Paramètres son
Mode silencieux
Vous pouvez personnaliser les paramètres de son de votre téléphone.
Volume de la sonnerie du combiné
Vous pouvez régler le volume sur 5 niveaux différents, ou [Désactivé].
1 Sélectionnez [Menu] > > [Vol.
sonnerie], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Conseil
Lorsque la sonnerie est coupée, s’afche à l’écran.
Sonnerie du combiné
Vous pouvez régler votre téléphone sur silencieux et activer le mode silencieux pour une durée spécique. Lorsque le mode silencieux est activé, votre téléphone ne sonne pas et aucune alerte ni aucun son ne sont émis.
Remarque
Lorsque vous appuyez sur pour rechercher votre combiné ou lorsque vous activez l’alarme, votre téléphone envoie toujours l’aler te même lorsque le mode silencieux est activé.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Mode
silenc.], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désactivé], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
3 Sélectionnez [Débutetn], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
4 Réglez l’heure, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
»
s’afche.
Français
Vous pouvez choisir parmi 15 sonneries.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Sonneries],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Tonalité des touches
La tonalité des touches est le son émis lorsque vous appuyez sur les touches du combiné.
1 Sélectionnez [Menu] > > [ Tonalité] ,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
31FR
Page 32
Réglage du son des touches
Le son des touches est le son émis lorsque vous placez le combiné sur la base ou le chargeur.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Tonalité
base], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Réglerleproldessons
Vous pouvez régler le son de l’écouteur en choisissant entre 3 prols différents.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Prolson],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez votre prol préféré, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
32 FR
Page 33
14 Services
Le téléphone offre différentes fonctions de gestion des appels.
Conférence automatique
Pour rejoindre un appel externe avec un autre combiné, appuyez sur
Activation/désactivation de la conférence automatique
1 Sélectionnez [Menu] > >
[Conférence], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Auto]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
.
Activation de la suppression automatique du code opérateur
1 Sélectionnez [Menu] > > [Code
opérateur], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Saisissez le code opérateur, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Désactivation de la suppression automatique du code opérateur
1 Sélectionnez [Menu] > > [Code
opérateur], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Appuyez sur [Suppr.] pour supprimer
tous les chiffres.
3 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Français
Gestion du code opérateur
Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction de code opérateur.
Vous pouvez dénir un code opérateur (5 chiffres maximum). Ce code opérateur est automatiquement supprimé d’un appel entrant s’il correspond au code déni. Le numéro est alors enregistré dans le journal des appels sans code opérateur.
Gérer l’indicatif régional
Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction d’indicatif régional.
Vous pouvez dénir un indicatif régional composé au maximum de 5 chiffres. Cet indicatif est automatiquement supprimé d’un appel entrant s’il correspond au code déni. Le numéro est alors enregistré dans le journal des appels sans indicatif régional.
33FR
Page 34
Activation de la suppression automatique de l’indicatif régional
1 Sélectionnez [Menu] > > [Code
zone], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Entrez l’indicatif régional, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Réglagedupréxeautomatique
1 Sélectionnez [Menu] > > [Préxe
auto], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Entrez le numéro à détecter, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Entrez le préxe, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Désactivation de la suppression automatique de l’indicatif régional
1 Sélectionnez [Menu] > > [Code
zone], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Appuyez sur [Suppr.] pour supprimer
tous les chiffres.
3 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Préxeauto
Cette fonction permet de vérier et de formater le numéro composé avant que l’appel ne soit envoyé. Le préxe peut remplacer le numéro à détecter déni dans le menu. Par exemple, supposons que vous dénissiez 604 comme numéro à détecter et 1250 comme préxe. Si vous composez un numéro du type 6043338888, le téléphone le convertit en 12503338888 avant d’envoyer l’appel.
Remarque
Le numéro à détecter peut compor ter un maximum de 5 chiffres. Le préxe automatique peut comporter un maximum de 10 chiffres.
Remarque
Pour insérer une pause, maintenez la touche
enfoncée.
Remarque
Si le préxe automatique est activé alors qu’aucun numéro à détecter n’est déni, le préxe sera ajouté pour tous les appels sortants.
Remarque
Cette fonction n’est pas disponible si le
numéro composé commence par * et #.
Type de réseau
Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction de type de réseau.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Type de
réseau], puis appuyez sur la touche [OK].
2 Sélectionnez un type de réseau, puis
appuyez sur [OK].
Le réglage est enregistré. »
34 FR
Page 35
Sélectionner la durée de rappel
La durée ash doit être correctement réglée pour que vous puissiez prendre un deuxième appel. Une durée de rappel par défaut est normalement prédénie sur le téléphone. Vous pouvez choisir parmi trois options : [Court], [Moyen] et [Long]. Le nombre d’options disponibles varie selon le pays. Pour plus d’informations, consultez votre opérateur.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Durée
rappel], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Mode de numérotation
Remarque
Cette fonction est uniquement disponible sur les modèles qui offrent les deux modes de numérotation : fréquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au
type de signal téléphonique utilisé dans votre pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la numérotation à fréquence vocale (DTMF) que la numérotation à fréquence décimale (cadran). Consultez votre opérateur pour plus d’informations.
Remarque
Si votre téléphone est en mode de numérotation décimale, appuyez sur la
touche * pendant un appel pour passer
momentanément en mode fréquences vocales. Les chiffres composés pendant cet appel seront envoyés comme signaux à fréquence vocale.
1ere sonnerie
Si vous avez souscrit au service d’afchage du nom de l’appelant auprès de votre
opérateur, le téléphone peut supprimer
la première sonnerie avant l’afchage de l’identité. Après réinitialisation, le téléphone peut automatiquement détecter si le service d’afchage du nom de l’appelant est activé et supprimer la première sonnerie par la suite. Vous pouvez modier ce réglage selon votre préférence. Cette option n’est disponible que sur les modèles compatibles avec la fonction première sonnerie.
Activation/désactivation de la première sonnerie
1 Sélectionnez [Menu] > > [1ère
sonnerie], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désactivé], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Français
Réglage du mode de numérotation
1 Sélectionnez [Menu] > > [Mode
numérot.], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Pour réinitialiser l’option première sonnerie, utilisez le menu de réinitialisation.
35FR
Page 36
Heure auto
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
Remarque
Vériez que vous bénéciez du service d’afchage du nom de l’appelant avant d’installer cette fonction.
Il permet de synchroniser automatiquement la date et l’heure du téléphone avec le réseau téléphonique public commuté (RTPC). Pour que la date puisse être synchronisée, vous devez d’abord régler l’année.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Horloge
auto], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact]. Appuyez
sur la touche [OK].
Le réglage est enregistré. . »
Enregistrement manuel
Si l’enregistrement automatique échoue, enregistrez votre combiné manuellement sur la station de base.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Souscrire],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Maintenez le bouton de la base
enfoncé pendant 5 secondes jusqu’au bip de conrmation.
3 Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur [Suppr.] pour corriger.
4 Appuyez sur [OK] pour conrmer le
code PIN.
Le processus d’enregistrement prend » mois de 2 minutes. La base attribue automatiquement un numéro au combiné.
Remarque
Si le code PIN est incorrect ou si aucune base n’est détectée au bout d’un cer tain temps, le combiné afche une notication. Si l’enregistrement échoue, répétez la procédure ci-dessus.
Souscrire les combinés
Vous pouvez souscrire des combinés supplémentaires sur la station de base. La
station de base peut souscrire un maximum de
5 combinés.
Enregistrement automatique
1 Placez le combiné non enregistré sur la
station de base.
Le combiné détecte la station de base »
et commence automatiquement la souscription.
Le processus d’enregistrement prend » mois de 2 minutes. La station de base attribue automatiquement un numéro au combiné.
36 FR
Remarque
Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne pouvez le changer.
Désenregistrer les combinés
Lorsque deux combinés partagent la
1
même base, vous pouvez désinscrire un combiné à partir d’un autre combiné.
2 Sélectionnez [Menu] > >
[Désouscrire], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Sélectionnez le combiné à désouscrire. 4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
Le combiné est maintenant désouscrit. »
Page 37
Conseil
Le numéro du combiné est afché à côté du nom de combiné en mode veille.
Services d’appel
Les services d’appel diffèrent d’un pays et d’un réseau à l’autre. Contactez votre fournisseur de services pour obtenir de plus amples informations.
Remarque
An d’assurer le fonctionnement des services d’appel, vériez que les codes d’activation et/ ou de désactivation saisis sont corrects.
Transfert d’appel
Vous pouvez transférer vos appels vers un autre numéro de téléphone. Vous pouvez choisir parmi trois options :
[Transf.appel] : permet de transférer tous les appels entrants vers un autre numéro.
[Tf.app.occ.] : permet de transférer les appels lorsque la ligne est occupée.
[Tfapnonrep.] : permet de transférer les appels lorsqu’aucun correspondant ne décroche.
Activation/désactivation du transfert d’appels
1 Sélectionnez [Menu] > > [Servic.
d’app.] > [Transf.appel]/[Tf. app. occ.]/[Tfapnonrep.]
2 Sélectionnez [Activer]/[Désactiver], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Saisissez le numéro de téléphone.
Le réglage est enregistré. »
Modicationducoded’activation/de
désactivation
Vous pouvez modier le préxe et le sufxe des codes de transfer t d’appel.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Servic.
d’app.] > [Transf.appel]/[Tf. app. occ.]/[Tfapnonrep.], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Changercode], puis
appuyez sur la touche [OK].
3 Vous pouvez ensuite :
Sélectionner [Activation] > [Préxe] / [Sufxe] , puis appuyer
sur [OK] pour conrme ; ou Sélectionnez [Désactivation], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Saisissez ou modiez le code, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Dernier appel
Vous pouvez consulter votre dernier appel en absence.
Appel vers le centre de service des derniers appels
Sélectionnez [Menu] > > [Servic.d’app.] > [Rappel] > [Appeler], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
Votre appel est transmis au centre de »
service.
Modicationdunuméroducentrede
service des derniers appels
1 Sélectionnez [Menu] > > [Servic.
d’app.] > [Rappel] > [Réglages], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Français
37FR
Page 38
Service de rappel
Grâce au service de rappel, vous êtes aver ti dès que le correspondant que vous avez essayé d’appeler est joignable. Après avoir activé ce service via le fournisseur de services, vous pouvez décider de l’annuler en accédant au menu.
Annulation du service de rappel
Sélectionnez [Menu] > > [Servic.d’app.] > [Annulerrappel] > [Appeler], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Un appel est transmis au centre de »
service pour annuler l’option de rappel.
Modicationdunuméroduservice
d’annulation de rappel
1 Sélectionnez [Menu] > > [Servic.
d’app.] > [Annulerrappel] > [Réglages], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Masquage de votre identité
Vous pouvez choisir de ne pas divulguer votre identité à votre correspondant.
Modicationducoded’IDmasquée
1 Sélectionnez [Menu] > > [Servic.
d’app.] > [CachermonID] > [Réglages], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Restaurer les paramètres par défaut
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du téléphone.
1 Sélectionnez [Menu] > >
[Réinitialiser], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
2 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
Tous les réglages sont réinitialisés. »
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglages par défaut ».
Activation de l’ID masquée
Sélectionnez [Menu] > > [Servic.d’app.] > [CachermonID] > [Activer], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Lorsque vous appelez votre contact, » votre identité est masquée.
38 FR
Page 39
15 Babyphone
Votre téléphone prend en charge la fonction d’écoute-bébé, qui envoie une alarme si le niveau des pleurs dépasse le seuil déni.
Remarque
La fonction d’écoute-bébé est disponible uniquement avec les versions à plusieurs combinés.
Activation/désactivation de l’écoute­bébé
Sélectionnez [Menu] > > [Activer], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le mode écoute-bébé est activé. »
Conseil
Pour quitter le menu de l’écoute-bébé, appuyez sur .
Remarque
Envoi sur une ligne externe
1 Sélectionnez [Menu] > > [Envoy. alert
à] > [Ligneexterne], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Saisissez un numéro de téléphone, puis
appuyez sur [Enreg.] pour conrmer.
Réglage du niveau des pleurs de bébé
1 Sélectionnez [Menu] > > [Niv. pleur
béb], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Français
Lorsque le mode écoute-bébé est activé, le combiné bébé ne sonne pas lors d’un appel entrant.
Envoi d’une alerte
Vous pouvez envoyer une alerte aux autres combinés ou sur une ligne externe.
Envoi sur d’autres combinés
1 Sélectionnez [Menu] > > [Envoy. alert
à] > [Ligneconnect.], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez le numéro du combiné, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
39FR
Page 40
16 Répondeur
intégré
Remarque
Disponible uniquement sur le CD685.
Remarque
Lorsque le répondeur est activé, il répond aux
appels entrants après un cer tain nombre de
sonneries, selon le réglage « Nbre sonneries ».
Régler la langue du répondeur
Votre téléphone est équipé d’un répondeur intégré capable d’enregistrer les appels manqués lorsqu’il est activé. Par défaut, le répondeur est réglé sur le mode [Rép.&enreg.]. Vous pouvez également accéder à distance au répondeur et changer les réglages par le biais du menu de répondeur sur le combiné. Le voyant de la base s’allume lorsque le répondeur est activé.
Activer/désactiver le répondeur
Le répondeur peut être activé/désactivé à partir de la station de base ou à partir du combiné.
À partir du combiné
1 Sélectionnez [Menu] > > [Mode
répondeur], puis appuyez sur [OK] pour conrmer. Vous pouvez alors sélectionner l’une des options ci-dessous :
Pour activer le répondeur, • sélectionnez [Rép.&enreg.] ou [Rép. simple]. Pour désactiver le répondeur, • sélectionnez [Désact].
2 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues.
La langue du répondeur est la langue des annonces.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Langue
répond.], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Régler le mode de réponse
Le répondeur peut accepter ou non
les messages des appelants, au choix. Sélectionnez [Rép.&enreg.] si vous souhaitez que les appelants laissent des messages. Sélectionnez [Rép.simple] si vous ne souhaitez pas que les appelants laissent de messages.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Mode
répondeur], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez un mode de réponse, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
À partir de la base
Appuyez sur répondeur en mode veille.
40 FR
pour activer ou désactiver le
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [Rép. simple].
Page 41
Annonces
L’annonce est le message que votre correspondant entend lorsqu’il tombe sur le répondeur. Deux annonces sont enregistrées par défaut sur le répondeur : l’une pour
le mode [Rép.&enreg.], l’autre pour le mode [Rép.simple].
Enregistrer une annonce
La longueur maximale de l’annonce est de 3 minutes. Toute nouvelle annonce enregistrée remplace automatiquement l’annonce précédente.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Annonce],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Rép.&enreg.] ou [Rép.
simple], puis appuyez sur la touche [OK]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [Enreg.nouveau], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 L’enregistrement commence après le bip. 5 Appuyez sur [OK] pour arrêter
l’enregistrement, qui sinon s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes.
Vous pouvez écouter l’annonce » que vous venez d’enregistrer sur le combiné.
Remarque
Écouter une annonce
1 Sélectionnez [Menu] > > [Annonce],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Rép.&enreg.] ou [Rép.
simple], puis appuyez sur la touche [OK]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [Écouter], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Vous pouvez écouter l’annonce » actuelle.
Remarque
Vous ne pouvez plus écouter l’annonce lorsque vous acceptez un appel entrant.
Restaurer l’annonce par défaut
1 Sélectionnez [Menu] > > [Annonce],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Rép.&enreg.] ou [Rép.
simple], puis appuyez sur la touche [OK]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [Pardéfaut], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
L’annonce par défaut est restaurée. »
Français
Rapprochez-vous du microphone lorsque vous enregistrez une annonce.
41FR
Page 42
Messages déposés
Les messages déposés sont limités à 3 minutes chacun. Lorsque vous recevez de nouveaux messages, l’indicateur de nouveaux messages clignote sur le répondeur et le combiné afche une notication.
Remarque
Si vous décrochez le téléphone pendant qu’un correspondant enregistre son message, l’enregistrement s’arrête et vous pouvez communiquer directement avec l’appelant.
À partir du combiné
Sélectionnez [Menu] > appuyez sur [OK] pour conrmer.
La lecture des nouveaux messages » commence. S’il n’y a pas de nouveau message, la lecture des anciens messages commence.
Appuyez sur [Retour] pour arrêter l’écoute. Appuyez sur [Option] pour accéder au menu d’options. Appuyez sur • diminuer le volume.
> [Écouter], puis
/ pour augmenter/
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [Rép. simple]. Pour recevoir de nouveaux messages, vous devrez alors effacer des messages plus anciens.
Écoute de messages déposés
Vous pouvez écouter les messages entrants dans l’ordre de leur enregistrement.
À partir de la base
Pour lancer/arrêter l’écoute, appuyez sur
.
Pour régler le volume, appuyez sur
. Pour écouter le message précédent/• réécouter le message en cours, appuyez
sur
.
Pour lire le message suivant, appuyez sur
. Pour supprimer le message en cours, • appuyez sur
Remarque
.
Suppression d’un message déposé
À partir de la base
Appuyez sur message.
À partir du combiné
lorsque vous écoutez le
Le message en cours est effacé. »
1 Lors de l’écoute du message, appuyez
sur [Option] pour accéder au menu
d’options.
2 Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le message en cours est effacé. »
/
Suppression de tous les anciens messages
À partir de la base
En mode veille, enfoncez quelques instants la
touche
. Tous les anciens messages seront » dénitivement effacés.
Les messages sont dénitivement effacés.
42 FR
Page 43
À partir du combiné
1 Sélectionnez [Menu] > > [Supprimer
tout], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
2 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
Tous les anciens messages seront » dénitivement effacés.
Réglage du nombre de sonneries
Vous pouvez régler le nombre de sonneries au bout duquel le répondeur se déclenche.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Nbre
sonneries], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Français
Remarque
Vous ne pouvez effacer que les messages lus. Les messages sont dénitivement effacés.
Filtrage des appels
Vous pouvez écouter le correspondant pendant qu’il laisse son message. Appuyez sur
pour prendre l’appel.
À partir de la base
Appuyez sur haut-parleur pendant le ltrage des appels. Le niveau de volume le plus bas désactive le ltrage des appels.
/ pour régler le volume du
Régler la qualité audio du message
Vous pouvez régler la qualité audio des messages enregistrés sur votre répondeur.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Qualité
mess.], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Pour que cette option fonctionne, le répondeur doit être activé.
Conseil
Si vous accédez au répondeur à distance, il est recommandé de régler le nombre de sonneries en mode[Vérif.mess.]. C’est un moyen plus économique de gérer vos messages. S’il y a des nouveaux messages,
le répondeur se déclenche au bout de
3 sonneries ; s’il n’y a pas de nouveau message, il se déclenche au bout de 5 sonneries.
Accèsàdistance
Vous pouvez utiliser le répondeur à distance lorsque vous êtes en déplacement. Il suft pour cela d’appeler votre propre numéro à partir d’un téléphone à touches et d’entrer votre code PIN à 4 chiffres.
Remarque
Le code PIN d’accès à distance est le même que le code PIN système. Le code PIN par défaut est 0000.
Remarque
La qualité de son ne peut être réglée qu’avant le début de l’enregistrement.
43FR
Page 44
ModicationducodePIN
1 Sélectionnez [Menu] > > [Accès
distance] > [ChangerPIN], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Saisissez l’ancien code PIN, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
3 Saisissez le nouveau code PIN, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Saisissez une seconde fois le nouveau
code PIN, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Activation/désactivationdel’accèsàdistance
Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à distance au répondeur.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Accès
distance], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez [Activer]/[Désactiver], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Accèsàdistanceaurépondeur
1 Appelez votre propre numéro à par tir
d’un téléphone à touches.
2 Entrez # lorsque vous entendez
l’annonce.
3 Entrez votre code PIN.
Vous accédez désormais à votre » répondeur et pouvez écouter les nouveaux messages.
4 Appuyez sur une touche pour exécuter
la fonction de votre choix. Le tableau des commandes d’accès à distance ci­dessous fournit la liste des commandes disponibles.
Remarque
S’il n’y a pas de nouveau message et que vous n’appuyez sur aucune touche, le téléphone raccroche automatiquement au bout de 8 secondes.
Commandesd’accèsàdistance
Touche Fonction
1 Répéter le message en cours ou
écouter le précédent.
2 Écouter les messages. 3 Passer au message suivant. 6 Supprimer le message en cours. 7 Activer le répondeur.
(Non disponible lorsque vous écoutez les messages).
8 Arrêter l’écoute du message. 9 Désactiver le répondeur.
(Non disponible lorsque vous écoutez les messages).
Remarque
Vous avez droit à deux tentatives de saisie du code PIN avant que le répondeur ne raccroche.
44 FR
Page 45
Signicationduvoyantdelastationdebase
Le tableau ci-dessous décrit la signication des différents statuts du voyant sur la station de base.
Français
Voyants État du
Écran
répondeur
Éteint --
vide
Marche Aucun message
Marche Voyant xe : messagerie
Marche Clignote : mémoire
Marche Délement lors de
Marche Afche le niveau de
Marche Clignote : accès à
État du message
pleine, avec 3 nouveaux messages
pleine
l’enregistrement du message entrant ou de l’annonce.
volume.
distance/écoute des messages depuis le
combiné
45FR
Page 46
17 Réglages par
défaut
Langue* Selon le pays
Nom du combiné PHILIPS Date 01/01/11 Format de la date* Selon le pays Heure* Selon le pays
Format de l’heure* Selon le pays Réveil [Désact]
Répertoire Inchangé Heure du rappel* Selon le pays Première sonnerie* Selon le pays
Conférence [Désact] Mode numérotat.* Selon le pays
Mélodie du combiné* Selon le pays Volume récepteur [Volume3] Volume sonnerie
combiné Bip touches combiné [Activé] Journal appels entrants Vide Liste de rappel Vide
[Niveau3]
Répondeur
État répondeur [Activé] Mode répondeur [Rép.&enreg.]
Filtrage base [Activé]
Mémoire des annonces Annonce par
défaut
Mémoire messages
déposés
Accès à distance [Désact]
code PIN 0000
Langue de guidage vocal* Selon le pays
Nbre sonneries [5sonneries] Volume enceintes [Niveau3]
Remarque
* Selon le pays.
46 FR
Vide
Page 47
18 Données
techniques
Écran
Afcheur TFT 24 couleurs
Caractéristiques générales du téléphone
Mode double : afchage du nom et du • numéro de l’appelant Appel de conférence et messagerie • vocale Fonction interphone• Autonomie maximale en conversation :
22 heures
Répertoire, liste de rappel et journal des appels
Réper toire : 200 entrées• Liste de rappel : 20 entrées• Journal des appels : 50 entrées
Batterie
GP : 2 piles AAA rechargeables Ni-MH
1,2 V, 750 mAh
BYD : 2 piles AAA rechargeables Ni-MH
1,2 V, 750 mAh
Adaptateur secteur
Base et chargeur
Philips, SSW-2095EU-1 : Entrée : 100-• 240 V CA 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 5 V
600 mA
Philips, SSW-2095UK-1 : Entrée : 100-• 240 V CA 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 5 V
600 mA
Philips, S003PV0500060 : Entrée : 100-• 240 V CA 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 5 V
600 mA
Philips, S003PB0500060 : Entrée : 100-• 240 V CA 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 5 V
600 mA
Consommation électrique
Consommation électrique en mode • veille : environ 0,5 W (CD680) ; 0,55 W
(CD685)
Remarque
S’applique uniquement lorsque l’économiseur d’écran est désactivé (pour savoir comment procéder au réglage de l’écran, reportez­vous à la section relative aux paramètres d’afchage).
Poidsetdimensions(CD680)
Combiné : 145 grammes167,4 x 49,24 x 27,08 mm (H x l x P)• Base : 130,8 grammes138,13 x 101,72 x 55,87 mm (H x l x P)• Chargeur : 56,8 grammes94,47 x 82,03 x 53,04 mm (H x l x P)
Poidsetdimensions(CD685)
Combiné : 145 grammes167,4 x 49,24 x 27,08 mm (H x l x P)• Base : 171,4 grammes138,13 x 101,72 x 55,87 mm (H x l x P)• Chargeur : 56,8 grammes94,47 x 82,03 x 53,04 mm (H x l x P)
Plage de températures
Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F)• Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F)
Taux d’humidité relative
Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C• Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C
Français
47FR
Page 48
19 Avertissement
Déclaration de conformité
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que le produit CD680/685 est conforme aux exigences principales et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est disponible sur le site : www.p4c.philips.com. Ce produit a été conçu, testé et fabriqué conformément à la Directive européenne R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce produit peut être mis en service dans les pays suivants :
ConformitéàlanormeGAP
La norme GAP garantit que tous les combinés
et toutes les stations de base DECT™ GAP
sont conformes à une norme minimale d’utilisation, quelle que soit la marque. Le combiné et la station de base sont conformes à la norme GAP, ce qui signie que les fonctions minimales sont garanties : souscription du combiné, prise de ligne, émission d’appels et réception d’appels. Les fonctions plus avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez le combiné ou la station de base avec un appareil d’une autre marque. Pour souscrire et utiliser ce combiné avec une station de base conforme GAP d’une autre marque, suivez d’abord les instructions fournies par le fabricant, puis suivez la procédure décrite dans ce manuel
pour souscrire un combiné. Pour souscrire un combiné d’une autre marque sur cette station de base, mettez la station en mode enregistrement puis suivez les instructions du fabricant du combiné.
Conformité CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et vend de nombreux produits de consommation qui, comme tous les appareils électroniques, ont la capacité d’émettre et de recevoir des signaux électromagnétiques. L’un des principes économiques majeurs de Philips consiste à prendre toutes les
mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, an de satisfaire à toutes les législations applicables et de respecter les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM) applicables lors de la production des produits. Philips s’engage à développer, produire et commercialiser des produits n’ayant aucun effet indésirable sur la santé. Philips conrme que ses produits, s’ils sont manipulés correctement et conformément à l’usage prévu, répondent aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles.
Philips joue un rôle essentiel dans le
développement des normes internationales en matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet d’anticiper les développements à venir dans la normalisation d’intégration de ses produits.
Mise au rebut de votre ancien appareil et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
48 FR
Page 49
débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
La présence du symbole de poubelle sur roues barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur votre système local de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques. Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens appareils avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte de votre ancien appareil permet de préserver l’environnement et la santé.
Cet appareil contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des piles. La mise au rebut correcte permet de préserver l’environnement et la santé.
Sur un produit, ce logo signie qu’une contribution nancière a été versée au système de récupération et de recyclage national correspondant.
Français
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous
49FR
Page 50
20 Foire aux
questions
Aucunebarredesignaln’estafchéeàl’écran.
Le combiné est hors de portée. Rapprochez-le de la base. Si le combiné indique [Désouscrire], placez-le sur la base jusqu’à ce que la barre de signal s’afche.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Souscrire les combinés » dans la section
« Services ».
Quefairesijeneparvienspasàenregistrer
les combinés supplémentaires sur la station de base ?
La mémoire de votre station de base est pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis réessayez.
Pas de tonalité
Vériez les connexions du téléphone. Le combiné est hors de portée. Rapprochez-le de la base.
Jen’arrivepasàchangerlesréglagesdema
messagerie. Comment faire ?
Le service de messagerie est géré au niveau de votre opérateur, et non du téléphone. Contactez votre opérateur pour changer les réglages.
Le combiné ne se charge pas sur le chargeur.
Vériez que les batteries sont correctement insérées. Assurez-vous de bien positionner le combiné sur le chargeur. L’icône de batteries s’anime lors de la charge. Vériez que le paramètre de son des touches est activé. Le chargeur émet un bip lorsque le combiné est en place. Les contacts de charge sont sales. Commencez par débrancher l’alimentation, puis nettoyez les contacts avec un chiffon humide.
Les batteries sont défectueuses. Achetez des batteries neuves auprès de votre revendeur.
Écran vide
Vériez que les batteries sont bien chargées. Vériez le câble d’alimentation et le câble téléphonique.
Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho,
etc.)
Le combiné est presque hors de portée. Rapprochez-le de la base. Le téléphone reçoit des interférences d’appareils électriques voisins. Déplacez la station. Les murs sont trop épais. Déplacez la base.
Le combiné ne sonne pas.
Vériez que la sonnerie du combiné est activée.
Lenomdel’appelantnes’afchepas.
Ce service n’est pas activé. Renseignez- vous auprès de votre opérateur. Les informations d’identication de l’appelant sont masquées ou non disponibles.
Remarque
Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas, débranchez l’alimentation du combiné et de la station de base. Réessayez au bout d’une minute.
50 FR
Page 51
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, Accessories vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, Accessories dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, Accessories erklærer herved, at følgende
udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, Accessories die Übereinstimmung des
Produkts mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, Accessories ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, Accessories dichiara che questo
apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que este equipamento está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 52
0168
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. IFU_CD680-685_FR_V1.4
WK12061
Loading...