Brug kun genopladelige batterier.
Oplad håndsættet i 24 timer før brug.
CD6550
Page 2
Page 3
Indhold
1Vigtigt 2
1.1Strømkrav 2
1.2Sikkerhedsinformation 2
1.3Konformitet 3
1.4Overholder GAP-standard 3
1.5Genbrug og bortskaffelse 3
1.6Elektriske, Magnetiske og
Elektromagnetiske Felter
(“EMF”) 4
2Om telefonen 5
2.1Hvad der skal være i æsken 5
2.2Overblik over telefonen 6
2.3Displayikoner 9
2.4Menuikoner 9
3Kom i gang 10
3.1Forbind opladeren 10
3.2Installation af telefonen 10
3.3Registrering af håndsæt 11
4Brug af telefonen 13
4.1Foretag et opkald 13
4.2Besvar et opkald 13
4.3Afslut et opkald 13
5Brug telefonen
til mere 14
5.1Brug af intern samtale 14
6Personlige indstillinger 16
6.1Skift navn på håndsættet 16
6.2Håndsættoner 16
6.3Skift displaysprog 17
6.4Indstil baggrund 17
6.5Indstil farveskema 17
6.6Indstil kontrastniveau 17
6.7Indstil baggrundslys 17
6.8Aktiver/deaktiver
Auto-læg-på 18
7Avancerede indstillinger 19
7.1Registrering af håndsæt 19
7.2Afmeld et håndsæt 19
8Tekniske data 20
9Ofte stillede spørgsmål 21
10Indeks 23
Indhold1
Page 4
1Vigtigt
Brug lidt tid på at læse denne
brugsvejledning, før du anvender
telefonen. Den indeholder vigtige
informationer og bemærkninger om
telefonen.
1.1Strømkrav
• Telefonen kræver en strømforsyning
på 220-240 volt vekselstrøm. Ved
strømsvigt kan kommunikationen gå
tabt.
• Det elektriske kredsløb er klassificeret
som farligt. Den eneste måde, man kan
fjerne strømmen fra opladeren på, er
ved at fjerne strømforsyningen fra
stikkontakten. Sørg for, at
stikkontakten altid er let tilgængelig.
• Spændingen på netværket er
klassificeret som TNV-3
(Telecommunication Network
Voltages), som defineret i standarden
EN 60-950.
!
Advarsel
For at forhindre skade eller fejlfunktion:
• Lad ikke opladningskontakterne eller
batteriet komme i kontakt med
metalgenstande.
• Åbn det ikke, da du i så fald kan blive
udsat for højspænding.
• Brug ikke andre batterier end de
medfølgende, eller batterier der er
anbefalet af Philips, da det ellers kan
betyde eksplosionsfare.
• Brug altid de medfølgende kabler.
1.2Sikkerhedsinformation
• Håndfri aktivering kan pludselig øge
lydstyrken til et meget højt niveau:
Sørg for, at håndsættet ikke er for tæt
på dit øre.
• Telefonen er ikke beregnet til at
foretage nødopkald ved strømsvigt. Et
alternativ bør være tilgængeligt for at
kunne lave nødopkald.
• Udsæt ikke telefonen for overdreven
varme ved at opvarme den eller eller
lade den ligge i direkte sollys.
• Tab ikke telefonen, og lad ikke
genstande falde ned på telefonen.
• Brug ikke rensemidler, der indeholder
alkohol, ammoniak, benzol eller
slibemidler, da de kan skade telefonen.
• Brug ikke telefonen på steder, hvor
der er risiko for eksplosionsfare.
• Lad ikke små metalgenstande komme i
kontakt med telefonen. Dette kan
forringe lydkvaliteten og skade
telefonen.
• Lad ikke opladeren komme i kontakt
med væsker.
• Aktive mobiltelefoner i nærheden kan
skabe forstyrrelser.
Om funktions- og opbevaringstemperaturer:
• Brug telefonen et sted, hvor temperaturen altid er mellem 0 og 35º C.
• Opbevar telefonen et sted, hvor
temperaturen altid er mellem -20 og
45º C.
• Batteriets levetid kan forkortes ved
lave temperaturer.
2Vigtigt
Page 5
1.3Konformitet
Vi, Philips, erklærer at telefonen
overholder de grundlæggende krav og
andre relevante bestemmelser i Direktiv
1999/5/EF. Denne telefon kan kun
forbindes til de analoge netværk i de lande,
der er nævnt på emballagen.
Du kan finde Erklæringen om
Konformitet på www.p4c.philips.com.
1.4Overholder GAP-standard
GAP-standarden garanterer, at alle
TM
DECT
GAP-håndsæt og basestationer
overholder en minimum funktionsstandard uanset deres mærke.
Håndsættet og basestationen overholder
GAP-standarden, hvilket betyder, at de
minimum garanterede funktioner er:
Registrere et håndsæt, få forbindelse,
modtage og foretage opkald. De
avancerede funktioner er muligvis ikke
tilgængelige, hvis du bruger andre håndsæt
end CD650/655 med basestationen.
For at registrere og bruge CD650/655håndsættene med en basestation af et
andet mærke, der overholder GAPstandarden, bør du først følge
proceduren, der er beskrevet i
producentens instruktioner, og derefter
følge proceduren, der er beskrevet på
side 11.
For at registere et håndsæt af et andet
mærke på CD650/655-basestationen, bør
du sætte basestationen i registreringstilstand
(side 11) og dernæst følge proceduren,
der er beskrevet i producentens
instruktioner.
1.5Genbrug og bortskaffelse
Anvisninger vedrørende bortskaffelse af
gamle produkter:
WEEE-direktivet (Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive 2002/96/
EF) er indført for at sikre, at produkter
genbruges med de bedste behandlings-,
genindvindings- og genbrugsteknikker for
at sikre menneskers helbred og effektiv
miljøbeskyttelse.
Telefonen er udviklet og fremstillet af
materialer af høj kvalitet og komponenter,
som kan genanvendes og genbruges.
Undlad at smide den gamle telefon ud
sammen med det almindelige husholdningsaffald.
Indhent oplysninger om særlige lokale
indsamlingsordninger for affald af
elektrisk og elektronisk udstyr, der er
mærket med dette symbol.
Vælg én af nedenstående
bortskaffelsesmåder:
• Bortskaf hele telefonen (inklusive
kabler, stik og tilbehør) i de dertil
beregnede WEEE-indsamlingsfaciliteter.
• Hvis du køber en ny telefon, så aflever
hele det gamle apparat i butikken, som
bør acceptere det som påkrævet i
WEEE-direktivet.
Vigtigt3
Page 6
Bortskaffelsesinstruktioner for
batterier:
Batterier bør ikke bortskaffes
sammen med det almindelige
husholdningsaffald.
Emballageinformation:
Philips har mærket emballagen med
standardsymboler, der er beregnet til at
fremme genbrug og korrekt bortskaffelse
af eventuelt affald.
Der er betalt et bidrag til det
tilknyttede nationale indvindingsog genbrugssystem.
Det mærkede emballagemateriale
kan genbruges.
1.6Elektriske, Magnetiske og
Elektromagnetiske Felter
(“EMF”)
1. Philips Royal Electronics producerer
og sælger mange produkter, der er
rettet mod forbrugermarkedet, og
som med ethvert elektronisk
apparat kan det udsende
elektromagnetiske signaler.
2. Et af Philips' ledende
forretningsprincipper er at tage alle
nødvendige helbreds- og
sikkerhedsmæssige forholdsregler i
vores produkter for at overholde
alle relevante lovmæssige krav og for
at holde os godt inden for de EMFstandarder, der gælder på
produktionstidspunktet.
3. Philips har forpligtet sig til kun at
udvikle, producere og markedsføre
produkter, der ikke har negative
helbredspåvirkninger.
4. Philips bekræfter, at hvis deres
produkter bliver håndteret korrekt i
overensstemmelse med deres
tilsigtede brug, er de sikre at bruge
ifølge den videnskabelige viden, der
er tilgængelig i dag.
5. Philips spiller en aktiv rolle i
udviklingen af internationale EMF- og
sikkerhedsstandarder, hvilket lader
Philips forudse fremtidige
udviklinger i standardisering og
integrere dem tidligt i deres
produkter.
4Vigtigt
Page 7
2Om telefonen
Tillykke med dit køb og velkommen som Philips-kunde !
For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, bør du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome
2.1Hvad der skal være i æsken
HåndsætOplader
NiMH AAA-batterier
Om telefonen5
Batteridæksel2 stk. genopladelige
Garantihæfte
Strømforsyning
Brugsvejledning
Page 8
2.2Overblik over telefonen
A Højttaler
BLysdiode
Blinker, når der er et nyt mistet opkald,
en SMS eller voicemail.
Bemærk
Hvis du ikke abonnerer på Vis nummer,
vil der ikke være alarmer for nye
begivenheder. Derfor vil lysdioden ikke
blinke, når der er et nyt opkald, en SMS
eller voicemail.
CDisplay
D Venstre softkey
Vælg den funktion, der vises på
håndsættets skærm lige over den.
Under et opkald: Foretag et andet opkald,
gennemse telefonbogen, overfør et
opkald eller aktiver/deaktiver XHDlydfunktion.
Tænd for baggrundsbelysningen.
EHøjre softkey
Vælg den funktion, der vises på
håndsættets skærm lige over den.
Tænd for baggrundsbelysningen.
F Navigationstaster
I standby: Rul op for at gå ind i
opkaldsloggen, og rul ned for at gå ind i
telefonbogen.
Under et opkald: Rul op/ned for at øge eller
sænke lydstyrken i øresnegl og højttaler.
I redigeringstilstand: Rul op/ned for at gå
til næste eller forrige tegn.
I andre tilstande: Rul op/ned i en menu,
eller gå til forrige eller næste kontakt i
telefonbogen, genopkaldslisten eller
opkaldsloggen.
G Taletast
I standby: Besvar et indkommende
eksternt eller internt opkald.
Under et opkald: Aktiver
genopkaldsfunktionen.
I andre tilstande: Ring til nummeret i
telefonbogen, genopkaldslisten eller
opkaldsloggen.
H Læg på-tast
I standby: Hold nede for at slå håndsættet
til/fra.
Under et opkald: Læg røret på.
I andre tilstande: Vend tilbage til standby.
IMenu-tast
I standby: Gå til hovedmenuen.
m
>
:
r
e
M
6Om telefonen
Page 9
M Ringetone til/fra-tast og
Pausetast
I standby: Tast #. Hold nede for at slå
ringetonen til/fra.
Under et opkald: Tast #.
Ved forudindtastning: Hold nede for at
indsætte en pause markeret med “P”.
I redigeringstilstand: Hold nede for at
skifte mellem store og små bogstaver.
N Slå lyd fra-tast
Under et opkald: Slå mikrofonen til/fra.
O Viderestillingstast og
samtaleanlæg/telefonmødetast
I standby: Foretag et internt opkald.
Under et opkald: Hold linjen og søg et
andet håndsæt. Hold nede for at etablere
et telefonmøde mellem interne og
eksterne opkald.
PMikrofon
#
b
c
JHøjttaler-tast
I standby: Tænd for medhør og ring
nummeret op. Besvar et indgående
opkald med håndfri tilstand.
Under et opkald: Slå medhør
til/fra.
K Genopkaldstast
I standby: Gå ind i genopkaldslisten.
L Tastaturlås-tast
I standby: Tast *. Hold nede for at
aktivere/deaktivere tastaturlås.
Under et opkald: Tast *.
Om telefonen7
v
a
*
Page 10
Q Højttaler
RBatteridæksel
Fare
Håndfri aktivering kan pludselig øge
lydstyrken i højttaleren til et meget højt
niveau. Sørg for, at håndsættet ikke
befinder sig for tæt på dit øre.
8Om telefonen
Page 11
2.3Displayikoner
Indikerer, at batteriet er helt
opladet. Ikonet blinker
under opladning, og når
batteriniveauet er lavt.
Indikerer, at batteriet er helt
afladet.
Angiver, at et eksternt
opkald bliver tilsluttet eller
holdt. Ikonet blinker, når der
modtages et indgående
opkald.
Indikerer, at der er SMSbeskeder i indbakken. Ikonet
blinker, når der er nye
voicemail-beskeder eller
ulæste SMS-beskeder.
Viser, når der er
eksisterende
opkaldslogkontakter, eller
når opkaldsloggen åbnes.
Ikonet blinker, når der er
nye mistede opkald.
Viser, når alarmen er
aktiveret.
Viser, når medhør er
aktiveret.
Viser, når ringetonen er slået
fra.
Om telefonen9
2.4Menuikoner
Indikerer, at håndsættet er
registreret og inden for
basestationens rækkevidde.
Ikonet blinker, når
håndsættet er uden for
rækkevidde eller leder efter
en base.
Telefonbog
Personlig Indstillinger
Ur og Alarm
Avancerede Indstillinger
Net-service
SMS
Page 12
3Kom i gang
3.1Forbind opladeren
Placer opladeren et centralt sted,
1
tæt på strømstikket.
Forbind strømkablet til de
2
tilsvarende forbindelser, som vist på
opladerens bund.
!
Advarsel
Undgå at placere basestationen for tæt på
store metalgenstande såsom arkivskabe,
radiatorer eller elektriske apparater.
Dette kan have en negativ effekt på
rækkevidde og lydkvalitet. Bygninger med
tykke indre og ydre vægge kan have en
negativ effekt på overførsel af signaler til
og fra basen.
!
Advarsel
Basestationen har ikke en TÆND/SLUKknap. Den er tændt, når
strømforsyningen forbindes til basen og
strømstikket. Den eneste måde at slukke
for basen på er ved at trække
strømforsyningen ud af strømstikket.
Sørg derfor for, at strømstikket er let
tilgængeligt.
Strømforsyningen og telefonkablet skal
forbindes korrekt, da en forkert
forbindelse kan skade basen.
Brug altid det medfølgende telefonkabel.
Ellers får du muligvis ikke en klartone.
Forbind den anden ende af
3
telefonkablet til telefonstikket og
den anden ende af strømkablet til
strømstikket.
Bemærk
Telefonkabel-adapteren er muligvis ikke
forbundet til telefonkablet. I dette tilfælde
skal du forbinde adapteren til
telefonkablet, før du sætter det i
telefonstikket i væggen.
10Kom i gang
3.2Installation af telefonen
Før du benytter håndsættet, skal
batterierne sættes i og være fuldt opladet.
3.2.1 Isætning af batterier
!
Advarsel
Brug altid de medfølgende genopladelige
AAA-batterier. Der kan være risiko for
batteriudsivning, hvis du bruger alkalinebatterier eller andre batterityper.
Page 13
Tag batteridækslet af.
1
Anbring batterierne med den
2
korrekte polaritet, som angivet, og
sæt dækslet på igen.
3.2.2 Oplad batterierne
!
Advarsel
Håndsættet skal oplades i mindst 24 timer,
før det bliver taget i brug første gang.
Når batteriniveauet bliver lavt, advarer
sensoren for det lave batteri dig ved at
udsende en tone og blinke med batteriikonet.
Hvis batteriniveauet bliver yderst lavt,
slukker telefonen automatisk, og
igangværende funktioner gemmes ikke.
Placer håndsættet på opladeren. Hvis
1
håndsættet placeres korrekt, afspilles
en melodi.
Batteri-ikonet på displayet
2
blinker under opladning.
Batteri-ikonet lyser konstant, når
3
håndsættet er fuldt opladet.
Bemærk
En optimal levetid for batterierne opnås
efter tre fuldstændige opladninger (over
15 timer) og afladning. Derefter har
telefonen ca. 12 timers taletid og 150
timers standbytid.
3.3Registrering af håndsæt
Procedurerne kan variere alt efter det
håndsæt, du ønsker at registrere. Den
følgende gælder kun for CD6550 ekstra
håndsæt. Henvend dig i andre tilfælde
venligst til producenten af det ekstra
håndsæt.
Ekstra håndsæt skal registreres på
baseenheden, før du kan bruge dem. Op til
fem håndsæt kan registreres på en
basestation.
Master-pinkoden er påkrævet, før du kan
registrere eller afmelde håndsæt.
!
Advarsel
Pin-koden er 0000 som standard, med
mindre du har ændret det på
hovedproduktet.
Tryk og hold
1
basestationen i ca. fem sekunder.
Kun basestationen CD655 udsender
et bip, når den er parat til at
modtage registrering.
Tryk på tasten
2
rul
m
tryk på
Bemærk
Hvis der ikke er nogen aktivitet på
håndsættet inden for ti sekunder, vil
registreringsproceduren blive afbrudt.
Gentag Trin 1, hvis dette sker.
Indtast master-pinkoden, når du
3
bliver bedt om det, og tryk på
for at bekræfte.
: til
VÆLG
p nede på
M på håndsættet,
ADV. INDST.
, rul : til
m
VÆLG
.
og tryk på
REGISTRER
m
og
OK
Kom i gang11
Page 14
Bemærk
Som standard er master-pinkoden 0000.
VENTER_ _
4
Bemærk
Hvis der ikke findes nogen base indenfor
en vis periode, vender håndsættene
tilbage til standby
vises på skærmen.
12Kom i gang
Page 15
4Brug af telefonen
4.1Foretag et opkald
4.1.1 Forudindtastning
Indtast nummeret (maksimalt 24
1
cifre).
Tryk på tasten
2
• Opkaldet påbegyndes.
4.1.2 Direkte opkald
Tryk på tasten
1
få en klartone.
Indtast nummeret.
2
• Opkaldet påbegyndes.
4.2Besvar et opkald
Tryk på tasten
• Opkaldet påbegyndes.
Bemærk
Indgående opkald har prioritet over
andre begivenheder. Når der kommer et
indgående opkald, vil andre igangværende
funktioner, såsom telefonindstillinger,
menunavigation, osv., blive annulleret.
Fare
Hold venligst ikke håndsættet for tæt på
dit øre, når håndsættet ringer under et
indgående opkald, da lydstyrken i
ringetonen kan skade din hørelse.
r eller v.
r eller v for at
r, når telefonen ringer.
4.2.1 Håndfri besvarelse
v tasten, når telefonen
Tryk på
ringer.
• Håndsættets højttaler aktiveres.
Fare
Håndfri aktivering kan pludselig øge
lydstyrken i højttaleren til et meget højt
niveau. Sørg for, at håndsættet ikke
befinder sig for tæt på dit øre.
4.3Afslut et opkald
Tryk på tasten
samtale.
e for at afslutte en
Brug af telefonen13
Page 16
5Brug telefonen
til mere
5.1Brug af intern samtale
!
Advarsel
Intern samtale og viderestilling er kun
muligt med håndsæt, der er registreret på
den samme basestation.
Denne funktion er kun tilgængelig, når der
er mindst to registrerede håndsæt. Den
lader dig foretage gratis interne samtaler,
viderestille eksterne opkald fra et
håndsæt til et andet og bruge
konferencefunktionen.
5.1.1 Internt opkald til et andet
håndsæt
Bemærk
Hvis håndsættet ikke hører til CD650/
655-serien, er denne funktion muligvis
ikke tilgængelig.
Tryk på tasten
1
• Der bliver straks oprettet et internt
opkald, hvis der kun er to håndsæt
registreret.
Hvis der er mere end to registrerede
2
håndsæt, vil de håndsætnumre, der
kan bruges til interne opkald, blive
vist. Rul
håndsæt, du ønsker at ringe op, og
tryk på
c i standby.
: til det specifikke
m
VÆLG
.
5.1.2 Viderestil et eksternt opkald
til et andet håndsæt
Tryk på tasten
1
nede under et opkald for at sætte det
eksterne opkald på hold (den, der
ringer, kan ikke længere høre dig).
• Der bliver straks oprettet et internt
opkald, hvis der kun er to håndsæt
registreret.
Hvis der er mere end to
2
registrerede håndsæt, vil de
håndsætnumre, der kan bruges til
interne opkald, blive vist. Rul
det specifikke håndsæt, du ønsker at
ringe op, og tryk på
• Det kaldte håndsæt ringer.
Tryk på tasten
3
håndsæt for at besvare det interne
opkald, hvor begge interne brugere
kan tale.
• Der oprettes et internt opkald.
Tryk på tasten
4
håndsæt for at overføre det
eksterne opkald til det kaldte
håndsæt.
• Det eksterne opkald viderestilles.
Bemærk
Hvis der ikke bliver svaret på det kaldte
håndsæt, tryk da på tasten
genoptage det eksterne opkald.
5.1.3 Besvar et eksternt opkald
under en intern samtale.
Når der kommer et eksternt opkald
1
under den interne samtale, afspilles
en ny opkaldstone.
c og hold den
: til
m
VÆLG
r på det kaldte
e på det første
c for at
.
14Brug telefonen til mere
Page 17
e for at afslutte det interne
Tryk på
2
opkald og besvare det eksterne
opkald. Håndsættet vil ringe. Tryk på
r for at besvare det eksterne
opkald.
• Der oprettes forbindelse til det
eksterne opkald.
Tip
Tryk på tasten
interne opkald på hold og besvare det
indgående eksterne opkald.
5.1.4 Skift mellem det interne
Tryk på tasten
et internt eller eksternt opkald.
5.1.5 Etabler et trevejs-
Telefonmødefunktionen lader dig dele et
eksternt opkald med to håndsæt (i internt
opkald). De tre personer kan tale
sammen, og det kræver intet
netværksabonnement.
1
2
Brug telefonen til mere15
r for at sætte det
og eksterne opkald
c for at skifte mellem
telefonmøde
Tryk på tasten
for at sætte det eksterne opkald på
hold (den, der ringede, kan ikke
længere høre dig).
• Der bliver straks oprettet et internt
opkald, hvis der kun er to håndsæt
registreret.
Hvis der er mere end to
registrerede håndsæt, vil de
håndsætnumre, der kan bruges til
interne opkald, blive vist. Rul
det specifikke håndsæt, du ønsker at
ringe op, og tryk på
• Det kaldte håndsæt ringer.
c under opkaldet
: til
m
VÆLG
.
Tryk på tasten
3
håndsæt for at besvare det interne
opkald, hvor begge interne brugere
kan tale.
• Der oprettes et internt opkald.
Tryk på tasten
4
nede i to sekunder på det første
håndsæt for at starte et trevejstelefonmøde.
•
KONFERENCE
når telefonmødet er oprettet.
r på det kaldte
c og hold den
vises på skærmen,
Page 18
: til den ønskede lydstyrke
Rul
2
tryk på
m
OK
6Personlige
indstillinger
6.1Skift navn på håndsættet
Du kan navngive håndsættet og vise
håndsættets navn i standby.
Standardnavnet på håndsættet er
Tryk på
1
2
6.2Håndsættoner
6.2.1 Indstil ringestyrken
Hold ikke håndsættet for tæt på dit øre,
når du indstiller telefonens ringestyrke,
eller når håndsættet ringer under et
indgående opkald, da lydstyrken i
ringetonen kan skade din hørelse.
Der er fem ringestyrker, herunder
progressiv ringestyrke.
1
16Personlige indstillinger
M i standby, rul : til
PERS. INDST.
tryk på
HÅNDSÆTNAVN
Rediger navnet på håndsættet
(maksimalt 14 tegn) og tryk på
m
• Der lyder en bekræftelsestone, og
skærmen vender tilbage til den
forrige menu.
Fare
Tryk på
PERS. INDST.
rul
på
m
m
RINGESTYRKE
og tryk på m
m
VÆLG
OK
for at bekræfte.
M i standby, rul : til
og tryk på m
: til
HÅNDSÆTTONE
VÆLG
. Tryk igen på
VÆLG
for at gå ind i
.
PHILIPS
VÆLG
for at gå ind i
.
VÆLG
og tryk
• Der lyder en bekræftelsestone, og
skærmen vender tilbage til den
forrige menu.
Bemærk
Når lydstyrken er slået fra, vil ikonet
blive vist på skærmen.
.
6.2.2 Indstilling af ringemelodien
Der er 15 polyfoniskeringemelodier til
,
rådighed på dit håndsæt.
Tryk på
1
PERS. INDST.
rul
: til
på
m
tryk på
Rul
: til den ønskede melodi for at
2
afspille den.
Tryk på
3
ringemelodien.
• Der lyder en bekræftelsestone, og
skærmen vender tilbage til den
forrige menu.
6.2.3 Aktiver/deaktiver tastelyd
Der lyder et enkelt bip, når du trykker på
en tast. Du kan slå tastelyden til eller fra.
Som standard er tastelyden slået
Tryk på
1
PERS. INDST.
rul
: til
på
m
og tryk på
,
Rul
: til
2
m
OK
• Der lyder en bekræftelsestone, og
skærmen vender tilbage til den
forrige menu.
for at bekræfte.
M i standby, rul : til
og t ryk på m
HÅNDSÆTTONE
VÆLG
. Rul : til
m
VÆLG
.
m
OK
for at indstille
M i standby, rul : til
og t ryk på m
HÅNDSÆTTONE
VÆLG
. Rul : til
m
VÆLG
.
TIL
eller
for at bekræfte.
FRA
VÆLG
og tryk
RING
og
TIL
.
VÆLG
og tryk
TASTELYD
og tryk på
og
,
,
Page 19
6.3Skift displaysprog
Håndsættet kan understøtte forskellige
displaysprog afhængigt af dit landevalg
under VELKOMST-tilstand.
Tryk på
1
2
Når displaysproget er indstillet, skifter
menuerne på håndsættet øjeblikkeligt til
det valgte sprog.
6.4Indstil baggrund
Denne funktion gør det muligt at vælge
den baggrund, der skal vises i standby.
Der er tre forudinstallerede baggrunde på
håndsættet. Den fjerde baggrund er en
blank baggrund.
1
2
M i standby, rul : til
PERS. INDST.
rul
m
Rul
på
m
• Der lyder en bekræftelsestone, og
skærmen vender tilbage til den
forrige menu.
Tip
Tryk på
PERS. INDST.
rul
m
Rul
tryk på
• Der lyder en bekræftelsestone, og
skærmen vender tilbage til den
forrige menu.
: til
VÆLG
og tryk på m
SPROG
.
og tryk på
VÆLG
: til det ønskede sprog og tryk
VÆLG
for at bekræfte.
M i standby, rul : til
: til
VÆLG
og tryk på m
BAGGRUND
.
VÆLG
og tryk på
: til den ønskede baggrund og
m
VÆLG
for at bekræfte.
6.5Indstil farveskema
Tryk på
1
,
2
6.6Indstil kontrastniveau
Der er fem mulige kontrastniveauer
(
NIVEAU 1, NIVEAU 2, NIVEAU 3
NIVEAU 4
Standardkontrastniveauet er
1
2
,
6.7Indstil baggrundslys
1
2
M i standby, rul : til
PERS. INDST.
rul
m
Rul
FARVE 3
m
• Der lyder en bekræftelsestone.
Tryk på
PERS. INDST.
rul
m
Rul
kontrastniveau (
,
NIVEAU 3, NIVEAU 4
2
NIVEAU 5
at bekræfte.
• Der lyder en bekræftelsestone, og
skærmen vender tilbage til den
forrige menu.
Tryk på
PERS. INDST.
rul
på
m
Rul
SEK.
bekræfte.
og t ryk på m
: til
FARVESKEMA
VÆLG
.
: til
FARVE 1, FARVE 2
eller
for at bekræfte.
eller
NIVEAU 5
FARVE 4
VÆLG
M i standby, rul : til
og tryk på m
: til
KONTRAST
VÆLG
.
: til det ønskede
NIVEAU 1, NIVEAU
) og tryk på m
M i standby, rul : til
og t ryk på m
: til
BAGGRUNDSLYS
VÆLG
.
: til
20 SEK., 40 SEK.
og tryk på m
og tryk på
og tryk på
).
NIVEAU 2
og tryk på
eller
VÆLG
VÆLG
VÆLG
,
,
VÆLG
VÆLG
og tryk
eller
for at
,
.
,
for
,
60
Personlige indstillinger17
Page 20
• Der lyder en bekræftelsestone.
Bemærk
Som standard forbliver baggrundslyset
tændt i 20 sekunder efter hver aktivering,
som for eksempel et indgående opkald,
tryk på taster, når håndsættet løftes op
fra basestationen, osv.
6.8Aktiver/deaktiver
Auto-læg-på
Denne funktion lader dig afslutte et
opkald automatisk ved blot at stille
håndsættet på basestationen. Som
standard er funktionen Auto-læg-på slået
TIL
.
M i standby, rul : til
Tryk på
1
PERS. INDST.
rul
m
Rul
2
m
• Der lyder en bekræftelsestone, og
skærmen vender tilbage til den
forrige menu.
: til
AUTO-LÆGPÅ
VÆLG
.
: til
VÆLG
for at bekræfte.
og tryk på m
TIL
eller
FRA
VÆLG
og tryk på
og tryk på
,
18Personlige indstillinger
Page 21
7Avancerede
indstillinger
7.1Registrering af håndsæt
Se kapitel 3.3.
7.2Afmeld et håndsæt
Tryk på
1
2
Som standard er master-pinkoden 0000.
3
Hvis der ikke er nogen aktivitet på
håndsættet indenfor 15 sekunder, vil
afmeldingsproceduren blive afbrudt, og
håndsættet vender tilbage til standby.
Hvis du vil afmelde et håndsæt, der ikke
tilhører CD650/655-serien, skal du bruge
et CD650/655-håndsæt til at afmelde det.
M i standby, rul : til
ADV. INDST.
rul
m
Indtast master-pinkoden, når du
bliver bedt om det, og tryk på
m
Bemærk
Rul
håndsætnummer, du vil afmelde, og
tryk på
• Der lyder en bekræftelsestone for at
Bemærk
og tryk på m
: til
AFMELD
VÆLG
.
OK
for at bekræfte.
VÆLG
og tryk på
: for at vælge det
m
VÆLG
.
indikere fuldendt afmelding, og
skærmen viser
AFMELDT
.
,
Avancerede indstillinger19
Page 22
8Tekniske data
Display
• Progressivt LCD-baggrundslys
Batterier
• 2 stk. HR AAA NiMH 550 mAhbatterier
Radiospecifikationer
• Frekvensbånd: 1880 - 1900 MHz
• Maksimal udgangseffekt: 250 mW
Strømforbrug
• Strømforbrug i standby: Ca. 800 mW
Temperaturområde
• Funktion: Mellem 0 og 35ºC.
• Opbevaring: Mellem -20 og 45ºC.
Relativ luftfugtighed
• Funktion: Op til 95% ved 40°C
• Opbevaring: Op til 95% ved 40°C
20Tekniske data
Page 23
9Ofte stillede
spørgsmål
www.philips.com/support
I dette afsnit vil du finde de oftest stillede
spørgsmål og svar angående telefonen.
Forbindelse
Håndsættet tænder ikke!
• Skift batterierne: Sæt håndsættet
i opladeren til opladning.
Efter kort tid vil telefonen tænde.
Håndsættet oplader ikke!
• Kontroller opladerens forbindelser.
ikonet blinker ikke
under opladning!
• Batterierne er helt opladet: Det er
ikke nødvendigt at oplade batterierne.
• Dårlig batterikontakt:
Juster håndsættet en anelse.
• Snavsede kontakter: Rens
batterikontakterne med en tør klud.
• Forkerte batterier installeret: Brug
kun de genopladelige AAA-batterier,
der blev leveret med telefonen
kan være risiko for batterilækage, hvis
du bruger alkaline-batterier eller
andre batterityper.
Kommunikationen går tabt
under en samtale!
• Oplad batterierne.
• Gå tættere på basestationen.
.
Der
Telefonen viser “Uden for
rækkevidde”!
• Gå tættere på basestationen.
ADVARSEL vises på håndsættet!
• Brug kun de medfølgende
genopladelige AAA-batterier. Der kan
være risiko for batterilækage, hvis du
bruger alkaline-batterier eller andre
batterityper.
Opsætning
SØGER…
vises på håndsættet, og
ikonet blinker!
• Gå tættere på basestationen.
• Kontroller, at basestationen er tændt.
• Nulstil håndsættet, og genstart
håndsætregistreringen (se
“Registrering af håndsæt” på side 11).
Lyd
Håndsættet ringer ikke!
Kontroller, at
slået
vises på skærmen (se “Indstil
ringestyrken” i afsnit 6.2.1).
RINGESTYRKE
FRA
, og se efter, at ikonet ikke
ikke er
Ofte stillede spørgsmål21
Page 24
Personen, jeg taler med,
kan overhovedet ikke høre mig!
Mikrofonen kan være slukket:
b under et opkald.
Tryk på
Der er ingen klartone!
•Ingen strøm:
Kontroller forbindelserne.
• Batterierne er tomme:
Oplad batterierne:
• Gå tættere på basestationen.
• Forkert telefonkabel i brug:
Brug det medfølgende telefonkabel.
• Telefonkabel-adapter er påkrævet:
Forbind telefonkabel-adapteren
til telefonkablet.
Den, jeg taler med,
kan ikke høre mig klart!
• Gå tættere på basestationen.
• Flyt basestationen mindst en meter
væk fra andre elektroniske apparater.
Der forekommer hyppigt støj
på min radio eller mit fjernsyn!
• Flyt basestationen så langt væk fra de
elektroniske apparater som muligt.
Produktadfærd
Tastaturet fungerer ikke!
• Slå tastaturlåsen fra:
Hold
* nede i standby.
Håndsættet kan ikke registreres
til basestationen!
• Det maksimale antal håndsæt (fem) er
nået. For at registrere et nyt håndsæt
skal du afmelde et eksisterende
håndsæt.
• Fjern håndsættets batterier, og sæt
dem i igen.
• Prøv igen ved at frakoble og forbinde
basestationens strømforsyning og
følge proceduren for at registrere et
håndsæt.
• Kontroller, at du har indtastet den
rigtige pinkode. Hvis du ikke har
ændret den, er standardkoden 0000.
Dårlig lydkvalitet, og antenneikonet
blinker!
• Rækkevidden for telefonen indenfor
og udenfor er op til henholdsvis 50
meter og 300 meter. Når håndsættet
bevæger sig uden for
funktionsrækkevidden, vil
antenneikonet blinke.
Håndsættet går hele tiden i standby!
• Hvis der ikke bliver trykket på nogen
taster i 30 sekunder, vil håndsættet
automatisk vende tilbage til standby.
Det vil også automatisk vende tilbage
til standby, når du sætter håndsættet
tilbage på basestationen.
Håndsættet bliver varmt, når jeg
foretager et længere opkald!
• Dette er normalt. Håndsættet
forbruger energi under opkald.
22Ofte stillede spørgsmål
Page 25
10 Indeks
A
Afmeld19
Afslut et opkald
Auto-læg-på 18
13
B
Baggrund17
Baggrundslys
Besvar et eksternt opkald
Besvar et opkald
17
13
D
Direkte opkald13
F
Farveskema17
Forbind basestation
Foretag et opkald
Forudindtastning
13
13
10
G
Genbrug og bortskaffelse3
H
Håndfri besvarelse13
Håndsætnavn
Håndsættoner
16
16
I
Installation af telefonen10
Interne opkald
Isætning af batterier