PHILIPS CD6550B User Manual [da]

Page 1
Skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome
DK Ekstra håndsæt
!
Advarsel
Brug kun genopladelige batterier. Oplad håndsættet i 24 timer før brug.
CD6550
Page 2
Page 3
Indhold
1Vigtigt 2
1.1 Strømkrav 2
1.2 Sikkerhedsinformation 2
1.3 Konformitet 3
1.4 Overholder GAP-standard 3
1.5 Genbrug og bortskaffelse 3
1.6 Elektriske, Magnetiske og Elektromagnetiske Felter (“EMF”) 4
2 Om telefonen 5
2.1 Hvad der skal være i æsken 5
2.2 Overblik over telefonen 6
2.3 Displayikoner 9
2.4 Menuikoner 9
3Kom i gang 10
3.1 Forbind opladeren 10
3.2 Installation af telefonen 10
3.3 Registrering af håndsæt 11
4 Brug af telefonen 13
4.1 Foretag et opkald 13
4.2 Besvar et opkald 13
4.3 Afslut et opkald 13
5 Brug telefonen
til mere 14
5.1 Brug af intern samtale 14
6 Personlige indstillinger 16
6.1 Skift navn på håndsættet 16
6.2 Håndsættoner 16
6.3 Skift displaysprog 17
6.4 Indstil baggrund 17
6.5 Indstil farveskema 17
6.6 Indstil kontrastniveau 17
6.7 Indstil baggrundslys 17
6.8 Aktiver/deaktiver Auto-læg-på 18
7 Avancerede indstillinger 19
7.1 Registrering af håndsæt 19
7.2 Afmeld et håndsæt 19
8 Tekniske data 20
9 Ofte stillede spørgsmål 21
10 Indeks 23
Page 4

1 Vigtigt

Brug lidt tid på at læse denne brugsvejledning, før du anvender telefonen. Den indeholder vigtige informationer og bemærkninger om telefonen.

1.1 Strømkrav

• Telefonen kræver en strømforsyning på 220-240 volt vekselstrøm. Ved strømsvigt kan kommunikationen gå tabt.
• Det elektriske kredsløb er klassificeret som farligt. Den eneste måde, man kan fjerne strømmen fra opladeren på, er ved at fjerne strømforsyningen fra stikkontakten. Sørg for, at stikkontakten altid er let tilgængelig.
• Spændingen på netværket er klassificeret som TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), som defineret i standarden EN 60-950.
!
Advarsel
For at forhindre skade eller fejlfunktion:
• Lad ikke opladningskontakterne eller batteriet komme i kontakt med metalgenstande.
• Åbn det ikke, da du i så fald kan blive udsat for højspænding.
• Brug ikke andre batterier end de medfølgende, eller batterier der er anbefalet af Philips, da det ellers kan betyde eksplosionsfare.
• Brug altid de medfølgende kabler.

1.2 Sikkerhedsinformation

• Håndfri aktivering kan pludselig øge lydstyrken til et meget højt niveau: Sørg for, at håndsættet ikke er for tæt på dit øre.
• Telefonen er ikke beregnet til at foretage nødopkald ved strømsvigt. Et alternativ bør være tilgængeligt for at kunne lave nødopkald.
• Udsæt ikke telefonen for overdreven varme ved at opvarme den eller eller lade den ligge i direkte sollys.
• Tab ikke telefonen, og lad ikke genstande falde ned på telefonen.
• Brug ikke rensemidler, der indeholder alkohol, ammoniak, benzol eller slibemidler, da de kan skade telefonen.
• Brug ikke telefonen på steder, hvor der er risiko for eksplosionsfare.
• Lad ikke små metalgenstande komme i kontakt med telefonen. Dette kan forringe lydkvaliteten og skade telefonen.
• Lad ikke opladeren komme i kontakt med væsker.
• Aktive mobiltelefoner i nærheden kan skabe forstyrrelser.
Om funktions- og opbevarings­temperaturer:
• Brug telefonen et sted, hvor tempera­turen altid er mellem 0 og 35º C.
• Opbevar telefonen et sted, hvor temperaturen altid er mellem -20 og 45º C.
• Batteriets levetid kan forkortes ved lave temperaturer.
2 Vigtigt
Page 5

1.3 Konformitet

Vi, Philips, erklærer at telefonen overholder de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EF. Denne telefon kan kun forbindes til de analoge netværk i de lande, der er nævnt på emballagen. Du kan finde Erklæringen om Konformitet på www.p4c.philips.com.

1.4 Overholder GAP-standard

GAP-standarden garanterer, at alle
TM
DECT
GAP-håndsæt og basestationer overholder en minimum funktions­standard uanset deres mærke. Håndsættet og basestationen overholder GAP-standarden, hvilket betyder, at de minimum garanterede funktioner er: Registrere et håndsæt, få forbindelse, modtage og foretage opkald. De avancerede funktioner er muligvis ikke tilgængelige, hvis du bruger andre håndsæt end CD650/655 med basestationen. For at registrere og bruge CD650/655­håndsættene med en basestation af et andet mærke, der overholder GAP­standarden, bør du først følge proceduren, der er beskrevet i producentens instruktioner, og derefter følge proceduren, der er beskrevet på side 11. For at registere et håndsæt af et andet mærke på CD650/655-basestationen, bør du sætte basestationen i registreringstilstand (side 11) og dernæst følge proceduren, der er beskrevet i producentens instruktioner.

1.5 Genbrug og bortskaffelse

Anvisninger vedrørende bortskaffelse af gamle produkter: WEEE-direktivet (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2002/96/ EF) er indført for at sikre, at produkter genbruges med de bedste behandlings-, genindvindings- og genbrugsteknikker for at sikre menneskers helbred og effektiv miljøbeskyttelse. Telefonen er udviklet og fremstillet af materialer af høj kvalitet og komponenter, som kan genanvendes og genbruges. Undlad at smide den gamle telefon ud sammen med det almindelige husholdnings­affald. Indhent oplysninger om særlige lokale indsamlingsordninger for affald af elektrisk og elektronisk udstyr, der er mærket med dette symbol.
Vælg én af nedenstående bortskaffelsesmåder:
• Bortskaf hele telefonen (inklusive kabler, stik og tilbehør) i de dertil beregnede WEEE-indsamlingsfaciliteter.
• Hvis du køber en ny telefon, så aflever hele det gamle apparat i butikken, som bør acceptere det som påkrævet i WEEE-direktivet.
Vigtigt 3
Page 6
Bortskaffelsesinstruktioner for batterier:
Batterier bør ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald.
Emballageinformation:
Philips har mærket emballagen med standardsymboler, der er beregnet til at fremme genbrug og korrekt bortskaffelse af eventuelt affald.
Der er betalt et bidrag til det tilknyttede nationale indvindings­og genbrugssystem. Det mærkede emballagemateriale kan genbruges.

1.6 Elektriske, Magnetiske og Elektromagnetiske Felter (“EMF”)

1. Philips Royal Electronics producerer
og sælger mange produkter, der er rettet mod forbrugermarkedet, og som med ethvert elektronisk apparat kan det udsende elektromagnetiske signaler.
2. Et af Philips' ledende
forretningsprincipper er at tage alle nødvendige helbreds- og sikkerhedsmæssige forholdsregler i vores produkter for at overholde alle relevante lovmæssige krav og for at holde os godt inden for de EMF­standarder, der gælder på produktionstidspunktet.
3. Philips har forpligtet sig til kun at
udvikle, producere og markedsføre produkter, der ikke har negative helbredspåvirkninger.
4. Philips bekræfter, at hvis deres produkter bliver håndteret korrekt i overensstemmelse med deres tilsigtede brug, er de sikre at bruge ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
5. Philips spiller en aktiv rolle i udviklingen af internationale EMF- og sikkerhedsstandarder, hvilket lader Philips forudse fremtidige udviklinger i standardisering og integrere dem tidligt i deres produkter.
4 Vigtigt
Page 7

2 Om telefonen

Tillykke med dit køb og velkommen som Philips-kunde !
For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, bør du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome

2.1 Hvad der skal være i æsken

Håndsæt Oplader
NiMH AAA-batterier
Om telefonen 5
Batteridæksel2 stk. genopladelige
Garantihæfte
Strømforsyning
Brugsvejledning
Page 8

2.2 Overblik over telefonen

A Højttaler BLysdiode
Blinker, når der er et nyt mistet opkald, en SMS eller voicemail.
Bemærk
Hvis du ikke abonnerer på Vis nummer, vil der ikke være alarmer for nye begivenheder. Derfor vil lysdioden ikke blinke, når der er et nyt opkald, en SMS eller voicemail.
CDisplay
D Venstre softkey
Vælg den funktion, der vises på håndsættets skærm lige over den. Under et opkald: Foretag et andet opkald, gennemse telefonbogen, overfør et opkald eller aktiver/deaktiver XHD­lydfunktion. Tænd for baggrundsbelysningen.
EHøjre softkey
Vælg den funktion, der vises på håndsættets skærm lige over den. Tænd for baggrundsbelysningen.
F Navigationstaster
I standby: Rul op for at gå ind i opkaldsloggen, og rul ned for at gå ind i telefonbogen. Under et opkald: Rul op/ned for at øge eller sænke lydstyrken i øresnegl og højttaler. I redigeringstilstand: Rul op/ned for at gå til næste eller forrige tegn. I andre tilstande: Rul op/ned i en menu, eller gå til forrige eller næste kontakt i telefonbogen, genopkaldslisten eller opkaldsloggen.
G Taletast
I standby: Besvar et indkommende eksternt eller internt opkald. Under et opkald: Aktiver genopkaldsfunktionen. I andre tilstande: Ring til nummeret i telefonbogen, genopkaldslisten eller opkaldsloggen.
H Læg på-tast
I standby: Hold nede for at slå håndsættet til/fra. Under et opkald: Læg røret på. I andre tilstande: Vend tilbage til standby.
I Menu-tast
I standby: Gå til hovedmenuen.
m
>
:
r
e
M
6 Om telefonen
Page 9
M Ringetone til/fra-tast og
Pausetast
I standby: Tast #. Hold nede for at slå ringetonen til/fra. Under et opkald: Tast #. Ved forudindtastning: Hold nede for at indsætte en pause markeret med “P”. I redigeringstilstand: Hold nede for at skifte mellem store og små bogstaver.
N Slå lyd fra-tast
Under et opkald: Slå mikrofonen til/fra.
O Viderestillingstast og
samtaleanlæg/telefonmøde­tast
I standby: Foretag et internt opkald. Under et opkald: Hold linjen og søg et andet håndsæt. Hold nede for at etablere et telefonmøde mellem interne og eksterne opkald.
PMikrofon
#
b
c
J Højttaler-tast
I standby: Tænd for medhør og ring nummeret op. Besvar et indgående opkald med håndfri tilstand. Under et opkald: Slå medhør til/fra.
K Genopkaldstast
I standby: Gå ind i genopkaldslisten.
L Tastaturlås-tast
I standby: Tast *. Hold nede for at aktivere/deaktivere tastaturlås. Under et opkald: Tast *.
Om telefonen 7
v
a
*
Page 10
Q Højttaler RBatteridæksel
Fare
Håndfri aktivering kan pludselig øge lydstyrken i højttaleren til et meget højt niveau. Sørg for, at håndsættet ikke befinder sig for tæt på dit øre.
8 Om telefonen
Page 11

2.3 Displayikoner

Indikerer, at batteriet er helt opladet. Ikonet blinker under opladning, og når batteriniveauet er lavt. Indikerer, at batteriet er helt afladet. Angiver, at et eksternt opkald bliver tilsluttet eller holdt. Ikonet blinker, når der modtages et indgående opkald. Indikerer, at der er SMS­beskeder i indbakken. Ikonet blinker, når der er nye voicemail-beskeder eller ulæste SMS-beskeder.
Viser, når der er eksisterende opkaldslogkontakter, eller når opkaldsloggen åbnes. Ikonet blinker, når der er nye mistede opkald. Viser, når alarmen er aktiveret. Viser, når medhør er aktiveret. Viser, når ringetonen er slået fra.
Om telefonen 9

2.4 Menuikoner

Indikerer, at håndsættet er registreret og inden for basestationens rækkevidde. Ikonet blinker, når håndsættet er uden for rækkevidde eller leder efter en base.
Telefonbog
Personlig Indstillinger
Ur og Alarm
Avancerede Indstillinger
Net-service
SMS
Page 12

3Kom i gang

3.1 Forbind opladeren

Placer opladeren et centralt sted,
1
tæt på strømstikket. Forbind strømkablet til de
2
tilsvarende forbindelser, som vist på opladerens bund.
!
Advarsel
Undgå at placere basestationen for tæt på store metalgenstande såsom arkivskabe, radiatorer eller elektriske apparater. Dette kan have en negativ effekt på rækkevidde og lydkvalitet. Bygninger med tykke indre og ydre vægge kan have en negativ effekt på overførsel af signaler til og fra basen.
!
Advarsel
Basestationen har ikke en TÆND/SLUK­knap. Den er tændt, når strømforsyningen forbindes til basen og strømstikket. Den eneste måde at slukke for basen på er ved at trække strømforsyningen ud af strømstikket. Sørg derfor for, at strømstikket er let tilgængeligt. Strømforsyningen og telefonkablet skal forbindes korrekt, da en forkert forbindelse kan skade basen.
Brug altid det medfølgende telefonkabel. Ellers får du muligvis ikke en klartone.
Forbind den anden ende af
3
telefonkablet til telefonstikket og den anden ende af strømkablet til strømstikket.
Bemærk
Telefonkabel-adapteren er muligvis ikke forbundet til telefonkablet. I dette tilfælde skal du forbinde adapteren til telefonkablet, før du sætter det i telefonstikket i væggen.
10 Kom i gang

3.2 Installation af telefonen

Før du benytter håndsættet, skal batterierne sættes i og være fuldt opladet.
3.2.1 Isætning af batterier
!
Advarsel
Brug altid de medfølgende genopladelige AAA-batterier. Der kan være risiko for batteriudsivning, hvis du bruger alkaline­batterier eller andre batterityper.
Page 13
Tag batteridækslet af.
1
Anbring batterierne med den
2
korrekte polaritet, som angivet, og sæt dækslet på igen.
3.2.2 Oplad batterierne
!
Advarsel
Håndsættet skal oplades i mindst 24 timer, før det bliver taget i brug første gang. Når batteriniveauet bliver lavt, advarer sensoren for det lave batteri dig ved at udsende en tone og blinke med batteri­ikonet. Hvis batteriniveauet bliver yderst lavt, slukker telefonen automatisk, og igangværende funktioner gemmes ikke.
Placer håndsættet på opladeren. Hvis
1
håndsættet placeres korrekt, afspilles en melodi. Batteri-ikonet på displayet
2
blinker under opladning. Batteri-ikonet lyser konstant, når
3
håndsættet er fuldt opladet.
Bemærk
En optimal levetid for batterierne opnås efter tre fuldstændige opladninger (over
15 timer) og afladning. Derefter har telefonen ca. 12 timers taletid og 150 timers standbytid.

3.3 Registrering af håndsæt

Procedurerne kan variere alt efter det håndsæt, du ønsker at registrere. Den følgende gælder kun for CD6550 ekstra håndsæt. Henvend dig i andre tilfælde venligst til producenten af det ekstra håndsæt. Ekstra håndsæt skal registreres på baseenheden, før du kan bruge dem. Op til fem håndsæt kan registreres på en basestation. Master-pinkoden er påkrævet, før du kan registrere eller afmelde håndsæt.
!
Advarsel
Pin-koden er 0000 som standard, med mindre du har ændret det på hovedproduktet.
Tryk og hold
1
basestationen i ca. fem sekunder. Kun basestationen CD655 udsender et bip, når den er parat til at modtage registrering. Tryk på tasten
2
rul
m
tryk på
Bemærk
Hvis der ikke er nogen aktivitet på håndsættet inden for ti sekunder, vil registreringsproceduren blive afbrudt. Gentag Trin 1, hvis dette sker.
Indtast master-pinkoden, når du
3
bliver bedt om det, og tryk på for at bekræfte.
: til
VÆLG
p nede på
M på håndsættet,
ADV. INDST.
, rul : til
m
VÆLG
.
og tryk på
REGISTRER
m
og
OK
Kom i gang 11
Page 14
Bemærk
Som standard er master-pinkoden 0000.
VENTER_ _
4
Bemærk
Hvis der ikke findes nogen base indenfor en vis periode, vender håndsættene tilbage til standby
vises på skærmen.
12 Kom i gang
Page 15

4 Brug af telefonen

4.1 Foretag et opkald

4.1.1 Forudindtastning
Indtast nummeret (maksimalt 24
1
cifre). Tryk på tasten
2
• Opkaldet påbegyndes.
4.1.2 Direkte opkald
Tryk på tasten
1
få en klartone. Indtast nummeret.
2
• Opkaldet påbegyndes.

4.2 Besvar et opkald

Tryk på tasten
• Opkaldet påbegyndes.
Bemærk
Indgående opkald har prioritet over andre begivenheder. Når der kommer et indgående opkald, vil andre igangværende funktioner, såsom telefonindstillinger, menunavigation, osv., blive annulleret.
Fare
Hold venligst ikke håndsættet for tæt på dit øre, når håndsættet ringer under et indgående opkald, da lydstyrken i ringetonen kan skade din hørelse.
r eller v.
r eller v for at
r, når telefonen ringer.
4.2.1 Håndfri besvarelse
v tasten, når telefonen
Tryk på ringer.
• Håndsættets højttaler aktiveres.
Fare
Håndfri aktivering kan pludselig øge lydstyrken i højttaleren til et meget højt niveau. Sørg for, at håndsættet ikke befinder sig for tæt på dit øre.

4.3 Afslut et opkald

Tryk på tasten samtale.
e for at afslutte en
Brug af telefonen 13
Page 16
5 Brug telefonen
til mere

5.1 Brug af intern samtale

!
Advarsel
Intern samtale og viderestilling er kun muligt med håndsæt, der er registreret på den samme basestation.
Denne funktion er kun tilgængelig, når der er mindst to registrerede håndsæt. Den lader dig foretage gratis interne samtaler, viderestille eksterne opkald fra et håndsæt til et andet og bruge konferencefunktionen.
5.1.1 Internt opkald til et andet håndsæt
Bemærk
Hvis håndsættet ikke hører til CD650/ 655-serien, er denne funktion muligvis ikke tilgængelig.
Tryk på tasten
1
• Der bliver straks oprettet et internt opkald, hvis der kun er to håndsæt registreret.
Hvis der er mere end to registrerede
2
håndsæt, vil de håndsætnumre, der kan bruges til interne opkald, blive vist. Rul håndsæt, du ønsker at ringe op, og tryk på
c i standby.
: til det specifikke
m
VÆLG
.
5.1.2 Viderestil et eksternt opkald til et andet håndsæt
Tryk på tasten
1
nede under et opkald for at sætte det eksterne opkald på hold (den, der ringer, kan ikke længere høre dig).
• Der bliver straks oprettet et internt opkald, hvis der kun er to håndsæt registreret.
Hvis der er mere end to
2
registrerede håndsæt, vil de håndsætnumre, der kan bruges til interne opkald, blive vist. Rul det specifikke håndsæt, du ønsker at ringe op, og tryk på
• Det kaldte håndsæt ringer.
Tryk på tasten
3
håndsæt for at besvare det interne opkald, hvor begge interne brugere kan tale.
• Der oprettes et internt opkald.
Tryk på tasten
4
håndsæt for at overføre det eksterne opkald til det kaldte håndsæt.
• Det eksterne opkald viderestilles.
Bemærk
Hvis der ikke bliver svaret på det kaldte håndsæt, tryk da på tasten genoptage det eksterne opkald.
5.1.3 Besvar et eksternt opkald under en intern samtale.
Når der kommer et eksternt opkald
1
under den interne samtale, afspilles en ny opkaldstone.
c og hold den
: til
m
VÆLG
r på det kaldte
e på det første
c for at
.

14 Brug telefonen til mere

Page 17
e for at afslutte det interne
Tryk på
2
opkald og besvare det eksterne opkald. Håndsættet vil ringe. Tryk på
r for at besvare det eksterne
opkald.
• Der oprettes forbindelse til det eksterne opkald.
Tip
Tryk på tasten interne opkald på hold og besvare det indgående eksterne opkald.
5.1.4 Skift mellem det interne
Tryk på tasten et internt eller eksternt opkald.
5.1.5 Etabler et trevejs-
Telefonmødefunktionen lader dig dele et eksternt opkald med to håndsæt (i internt opkald). De tre personer kan tale sammen, og det kræver intet netværksabonnement.
1
2
Brug telefonen til mere 15
r for at sætte det
og eksterne opkald
c for at skifte mellem
telefonmøde
Tryk på tasten for at sætte det eksterne opkald på hold (den, der ringede, kan ikke længere høre dig).
• Der bliver straks oprettet et internt opkald, hvis der kun er to håndsæt registreret.
Hvis der er mere end to registrerede håndsæt, vil de håndsætnumre, der kan bruges til interne opkald, blive vist. Rul det specifikke håndsæt, du ønsker at ringe op, og tryk på
• Det kaldte håndsæt ringer.
c under opkaldet
: til
m
VÆLG
.
Tryk på tasten
3
håndsæt for at besvare det interne opkald, hvor begge interne brugere kan tale.
• Der oprettes et internt opkald.
Tryk på tasten
4
nede i to sekunder på det første håndsæt for at starte et trevejs­telefonmøde.
KONFERENCE
når telefonmødet er oprettet.
r på det kaldte
c og hold den
vises på skærmen,
Page 18
: til den ønskede lydstyrke
Rul
2
tryk på
m
OK
6 Personlige
indstillinger

6.1 Skift navn på håndsættet

Du kan navngive håndsættet og vise håndsættets navn i standby. Standardnavnet på håndsættet er
Tryk på
1
2

6.2 Håndsættoner

6.2.1 Indstil ringestyrken
Hold ikke håndsættet for tæt på dit øre, når du indstiller telefonens ringestyrke, eller når håndsættet ringer under et indgående opkald, da lydstyrken i ringetonen kan skade din hørelse.
Der er fem ringestyrker, herunder progressiv ringestyrke.
1

16 Personlige indstillinger

M i standby, rul : til
PERS. INDST.
tryk på
HÅNDSÆTNAVN
Rediger navnet på håndsættet (maksimalt 14 tegn) og tryk på
m
• Der lyder en bekræftelsestone, og skærmen vender tilbage til den forrige menu.
Fare
Tryk på
PERS. INDST.
rul på
m
m
RINGESTYRKE
og tryk på m
m
VÆLG
OK
for at bekræfte.
M i standby, rul : til
og tryk på m
: til
HÅNDSÆTTONE
VÆLG
. Tryk igen på
VÆLG
for at gå ind i
.
PHILIPS
VÆLG
for at gå ind i
.
VÆLG
og tryk
• Der lyder en bekræftelsestone, og skærmen vender tilbage til den forrige menu.
Bemærk
Når lydstyrken er slået fra, vil ikonet blive vist på skærmen.
.
6.2.2 Indstilling af ringemelodien
Der er 15 polyfoniske ringemelodier til
,
rådighed på dit håndsæt.
Tryk på
1
PERS. INDST.
rul
: til
m
tryk på Rul
: til den ønskede melodi for at
2
afspille den. Tryk på
3
ringemelodien.
• Der lyder en bekræftelsestone, og skærmen vender tilbage til den forrige menu.
6.2.3 Aktiver/deaktiver tastelyd
Der lyder et enkelt bip, når du trykker på en tast. Du kan slå tastelyden til eller fra. Som standard er tastelyden slået
Tryk på
1
PERS. INDST.
rul
: til
m
og tryk på
,
Rul
: til
2
m
OK
• Der lyder en bekræftelsestone, og skærmen vender tilbage til den forrige menu.
for at bekræfte.
M i standby, rul : til
og t ryk på m
HÅNDSÆTTONE
VÆLG
. Rul : til
m
VÆLG
.
m
OK
for at indstille
M i standby, rul : til
og t ryk på m
HÅNDSÆTTONE
VÆLG
. Rul : til
m
VÆLG
.
TIL
eller
for at bekræfte.
FRA
VÆLG
og tryk
RING
og
TIL
.
VÆLG
og tryk
TASTELYD
og tryk på
og
,
,
Page 19

6.3 Skift displaysprog

Håndsættet kan understøtte forskellige displaysprog afhængigt af dit landevalg under VELKOMST-tilstand.
Tryk på
1
2
Når displaysproget er indstillet, skifter menuerne på håndsættet øjeblikkeligt til det valgte sprog.

6.4 Indstil baggrund

Denne funktion gør det muligt at vælge den baggrund, der skal vises i standby. Der er tre forudinstallerede baggrunde på håndsættet. Den fjerde baggrund er en blank baggrund.
1
2
M i standby, rul : til
PERS. INDST.
rul
m
Rul på
m
• Der lyder en bekræftelsestone, og skærmen vender tilbage til den forrige menu.
Tip
Tryk på
PERS. INDST.
rul
m
Rul tryk på
• Der lyder en bekræftelsestone, og skærmen vender tilbage til den forrige menu.
: til
VÆLG
og tryk på m
SPROG
.
og tryk på
VÆLG
: til det ønskede sprog og tryk
VÆLG
for at bekræfte.
M i standby, rul : til
: til
VÆLG
og tryk på m
BAGGRUND
.
VÆLG
og tryk på
: til den ønskede baggrund og
m
VÆLG
for at bekræfte.

6.5 Indstil farveskema

Tryk på
1
,
2

6.6 Indstil kontrastniveau

Der er fem mulige kontrastniveauer (
NIVEAU 1, NIVEAU 2, NIVEAU 3
NIVEAU 4
Standardkontrastniveauet er
1
2
,

6.7 Indstil baggrundslys

1
2
M i standby, rul : til
PERS. INDST.
rul
m
Rul
FARVE 3
m
• Der lyder en bekræftelsestone.
Tryk på
PERS. INDST.
rul
m
Rul kontrastniveau (
,
NIVEAU 3, NIVEAU 4
2 NIVEAU 5
at bekræfte.
• Der lyder en bekræftelsestone, og skærmen vender tilbage til den forrige menu.
Tryk på
PERS. INDST.
rul på
m
Rul
SEK.
bekræfte.
og t ryk på m
: til
FARVESKEMA
VÆLG
.
: til
FARVE 1, FARVE 2
eller
for at bekræfte.
eller
NIVEAU 5
FARVE 4
VÆLG
M i standby, rul : til
og tryk på m
: til
KONTRAST
VÆLG
.
: til det ønskede
NIVEAU 1, NIVEAU
) og tryk på m
M i standby, rul : til
og t ryk på m
: til
BAGGRUNDSLYS
VÆLG
.
: til
20 SEK., 40 SEK.
og tryk på m
og tryk på
og tryk på
).
NIVEAU 2
og tryk på
eller
VÆLG
VÆLG
VÆLG
,
,
VÆLG
VÆLG
og tryk
eller
for at
,
.
,
for
,
60
Personlige indstillinger 17
Page 20
• Der lyder en bekræftelsestone.
Bemærk
Som standard forbliver baggrundslyset tændt i 20 sekunder efter hver aktivering, som for eksempel et indgående opkald, tryk på taster, når håndsættet løftes op fra basestationen, osv.

6.8 Aktiver/deaktiver Auto-læg-på

Denne funktion lader dig afslutte et opkald automatisk ved blot at stille håndsættet på basestationen. Som standard er funktionen Auto-læg-på slået
TIL
.
M i standby, rul : til
Tryk på
1
PERS. INDST.
rul
m
Rul
2
m
• Der lyder en bekræftelsestone, og skærmen vender tilbage til den forrige menu.
: til
AUTO-LÆGPÅ
VÆLG
.
: til
VÆLG
for at bekræfte.
og tryk på m
TIL
eller
FRA
VÆLG
og tryk på
og tryk på
,
18 Personlige indstillinger
Page 21
7 Avancerede
indstillinger

7.1 Registrering af håndsæt

Se kapitel 3.3.

7.2 Afmeld et håndsæt

Tryk på
1
2
Som standard er master-pinkoden 0000.
3
Hvis der ikke er nogen aktivitet på håndsættet indenfor 15 sekunder, vil afmeldingsproceduren blive afbrudt, og håndsættet vender tilbage til standby. Hvis du vil afmelde et håndsæt, der ikke tilhører CD650/655-serien, skal du bruge et CD650/655-håndsæt til at afmelde det.
M i standby, rul : til
ADV. INDST.
rul
m
Indtast master-pinkoden, når du bliver bedt om det, og tryk på
m
Bemærk
Rul håndsætnummer, du vil afmelde, og tryk på
• Der lyder en bekræftelsestone for at
Bemærk
og tryk på m
: til
AFMELD
VÆLG
.
OK
for at bekræfte.
VÆLG
og tryk på
: for at vælge det
m
VÆLG
.
indikere fuldendt afmelding, og skærmen viser
AFMELDT
.
,

Avancerede indstillinger 19

Page 22

8 Tekniske data

Display
• Progressivt LCD-baggrundslys
Batterier
• 2 stk. HR AAA NiMH 550 mAh­batterier
Radiospecifikationer
• Frekvensbånd: 1880 - 1900 MHz
• Maksimal udgangseffekt: 250 mW
Strømforbrug
• Strømforbrug i standby: Ca. 800 mW
Temperaturområde
• Funktion: Mellem 0 og 35ºC.
• Opbevaring: Mellem -20 og 45ºC.
Relativ luftfugtighed
• Funktion: Op til 95% ved 40°C
• Opbevaring: Op til 95% ved 40°C
20 Tekniske data
Page 23
9 Ofte stillede
spørgsmål
www.philips.com/support
I dette afsnit vil du finde de oftest stillede spørgsmål og svar angående telefonen.
Forbindelse
Håndsættet tænder ikke!
• Skift batterierne: Sæt håndsættet i opladeren til opladning. Efter kort tid vil telefonen tænde.
Håndsættet oplader ikke!
• Kontroller opladerens forbindelser.
ikonet blinker ikke
under opladning!
• Batterierne er helt opladet: Det er ikke nødvendigt at oplade batterierne.
• Dårlig batterikontakt: Juster håndsættet en anelse.
• Snavsede kontakter: Rens batterikontakterne med en tør klud.
• Forkerte batterier installeret: Brug kun de genopladelige AAA-batterier, der blev leveret med telefonen kan være risiko for batterilækage, hvis du bruger alkaline-batterier eller andre batterityper.
Kommunikationen går tabt under en samtale!
• Oplad batterierne.
• Gå tættere på basestationen.
.
Der
Telefonen viser “Uden for rækkevidde”!
• Gå tættere på basestationen.
ADVARSEL vises på håndsættet!
• Brug kun de medfølgende genopladelige AAA-batterier. Der kan være risiko for batterilækage, hvis du bruger alkaline-batterier eller andre batterityper.
Opsætning
SØGER…
vises på håndsættet, og
ikonet blinker!
• Gå tættere på basestationen.
• Kontroller, at basestationen er tændt.
• Nulstil håndsættet, og genstart håndsætregistreringen (se “Registrering af håndsæt” på side 11).
Lyd
Håndsættet ringer ikke!
Kontroller, at slået vises på skærmen (se “Indstil ringestyrken” i afsnit 6.2.1).
RINGESTYRKE
FRA
, og se efter, at ikonet ikke
ikke er

Ofte stillede spørgsmål 21

Page 24
Personen, jeg taler med, kan overhovedet ikke høre mig!
Mikrofonen kan være slukket:
b under et opkald.
Tryk på
Der er ingen klartone!
•Ingen strøm: Kontroller forbindelserne.
• Batterierne er tomme: Oplad batterierne:
• Gå tættere på basestationen.
• Forkert telefonkabel i brug: Brug det medfølgende telefonkabel.
• Telefonkabel-adapter er påkrævet: Forbind telefonkabel-adapteren til telefonkablet.
Den, jeg taler med, kan ikke høre mig klart!
• Gå tættere på basestationen.
• Flyt basestationen mindst en meter væk fra andre elektroniske apparater.
Der forekommer hyppigt støj på min radio eller mit fjernsyn!
• Flyt basestationen så langt væk fra de elektroniske apparater som muligt.
Produktadfærd
Tastaturet fungerer ikke!
• Slå tastaturlåsen fra: Hold
* nede i standby.
Håndsættet kan ikke registreres til basestationen!
• Det maksimale antal håndsæt (fem) er nået. For at registrere et nyt håndsæt skal du afmelde et eksisterende håndsæt.
• Fjern håndsættets batterier, og sæt dem i igen.
• Prøv igen ved at frakoble og forbinde basestationens strømforsyning og følge proceduren for at registrere et håndsæt.
• Kontroller, at du har indtastet den rigtige pinkode. Hvis du ikke har ændret den, er standardkoden 0000.
Dårlig lydkvalitet, og antenneikonet
blinker!
• Rækkevidden for telefonen indenfor og udenfor er op til henholdsvis 50 meter og 300 meter. Når håndsættet bevæger sig uden for funktionsrækkevidden, vil antenneikonet blinke.
Håndsættet går hele tiden i standby!
• Hvis der ikke bliver trykket på nogen taster i 30 sekunder, vil håndsættet automatisk vende tilbage til standby. Det vil også automatisk vende tilbage til standby, når du sætter håndsættet tilbage på basestationen.
Håndsættet bliver varmt, når jeg foretager et længere opkald!
• Dette er normalt. Håndsættet forbruger energi under opkald.
22 Ofte stillede spørgsmål
Page 25

10 Indeks

A
Afmeld 19 Afslut et opkald Auto-læg-på 18
13
B
Baggrund 17 Baggrundslys Besvar et eksternt opkald Besvar et opkald
17
13
D
Direkte opkald 13
F
Farveskema 17 Forbind basestation Foretag et opkald Forudindtastning
13
13
10
G
Genbrug og bortskaffelse 3
H
Håndfri besvarelse 13 Håndsætnavn Håndsættoner
16
16
I
Installation af telefonen 10 Interne opkald Isætning af batterier
14
10
K
Kontrast 17
M
Menuikoner 9
14
O
Oplad batteriet 11 Overblik over telefonen
R
Ringemelodi 16 Ringestyrke
16
S
Skift mellem opkald 15
17
Sprog
T
Tastelyd 16 Telefonmøde Tilbehør
15
5
6
Indeks 23
Page 26
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved
Reproduction in whole or in part is prohibited without the
written consent of the copyright owner
Document number: 3111 285 49561
Printed in China
Loading...