PHILIPS CD6550B User Manual [es]

Page 1
Registre su producto y obtenga asistencia en
www.philips.com/welcome
CD6550
ES Terminal adicional
!
Advertencia
Utilice sólo baterías recargables. Cargue el terminal durante 24 horas antes del uso.
Page 2
Page 3
Índice
1Importante 2
1.1 Requisitos de alimentación 2
1.2 Información de seguridad 2
1.3 Conformidad 3
1.4 Cumplimiento del estándar GAP 3
1.5 Reciclado y desecho 3
1.6 Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos ("EMF") 4
2 Su teléfono 5
2.1 Contenido de la caja 5
2.2 Información general sobre el terminal 6
2.3 Iconos de la pantalla 8
2.4 Iconos de menú 8
3 Primeros pasos 9
3.1 Conexión del cargador 9
3.2 Instalación del teléfono 9
3.3 Registro de terminal 10
4 Utilización de su teléfono 11
4.1 Realizar una llamada 11
4.2 Responder una llamada 11
4.3 Finalizar una llamada 11
6 Ajustes personales 14
6.1 Cambiar el nombre del teléfono 14
6.2 Tonos del teléfono 14
6.3 Cambiar el idioma en pantalla 15
6.4 Definir el fondo 15
6.5 Establecer el color de tema 15
6.6 Definir el nivel de contraste 15
6.7 Establecer el tiempo de iluminación 16
6.8 Activar o desactivar la finalización de llamada automática 16
7 Ajustes avanzados 17
7.1 Registro de terminal 17
7.2 Anular el registro de un teléfono 17
8 Datos técnicos 18
9 Preguntas más frecuentes 19
10 Índice 21
5 Saque más partido a su
teléfono 12
5.1 Utilización del intercomunicador 12
Page 4
• Utilice siempre los cables

1 Importante

Tómese el tiempo necesario para leer este manual del usuario antes de utilizar el teléfono. Contiene información y notas de importancia concernientes a su teléfono.

1.1 Requisitos de alimentación

• Este producto requiere una fuente de
alimentación de 220-240 voltios de CA. En caso de un fallo de alimentación, es posible que se pierda la comunicación.
• La red eléctrica está clasificada como
peligrosa. La única forma de quitar la alimentación del cargador es desconectándolo del enchufe de la red eléctrica. Asegúrese de que el enchufe esté siempre fácilmente accesible.
• El voltaje de la red está clasificado
como TNV-3 (Voltajes de red de telecomunicaciones), según lo expuesto en el estándar EN 60-950.
!
Advertencia
Para evitar daños o fallos de funcionamiento:
• No permita que los contactos de carga
ni la batería entren en contacto con materiales conductores.
• No lo abra, ya que hacerlo le
expondría a alto voltaje.
• No utilice nunca una batería que no
sea la suministrada con su producto o que no sea una de las baterías recomendadas por Philips: existe riesgo de explosión.
2Importante
suministrados con el producto.

1.2 Información de seguridad

• La activación del manos libres podría aumentar rápidamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído.
• Este dispositivo no está diseñado para realizar llamadas de emergencia cuando falla la alimentación. Se debe disponer de una alternativa para poder realizar este tipo de llamadas.
• No exponga el teléfono al calor excesivo provocado por equipamiento de calefacción o luz del sol directa.
•No deje caer el teléfono ni permita que caigan objetos sobre su teléfono.
• No utilice ningún agente de limpieza que contenga alcohol, amoniaco, benceno ni productos abrasivos, ya que podrían dañar el dispositivo.
• No utilice el producto en lugares donde exista el riesgo de explosión.
• Impida que entren en contacto con el producto pequeños objetos metálicos. Esto podría deteriorar la calidad de audio y dañar el producto.
• No permita que el cargador entre en contacto con líquidos.
• Los teléfonos móviles activos junto al dispositivo podrían provocar interferencias.
Acerca de las temperaturas de funcionamiento y almacenamiento:
• Utilice el producto en un lugar en el que la temperatura esté siempre entre los 0 y los 35ºC (de 32 a 95ºF).
Page 5
• Guarde el producto en un lugar en el que la temperatura esté siempre entre los -20 y los 45ºC (-4 a 113ºF).
• La vida de la batería podría reducirse en condiciones de baja temperatura.
procedimientos descritos en las instrucciones del fabricante y, a continuación, siga el procedimiento que se describe en la página 10. Para registrar un teléfono de otro

1.3 Conformidad

Por medio de la presente, Philips declara que el producto cumple los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC. Este producto sólo
fabricante con la estación base CD650/ 655, coloque la estación base en el modo de registro (la página 10) y, a continuación, siga el procedimiento descrito en las instrucciones del fabricante.
puede conectarse a las redes telefónicas analógicas de los países mencionados en el embalaje. La Declaración de conformidad está disponible en www.p4c.philips.com.

1.5 Reciclado y desecho

Instrucciones de desecho para productos viejos: El objetivo de la directiva WEEE (Residuos de aparatos eléctricos y
1.4 Cumplimiento del estándar
GAP
El estándar GAP garantiza que todos los teléfonos y estaciones base DECT
TM
GAP cumplen con un mínimo de estándares de funcionamiento, con independencia del fabricante. El teléfono y estación base cumplen con dicho estándar, que implica que las funciones mínimas garantizadas son las siguientes: registrar un microteléfono, ocupar la línea, recibir una llamada y realizar llamadas. Puede que las funciones avanzadas no estén disponibles si utiliza
electrónicos 2002/96/EC) es asegurar que los productos se reciclan utilizando las mejores técnicas de tratamiento, recuperación y reciclado disponibles para asegurar la salud humana y la protección medioambiental. El producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden reciclarse y reutilizarse. No se deshaga de sus productos viejos en la basura doméstica normal. Infórmese acerca del sistema de recogida separada local para productos eléctricos y electrónicos que incluyan este símbolo.
un terminal que no sea del modelo CD650/655 con su estación base. Para registrar y utilizar sus teléfonos CD650/655 con una estación base que cumpla con el estándar GAP de otro fabricante, siga primero los
Importante 3
Page 6
Utilice una de las siguientes opciones de desecho:
• Deshágase del producto completo (incluyendo cables, enchufes y accesorios) en las instalaciones de recogida designadas para WEEE.
• Si compra un producto para sustituirlo, entregue el producto obsoleto al proveedor. Él debe aceptarlo, tal y como requiere la directiva WEEE.
Instrucciones de eliminación para baterías:
Las baterías no deben eliminarse con los residuos domésticos generales.
Información de embalaje:
Philips ha marcado el embalaje con símbolos estándar diseñados para fomentar el reciclado y el desechado apropiado de sus residuos finales.
Se ha pagado una contribución financiera para el sistema de reciclado y recuperación nacional asociado. El material de embalaje etiquetado es reciclable.

1.6 Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos ("EMF")

1. Philips Royal Electronics fabrica y
vende muchos productos de consumo que, por lo general, como cualquier aparato electrónico, tienen la habilidad de emitir y recibir señales electromagnéticas.
2. Unos de los principios básicos
comerciales de Philips es tomar todas las precauciones de salud y seguridad necesarias en nuestros productos, para cumplir con todos los requisitos legales y para mantenernos dentro de los estándares de EMF aplicables en el momento de la producción de los productos.
3. Philips se compromete a desarrollar,
producir y comercializar productos que no provoquen efectos nocivos para la salud.
4. Philips confirma que si sus productos
se manipulan adecuadamente para el uso para el que fueron diseñados, son seguros de utilizar, de acuerdo con las evidencias científicas de hoy en día.
5. Philips desarrolla papeles activos en
el desarrollo de estándares internacionales de EMF y de seguridad, permitiendo a Philips anticiparse a los futuros desarrollos en la estandarización para integrarlos rápidamente en sus productos.
4Importante
Page 7

2 Su teléfono

Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips
Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.

2.1 Contenido de la caja

Terminal Cargador
2 baterías AAA
recargables
Manual de usuario Garantía
Su teléfono 5
Tapa del compartimento
de las baterías
Fuente de
alimentación
Page 8
pantalla del teléfono directamente sobre él.

2.2 Información general sobre el terminal

A Auricular B LED de eventos
Parpadea cuando hay una nueva llamada perdida, SMS o correo voz o mensaje en el contestador automático.
Nota
Si no se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas, no recibirá alertas de nuevos eventos, a excepción de los nuevos mensajes grabados en el contestador automático. Por lo tanto, el LED de eventos no parpadeará cuando haya una nueva llamada, SMS o correo de voz.
C Pantalla D Tecla programable izquierda
Seleccionar la función que aparece en la
Durante una llamada: Iniciar una segunda llamada, consultar la agenda, transferir una llamada o activar/desactivar el modo de sonido XHD. Encender la retroiluminación.
E Tecla programable derecha
Seleccionar la función que aparece en la pantalla del teléfono directamente sobre él. Encender la retroiluminación.
F Teclas de navegación
En el modo en espera: Desplazar hacia arriba para acceder al Registro de llamadas y hacia abajo para acceder a la Agenda. Durante una llamada: Desplazar hacia arriba o hacia abajo para aumentar o reducir el volumen del auricular y del altavoz. En el modo de edición: Desplazar hacia arriba o hacia abajo, hacia el caracter siguiente o anterior. En otros modos: Desplazar hacia arriba o hacia abajo una lista de menú o le lleva al registro anterior o siguiente en la Agenda, Lista de rellamada o Registro de llamadas.
G Tecla Hablar
En el modo en espera: Responder una llamada entrante externa o interna. Durante una llamada: Activar la función rellamada. En otros modos: Marcar el número seleccionado en la Agenda, Lista de rellamada o Registro de llamadas.
H Tecla Colgar
En el modo en espera: Mantener pulsada para encender o apagar el teléfono. Durante una llamada: Colgar una llamada. En otro s mo dos: Volver al m odo e n es pera .
I Tecla Menú
En el modo en espera: Ir al menú principal.
J Tecla Altavoz
En el modo en espera: Activar el altavoz y
m
marcar el número. Responder una llamada entrante utilizando el modo manos libres.
r
e
M
v
>
:
Page 9
Durante una llamada: Activar y desactivar el altavoz.
K Tecla de rellamada
En el modo en espera: Acceder a la lista de rellamada.
L Botón de bloqueo del teclado
En el modo en espera: Insertar *. Mantener pulsada para bloquear o desbloquear el teclado. Durante una llamada: Insertar *.
M Teclas timbre activado/
desactivado yPausa
En el modo en espera: Insertar #. Mantener pulsada para activar o desactivar el timbre.
Durante una llamada: Insertar #. Mientras realiza el premarcado: Mantener pulsada para insertar una pausa con la marca “P”. En el modo de edición: Mantener pulsada para alternar entre minúsculas y mayúsculas.
Su teléfono 7
a
#
N Tecla Silencio
Durante una llamada: Silenciar o cancelar el silencio del micrófono del teléfono.
O Tecla transferencia de llamada
y tecla intercomunicador/
*
conferencia
En el modo en espera: Iniciar una llamada interna. Durante una llamada: Retener la línea y localizar otro teléfono. Mantener pulsada para iniciar una conferencia entre llamadas internas y externas.
PMicrófono QAltavoz R Compuerta de batería
Peligro
La activación del manos libres puede aumentar rápidamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el terminal no esté demasiado cerca de su oído.
b
c
Page 10

2.3 Iconos de la pantalla

Indica que la batería está totalmente cargada. El icono parpadea durante la carga y cuando el nivel de carga de la batería es bajo. Indica que la batería está totalmente descargada. Indica que hay conectada o retenida una llamada externa. El icono parpadea durante la recepción de una llamada entrante. Indica que hay mensajes SMS en la bandeja de entrada. El icono parpadea cuando hay nuevos correos de voz o mensajes SMS no leídos. Aparece cuando hay registros de llamads existentes o al acceder al registro de llamadas. El icono parpadea cuando hay nuevas llamadas perdidas. Aparece al activar el re loj de la alarma. Aparece cuando el altavoz está activado. Aparece cuando el timbre está desactivado.
Indica que el teléfono se encuentra registrado y dentro del alcance de la estación base. El icono parpadea cuando el teléfono está fuera de alcance o está buscando una base.

2.4 Iconos de menú

Agenda
Ajustes personales
Reloj y alarma
Opciones avanzadas
Servicio de red
SMS
Page 11

3 Primeros pasos

3.1 Conexión del cargador

Coloque el cargador en una
1
situación centralizada, cerca del enchufe. Conecte el cable de alimentación a
2
los conectores correspondientes de la parte inferior del cargador, tal y como se muestra.

3.2 Instalación del teléfono

Antes de utilizar el teléfono, es necesario instalar las baterías y cargarlas al completo.
3.2.1 Instalación de las baterías
!
Advertencia
Utilice siempre las baterías AAA recargables incluidas con su unidad.
Po dría existir riesgo de fugas de la batería si utiliza baterías alcalinas u otro tipo de baterías.
Abra la tapa de baterías.
1
Coloque las baterías en la polaridad
2
correcta, tal y como se indica, y vuelva a colocar la tapa.
3.2.2 Carga de la batería
!
Advertencia
El terminal debe cargarse durante al menos 24 horas antes de su primera utilización. Cuando el nivel de carga de la batería sea bajo, el sensor de batería baja le advertirá de ello, emitiendo un tono audible y parpadeando el icono de batería. Si el nivel de batería llega hasta un límite excesivamente bajo, el teléfono se apaga automáticamente y no se guardará ninguna función en curso.
Coloque el terminal en la base de
1
carga del cargador. Si el teléfono está correctamente colocado se emite una melodía. El icono de batería de la
2
pantalla parpadeará durante la carga.
Primeros pasos 9
Page 12
El icono de batería
3
permanecerá fijo cuando el teléfono esté totalmente cargado.
Nota
La vida óptima de la batería se alcanza tras 3 ciclos de carga y descarga completa (de más de 15 horas), y permitirán aproximadamente 12 horas de tiempo de llamada y 150 horas de tiempo en espera.

3.3 Registro de terminal

Los procedimientos podrían variar en función del terminal que desee registrar. La información siguiente es válida únicamente para un terminal CD6550 adicional. En el resto de casos, póngase en contacto con el fabricante del terminal adicional. Es necesario registrar los terminales adicionales en la unidad base antes de poder utilizarlos. En una estación base se pueden registrar hasta 5 terminales. Es necesario el PIN maestro antes de poder registrar o anular el registro de los terminales.
!
Advertencia
El código PIN predeterminado es 0000, a menos que lo haya modificado en el producto principal.
En la estación base, mantenga
1
pulsado
p durante
aproximadamente 5 segundos. Sólo la estación base CD655 emite un pitido cuando está lista para aceptar el registro. Pulse el botón
2
desplace
AVANZ.
M en el teléfono,
: hasta
y pulse m
AJUSTES
SELEC.
,
desplace
: hasta
SELEC.
.
aparecerá en la
REGISTRAR
pulse
m
Nota
Si no se realiza ninguna acción en el teléfono durante 10 segundos, se cancelará el procedimiento de registro. Si esto sucede, repita el Paso 1.
Cuando se le solicite, introduzca el
3
número PIN maestro y pulse para confirmar.
Nota
De forma predeterminada, el PIN maestro es 0000.
ESPERANDO_ _
4
pantalla.
Nota
Si no se encuentra ninguna base dentro de un periodo de tiempo determinado, el terminal vuelve al modo en espera.
m
y
OK
10 Primeros pasos
Page 13
4 Utilización de su
teléfono

4.1 Realizar una llamada

4.1.1 Premarcado
Marque el número (un máximo de
1
24 dígitos). Pulse la tecla
2
• Se iniciará la llamada.
r o v.
4.2.1 Respuesta con manos libres
Cuando el teléfono suene, pulse la tecla
v.
• Estará activado el altavoz del teléfono.
Peligro
La activación del manos libres puede aumentar rápidamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el terminal no esté demasiado cerca de su oído.
4.1.2 Marcación directa
Pulse
1
2

4.2 Responder una llamada

Cuando el teléfono suene, pulse la tecla
r o v para ocupar la
línea. Marque el número.
• Se iniciará la llamada.

4.3 Finalizar una llamada

Para finalizar una conversación, pulse la tecla
e.
r.
• Se establecerá la llamada.
Nota
Las llamadas entrantes tienen prioridad sobre otros eventos. Siempre que se produzca una llamada entrante, otro tipo de estado en progreso, tal como la configuración del teléfono, navegación a través de menús, etc, se cancelará.
Peligro
Cuando el teléfono suene durante una llamada entrante, no mantenga el teléfono demasiado cerca de su oído, ya que el volumen del tono de timbre podría dañarle el oído.

Utilización de su teléfono 11

Page 14
5 Saque más partido a
su teléfono

5.1 Utilización del intercomunicador

!
Advertencia
La función intercomunicador y la transferencia de llamadas sólo es posible con teléfonos registrados en la misma estación base.
Esta función está disponible sólo cuando hay al menos dos teléfonos registrados. Le permite realizar llamadas internas gratuitas, transferir llamadas externas de un teléfono a otro y utilizar la opción conferencia.
5.1.1 Intercomunicar con otro
teléfono
Nota
Si el teléfono no pertenece a la gama CD650/655, puede que esta función no esté disponible.
Pulse la tecla
1
espera.
• La intercomunicación se establece
Si hay más de 2 terminales
2
registrados, aparecerán los números de terminal disponibles para la intercomunicación. Desplace hasta el teléfono al que desea llamar, y pulse
c en el modo en
inmediatamente si sólo hay 2 terminales registrados.
m
SELEC.
.
:
5.1.2 Transferir una llamada externa a otro teléfono
Durante la llamada, mantenga
1
pulsada la tecla la llamada externa en espera (su interlocutor no podrá oírle).
• La intercomunicación se establece inmediatamente si sólo hay 2 terminales registrados.
Si hay más de 2 terminales
2
registrados, aparecerán los números de terminal disponibles para la intercomunicación. Desplace hasta el teléfono en concreto al que desea llamar y pulse
• Suena el teléfono al que se llama.
Pulse la tecla
3
recibe la llamada para responder la llamada interna; a partir de entonces ambos interlocutores podrán hablar.
• Se establecerá la intercomunicación.
Pulse la tecla
4
terminal para transferir la llamada externa al terminal al que se llama.
• Se transferirá la llamada externa.
Nota
Si no hay respuesta del teléfono al que se llama, pulse la tecla llamada externa.
5.1.3 Responder una llamada externa durante la intercomunicación
Si se produce una llamada externa
1
entrante durante la intercomunicación, el teléfono emitirá un nuevo tono de llamada.
c para establecer
:
m
SELEC.
.
r en el teléfono que
e en el primer
c para reanudar la

12 Saque más partido a su teléfono

Page 15
Para finalizar la intercomunicación y
2
responder la llamada externa, pulse
e. El terminal sonará. Pulse r
para responder la llamada externa.
• Se establecerá la conexión con la llamada externa.
Consejo
Para retener la llamada interna y responder a la llamada externa entrante, pulse la tecla
5.1.4 Alternar entre una llamada
Para alternar entre una llamada interna o externa, pulse la tecla
5.1.5 Establecer una llamada de
La función llamada de conferencia permite compartir una llamada externa con dos teléfonos (en el modo de intercomunicación). Las tres partes pueden compartir la conversación y no se requiere suscripción a servicio de red.
1
2
Saque más partido a su teléfono 13
r.
interna y una llamada externa
c.
conferencia entre tres usuarios
Durante la llamada, pulse la tecla c para establecer la llamada externa en espera (su interlocutor no podrá oírle).
• La intercomunicación se establece inmediatamente si sólo hay 2 terminales registrados.
Si hay más de 2 terminales registrados, aparecerán los números de terminal disponibles para la intercomunicación. Desplace hasta el teléfono al que desea llamar, y pulse
m
SELEC.
• Suena el teléfono al que se llama.
.
:
Pulse la tecla
3
recibe la llamada para responder la llamada interna; a partir de entonces ambos interlocutores podrán hablar.
• Se establecerá la intercomunicación.
Mantenga pulsada la tecla
4
durante dos segundos en el primer teléfono para iniciar la conferencia entre tres partes.
• Aparecerá
r en el teléfono que
c
CONFERENCIA
pantalla, una vez establecida la misma.
en la
Page 16

6 Ajustes personales

6.1 Cambiar el nombre del teléfono

Puede introducir un nombre para el terminal que se visualizará en el modo de inactividad. El nombre predeterminado del terminal es
1
2

6.2 Tonos del teléfono

6.2.1 Ajustar el volumen del
Al configurar el volumen del teléfono o cuando el teléfono suena durante una llamada entrante, no mantenga el teléfono demasiado cerca de su oído, ya que el volumen del tono podría dañar su capacidad auditiva.
El teléfono cuenta con cinco niveles de volumen de timbre, incluido un volumen progresivo.
PHILIPS
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
PERSON.
m
SELEC.
NOMBRES TELÉFONO
Edite el nombre del teléfono (un máximo de 14 caracteres) y pulse
m
OK
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
timbre
Peligro
.
: hasta
AJUSTES
y pulse m
para acceder a
SELEC.
.
, pulse
Pulse
1
2
Si el volumen está desactivado, se mostrará en la pantalla el icono .
6.2.2 Ajustar la melodía del
El teléfono cuenta con 15 melodías polifónicas.
1
2
3
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
y pulse m
PERSON.
desplace
: hasta
TELÉFONO
Pulse
m
SELEC.
acceder a
VOLUMEN TIMBRE
Desplace : hasta el nivel de volumen que desee y pulse para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
Nota
timbre
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
y pulse m
PERSON.
desplace
: hasta
TELÉFONO
Desplace
: hasta
TELÉFONO
: hasta la melodía que
Desplace desee para reproducirla. Pulse
m
OK
melodía del timbre.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
SELEC.
TONOS
y pulse m
y pulse m
y pulse m
para establecer la
SELEC.
de nuevo para
AJUSTES
SELEC.
TONOS
SELEC.
TONOS
SELEC.
m
,
.
OK
,
.
.
14 Ajustes personales
Page 17
6.2.3 Activar o desactivar el tono de tecla
Se emite un tono al pulsar una tecla. Puede activar o desactivar este tono. De forma predeterminada, este tono está
ACTIVADO
1
2
6.3 Cambiar el idioma en
Su teléfono admite varios idiomas en pantalla, en función de su selección de idioma durante el modo BIENVENIDO.
1
2
Una vez configurado el idioma en pantalla, los menús de opción del teléfono
.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
y pulse m
PERSON.
desplace
: hasta
TELÉFONO
Desplace
: hasta
pulse
m
SELEC.
Desplace
: hasta
DESACTIVADO
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
pantalla
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
y pulse m
PERSON.
desplace
: hasta
m
SELEC.
Desplace
: hasta el idioma que
desee y pulse confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
Consejo
SELEC.
TONOS
y pulse m
TONO TECLA
.
ACTIVADO o
y pulse mOK para
AJUSTES
SELEC.
IDIOMA
.
m
SELEC.
,
SELEC.
,
y pulse
para
.
aparecerán inmediatamente en el idioma seleccionado. Sin embargo, no cambiará el idioma del mensaje saliente predefinido de su contestador automático.

6.4 Definir el fondo

Esta función le permite seleccionar el fondo que desea visualizar en el modo en espera. Su teléfono cuenta con 3 fondos preinstalados. El cuarto fondo es un fondo en blanco.
Pulse
1
y
2

6.5 Establecer el color de tema

1
2

6.6 Definir el nivel de contraste

El teléfono cuenta con 5 opciones de nivel de contraste, entre (
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
AJUSTES
y pulse m
PERSON.
desplace
: hasta
m
SELEC.
Desplace
: hasta el fondo que
desee y pulse confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
y pulse m
PERSON.
: hasta
desplace
m
SELEC.
Desplace
: hasta
COLOR 2, COLOR 3
pulse
m
SELEC.
• El teléfono emitirá un tono de validación.
FONDO
.
m
SELEC.
AJUSTES
COLOR
.
COLOR 1
o
para confirmar.
NIVEL 1, NIVEL 2
SELEC.
SELEC.
,
y pulse
para
,
y pulse
,
COLOR 4
y
,
Ajustes personales 15
Page 18
NIVEL 3, NIVEL 4 y NIVEL 5
contraste predeterminado es
Pulse
1
2
6.7 Establecer el tiempo de
1
2
De forma predeterminada, la retroiluminación permanece encendida durante 20 segundos después de cada activación, como por ejemplo una llamada entrante, pulsación de botón, elevar el teléfono de la estación base, etc.
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
y pulse m
PERSON.
desplace
: hasta
pulse
m
SELEC.
Desplace
: hasta el nivel de
contraste que desee (
NIVEL 2, NIVEL 3, NIVEL 4 o NIVEL
) y pulse m
5
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
iluminación
Pulse
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
y pulse m
PERSON.
desplace
: hasta
y pulse m Desplace y pulse
• El teléfono emitirá un tono de
Nota
m
validación.
SELEC.
: hasta
SELEC.
AJUSTES
SELEC.
CONTRASTE
.
NIVEL 1
SELEC.
para
AJUSTES
SELEC.
LUZ DE FONDO
.
20 S, 40 S
para confirmar.
). El nivel de
NIVEL 2
.
,
y
,
,
o
60 S

6.8 Activar o desactivar la finalización de llamada automática

Esta función le permite finalizar una llamada automáticamente simplemente levantando el teléfono d e la estación base. De forma predeterminada, la función de finalización de llamada automática está
ACTIVADA
1
2
.
M en el modo en espera,
Pulse desplace
: hasta
AJUSTES
y pulse m
PERSON.
desplace
: hasta
AUTOMAT.
Desplace
: hasta
DESACTIVADO
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
COLGAR
y pulse m
ACTIVADO o
y pulse m
SELEC.
SELEC.
,
.
SELEC.
16 Ajustes personales
Page 19

7 Ajustes avanzados

7.1 Registro de terminal

Consulte el capítulo 3.3

7.2 Anular el registro de un teléfono

Pulse
1
2
De forma predeterminada, el PIN maestro es 0000.
3
Si no se realiza ninguna acción en el teléfono tras 15 segundos, se cancelará el procedimiento de anulación de registro y el terminal volverá al modo de inactividad. Para anular el registro de un terminal que no pertenezca a la gama CD650/655, sólo puede utilizar el terminal CD650/655 para anular su registro.
M en el modo en espera,
desplace
: hasta
: hasta
y pulse m
SELEC.
AJUSTES
SELEC.
ANULAR
SELEC.
.
.
,
.
m
OK
y pulse m
AVANZ.
desplace
REGISTRO
Cuando se le solicite, introduzca el número PIN maestro y pulse para confirmar.
Nota
Desplace : hasta el número del teléfono cuyo registro desee anular y pulse
m
• Se emitirá un tono de validación para indicar la correcta anulación del registro, y la pantalla mostrará
REGISTRO ANULADO
Nota
Ajustes avanzados 17
Page 20

8 Datos técnicos

Pantalla
• Retroiluminación LCD progresiva
Batería
• 2 baterías HR AAA NiMh 550 mAh
Especificaciones de radio
• Banda de frecuencia: 1880 ­1900 MHz
• Potencia de salida máxima: 250 mW
Consumo de energía
• Consumo de energía en el modo en espera: alrededor de 800mW
Intervalo de temperatura
• Funcionamiento: Entre 0 y 35ºC (entre 32 y 95ºF).
• Almacenamiento: Entre -20 y 45ºC (entre -4 y 113ºF).
Humedad relativa
• Funcionamiento: Hasta 95% a 40°C
• Almacenamiento: Hasta 95% a 40°C
18 Datos técnicos
Page 21
9Preguntas más
frecuentes
www.philips.com/support
En este capítulo encontrará las preguntas y respuestas más frecuentes acerca de su teléfono.
Conexión
El terminal no se enciende
• Cargue las baterías: Coloque el terminal en el cargador para cargarlo. Tras unos momentos, el teléfono se encenderá.
El terminal no carga
• Compruebe las conexiones del cargador.
no parpadea durante la carga
• La batería está llena: no es necesario cargarla.
• Contacto de batería defectuoso: ajuste ligeramente el terminal.
• Contacto sucio: Limpie el contacto de las baterías con un paño seco.
• Ha instalado las baterías incorrectas: Utilice únicamente las baterías AAA recargables suministradas con su unidad Podría existir riesgo de fugas de batería si utiliza baterías alcalinas u otros tipos de baterías.
Se pierde la comunicación durante una llamada.
•Cargue la batería
• Acérquese a la estación base.
El teléfono está “Fuera de alcance”
• Acérquese a la estación base.
Aparece
AVISO BAT.
• Utilice sólo las baterías AAA recargables incluidas con su unidad. Podría existir riesgo de fugas de la batería si utiliza baterías alcalinas u otro tipo de baterías.
Configuración
Aparece
BUSCANDO...
y el icono parpadea.
• Acérquese a la estación base.
• A seg úre se de que la e sta ció n ba se est á encendida.
• Reinicie la unidad y reinicie el registro del teléfono (consulte “Registro de terminal” en la página 10).
Sonido
El terminal no suena
Compruebe que esté en desactivado y asegúrese de que no se muestra el icono en la pantalla (consulte “Ajustar el volumen del timbre” en el capítulo 6.2.1).
en el teléfono
en el terminal
VOLUMEN TIMBRE
no

Preguntas más frecuentes 19

Page 22
La persona que me llama no me escucha.
Puede que el micrófono esté silenciado: Durante una llamada, pulse
No hay tono de marcado
• No hay alimentación: compruebe las conexiones.
• Las baterías están agotadas: cargue las baterías.
• Acérquese a la estación base.
• Está utilizando el cable de línea incorrecto: utilice el cable de línea proporcionado.
• Es necesario utilizar el adaptador de línea: conecte el adaptador de línea al cable de línea.
La persona que me llama no puede escucharme con claridad.
• Acérquese a la estación base.
• Mueva la estación base al menos un metro de los demás dispositivos electrónicos.
Frecuente ruido de interferencias en mi radio o televisión
• Aleje la estación base lo más lejos posible de los dispositivos eléctricos.
Comportamiento del producto
El teclado no funciona
• Desbloquee el teclado: mantenga pulsado
* en el modo en espera.
b.
No puedo registrar el terminal en la estación base
• Se ha alcanzado el número máximo de terminales (5). Para registrar un nuevo terminal, cancele el registro de uno de los terminales existentes.
• Retire y vuelva a colocar las baterías del terminal.
• Pruebe de nuevo desconectando y conectando la fuente de alimentación de la estación base, y siga el procedimiento de registro de un teléfono.
• Asegúrese de que ha introducido el código PIN adecuado. Si no lo ha cambiado, el código predeterminado es 0000.
Calidad de audio reducida y parpadea el icono de antena
• El alcance en interiores y exteriores del teléfono es de hasta 50 y 300 metros, respectivamente. Cuando el teléfono se mueva fuera del alcance de funcionamiento, el icono de antena
parpadeará.
Mi teléfono no deja de pasar al modo en espera
• Si no se pulsa ninguna tecla durante 30 segundos, el microteléfono volverá automáticamente al modo en espera. Volverá también al modo en espera cuando coloque el teléfono en la estación base.
El terminal se calienta durante una llamada de larga duración
• Esta conducta es normal. El terminal consume energía al realizar la llamada.
20 Preguntas más frecuentes
Page 23

10 Índice

A
Accesorios 5 Alternar llamadas Anular el registro
13 17
C
Carga de la batería 9 Color de tema Conexión de la estación base Contraste
15
15
9
F
Finalizar una llamada 11 Fondo
15
I
Iconos de la pantalla 8 Iconos de menú Idioma Información general sobre el terminal Instalación de la batería Instalación del teléfono Intercomunicador
15
8
9
9
12
L
Llamada de conferencia 13
M
Marcación directa 11 Melodías de timbre
14
N
Nombre del terminal 14
P
Premarcado 11
R
Realizar una llamada 11 Reciclado y desecho Responder una llamada Responder una llamada externa Respuesta automática Respuesta con manos libres
T
Tiempo iluminación 16 Tono de tecla Tonos del teléfono
V
Volumen 14
6
15
14
3
11
12
16
11
Page 24
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent of the copyright owner
Document number: 3111 285 49491
Printed in China
Loading...