Philips CD650 Quick start guide

Page 1
Skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome
DK Telefon
!
Advarsel
Brug kun genopladelige batterier. Oplad håndsættet i 24 timer før brug.
CD650
Page 2
Page 3
Indhold
1Vigtigt 3
1.1 Strømkrav 3
1.2 Sikkerhedsinformation 3
1.3 Konformitet 4
1.4 Overholder GAP-standard 4
1.5 Genbrug og bortskaffelse 4
1.6 Elektriske, Magnetiske og Elektromagnetiske Felter (“EMF”) 5
2 Om telefonen 6
2.1 Hvad der skal være i æsken 6
2.2 Overblik over telefonen 7
2.3 Displayikoner 10
2.4 Menuikoner 10
2.5 Overblik over basestationen 11
3Kom i gang 12
3.1 Forbind basestationen 12
3.2 Vægmontering af basen 12
3.3 Installation af telefonen 13
3.4 Velkomstfunktion 14
3.5 Menustruktur 15
4 Brug af telefonen 18
4.1 Foretag et opkald 18
4.2 Besvar et opkald 18
4.3 Afslut et opkald 19
5 Brug telefonen
til mere 20
5.1 Tænd/sluk for håndsættet 20
5.2 Tastaturlås til/fra 20
5.3 Indtastning af tekst eller tal 20
5.4 Igangværende opkald 20
5.5 Opkald venter 21
5.6 Vis Nummer 22
5.7 Brug telefonbogen 22
5.8 Brug af genopkaldslisten 24
5.9 Brug af opkaldsloggen 25
5.10 Brug af intern samtale 26
5.11 Søgning 27
6 Personlige indstillinger 29
6.1 Skift navn på håndsættet 29
6.2 Håndsættoner 29
6.3 Skift displaysprog 30
6.4 Indstil baggrund 30
6.5 Indstil farveskema 30
6.6 Indstil kontrastniveau 30
6.7 Indstil baggrundslys 30
6.8 Aktiver/deaktiver Auto-læg-på 31
7 Indstilling af ur
og alarm 32
7.1 Indstil dato og tid 32
7.2 Indstil format for dato/tid 32
Page 4
7.3 Indstil alarm 33
7.4 Indstil alarmtonen 33
8 Avancerede indstillinger 34
8.1 Easy-opkald 34
8.2 Aktiver/deaktiver telefonmødefunktion 34
8.3 Spærreopkald 35
8.4 Aktiver/deaktiver XHD-lydfunktion 35
8.5 Ændring af master-pinkode 36
8.6 Registrering 36
8.7 Afmeld et håndsæt 37
8.8 Landevalg 37
8.9 Nulstil telefonen 37
8.10 Standardindstillinger 38
8.11 Indstil auto-præfiks 38
8.12 Skift genopkaldstid 39
8.13 Skift ringefunktion (afhængigt af land) 39
8.14 Indstil det første ring 39
9 Netværkstjenester 40
9.1 Viderestil opkald 40
9.2 Voicemail 41
9.3 Ring tilbage 41
9.4 Afbryd ring tilbage 41
9.5 Skjul ID 42
10 SMS 43
10.1 Skriv og send en ny SMS 43
10.2 Se beskeder i indbakken 44
10.3 Gem en besked i kladdebakken 46
10.4 SMS-indstillinger 47
11 Tekniske data 49
12 Ofte stillede spørgsmål 50
13 Indeks 53
2 Indhold
Page 5

1 Vigtigt

Brug lidt tid på at læse denne brugsvejledning, før du anvender telefonen. Den indeholder vigtige informationer og bemærkninger om telefonen.

1.1 Strømkrav

• Telefonen kræver en strømforsyning på 220-240 volt vekselstrøm. Ved strømsvigt kan kommunikationen gå tabt.
• Det elektriske kredsløb er klassificeret som farligt. Den eneste måde, man kan fjerne strømmen fra opladeren på, er ved at fjerne strømforsyningen fra stikkontakten. Sørg for, at stikkontakten altid er let tilgængelig.
• Spændingen på netværket er klassificeret som TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), som defineret i standarden EN 60-950.
!
Advarsel
For at forhindre skade eller fejlfunktion:
• Lad ikke opladningskontakterne eller batteriet komme i kontakt med metalgenstande.
• Åbn det ikke, da du i så fald kan blive udsat for højspænding.
• Brug ikke andre batterier end de medfølgende, eller batterier der er anbefalet af Philips, da det ellers kan betyde eksplosionsfare.
• Brug altid de medfølgende kabler.

1.2 Sikkerhedsinformation

• Håndfri aktivering kan pludselig øge lydstyrken til et meget højt niveau: Sørg for, at håndsættet ikke er for tæt på dit øre.
• Telefonen er ikke beregnet til at foretage nødopkald ved strømsvigt. Et alternativ bør være tilgængeligt for at kunne lave nødopkald.
• Udsæt ikke telefonen for overdreven varme ved at opvarme den eller eller lade den ligge i direkte sollys.
• Tab ikke telefonen, og lad ikke genstande falde ned på telefonen.
• Brug ikke rensemidler, der indeholder alkohol, ammoniak, benzol eller slibemidler, da de kan skade telefonen.
• Brug ikke telefonen på steder, hvor der er risiko for eksplosionsfare.
• Lad ikke små metalgenstande komme i kontakt med telefonen. Dette kan forringe lydkvaliteten og skade telefonen.
• Lad ikke opladeren komme i kontakt med væsker.
• Aktive mobiltelefoner i nærheden kan skabe forstyrrelser.
Om funktions- og opbevarings­temperaturer:
• Brug telefonen et sted, hvor tempera­turen altid er mellem 0 og 35º C.
• Opbevar telefonen et sted, hvor temperaturen altid er mellem -20 og 45º C.
• Batteriets levetid kan forkortes ved lave temperaturer.
Vigtigt 3
Page 6

1.3 Konformitet

Vi, Philips, erklærer at telefonen overholder de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EF. Denne telefon kan kun forbindes til de analoge netværk i de lande, der er nævnt på emballagen. Du kan finde Erklæringen om Konformitet på www.p4c.philips.com.

1.4 Overholder GAP-standard

GAP-standarden garanterer, at alle
TM
DECT
GAP-håndsæt og basestationer overholder en minimum funktions­standard uanset deres mærke. Håndsættet og basestationen overholder GAP-standarden, hvilket betyder, at de minimum garanterede funktioner er: Registrere et håndsæt, få forbindelse, modtage og foretage opkald. De avancerede funktioner er muligvis ikke tilgængelige, hvis du bruger andre håndsæt end CD650/655 med basestationen. For at registrere og bruge CD650/655­håndsættene med en basestation af et andet mærke, der overholder GAP­standarden, bør du først følge proceduren, der er beskrevet i producentens instruktioner, og derefter følge proceduren, der er beskrevet på side 36. For at registere et håndsæt af et andet mærke på CD650/655-basestationen, bør du sætte basestationen i registrerings­tilstand (side 36) og dernæst følge proceduren, der er beskrevet i producentens instruktioner.

1.5 Genbrug og bortskaffelse

Anvisninger vedrørende bortskaffelse af gamle produkter: WEEE-direktivet (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive ; 2002/ 96/EF) er indført for at sikre, at produkter genbruges med de bedste behandlings-, genindvindings- og genbrugsteknikker for at sikre menneskers helbred og effektiv miljøbeskyttelse. Telefonen er udviklet og fremstillet af materialer af høj kvalitet og komponen-ter, som kan genanvendes og genbruges. Undlad at smide den gamle telefon ud sammen med det almindelige husholdnings­affald. Indhent oplysninger om særlige lokale indsamlingsordninger for affald af elektrisk og elektronisk udstyr, der er mærket med dette symbol.
Vælg én af nedenstående bortskaffelsesmåder:
• Bortskaf hele telefonen (inklusive kabler, stik og tilbehør) i de dertil beregnede WEEE-indsamlings­faciliteter.
• Hvis du køber en ny telefon, så aflever hele det gamle apparat i butikken, som bør acceptere det som påkrævet i WEEE-direktivet.
4 Vigtigt
Page 7
Bortskaffelsesinstruktioner for batterier:
Batterier bør ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald.
Emballageinformation:
Philips har mærket emballagen med standardsymboler, der er beregnet til at fremme genbrug og korrekt bortskaffelse af eventuelt affald.
Der er betalt et bidrag til det tilknyttede nationale indvindings­og genbrugssystem. Det mærkede emballagemateriale kan genbruges.

1.6 Elektriske, Magnetiske og Elektromagnetiske Felter (“EMF”)

1. Philips Royal Electronics producerer
og sælger mange produkter, der er rettet mod forbrugermarkedet, og som med ethvert elektronisk apparat, kan udsende og modtage elektromagnetiske signaler.
2. Et af Philips ledende
forretningsprincipper er at tage alle nødvendige helbreds- og sikkerhedsmæssige forholdsregler i vores produkter for at overholde alle relevante lovmæssige krav og for at holde os godt inden for de EMF­standarder, der gælder på produktionstidspunktet.
3. Philips har forpligtet sig til kun at
udvikle, producere og markedsføre produkter, der ikke har negative helbredspåvirkninger.
4. Philips bekræfter, at hvis deres produkter bliver håndteret korrekt i overensstemmelse med deres tilsigtede brug, er de sikre at bruge ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
5. Philips spiller en aktiv rolle i udviklingen af internationale EMF- og sikkerhedsstandarder, hvilket lader Philips forudse fremtidige udviklinger i standardisering og integrere dem tidligt i deres produkter.
Vigtigt 5
Page 8

2 Om telefonen

Tillykke med dit køb og velkommen som Philips-kunde !
For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, bør du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome

2.1 Hvad der skal være i æsken

Håndsæt Basestation Batteridæksel
2 stk. genopladelige
NiMH AAA-batterier
Brugsvejledning Garanti Kort
Bemærk
I pakker med flere håndsæt vil der være et eller flere ekstra håndsæt, opladere med strømforsyningsenheder og ekstra genopladelige batterier.
6 Om telefonen
Strømforsyning Telefonkabel*
betjeningsvejledning
Page 9

2.2 Overblik over telefonen

A Højttaler BLysdiode
Blinker, når der er et nyt mistet opkald, en SMS eller voicemail.
Bemærk
Hvis du ikke abonnerer på Vis nummer, vil der ikke være alarmer for nye begivenheder. Derfor vil lysdioden ikke blinke, når der er et nyt opkald, en SMS eller voicemail.
CDisplay
Se side 10 for at få en oversigt over displayikonerne.
D Venstre softkey
Vælg den funktion, der vises på håndsættets skærm lige over den. Under et opkald: Foretag et andet opkald, gennemse telefonbogen, overfør et opkald eller aktiver/deaktiver XHD­lydfunktion. Tænd for baggrundsbelysningen.
EHøjre softkey
Vælg den funktion, der vises på håndsættets skærm lige over den. Tænd for baggrundsbelysningen.
F Navigationstaster
I standby: Rul op for at gå ind i opkaldsloggen, og rul ned for at gå ind i telefonbogen. Under et opkald: Rul op/ned for at øge eller sænke lydstyrken i øresnegl og højttaler. I redigeringstilstand: Rul op/ned for at gå til næste eller forrige tegn. I andre tilstande: Rul op/ned i en menu, eller gå til forrige eller næste kontakt i telefonbogen, genopkaldslisten eller opkaldsloggen.
G Taletast
I standby: Besvar et indkommende eksternt eller internt opkald. Under et opkald: Aktiver genopkaldsfunktionen. I andre tilstande: Ring til nummeret i telefonbogen, genopkaldslisten eller opkaldsloggen.
H Læg på-tast
I standby: Hold nede for at slå håndsættet til/fra. Under et opkald: Læg røret på. I andre tilstande: Vend tilbage til standby.
I Menu-tast
I standby: Gå til hovedmenuen.
m
>
:
r
e
M
Om telefonen 7
Page 10
M Ringetone til/fra-tast og
Pausetast
I standby: Indsæt #. Hold nede for at slå ringetonen til/fra. Under et opkald: Indsæt #. Ved forudindtastning: Hold nede for at indsætte en pause markeret med “P”. I redigeringstilstand: Hold nede for at skifte mellem store og små bogstaver.
N Slå lyd fra-tast
Under et opkald: Slå mikrofonen til/fra.
O Viderestillingstast og
samtaleanlæg/telefonmøde­tast
I standby: Foretag et internt opkald. Under et opkald: Hold linjen og søg et andet håndsæt. Hold nede for at etablere et telefonmøde mellem interne og eksterne opkald.
PMikrofon
#
b
c
J Højttaler-tast
I standby: Tænd for medhør og ring nummeret op. Besvar et indgående opkald med håndfri tilstand. Under et opkald: Slå medhør til/fra.
K Genopkaldstast
I standby: Gå ind i genopkaldslisten.
L Tastaturlås-tast
I standby: Indsæt *. Hold nede for at aktivere/deaktivere tastaturlås. Under et opkald: Indsæt *.
8 Om telefonen
v
a
*
Page 11
Q Højttaler RBatteridæksel
Fare
Håndfri aktivering kan pludselig øge lydstyrken i højttaleren til et meget højt niveau. Sørg for, at håndsættet ikke befinder sig for tæt på dit øre.
Om telefonen 9
Page 12

2.3 Displayikoner

Indikerer, at batteriet er helt opladet. Ikonet blinker under opladning, og når batteriniveauet er lavt. Indikerer, at batteriet er helt afladet. Angiver, at et eksternt opkald bliver tilsluttet eller holdt. Ikonet blinker, når der modtages et indgående opkald. Indikerer, at der er SMS­beskeder i indbakken. Ikonet blinker, når der er nye voicemail-beskeder eller ulæste SMS-beskeder.
Viser, når der er eksisterende opkaldslogkontakter, eller når opkaldsloggen åbnes. Ikonet blinker, når der er nye mistede opkald. Viser, når alarmen er aktiveret. Viser, når medhør er aktiveret. Viser, når ringetonen er slået fra.
10 Om telefonen

2.4 Menuikoner

Indikerer, at håndsættet er registreret og inden for basestationens rækkevidde. Ikonet blinker, når håndsættet er uden for rækkevidde eller leder efter en base.
Telefonbog
Personlig Indstillinger
Ur og Alarm
Avancerede Indstillinger
Net-service
SMS
Page 13

2.5 Overblik over basestationen

ASøgetast
Søg håndsæt. Hold nede for at begynde registreringsproceduren.
Om telefonen 11
C
Page 14

3Kom i gang

3.1 Forbind basestationen

Placer
1
2
basestationen et centralt
sted, tæt på telefon- og strømstik. Forbind telefonkablet og strømkablet til de tilsvarende forbindelser, som vist på basestationens bund.
!
Advarsel
Undgå at placere basestationen for tæt på store metalgenstande såsom arkivskabe, radiatorer eller elektriske apparater. Dette kan have en negativ effekt på rækkevidde og lydkvalitet. Bygninger med tykke indre og ydre vægge kan have en negativ effekt på overførsel af signaler til og fra basen.
!
Advarsel
Basestationen har ikke en TÆND/SLUK­knap. Den er tændt, når strømforsyningen forbindes til basen og strømstikket. Den eneste måde at slukke for basen på er ved at trække strømforsyningen ud af strømstikket. Sørg derfor for, at strømstikket er let tilgængeligt. Strømforsyningen og telefonkablet skal forbindes korrekt, da en forkert forbindelse kan skade basen.
Brug altid det medfølgende telefonkabel. Ellers får du muligvis ikke en klartone.
Forbind den anden ende af
3
telefonkablet til telefonstikket og den anden ende af strømkablet til strømstikket.
Bemærk
Telefonkabel-adapteren er muligvis ikke forbundet til telefonkablet. I dette tilfælde skal du forbinde adapteren til telefonkablet, før du sætter det i telefonstikket i væggen.
12 Kom i gang

3.2 Vægmontering af basen

Basen er beregnet til at kunne vægmonteres. For at vægmontere basen skal du følge de nedenstående anvisninger.
!
Advarsel
Andre vægmonteringsmetoder anbefales ikke og kan beskadige telefonen.
Fjern holderen bag på basestationen.
1
Page 15
Vend holderen om, og genmontér
2
holderen bag på basestationen.
Indsæt skruer (medfølger ikke)
3
i væggen.
Juster monteringshullerne på
4
bagsiden af basen med skruerne i væggen.
Sæt basen på plads.
5

3.3 Installation af telefonen

Før du benytter håndsættet, skal batterierne sættes i og være fuldt opladet.
3.3.1 Isætning af batterier
!
Advarsel
Brug altid de medfølgende genopladelige AAA-batterier. Der kan være risiko for batteriudsivning, hvis du bruger alkaline­batterier eller andre batterityper.
Tag batteridækslet af.
1
Anbring batterierne med den
2
korrekte polaritet, som angivet, og sæt dækslet på igen.
Kom i gang 13
Page 16
3.3.2 Oplad batterierne
!
Advarsel
Håndsættet skal oplades i mindst 24 timer, før det bliver taget i brug første gang. Når batteriniveauet bliver lavt, advarer sensoren for det lave batteri dig ved at udsende en lydtone og blinke med batteri-ikonet. Hvis batteriniveauet bliver yderst lavt, slukker telefonen automatisk, og igangværende funktioner gemmes ikke.
Placer håndsættet på basestationen.
1
Hvis håndsættet placeres korrekt, afspilles en melodi. Batteri-ikonet på displayet
2
blinker under opladning. Batteri-ikonet lyser konstant, når
3
håndsættet er fuldt opladet.
Bemærk
En optimal levetid for batterierne opnås efter tre fuldstændige opladninger (over 15 timer) og afladning. Derefter har telefonen ca. 12 timers taletid og 150 timers standbytid.

3.4 Velkomstfunktion Bemærk

I nogle lande vises skærmbilledet
VELKOMMEN
tilfældet, skal du vælge dine land-/ operatør-/sprogindstillinger. Hvis skærmen, før du bruger håndsættet for første gang, er det nødvendigt at konfigurere det i overensstemmelse med
ikke. Hvis dette er
VELKOMMEN
bliver vist på
det land, det bliver anvendt i. Efter at have ladet op i et par minutter, dukker ordet forskellige sprog. Følg disse trin for at konfigurere din telefon:
1
2 3
4
5
Du kan stadigvæk foretage udgående opkald eller modtage indgående opkald uden først at indstille landet. Velkomsttilstanden vil igen blive vist efter opkaldet.
Du kan ændre landeindstillingerne når som helst efter den første konfiguration. (se “Landevalg” i afsnit 8.8) Hvis der ikke bliver trykket på nogen taster i 15 sekunder, vil håndsættet automatisk vende tilbage til standby. Det vil også automatisk vende tilbage til standby, når du sætter håndsættet tilbage på basestationen.
VELKOMMEN
Rul
: til ordet
foretrukne sprog, og tryk på
m
VÆLG
for at bekræfte dit valg.
Rul
: til dit land.
Tryk på
m
dit valg. Tryk på er nødvendigt). Tryk igen på bekræfte dit valg.
• Standardnetindstillinger og
• For at indstille dato/tid, se “Indstil
Bemærk
Tip
VÆLG
: til operatøren (hvis det
menusprog for det valgte land vil automatisk blive konfigureret.
dato og tid” på side 32. Telefonen er nu klar til brug.
VELKOMMEN
for at bekræfte
m
VÆLG
op på
på dit
for at
14 Kom i gang
Page 17

3.5 Menustruktur

Den nedenstående oversigt beskriver telefonens menutræ. Tryk på at åbne hovedmenuen. Brug navigationstasterne tryk på den venstre softkey
TELEFONBOG
PERS. INDST.
UR & ALARM
m for at gå ind under hver mulighed.
NY POST
OPKALDSLISTE
REDIGÉR POST
VÆLG MELODI
SLET POST
SLET ALLE
DIREKTE HUK. TAST 1
HÅNDSÆTNAVN
HÅNDSÆTTONE RINGESTYRKE
SPROG
BAGGRUND
FARVESKEMA FARVE 1/FARVE 2/FARVE 3/FARVE 4
KONTRAST NIV EAU 1/2/3/4/5
BAGGRUNDSLYS 20 SEK./40 SEK. /60 SEK.
AUTO-LÆGPÅ TIL/FRA
SÆT DATO/TID
INDST. FORMAT TIDSFORMAT 12 T/24 T
ALARM FRA/TIL ÉN GANG/TIL DAGLIGT
ALARMTONE MELODI 1/MELODI 2/MELODI 3
: til at navigere i menuerne med, og
...
TAST 9
RING
TASTELYD TIL/FRA
Liste over sprog
DATOFORMAT DD/MM / MM/DD
M i standby for
Liste over melodier
Kom i gang 15
Page 18
ADV. INDSTIL.
NET SERVICE
EASY OPKALD MODUS TI L/FRA
NUMMER
KONFERENCE TIL/FRA
SPÆRREOPKALD MODUS TIL/FRA
NUMMER NUMMER 1/NUMMER 2/
XHD LYD TIL/FRA
SKIFT PIN
REGISTRER
AFMELD
LAND
NULSTIL
AUTO-PRÆFIX FIND TAL
PRÆFIKS
GENOPKALDSTID KORT/MELLEM/LANG
RINGEFUNK. TONE/PULS
FØRSTE RING TIL/F RA
VIDERES T. OPKALD AKTIVER/DEAKTIVER/
OPTAG. AKTIVER/DEAKTIVER/
VIDEREST.
UBESV. AKTIVER/ DEAKTIVER/
VIDEREST.
VOICEMAIL/VOICEMAIL 2 OPKALD/INDSTILLINGER
INFO 1/INFO 2 OPKALD/INDSTILLINGER
RING TILBAGE OPK ALD/INDSTILLINGER
AFBRYD RING TILB OPKALD/INDSTILLINGER
SKJUL ID AKTIVER/INDSTILLINGER
ÆNDRE KODE
ÆNDRE KODE
ÆNDRE KODE
NUMMER 3/NUMMER 4
16 Kom i gang
Page 19
SMS
SKRIV SMS
INBOKS SVAR
FREMAD
GEM NUMMER
SLET
SLET ALLE
KLADDE REDIGER
SEND
SLET
SLET ALLE
INDSTILLINGER SMS MODTAGELSE TIL/FRA
SMS CENTER SMS CENTER 1/SMS CENTER 2/
STANDARD CENTER SMS CENTER 1/SMS CENTER 2/
SMS CENTER 3
SMS CENTER 3
Kom i gang 17
Page 20

4 Brug af telefonen

4.1 Foretag et opkald

4.1.1 Forudindtastning
Indtast nummeret (maksimalt 24
1
cifre). Tryk på tasten
2
• Opkaldet påbegyndes.
Tip
Du kan tilføje et præfiksnummer til begyndelsen af det forudindtastede nummer, se “Indstil auto-præfiks” på side 38 for yderligere oplysninger.
4.1.2 Direkte opkald
Tryk på tasten
1
få en klartone. Indtast nummeret.
2
• Opkaldet påbegyndes.
4.1.3 Ring fra genopkaldslisten
Tryk på tasten
1
Rul
: til en kontakt i
2
genopkaldslisten. Tryk på tasten
3
• Opkaldet påbegyndes.
Tip
Håndsættet gemmer de sidste 20 numre, der er blevet ringet op. Det nummer, der sidst er blevet ringet op, står først på listen. Hvis et genopkaldsnummer svarer til en kontakt i telefonbogen, vil navnet blive vist i stedet.
r eller v.
r eller v for at
a i standby.
r eller v.
4.1.4 Ring fra opkaldsloggen
Tryk på
1 2
3 4
Du skal abonnere på tjenesten Vis Nummer for at kunne se navnet og nummeret på den person, der har ringet, i opkaldsloggen (se “Adgang til opkaldslog” på side 25).
4.1.5 Ring fra telefonbogen
1 2 3
I stedet for at rulle telefonbogskontakterne, kan du trykke på de numeriske taster, der svarer til det første bogstav af den kontakt, du ønsker at finde. Hvis du for eksempel trykker på
u i standby.
Rul
: til
SMS
ind i de respektive undermenuer. Rul Tryk på tasten
• Opkaldet påbegyndes.
Bemærk
Tryk på Rul Tryk på tasten
• Opkaldet påbegyndes.
Tip
OPKALDSLISTE
, og tryk på m
: til en kontakt.
r eller v.
d i standby.
: til en kontakt i telefonbogen.
r eller v.
VÆLG
eller
for at gå
: for at gennemse
2, vil kontakterne, der starter med A,
blive vist. Hvis du trykker på vil kontakterne, der begynder med B, blive vist, osv…

4.2 Besvar et opkald

Tryk på tasten
r, når telefonen ringer.
• Opkaldet påbegyndes.
2 igen,
18 Brug af telefonen
Page 21
Bemærk
Indgående opkald har prioritet over andre begivenheder. Når der kommer et indgående opkald, vil andre igangværende funktioner, såsom telefonindstillinger, menunavigation, osv., blive annulleret.
Fare
Hold venligst ikke håndsættet for tæt på dit øre, når håndsættet ringer under et indgående opkald, da lydstyrken i ringetonen kan skade din hørelse.
4.2.1 Håndfri besvarelse
v tasten, når telefonen
Tryk på ringer.
• Håndsættets højttaler aktiveres.
Fare
Håndfri aktivering kan pludselig øge lydstyrken i højttaleren til et meget højt niveau. Sørg for, at håndsættet ikke befinder sig for tæt på dit øre.

4.3 Afslut et opkald

Tryk på tasten samtale.
Hvis “Aktiver/deaktiver Auto-læg-på” på side 31), kan du blot placere håndsættet på basestationen for at afslutte opkaldet. Denne funktion er slået til som standard.
Opkaldets varighed vil blive vist på håndsættets skærm i ca. fem sekunder.
e for at afslutte en
Tip
AUTO-LÆGPÅ
Bemærk
er aktiveret (se
Brug af telefonen 19
Page 22
5 Brug telefonen
til mere
3
4
d e f 3 è é ∆ Φ
g h i 4 ì Γ

5.1 Tænd/sluk for håndsættet

Tryk på tasten sekunder, mens håndsættet er i standby for at slukke for det.
e og hold den nede i tre
5
6
7

5.2 Tastaturlås til/fra

Tryk og på tasten i to sekunder, mens håndsættet er i standby for at slå tastaturlåsen til/fra.

5.3 Indtastning af tekst eller tal

Når du vælger et felt, hvori du kan indtaste tekst, kan du indtaste de bogstaver, der står på tasterne, ved at trykke på tasten en eller flere gange. Hvis du for eksempel ønsker at indtaste navnet “
PAUL
”:
Tryk en gang på
1
Tryk en gang på 2:
2
Tryk to gange på 8:
3
Tryk tre gange på 5:
4
Nedenstående oversigt viser karaktertildelingen under indtastning af tekst eller tal:
Taster Tildelte tegn
1
2

20 Brug telefonen til mere

*, og hold den nede
7:
P
PA
PAU
PAUL
mellemrum 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ §
a b c 2 à ä ç å æ
8
9
0
#
*
Tryk på indtastede tegn.

5.4 Igangværende opkald

Der er nogle tilgængelige muligheder under et opkald. De tilgængelige muligheder er:
5.4.1 Juster lydstyrken
Tryk på mellem
j k l 5 Λ
m n o 6 ñ ò ö
p q r s 7 β Π Θ Σ
t u v 8 ù ü
w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
. 0 , / : ; " ’ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
Hold nede for at skifte mellem store og små bogstaver.
*
Tip
>
TILBG
for at slette det sidst
i højttaleren
: under et opkald for at vælge
LYDSTYRKE 1
og
LYDSTYRKE 3
.
Page 23
5.4.2 Slå mikrofonen til/fra
Når mikrofonen er slået fra, kan den, du taler med, ikke høre dig.
Tryk på tasten
1
for at slå mikrofonen fra. Tryk på
2
til.
5.4.3 Aktiver/deaktiver medhør Fare
Håndfri aktivering kan pludselig øge lydstyrken i højttaleren til et meget højt niveau. Sørg for, at håndsættet ikke befinder sig for tæt på dit øre.
Tryk på tasten
1
opkald for at aktivere medhør. Tryk på igen på tasten
2
vende tilbage til normal tilstand.
5.4.4 Juster højttalerens lydstyrke
Under et opkald i håndfri funktion kan du trykke på : for at vælge mellem
LYDSTYRKE 1
5.4.5 Indled et sekundært opkald
(afhængigt af abonnement)
Tryk på
>
vælg
INDL. 2.OPK
nuværende opkald på hold og indlede et andet eksternt opkald.
5.4.6 Se i telefonbogen
Tryk på
>
TELEFONBOG
åbne og gennemse kontakter i telefonbogen.
Brug telefonen til mere 21
b under et opkald
b for at slå mikrofonen
v under et
v for at
og
LYDSTYRKE 5
OPTION
under et opkald og
for at sætte det
OPTION
og vælg
under et opkald for at
.
5.4.7 Aktiver/deaktiver XHD­lydfunktion
XHD-lydfunktion er en eksklusiv funktion, der får din telefonsamtale til at lyde ligesom en almindelig samtale. Når den er aktiveret, overfører XHD­lydfunktionen med high fidelity alle følelserne i opkaldet, som om personen stod lige ved siden af dig.
Under et opkald kan du trykke på
1
>
OPTION
og trykke på m aktivere funktionen. For at deaktivere bør du trykke på
2
>
trykke på
5.4.8 Viderestilling (afhængigt af
Under et opkald, tryk
1
rul : til
m
•Skærmen viser
Indtast det telefonnummer, du
2
ønsker at viderestille dine ingående opkald til.
• Opkaldet viderestilles.

5.5 Opkald venter

Hvis du abonnerer på servicen Opkald Venter, vil telefonen udsende et bip for at informere dig om, at der er et andet indgående opkald. Nummeret eller navnet på den, der ringer, vil også blive vist på din telefon, hvis du har abonnement på Vis Nummer-tjenesten. Kontakt venligst dit telefonselskab for yderligere information
, rulle : til
OPTION,
rulle :
m
VÆLG
abonnement og land)
SKIFT OPKALD
VÆLG
.
VÆLG
.
R4
.
XHD TIL
for at
XHD FRA
>
OPTION,
og tryk p å
og
Page 24
om denne service Tryk på tasten modtager et andet indgående opkald, mens du taler i telefon for at sætte det aktuelle opkald på hold og besvare det andet opkald. ELLER
- Tryk på tasten det aktuelle opkald og besvare det andet opkald.
- Tryk dernæst på mellem de to opkald. De ovenstående funktioner kan variere afhængigt af dit netværk.

5.6 Vis Nummer

Vis Nummer er en speciel tjeneste, du kan abonnere på hos din udbyder. Hvis du abonnerer på Vis Nummer-tjenesten, vil nummer eller navn på den, der ringer, blive vist på dit håndsæt under et indgående opkald. Hvis du ikke har abonnement på denne tjeneste, eller hvis den, der ringer, har valgt at tilbageholde nummeret, vil du ikke kunne se, hvem der ringer. Kontakt venligst dit telefonselskab for yderligere information om denne tjeneste.

5.7 Brug telefonbogen

Telefonen kan gemme op til 200 telefonbogskontakter, inklusive 10 i direkte hukommelse Afhængigt af landet kan tasterne 1 og 2 være forudindstillet til henholdsvis telefonsvarerens nummer og kundeservicenummeret til din teleudbyder.
.
r+2, når du
r+1 for at afslutte
r+2 for at skifte
(1 to 9).
Hver telefonbogskontakt kan have maksimalt 24 cifre i telefonnummeret og 14 tegn i navnet.
5.7.1 Adgang til telefonbog
Tryk på
1
2
3
I stedet for at rulle telefonbogskontakterne, kan du trykke på de numeriske taster, der svarer til det første bogstav af den kontakt, du ønsker at finde. Hvis du for eksempel trykker på
d i standby og rul : for
at gennemse telefonbogen.
• Telefonbogskontakterne er angivet i alfabetisk rækkefølge.
For at se detaljerne for en telefonbogskontakt, rul telefonbogskontakten og tryk på
m
VÆLG
. For at ringe op til et nummer fra telefonbogen, rul telefonbogskontakten og tryk på
Tip
: til
: til
r.
: for at gennemse
2, vil kontakterne, der starter med A,
blive vist. Hvis du trykker på vil kontakterne, der begynder med B, blive vist, osv…
5.7.2 Gem en kontakt i telefonbogen
Tryk på
1
2
M i standby, tryk på
m
VÆLG
for at indtaste en
TELEFONBOG.
for at indtaste en Indtast navnet på kontakten (maksimalt 14 tegn), og tryk på
m
OK
.
2 igen,
, tryk på m
NY POST
VÆLG
.
22 Brug telefonen til mere
Page 25
Indtast nummeret til kontakten
3
(maksimalt 24 cifre) og tryk på
m
OK
.
• Der lyder en bekræftelsestone.
Tip
Du kan ikke gemme nye telefonbogskontakter, når hukommelsen er fuld. I så fald er det nødvendigt at slette eksisterende kontakter for at lave plads til de nye.
5.7.3 Redigering af en kontakt i telefonbogen
Tryk på
1
2
3
4
5.7.4 Indstil melodi
Med denne funktion kan du personalisere den melodi, der afspilles, når nogen i telefonbogen ringer til dig.
Du skal abonnere på tjenesten Vis Nummer for at kunne benytte dig af denne funktion.
M i standby, tryk på
m
VÆLG
for at indtaste en
TELEFONBOG. POST
Rul
: for at vælge en kontakt, du
ønsker at redigere, og tryk på
m
VÆLG
Tryk på bogstaverne et efter et, indtast navnet og tryk på Tryk på et efter et, indtast telefonnummeret og tryk på
• Der lyder en bekræftelsestone.
Bemærk
, rul : til
og tryk på m
.
>
RYD
for at slette
m
>
RYD
for at slette cifrene
m
OK
.
VÆLG
OK
.
REDIGÉR
.
M i standby, tryk på
Tryk på
1
m
VÆLG
for at indtaste en
TELEFONBOG. MELODI
Rul
: for at vælge en kontakt, du
2
ønsker at indstille melodien for, og tryk på Tryk på
3
eller ændre melodien for kontakten. Rul
: til melodilisten, og tryk på
4
m
VÆLG
• Der lyder en bekræftelsestone.
5.7.5 Slet en telefonbogskontakt
Tryk på
1
m
VÆLG TELEFONBOG. POST
Rul
: for at vælge en kontakt, du
2
ønsker at slette, og tryk på
m
VÆLG SLET?
3
Tryk på sletningen.
• Der lyder en bekræftelsestone.
5.7.6 Slet telefonbogslisten
Tryk på
1
m
VÆLG TELEFONBOG. ALLE SLET ALT?
2
Tryk på sletningen.
• Der lyder en bekræftelsestone.
, rul : til
og tryk på m
m
VÆLG
.
m
REDIGER
for at indstille
for at bekræfte.
M i standby, tryk på
for at indtaste en
, rul : til
og tryk på m
.
vises på skærmen.
m
M i standby, tryk på
for at indtaste en
og tryk på m
m
VÆLG
OK
for at bekræfte
, rul : til
VÆLG
vises på skærmen.
OK
for at bekræfte
VÆLG
VÆLG
SLET
.
SLET
.
.
Brug telefonen til mere 23
Page 26
Rul
: for at vælge en tast (Taster 1
2
5.7.7 Direkte hukommelse
Du kan gemme op til ni numre i den direkte hukommelse (Taster du holder tasten nede i standby, vil det gemte telefonnummer automatisk blive ringet op. Afhængigt af landet kan tasterne 1 og 2 være forudindstillet til henholdsvis telefonsvarerens nummer og kundeservicenummeret til din teleudbyder.
5.7.7.1 Gem i direkte
Tryk på
1
m
VÆLG TELEFONBOG. HUK.
Rul
: for at vælge en tast (Taster 1
2
til 9) og tryk på
• Det gemte nummer vises (hvis der
er et).
Tryk på
3
menuvalgene. Tryk på
4
REDIGER
Rul
: til den kontakt, du ønsker at
5
gemme i den direkte hukommelse, og tryk på detaljerne. Tryk på
6
• Der lyder en bekræftelsestone.
5.7.7.2 Slet direkte hukommelse
Tryk på
1
m
VÆLG TELEFONBOG. HUK.
24 Brug telefonen til mere
1 til 9). Hvis
hukommelse
M i standby, tryk på
for at indtaste en
, rul : til
og tryk på m
m
m
.
m
M i standby, tryk på
og tryk på m
VÆLG
m
VÆLG
OK
for at vise
VÆLG
for at vælge
m
VÆLG
for at se
VÆLG
for at bekræfte.
for at indtaste en
, rul : til
VÆLG
DIREKTE
.
.
DIREKTE
.
til 9) og tryk på
• Det gemte nummer vises (hvis der er et).
Tryk på
3
menuvalgene. Rul
: til
4
m
VÆLG
• Der lyder en bekræftelsestone.

5.8 Brug af genopkaldslisten

Genopkaldslisten gemmer de sidste 20 numre, der er ringet til. Der kan maksimalt vises 24 cifre for hver kontakt.
5.8.1 Adgang til genopkaldslisten
Tryk på
1
for at gennemse genopkaldslisten.
• Det nummer, der sidst er blevet ringet op, står først på listen. Hvis et genopkaldsnummer svarer til en kontakt i telefonbogen, vil navnet blive vist i stedet.
Bemærk
Tryk på
e tasten for at vende tilbage til
standby.
5.8.2 Gem et genopkaldsnummer i telefonbogen
Tryk på
1
for at vælge en kontakt. Tryk på
m
VÆLG
Tryk på
2
for at vælge Indtast navnet på kontakten
3
(maksimalt 14 tegn), og tryk på
m
OK
m
VÆLG
.
m
VÆLG
for at vise
SLET
og tryk på
.
a i standby og rul :
a i standby og rul :
for at se detaljerne.
a og tryk på m
GEM NUMMER
.
VÆLG
.
Page 27
Rediger nummeret, hvis det er
4
nødvendigt, og tryk på
• Der lyder en bekræftelsestone.
Bemærk
Tryk på
>
RYD
indtastede tegn.
5.8.3 Slet et genopkaldsnummer
Tryk på
1
for at vælge en kontakt. Tryk på
2
tryk på
SLET?
3
Tryk igen på sletningen.
• Der lyder en bekræftelsestone.
5.8.4 Slet genopkaldslisten
Tryk på
1
Tryk på
2
og tryk på
SLET ALT?
3
Tryk igen på sletningen.
• Der lyder en bekræftelsestone.

5.9 Brug af opkaldsloggen

Opkaldsloggen giver hurtig adgang til begivenhederne Hvis du abonnerer på Vis Nummer, kan du se, hvem der har ringet (navn eller telefonnummer) sammen med dato og tidspunkt for opkaldet*. gemmer de sidste 50 indgående opkald. Opkaldene (mistede og modtagne) vises i kronologisk orden med det nyeste opkald øverst på listen. Når opkaldslisten er tom, viser skærmen
Brug telefonen til mere 25
for at slette det sidst
a i standby og rul :
a, rul : til
m
OK
vises på skærmen.
a i standby.
a, rul : til
m
vises på skærmen.
OPKALDSLISTE
LISTE TOM
.
m
OK
for at bekræfte
OK
.
m
OK
for at bekræfte
OPKALDSLISTE
m
OK
SLET
SLET ALLE
og
.
.
og
SMS
Bemærk
* Hvis der er ringet med skjult nummer, eller netværket ikke tilbyder information om dato og tid, vil kun datoen og tiden for opkaldet blive vist i opkaldsloggen. Hvis du ikke abonnerer på Vis Nummer, vil der ikke blive vist nogen information i opkaldsloggen.
5.9.1 Adgang til opkaldslog
Tryk på
1
5.9.2 Gem en kontakt
1
2
3
4
.
5.9.3 Slet en kontakt
1
u i standby, rul : til
OPKALDSLISTE
m
VÆLG
respektive undermenuer.
fra opkaldsloggen i telefonbogen
Tryk på vælge en kontakt. Tryk på for at se detaljerne. Tryk på for at vælge Indtast navnet på kontakten (maksimalt 14 tegn), og tryk på
m
OK
Rediger nummeret (hvis det er nødvendigt), og tryk på
• Der lyder en bekræftelsestone.
i opkaldsloggen
Tryk på
m
VÆLG
OPKALDSLISTE
kontakt i opkaldsloggen, og tryk på
m
OPTION
og
SMS
for at gå ind i de
, og tryk på
u i standby og rul : for at
a og tryk på m
GEM NUMMER
.
m
u i standby, tryk på
for at gå ind i
, rul : til en
.
m
VÆLG
VÆLG
.
OK
.
Page 28
: til
Rul
2
m
Tryk på
3
sletningen.
• Der lyder en bekræftelsestone.
5.9.4 Slet opkaldslisten
Tryk på
1
m
OPKALDSLISTE
kontakt i opkaldslisten, og tryk på
m
Rul
2
m
SLET ALT?
3
Tryk på sletningen.
• Der lyder en bekræftelsestone.

5.10 Brug af intern samtale

!
Advarsel
Intern samtale og viderestilling er kun muligt med håndsæt, der er registreret på den samme basestation.
Denne funktion er kun tilgængelig, når der er mindst to registrerede håndsæt. Den lader dig foretage gratis interne samtaler, viderestille eksterne opkald fra et håndsæt til et andet og bruge konferencefunktionen.
5.10.1 Internt opkald til et andet
Bemærk
Hvis håndsættet ikke hører til CD650/ 655-serien, er denne funktion muligvis ikke tilgængelig.
SLET POST
VÆLG
.
m
u i standby, tryk på
VÆLG
for at gå ind i
OPTION
: til
SLET ALLE
VÆLG
.
vises på skærmen.
m
håndsæt
OK
for at bekræfte
, rul : til en
.
og tryk på
OK
for at bekræfte
og tryk på
Tryk på tasten
1
• Der bliver straks oprettet et internt opkald, hvis der kun er to håndsæt registreret.
Hvis der er mere end to registrerede
2
håndsæt, vil de håndsætnumre, der kan bruges til interne opkald, blive vist. Rul håndsæt, du ønsker at ringe op, og tryk på
5.10.2 Viderestil et ek sternt opkald til et andet håndsæt
Tryk på tasten
1
nede under et opkald for at sætte det eksterne opkald på hold (den, der ringer, kan ikke længere høre dig).
• Der bliver straks oprettet et internt opkald, hvis der kun er to håndsæt registreret.
Hvis der er mere end to
2
registrerede håndsæt, vil de håndsætnumre, der kan bruges til interne opkald, blive vist. Rul det specifikke håndsæt, du ønsker at ringe op, og tryk på
• Det kaldte håndsæt ringer.
Tryk på tasten
3
håndsæt for at besvare det interne opkald, hvor begge interne brugere kan tale.
• Der oprettes et internt opkald.
Tryk på tasten
4
håndsæt for at overføre det eksterne opkald til det kaldte håndsæt.
• Det eksterne opkald viderestilles.
c i standby.
: til det specifikke
m
VÆLG
.
c og hold den
m
VÆLG
r på det kaldte
e på det første
: til
.
26 Brug telefonen til mere
Page 29
Bemærk
Hvis der ikke bliver svaret på det kaldte håndsæt, tryk da på tasten genoptage det eksterne opkald.
5.10.3 Besvar et eksternt opkald under en intern samtale.
Når der kommer et eksternt opkald
1
under den interne samtale, afspilles en ny opkaldstone. Tryk på
2
e for at afslutte det interne
opkald og besvare det eksterne opkald. Håndsættet vil ringe. Tryk på
c for at
r for at besvare det eksterne
opkald.
• Der oprettes forbindelse til det eksterne opkald.
Tip
Tryk på tasten r for at sætte det interne opkald på hold og besvare det indgående eksterne opkald.
5.10.4 Skift mellem det interne og eksterne opkald
Tryk på tasten et internt eller eksternt opkald.
5.10.5 Etabler et trevejs-
Telefonmødefunktionen lader dig dele et eksternt opkald med to håndsæt (i internt opkald). De tre personer kan tale sammen, og det kræver intet netværksabonnement.
1
c for at skifte mellem
telefonmøde
Tryk på tasten for at sætte det eksterne opkald på
c under opkaldet
hold (den, der ringede, kan ikke længere høre dig).
• Der bliver straks oprettet et internt opkald, hvis der kun er to håndsæt registreret.
Hvis der er mere end to
2
registrerede håndsæt, vil de håndsætnumre, der kan bruges til interne opkald, blive vist. Rul det specifikke håndsæt, du ønsker at ringe op, og tryk på
• Det kaldte håndsæt ringer.
Tryk på tasten
3
håndsæt for at besvare det interne opkald, hvor begge interne brugere kan tale.
• Der oprettes et internt opkald.
Tryk på tasten
4
nede i to sekunder på det første håndsæt for at starte et trevejs­telefonmøde.
KONFERENCE
når telefonmødet er oprettet.
Tip
Hvis
KONFERENCE
“Aktiver/deaktiver telefonmødefunktion” på side 34), oprettes der automatisk et trevejs-telefonmøde, hvis det andet håndsæt tager telefonen under et eksternt opkald.

5.11 Søgning

Søgefunktionen hjælper dig med at finde et forsvundet håndsæt, hvis det er inden for rækkevidde, og hvor batterierne er opladet.
Tryk på tasten
1
• Alle registrerede håndsæt begynder at ringe.
r på det kaldte
c og hold den
vises på skærmen,
er aktiveret (se
p på basestationen.
m
VÆLG
: til
.
Brug telefonen til mere 27
Page 30
Når du har fundet det, kan
2
søgningen stoppes ved at trykke på en vilkårlig tast på håndsættet.
Bemærk
Hvis der ikke bliver trykket på en tast indenfor 30 sekunder, vil håndsæt og basestation automatisk vende tilbage til standby.
Tip
Tryk på tasten for at stoppe søgningen.
p på basestationen igen
28 Brug telefonen til mere
Page 31
: til den ønskede lydstyrke
Rul
2
tryk på
m
OK
6 Personlige
indstillinger

6.1 Skift navn på håndsættet

Du kan navngive håndsættet og vise håndsættets navn i standby. Standardnavnet på håndsættet er
Tryk på
1
2

6.2 Håndsættoner

6.2.1 Indstil ringestyrken
Hold ikke håndsættet for tæt på dit øre, når du indstiller telefonens ringestyrke, eller når håndsættet ringer under et indgående opkald, da lydstyrken i ringetonen kan skade din hørelse.
Der er fem ringestyrker, herunder progressiv ringestyrke.
1

Personlige indstillinger 29

M i standby, rul : til
PERS. INDST.
tryk på
HÅNDSÆTNAVN
Rediger navnet på håndsættet (maksimalt 14 tegn) og tryk på
m
• Der lyder en valideringstone, og skærmen vender tilbage til den forrige menu.
Fare
Tryk på
PERS. INDST.
rul på
m
m
RINGESTYRKE
og tryk på m
m
VÆLG
OK
for at bekræfte.
M i standby, rul : til
og tryk på m
: til
HÅNDSÆTTONE
VÆLG
. Tryk igen på
VÆLG
for at gå ind i
.
PHILIPS
VÆLG
for at gå ind i
.
VÆLG
og tryk
• Der lyder en valideringstone, og skærmen vender tilbage til den forrige menu.
Bemærk
Når lydstyrken er slået fra, vil ikonet blive vist på skærmen.
.
6.2.2 Indstilling af ringemelodien
Der er 15 polyfoniske ringemelodier
,
tilgængelige på dit håndsæt.
Tryk på
1
PERS. INDST.
rul
: til
m
tryk på Rul
: til den ønskede melodi for at
2
afspille den. Tryk på
3
ringemelodien.
• Der lyder en valideringstone, og skærmen vender tilbage til den forrige menu.
6.2.3 Aktiver/deaktiver tastelyd
Der lyder et enkelt bip, når du trykker på en tast. Du kan slå tastelyden til eller fra. Som standard er tastelyden slået
Tryk på
1
PERS. INDST.
rul
: til
m
og tryk på
,
Rul
: til
2
m
OK
• Der lyder en valideringstone, og skærmen vender tilbage til den forrige menu.
for at bekræfte.
M i standby, rul : til
og t ryk på m
HÅNDSÆTTONE
VÆLG
. Rul : til
m
VÆLG
.
m
OK
for at indstille
M i standby, rul : til
og t ryk på m
HÅNDSÆTTONE
VÆLG
. Rul : til
m
VÆLG
.
TIL
eller
for at bekræfte.
FRA
VÆLG
og tryk
RING
og
TIL
.
VÆLG
og tryk
TASTELYD
og tryk på
og
,
,
Page 32

6.3 Skift displaysprog

Håndsættet kan understøtte forskellige displaysprog afhængigt af dit landevalg under VELKOMST-tilstand.
Tryk på
1
2
Når displaysproget er indstillet, skifter menuerne på håndsættet øjeblikkeligt til det valgte sprog.

6.4 Indstil baggrund

Denne funktion gør det muligt at vælge den baggrund, der skal vises i standby. Der er tre forudinstallerede baggrunde på håndsættet. Den fjerde baggrund er en blank baggrund.
1
2
30 Personlige indstillinger
M i standby, rul : til
PERS. INDST.
rul
m
Rul på
m
• Der lyder en valideringstone, og skærmen vender tilbage til den forrige menu.
Tip
Tryk på
PERS. INDST.
rul
m
Rul tryk på
• Der lyder en valideringstone, og skærmen vender tilbage til den forrige menu.
: til
VÆLG
og tryk på m
SPROG
.
og tryk på
VÆLG
: til det ønskede sprog og tryk
VÆLG
for at bekræfte.
M i standby, rul : til
: til
VÆLG
og tryk på m
BAGGRUND
.
VÆLG
og tryk på
: til den ønskede baggrund og
m
VÆLG
for at bekræfte.

6.5 Indstil farveskema

Tryk på
1
,
2

6.6 Indstil kontrastniveau

Der er fem mulige kontrastniveauer (
NIVEAU 1, NIVEAU 2, NIVEAU 3
NIVEAU 4
Standardkontrastniveauet er
1
2
,

6.7 Indstil baggrundslys

1
2
M i standby, rul : til
PERS. INDST.
rul
m
Rul
FARVE 3
m
• Der udsendes en bekræftelsestone.
Tryk på
PERS. INDST.
rul
m
Rul kontrastniveau (
,
NIVEAU 3, NIVEAU 4
2 NIVEAU 5
at bekræfte.
• Der lyder en valideringstone, og skærmen vender tilbage til den forrige menu.
Tryk på
PERS. INDST.
rul på
m
Rul
SEK.
bekræfte.
• Der udsendes en bekræftelsestone.
og t ryk på m
: til
FARVESKEMA
VÆLG
.
: til
FARVE 1, FARVE 2
eller
for at bekræfte.
eller
NIVEAU 5
FARVE 4
VÆLG
M i standby, rul : til
og tryk på m
: til
KONTRAST
VÆLG
.
: til det ønskede
NIVEAU 1, NIVEAU
) og tryk på m
M i standby, rul : til
og t ryk på m
: til
BAGGRUNDSLYS
VÆLG
.
: til
20 SEK., 40 SEK.
og tryk på m
og tryk på
og tryk på
).
NIVEAU 2
og tryk på
eller
VÆLG
VÆLG
VÆLG
,
,
VÆLG
VÆLG
og tryk
eller for at
for
60
,
.
,
,
Page 33
Bemærk
Som standard forbliver baggrundslyset tændt i 20 sekunder efter hver aktivering, som for eksempel et indgående opkald, tryk på taster, når håndsættet løftes op fra basestationen, osv.
6.8 Aktiver/deaktiver Auto-læg­på
Denne funktion lader dig afslutte et opkald automatisk ved blot at stille håndsættet på basestationen. Som standard er funktionen Auto-læg-på slået
TIL
.
M i standby, rul : til
Tryk på
1
PERS. INDST.
rul
m
Rul
2
m
• Der lyder en valideringstone, og skærmen vender tilbage til den forrige menu.
: til
AUTO-LÆGPÅ
VÆLG
: til
VÆLG
og tryk på m
.
TIL
eller
FRA
for at bekræfte.
VÆLG
og tryk på
og tryk på
,
Personlige indstillinger 31
Page 34
7 Indstilling af ur
og alarm
Denne funktion gør det muligt at indstille datoen, tiden og alarmindstillinger for telefonen. Standarddato og tid er henholdsvis

7.1 Indstil dato og tid

1
2
3
En fejltone vil lyde, hvis der bliver indtastet et ugyldigt tegn i felterne for dato/tid. Time: 00 til 12, Minut: 00 til 59 Dato: 01 til 31, Måned: 01 til 12
!
Hvis din telefon er forbundet til en ISDN­linje gennem en adapter, bliver dato og tid muligvis opdateret efter hvert opkald. Tilgængeligheden for opdatering af dato og tid afhænger af din netværksudbyder. Kontroller venligst indstillingerne for
01-01
og
00:00
.
Tryk på
M i standby, rul : til
UR & ALARM
tryk på under Den sidst gemte dato vises. Indtast den aktuelle dato (dd-mm) og tryk på Det sidst gemte tidspunkt vises. Indtast den aktuelle tid (tt-mm). Tryk
7 for at vælge
er i 12-timersformat. Tryk på
m
• Der lyder en bekræftelsestone.
Bemærk
Advarsel
og tryk på mOK,
m
VÆLG
m
for at gå ind
OK
.
SÆT DATO/TID
2 for at vælge
P
OK
for at bekræfte.
.
A
(am) eller
(pm), hvis tiden
dato og tid i ISDN-systemet eller kontakt din netværksudbyder.

7.2 Indstil format for dato/tid

Du kan indstille det foretrukne format for dato/tid for din telefon. Som standard er formatet
DD/MM
og
24 T
.
7.2.1 Indstil tidsformat
Tryk på
1
2
3
7.2.2 Indstil datoformat
1
2
3
M i standby, rul : til
UR & ALARM
: til m
Tryk på
TIDSFORMAT
• Den nuværende indstilling vises.
Rul tidsformatvisningen ( og tryk på
• Der lyder en bekræftelsestone, og
Tryk på
UR & ALARM
: til m
Rul og tryk på mOK.
• Den nuværende indstilling vises.
Rul datoformatvisningen (
MM/DD
bekræfte.
• Der lyder en valideringstone, og
og tryk på mOK, rul
INDST. FORMAT
VÆLG
.
m
OK
og tryk på
for at åbne
.
: for at vælge
12 T
m
skærmen vender tilbage til den forrige menu.
eller
OK
for at bekræfte.
M i standby, rul : til
og tryk på mOK, rul
INDST. FORMAT
VÆLG
.
: for at åbne
og tryk på
DATOFORMAT
: for at vælge
) og tryk på mOK for at
skærmen vender tilbage til den forrige menu.
DD/MM
24 T
eller
)

32 Indstilling af ur og alarm

Page 35

7.3 Indstil alarm

Tryk på
1
2
3
Alarmtonen og alarmikonet vil kun lyde/blinke i et minut, når alarmtidspunktet nås. Tryk på en vilkårlig tast på håndsættet for at stoppe alarmen.

7.4 Indstil alarmtonen

1
2
M i standby, rul : til
UR & ALARM
: til
Rul
TIL DAGLIGT
Hvis du vælger
TIL DAGLIGT
(tt-mm) for alarmen og trykke på
2 for at vælge
for at vælge 12-timersformat. Tryk på for at bekræfte.
• Der lyder en bekræftelsestone, og
Bemærk
Tryk på
UR & ALARM
: til m
Rul eller for at bekræfte.
• Der lyder en bekræftelsestone, og
og tryk på mOK, rul
ALARM
: til
FRA, TIL ÉN GANG
P
og tryk på m
og tryk på m
TIL ÉN GANG
, kan du indtaste tiden
A
(pm), hvis tiden er i
VÆLG
VÆLG
(am) eller 7
m
skærmen vender tilbage til den forrige menu.
M i standby, rul : til
og tryk på mOK, rul
ALARMTONE
VÆLG
: til
MELODI 3
skærmen vender tilbage til den forrige menu.
og tryk på
.
MELODI 1, MELODI 2
o g t ry k p å m
VÆLG
eller
eller
OK
.
.
Indstilling af ur og alarm 33
Page 36
8 Avancerede
indstillinger

8.1 Easy-opkald

Når den er aktiveret, gør Easy­opkaldsfunktionen det muligt at ringe til et nummer ved at trykke på en vilkårlig tast på dit håndsæt. Denne funktion er nyttig for direkte adgang til nødhjælp. Du kan indtaste op til 24 cifre i easy opkaldsnummeret.
8.1.1 Sådan aktiveres Easy­opkaldsfunktionen
Tryk på
1
2
3
4
8.1.2 Sådan deaktiveres Easy-
1
2
M i standby, rul : til
ADV. INDST.
tryk på
OPKALD
Tryk
MODUS
Rul for at bekræfte. Indtast Easy-opkaldsnummeret og tryk på
• Der lyder en bekræftelsestone.
Tryk længe på opkaldsfunktionen tidligere har været aktiveret). Rul for at bekræfte.
og tryk på m
m
VÆLG
for at åbne
.
m
VÆLG
for at gå ind i
.
: til
TIL
og tryk på m
m
OK
for at bekræfte.
opkaldsfunktionen
M (når Easy-
: til
FRA
og tryk på m
VÆLG
EASY
VÆLG
VÆLG
8.1.3 Sådan ændres Easy­opkaldsnummeret
Tryk på
1
2
3
,
8.2 Aktiver/deaktiver
Når telefonmødefunktionen er aktiveret, kan du automatisk etablere et trevejs­telefonmøde med et andet håndsæt, der er registreret på basestationen, hvis det andet håndsæt tager linjen, mens der er et eksternt opkald i gang. Standardindstillingen for denne tilstand er
TIL
1
2
M i standby, rul : til
ADV. INDST.
tryk på
OPKALD
Rul
m
• Det gemte Easy-opkaldsnummer
Indtast easy-opkaldsnummeret (maksimalt 24 cifre) og tryk på
m
• Der lyder en bekræftelsestone,
.
Tryk på
ADV. INDST.
rul
m
Rul
m
• Der lyder en bekræftelsestone, og
og tryk på m
m
VÆLG
for at åbne
.
: til
NUMMER
VÆLG
vises (hvis der er et).
OK
for at bekræfte.
og skærmen vender tilbage til den forrige menu.
telefonmødefunktion
og tryk på
.
M i standby, rul : til
og tryk på m
: til
KONFERENCE
VÆLG
.
: til
TIL
eller
FRA
VÆLG
for at bekræfte.
skærmen vender tilbage til den forrige menu.
VÆLG
EASY
VÆLG
og tryk på
og tryk på
,
,

34 Avancerede indstillinger

Page 37
Bemærk

8.3 Spærreopkald

Spærreopkald gør det muligt at forhindre udvalgte håndsæt i at ringe til et telefonnummer, der begynder med bestemte cifre. Du kan indstille op til fire forskellige spærrede numre, der hver indeholder op til fire cifre.
8.3.1 Aktivering/deaktivering af spærreopkald
Tryk på
1
2
Som standard er master-pinkoden 0000.
3
4
8.3.2 Sådan ændres
1
2
Avancerede indstillinger 35
M i standby, rul : til
ADV. INDST.
rul på Indtast master-pinkoden, når du bliver bedt om det, og tryk på
m
Bemærk
Tryk på
MODUS
Rul
m
• Der lyder en bekræftelsestone, og
Tryk på
ADV. INDST.
rul på Indtast master-pinkoden, når du bliver bedt om det, og tryk på
m
og tryk på m
: til
SPÆRREOPKALD
m
VÆLG
.
OK
for at bekræfte.
m
VÆLG
.
: til
TIL
VÆLG
skærmen vender tilbage til den forrige menu.
spærreopkaldsnumre
eller
for at bekræfte.
VÆLG
og tryk
for at gå ind i
FRA
og tryk på
M i standby, rul : til
: til
SPÆRREOPKALD
m
VÆLG
OK
for at bekræfte.
og tryk på m
.
VÆLG
og tryk
Som standard er master-pinkoden 0000.
: til
NUMMER
Rul
3
m
VÆLG
.
Rul
: til
4
NUMMER 3
m
VÆLG
Indtast spærrenummeret (maksimalt
5
fire cifre) og tryk på bekræfte.
• Der lyder en bekræftelsestone, og skærmen vender tilbage til den
,
,
forrige menu.
Bemærk
Hvis der bliver ringet til et spærret nummer, vil opkaldet ikke gå igennem. Når det sker, udsender telefonen en fejltone og vender tilbage til standby.
8.4 Aktiver/deaktiver XHD­lydfunktion
Tilstanden funktion, der får din telefonsamtale til at lyde ligesom en almindelig samtale. Når den er aktiveret, overfører funktionen
XHD LYD
i opkaldet, som hvis personen stod lige ved siden af dig.
1
2
Under en samtale kan du også trykke på
>
FRA XHD LYD
XHD LYD
med high fidelity alle følelserne
Tryk på
M i standby, rul : til
ADV. INDST.
rul
: til
XHD LYD
m
VÆLG
.
Rul
: til
m
VÆLG
for at bekræfte.
Tip
OPTION
og vælge
for at aktivere/deaktivere tilstanden
.
og tryk på
NUMMER 1, NUMMER 2
eller
NUMMER 4
.
m
er en speciel
og tryk på m
og tryk på
TIL
eller
FRA
XHD TIL/XHD
og tryk
OK
for at
VÆLG
og tryk på
,
,
Page 38

8.5 Ændring af master-pinkode

Master-pinkoden bruges til indstilling af spærreopkald og registrering/afmelding af håndsæt. Som standard er master­pinkoden 0000. Master-pinkoden må maksimalt være fire cifre. Denne pinkode bruges også til at beskytte indstillingerne på håndsættet. Håndsættet vil spørge dig, når pinkoden er påkrævet.
Bemærk
Som standard er pinkoden 0000. Hvis du ændrer pinkoden, skal du opbevare oplysninger om pinkoden på et sikkert sted, hvor du let kan komme til dem. Smid ikke pinkoden væk.
Tryk på
1
2
3
4
Hvis du glemmer din pinkode, er du nødt til at gendanne telefonens fabriksindstillinger. Se næste afsnit “Nulstil telefonen” for yderlig ere detaljer.
M i standby, rul : til
ADV. INDST.
rul
m
Indtast den aktuelle master- pinkode, når du bliver bedt om det, og tryk på
m
• Den indtastede pinkode vil blive vist
Indtast den nye pinkode og tryk på
m
Indtast den nye pinkode igen og tryk på af pinkoden.
• Der lyder en bekræftelsestone, og
Bemærk
og tryk på m
: til
SKIFT PIN
VÆLG
.
OK
for at bekræfte.
som stjerner (*) på skærmen.
OK
.
m
OK
for at bekræfte ændringen
skærmen vender tilbage til den forrige menu.
VÆLG
og tryk på

8.6 Registrering

Hvis du ønske at registrere et ekstra håndsæt, eller hvis du uforvarende har afmeldt telefonhåndsættet og ønsker at genregistrere det, bør du følge nedenstående procedure. Dette er proceduren til at registrere CD650/655 håndsæt. Ekstra håndsæt skal registreres på baseenheden, før du kan bruge dem. Op til fem håndsæt kan registreres på en basestation. Master pinkoden er påkrævet, før du kan registrere eller afmelde håndsæt.
Bemærk
Som standard er master-pinkoden 0000.
,
Sådan registrerer du håndsættet manuelt:
Master-pinkoden er påkrævet, før du kan registrere eller afmelde håndsæt.
Bemærk
Som standard er master-pinkoden 0000.
Tryk og hold
1
basestationen i ca. fem sekunder. Basestationen udsender et bip, når den er parat til at modtage registrering. Tryk på tasten
2
rul
m
tryk på
Bemærk
Hvis der ikke er nogen aktivitet på håndsættet inden for ti sekunder, vil registreringsproceduren blive afbrudt. Gentag Trin 1, hvis dette sker.
: til
VÆLG
p nede på
M på håndsættet,
ADV. INDST.
, rul : til
m
VÆLG
.
og tryk på
REGISTRER
og
36 Avancerede indstillinger
Page 39
Indtast master-pinkoden, når du
3
bli ver b edt om det, og tryk p å for at bekræfte.
Bemærk
Som standard er master-pinkoden 0000.
VENTER_ _
4
Bemærk
Hvis der ikke findes nogen base indenfor en vis periode, vender håndsættene tilbage til standby.

8.7 Afmeld et håndsæt

Tryk på
1
ADV. INDST.
rul
m
Indtast master-pinkoden, når du
2
bliver bedt om det, og tryk på
m
Bemærk
Som standard er master-pinkoden 0000.
Rul
3
håndsætnummer, du vil afmelde, og tryk på
• Der lyder en bekræftelsestone for at
Bemærk
Hvis der ikke er nogen aktivitet på håndsættet indenfor 15 sekunder, vil afmeldingsproceduren blive afbrudt, og håndsættet vender tilbage til standby. Hvis du vil afmelde et håndsæt, der ikke tilhører CD650/655-serien, skal du bruge et CD650/655-håndsæt til at afmelde det.
vises på skærmen.
M i standby, rul : til
og tryk på m
: til
AFMELD
VÆLG
.
OK
for at bekræfte.
: for at vælge det
m
VÆLG
indikere fuldendt afmelding, og skærmen viser
AFMELDT
og tryk på
.
m
VÆLG
.
OK

8.8 Landevalg

Menuens tilgængelighed afhænger af landet. Du kan vælge et andet land, end det du valgte i VELKOMST-funktionen.
Tryk på
1
2
,
Når du har valgt et land, vil standardlinjeindstillingerne for det valgte land automatisk blive anvendt på telefonen (f.eks. genopkaldstid, ringefunktion, Sprog, osv.).

8.9 Nulstil telefonen

Med denne funktion kan du gendanne telefonens fabriksindstillinger.
!
Ved nulstilling vil alle dine personlige indstillinger, kontakter i opkaldsloggen og genopkaldslisten blive slettet, og telefonen vil vende tilbage til fabriksindstillingerne. Telefonbogen vil dog forblive uændret efter nulstilling.
Du skal muligvis omkonfigurere telefonen. Hvis det er tilfældet, vil VELKOMMEN­funktionen vises igen efter nulstilling. (se kapitel 3.4)
M i standby, rul : til
ADV. INDST.
rul
m
Rul på
• Der lyder en bekræftelsestone, og
Bemærk
Advarsel
Bemærk
og tryk på m
: til
LAND
VÆLG
og tryk på
.
: til det ønskede land og tryk
m
OK
for at bekræfte.
skærmen vender tilbage til den forrige menu.
VÆLG
,
Avancerede indstillinger 37
Page 40
M i standby, rul : til
Tryk på
1
ADV. INDST.
rul
m
NULSTIL?
2
• Der lyder en bekræftelsestone.
• Telefonen har gendannet

8.10 Standardindstillinger

Ringestyrke MELLEM Ringemelodi RING 1 Lydstyrke i højttaler Lydstyrke ved medhør Baggrund
Tastelyd TIL Kontrast NIVEAU 2 Baggrundslys 20 SEK. Auto-læg-på TIL Alarm FRA Spærring FRA Easy-opkald FRA SMS-
modtagelse Håndsætnavn PHILIPS Dato/tid 01-01; 00:00 Master-pinkode 0000
og tryk på m
: til
NULSTIL
VÆLG
m
OK
fabriksindstillingerne (se “Der lyder en bekræftelsestone, og skærmen vender tilbage til den forrige menu.” på side 39).
og tryk på . vises på skærmen. Tryk
for at bekræfte.
LYDSTYRKE 3
LYDSTYRKE 3
TIL
VÆLG
XHD-
,
lydfunktion Konference TIL

8.11 Indstil auto-præfiks

Denne funktion lader dig definere et præfiksnummer, der bliver tilføjet til begyndelsen af et nummer under forudindtastning (se “Forudindtastning” på side 18). Du kan også bruge denne funktion til at tilføje en søgestreng, der matcher og udskifter de første par cifre under forudindtastning. Du kan maksimalt indtaste fem cifre som søgestreng og ti cifre som auto-præfiks­nummer.
Bemærk
Brugen af CD650 kan ikke garanteres med alle typer PABX.
Tryk på
1
ADV. INDST.
rul
: til
m
VÆLG
FIND TAL
2
• Den gemte søgestreng vises (hvis der er en).
Indtast søgestrengsnummer
3
(maksimalt fem cifre) og tryk på
m
OK
PRÆFIKS
4
• Det præfiksnummer, der sidst blev gemt, vises (hvis der er et).
Indtast præfiksnummeret (maksimalt
5
14 cifre) og tryk på bekræfte.
• Der lyder en bekræftelsestone, og skærmen vender tilbage til den forrige menu.
TIL
M i standby, rul : til
og tryk på m
AUTO-PRÆFIX
. vises på skærmen.
for at bekræfte.
vises på skærmen.
m
OK
VÆLG
og tryk på
for at
,
38 Avancerede indstillinger
Page 41
Bemærk
Hvis der ikke indtastes en søgestreng (blank), vil præfiksnummeret automatisk blive tilføjet til det forudindtastede nummer, når du har trykket på tasten r. Præfiksnummeret vil ikke blive tilføjet til numre, der starter med *, # eller en pause (P), når du trykker på tasten

8.12 Skift genopkaldstid

Genopkaldstid (eller tasteforsinkelse) er den forsinkelse, hvorefter linjen vil blive afbrudt, efter du trykker på tasten Den kan indstilles til kort, mellem eller lang. Standardværdien for genopkaldstid, der er forudindstillet i håndsættet, skulle være bedst egnet for dit lands netværk, og det bør derfor ikke være nødvendigt at ændre den.
Bemærk
Denne indstilling kan være nyttig, når du bruger netværkstjenester. Muligheden for at bruge nogle tjenester, som du får adgang til med [
r + 1], [r +
r.
r.
2] (opkald venter, viderestil
opkald...) vil afhænge af indstillingen af genopkaldstid. Kontakt venligst dit telefonselskab for yderligere information om denne service.
Tryk på
1
2
M i standby, rul : til
ADV. INDST.
rul på Rul
LANG
bekræfte.
og tryk på m
: til
GENOPKALDSTID
m
VÆLG
.
: til
KORT, MELLEM
og tryk på m
VÆLG
VÆLG
og tryk
eller
for at
• Der lyder en bekræftelsestone, og skærmen vender tilbage til den forrige menu.

8.13 Skift ringefunktion (afhængigt af land)

Standardværdien for ringefunktionen, som er forudindstillet på håndsættet, er valgt, så den passer bedst til dit lands netværk. Det bør ikke være nødvendigt at ændre den.
Tryk på
1
2

8.14 Indstil det første ring

Når denne funktion er slået fra, vil det første ring fra et stemmeopkald ikke lyde. Dette er især nyttigt i lande, hvor nummeret først sendes efter det første ring. Derfor vil telefonerne i huset ikke ringe, når der modtages en besked.
1
2
,
M i standby, rul : til
ADV. INDST.
rul
m
Rul på
• Der lyder en bekræftelsestone, og
Tryk på
ADV. INDST.
rul
m
Rul
m
• Der lyder en bekræftelsestone, og
og tryk på m
: til
RINGEFUNK.
VÆLG
.
: til
TONE
m
VÆLG
for at bekræfte.
skærmen vender tilbage til den forrige menu.
eller
og tryk på
PULS
M i standby, rul : til
og tryk på m
: til
FØRSTE RING
VÆLG
.
: til
TIL
eller
OK
for at bekræfte.
skærmen vender tilbage til den forrige menu.
FRA
VÆLG
og tryk
VÆLG
og tryk på
og tryk på
,
,
Avancerede indstillinger 39
Page 42

9 Netværkstjenester

Denne menu er en bekvem måde at få adgang til, aktivere og deaktivere nogle netværkstjenester, der er afhængige af land/abonnement. Kontakt din netværksudbyder for yderligere information om disse tjenester. Standardnumre og værdier, der er forudindstillede i telefonen, burde være de bedst egnede for dit lands netværk, og derfor burde det ikke være nødvendigt for dig at ændre dem.

9.1 Viderestil opkald

Der er tre tilgængelige muligheder for viderstilling af opkald: Ubetinget viderestilling af opkald, når der er optaget, og når opkaldet ikke besvares.
9.1.1 Aktiver viderestilling af opkald
Bemærk
Når denne funktion er aktiveret, vil indgående opkald, afhængigt af den viderestillingstype, du har valgt, blive viderestillet til et nummer, du vælger.
Tryk på
1
2
M i standby, rul : til
NET SERVICE
Rul ønsker at indstille (
OPKALD VIDEREST. UBESV.
m
og tryk på m
: til den type viderestilling, du
VIDEREST.
/
VIDEREST. OPTAG. /
VÆLG
) og tryk på
.
VÆLG
Indtast det nummer, du ønsker at
3
viderestille opkaldet til, og tryk på
m
OK
.
• Nummeret til den valgte service vil blive ringet op.
Tryk på
4
9.1.2 Deaktiver viderestilling
1
2
3
4
9.1.3 Skift koder
1
2
.
3
4
e for at vende tilbage til
standby, når nummeret er blevet ringet op.
Tryk på
M i standby, rul : til
NET SERVICE
Rul : til den type viderestilling, du ønsker at indstille (
OPKALD VIDEREST. UBESV.
m
Rul
m
• Nummeret til den valgte service vil blive ringet op.
Tryk på standby, når nummeret er blevet ringet op.
Tryk på
NET SERVICE
Rul : til den type viderestilling, du ønsker at indstille (
OPKALD VIDEREST. UBESV.
m
Rul
m
viderestillingsnummeret. Tryk på
og tryk på m
VIDEREST.
/
VIDEREST. OPTAG. /
VÆLG
.
: til
DEAKTIVER
VÆLG
for at bekræfte.
e for at vende tilbage til
M i standby, rul : til
og tryk på m
VIDEREST.
/
VIDEREST. OPTAG. /
VÆLG
.
: til
ÆNDRE KODE
VÆLG
for at gå ind i
m
OK
for at bekræfte.
VÆLG
) og tryk på
og tryk på
VÆLG
) og tryk på
og tryk på
40 Netværkstjenester
Page 43

9.2 Voicemail

Denne funktion gør det muligt for den, der ringer, at lægge en stemmebesked, når du ikke kan eller vil tage et opkald selv. Tilgængeligheden af denne funktion afhænger af dit land og det abonnement, du har hos din netværksudbyder. Det koster som regel penge at høre dine beskeder, da disse bliver gemt af netværket og ikke af selve telefonen. Kontakt din netværksudbyder for yderligere information om denne tjeneste.
9.2.1 Opsætning af voicemail­nummer
Tryk på
1
2
3
M i standby, rul : til
NET SERVICE
rul
: til
VOICEMAIL 2
Rul
m
på Rediger nummeret til voicemail og tryk på
VOICEMAIL
: til
INDSTILLINGER
VÆLG
m
og tryk på m
og tryk på m
.
OK
.
VÆLG
eller
VÆLG
og tryk

9.3 Ring tilbage

9.3.1 Indstilling af ring tilbage
Tryk på
1
2
3
9.3.2 Aktiver ring tilbage
1
,
2
.
3
M i standby, rul : til
NET SERVICE
rul
: til
m
Rul på
m
Indtast det påkrævede nummer for ring tilbage og tryk på
Tryk på
NET SERVICE
rul
: til
m
Tryk på
• Nummeret til den valgte service vil blive ringet op.
Tryk på standby, når nummeret er blevet ringet op.
og tryk på m
RING TILBAGE
VÆLG
.
: til
INDSTILLINGER
VÆLG
.
M i standby, rul : til
og tryk på m
RING TILBAGE
VÆLG
.
m
VÆLG
for
e for at vende tilbage til
og t ryk på
og tryk
m
OK
og t ryk på
OPKALD
VÆLG
.
VÆLG
,
,
.
9.2.2 Aktiver voicemail
Tryk på
1
2
3
Netværkstjenester 41
M i standby, rul : til
NET SERVICE
rul
: til
VOICEMAIL 2
Tryk på
• Nummeret til den valgte service vil blive ringet op.
Tryk på standby, når nummeret er blevet ringet op.
og tryk på m
VOICEMAIL
og tryk på m
m
VÆLG
for
VÆLG
eller
VÆLG
OPKALD
e for at vende tilbage til

9.4 Afbryd ring tilbage

,
9.4.1 Indstilling af afbryd ring
Tryk på
1
NET SERVICE
rul tryk på Rul
2
tilbage
M i standby, rul : til
: til
AFBRYD RING TILB
m
VÆLG
: til
INDSTILLINGER
m
VÆLG
.
.
.
og tryk på m
.
VÆLG
og
og tryk
,
Page 44
Indtast det påkrævede nummer for
3
afbrydelse af ring tilbage og tryk på
m
OK
.
9.4.2 Aktiver afbryd ring tilbage
Tryk på
1
2
3

9.5 Skjul ID

9.5.1 Opsætning af skjul ID
1
2
3
9.5.2 Aktiver skjul ID
1
2
M i standby, rul : til
NET SERVICE
rul
: til
tryk på Tryk på
• Nummeret til den valgte service vil blive ringet op.
Tryk på standby, når nummeret er blevet ringet op.
Tryk på
NET SERVICE
rul
: til
m
Rul
m
på Indtast det påkrævede nummer for at skjule ID og tryk på
Tryk på
NET SERVICE
rul
: til
m
Tryk på
• Nummeret til den valgte service vil blive ringet op.
og tryk på m
AFBRYD RING TILB
m
VÆLG
.
m
VÆLG
for
OPKALD
e for at vende tilbage til
M i standby, rul : til
og tryk på m
SKJUL ID
VÆLG
: til
VÆLG
og tryk på
.
INDSTILLINGER
.
m
M i standby, rul : til
og tryk på m
SKJUL ID
.
VÆLG
og tryk på
for
AKTIVER
VÆLG
m
VÆLG
og
VÆLG
og tryk
OK
.
VÆLG
Tryk på
3
,
.
,
,
.
e for at vende tilbage til
standby, når nummeret er blevet ringet op.
42 Netværkstjenester
Page 45

10 SMS

SMS står for Short Message Service (Kort Besked Service). For at kunne bruge denne tjeneste, skal du abonnere på Vis Nummer og SMS hos din netværksudbyder. SMS-beskeder kan udveksles med telefoner (mobile eller kompatible fastnet), hvor modtageren også abonnerer på Vis Nummer og SMS. Fabriksindstillingerne på håndsættet passer til den største nationale operatør. Hvis du ønsker at sende eller modtage SMS-beskeder gennem andre serviceudbydere, skal du indstille de tilhørende numre (se “Indstilling af udgående nummer” på side 48). Håndsættet kan gemme op til 50 SMS­beskeder (40 SMS-beskeder i indbakken og ti SMS-beskeder i kladdebakken), som deles af alle SMS-bakkerne, og den maksimale længde på hver besked er 160 tegn.

10.1 Skriv og send en ny SMS Bemærk

Når du skriver en SMS, vil håndsættet, hvis der ikke bliver trykket på nogen taster i 30 sekunder, vende tilbage til standby. Beskeden vil automatisk blive gemt i SMS-redigeringsbufferen.
Tryk på
1
M i standby, rul : til
SMS
og tryk på m
m
VÆLG
igen for at gå ind i
.
SMS
VÆLG
, tryk på
SKRIV
Indtast teksten og tryk på
2
u
d
>
RYD
Tryk for at flytte markøren en plads til venstre. Tryk og hold den nede for at springe frem til det første tegn.
Tryk for at flytte markøren en plads til højre. Tryk og hold den nede for at springe frem til det sidste tegn.
Tryk for at slette det forrige tegn/ciffer. Tryk for at vende tilbage til den forrige menu, hvis der ikke er noget tegn på indtastningsskærmen. Hold nede for at slette alle tegn.
m
1 mellemrum 1 @ _ # = <
> ( ) & £ $ ¥ [ ] { }
¤ §
2 a b c 2 à ä ç å æ 3 d e f 3 è é ∆ Φ 4 g h i 4 ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ò ö 7 p q r s 7 β Π Θ Σ 8 t u v 8 ù ü 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
OK
.
SMS 43
Page 46
0 . 0 , / : ; " ’ ! ¡ ? ¿ * + -
% \ ^ ~ |
#
*
Du kan indtaste op til 160 tegn i en SMS. Hvis du modtager et opkald, mens du skriver en SMS, vil operationen blive afbrudt. Når du vender tilbage til SMS­redigeringen, vil beskeden automatisk blive fundet frem.
3
Du kan også trykke på
Hold nede for at skifte mellem store og små bogstaver.
*
Bemærk
Indtast nummeret til destinationstelefonen og tryk på
m
OK
.
Tip
m
TLFBOG
, rul
: for at vælge et telefonnummer, tryk
to gange på
4
Hvis SMS-beskederne ikke kan blive afsendt med succes, vil beskederne blive gemt i kladdebakken.

10.2 Se beskeder i indbakken

Beskederne i indbakken er angivet efter modtagelsestidspunktet med den nyeste besked øverst. Indbakken kan gemme op til 40 beskeder. Du vil blive gjort opmærksom på nye
m
OK
m
OK
.
for at sende
bliver vist, hvis
Tryk på beskeden. Beskeden vil blive afsendt øjeblikkeligt.
SMS SENDT!
beskeden blev afsendt med succes.
Bemærk
SMS-beskeder med et bip, og skærmen viser antallet af nye beskeder. Lysdioden vil blinke, indtil SMS’en er læst.
!
Advarsel
Når indbakken er fuld, vil du ikke være i stand til at modtage nye beskeder. I dette tilfælde skal du slette nogle af de gamle beskeder, for at gøre plads til de nye.
Tryk på
1
Ikonet vil blive vist foran SMS­beskeden, hvis der er nye ulæste beskeder.
2
3
Tryk på forrige række, mens du læser en SMS. Afsenderens telefonnummer samt dato og tidspunkt for modtagelsen vises tilsidst i beskeden.
4
SVAR
FREMAD
M i standby, rul : til
SMS
og try k på m
INBOKS
Tip
Gennemse listen over SMS­beskeder og vælg den besked, du ønsker at læse.
• Beskedlisten vises med afsenderens telefonnummer eller det tilhørende navn (hvis nummeret svarer til en kontakt i telefonbogen).
Tryk på beskeden.
Tip
VÆLG
og tryk på m
m
SE
for at se indholdet af
, rul : til
VÆLG
.
: for at rulle til den næste eller
Mens du læser beskedens indhold, kan du trykke på få adgang til de følgende muligheder
m
OPTION
for at
Send et svar til afsenderen af beskeden
Videresend beskeden til en anden modtager
:
44 SMS
Page 47
GEM NUMMER
SLET SLET
ALLE
10.2.1 Svar på en indbakkebesked
Gå til beskeden (se trin 1 til 3 i “Se
1
beskeder i indbakken” på side 44) og tryk på mulighederne i indbakkemenuen. Tryk på
2
SVAR
Tryk på
3
beskeden, når du har skrevet den. Se trin 3 til 5 i “Skriv og send en ny
4
SMS” på side 43 for at sende beskeden.
Tip
Se trin 1 til 3 i “Gem en besked i kladdebakken” på side 46 for at gemme beskeden i kladdebakken.
10.2.2 Videresend en
Gå til beskeden (se trin 1 til 3 i “Se
1
beskeder i indbakken” på side 44) og tryk på mulighederne i indbakkemenuen. Rul
2
m
redigere, hvis du ønsker det. Tryk på
3
beskeden, når du har skrevet den.
Gem afsenderens nummer i telefonbogen Slet den valgte besked
Slet alle beskeder i indbakken
m
OPTION
for at vise
m
VÆLG
og begynd at redigere.
indbakkebesked
m
: til
VÆLG
for at vælge
m
OK
for at bekræfte
OPTION
for at vise
FREMAD
og tryk på
for at begynde at
m
OK
for at bekræfte
Se trin 3 til 5 i “Skriv og send en ny
4
SMS” på side 43 for at sende beskeden.
10.2.3 Gem afsenderens telefonnummer i telefonbogen
Gå til beskeden (se trin 1 til 3 i “Se
1
beskeder i indbakken” på side 44) og tryk på
m
OPTION
mulighederne i indbakkemenuen. Rul
: til
2
m
VÆLG
denne nye kontakt. Indtast et navn for denne nye
3
kontakt og tryk på Rediger nummeret (hvis det er
4
nødvendigt), og tryk på
• Der lyder en bekræftelsestone, og skærmen vender tilbage til at vise indholdet af beskeden.
10.2.4 Slet en indbakkebesked
Gå til beskeden (se trin 1 til 3 i “Se
1
beskeder i indbakken” på side 44) og tryk på
m
mulighederne i indbakkemenuen. Rul
: til
2
m
VÆLG
sletningen.
10.2.5 Slet alle indbakkebeskeder
Gå til beskeden (se trin 1 til 3 i “Se
1
beskeder i indbakken” på side 44) og tryk på
m
mulighederne i indbakkemenuen.
for at vise
GEM NUMMER
for at indtaste et navn til
OPTION
SLET
for at bekræfte
OPTION
m
OK
m
for at vise
og tryk på
for at vise
og tryk på
.
OK
.
SMS 45
Page 48
: til
SLET ALLE
Rul
2
m
VÆLG
.
SLET ALT?
3
igen på sletningen.
10.3 Gem en besked
Tryk på
1
beskeden (se trin 1 til 3 i “Skriv og send en ny SMS” på side 43). Rul
2
Tryk på
3
10.3.1 Læs kladdebeskeder
Tryk på
1
SMS KLADDE
Gennemse listen over SMS-
2
beskeder, og vælg den besked, du ønsker at læse. Rul
3
læse, og tryk på Mens du læser beskedens indhold,
4
kan du trykke på få adgang til de følgende muligheder:
REDIGER
SEND
SLET SLET
ALLE
vises på skærmen. Tryk
m
i kladdebakken
m
: til
GEM SOM KLADDE
m
M i standby, rul : til
og try k på m
og tryk på m
: til den besked, du ønsker at
Rediger beskeden og send den eller gem den som kladde
Send beskeden øjeblikkeligt
Slet beskeden Slet alle beskeder i kladdebakken
og tryk på
VÆLG
for at bekræfte
OK
, når du har skrevet
OK
for at bekræfte.
VÆLG
m
SE
.
m
OPTION
.
, rul : til
VÆLG
.
for at
10.3.2 Rediger en kladde
Gå til beskeden (se trin 1 til 3 i “Læs
1
kladdebeskeder” på side 46) og tryk på
m
OPTION
menumulighederne i Tryk på
2
beskeden. Tryk på
3
beskeden efter redigeringen. Se trin 3 til 4 i “Skriv og send en ny
4
SMS” på side 43 for at sende beskeden.
Tip
Se trin 1 til 3 i “Gem en besked i kladdebakken” på side 46 for at gemme beskeden i kladdebakken.
10.3.3 Send en besked fra kladdebakken
Gå til kladden (se trin 1 til 3 i “Læs
1
kladdebeskeder” på side 46) for at sende beskeden. Tryk på
2
beskeden. Beskeden vil blive afsendt øjeblikkeligt.
SMS SENDT!
beskeden blev afsendt med succes.
10.3.4 Slet en kladde
Gå til beskeden (se trin 1 til 3 i “Læs
1
kladdebeskeder” på side 46) og tryk på
m
menumulighederne i Rul
: til
2
m
VÆLG
sletningen.
for at vise
m
VÆLG
m
OK
for at bekræfte
m
OK
for at sende
bliver vist, hvis
OPTION
for at vise
SLET
og tryk på
for at bekræfte
KLADDE
for at
KLADDE
.
REDIGER
.
46 SMS
Page 49
10.3.5 Slet alle kladder
Gå til beskeden (se trin 1 til 3 i “Læs
1
kladdebeskeder” på side 46) og tryk på
m
OPTION
menumulighederne i Rul
: til
2
m
VÆLG
SLET ALT?
3
igen på sletningen.
for at vise
KLADDE
SLET ALLE
.
vises på skærmen. Tryk
m
VÆLG
og tryk på
for at bekræfte
TIL
, så du kan modtage SMS-beskeder.
Tryk på
1
.
2
Du kan sende SMS-beskeder, selv hvis SMS-modtagelse er slået
M i standby, rul : til
SMS
og tryk på m
INDSTILLINGER
m
VÆLG
, tryk på m
gå ind under Rul
: til
m
Tip
TIL
OK
for at bekræfte.
VÆLG
, rul : til
og tryk på
VÆLG
FRA
for at
og tryk på
.
SMS MODTAGELSE
eller
FRA
.

10.4 SMS-indstillinger

Denne menu gør det muligt at konfigurere serveren til afsendelse og modtagelse af SMS-beskeder. Telefonen kan modtage beskeder fra tre servicecentre. Hvert servicecenter består af to numre:
- Indgående nummer
- Udgående nummer Numrene på indgående/udgående må maksimalt være 24 cifre.
Bemærk
De ind- og udgående numre er allerede konfigureret på telefonen til at fungere i dit land. Vi fraråder, at du ændrer disse indstillinger. For yderligere information, eller i tilfælde af problemer, kontakt venligst dit netværksudbyder.
10.4.1 Aktiver eller deaktiver SMS-modtagelse
Telefonen kan modtage SMS-beskeder fra andre, hvis du abonnerer på Vis Nummer og SMS-service fra din netværksudbyder. Som standard er SMS-modtagelse slået
SMS 47
10.4.2 For at indstille indgående nummer
De ind- og udgående numre er allerede konfigureret på telefonen til at fungere i dit land. Vi fraråder, at du ændrer disse indstillinger. For flere detaljer, eller i tilfælde af problemer, kontakt venligst din netværksudbyder.
Tryk på
1
2
3
4
Det indgående nummer må maksimalt være 24 cifre.
M i standby, rul : til
SMS
og try k på m
INDSTILLINGER
m
VÆLG
og tryk på m Rul
: til
CENTER 2
tryk på
m
Tryk på
INDGÅENDE NUMMER
Indtast det indgående nummer og tryk på
m
• Der lyder en bekræftelsestone.
Bemærk
VÆLG
, rul : til
og tryk på
, rul : til
SMS CENTER 1, SMS
m
VÆLG
eller
SMS CENTER 3
OK
.
VÆLG
for at gå ind i
OK
for at bekræfte.
SMS CENTER
.
.
og
Page 50
10.4.3 Indstilling af udgående nummer
Tryk på
1
2
3
4
Det udgående nummer må maksimalt være 24 cifre.
10.4.4 For at indstille standard-
1
2
Center 1 er valgt som standard fra fabrikken.
M i standby, rul : til
SMS
og tryk på m
INDSTILLINGER
m
VÆLG
og tryk på m Rul
: til
CENTER 2
tryk på
m
Tryk på
UDGÅENDE NUMMER
Indtast det udgående nummer og tryk på
m
• Der lyder en bekræftelsestone.
Bemærk
SMS-center
Tryk på
SMS
og try k på m
INDSTILLINGER
m
VÆLG
CENTER
Rul
: til det SMS-center, du ønsker
at indstille som standardcenter (
SMS CENTER 1, SMS CENTER 2
eller
SMS CENTER 3
m
VÆLG
• Der lyder en bekræftelsestone.
Bemærk
VÆLG
, rul : til
og tryk på
, rul : til
SMS CENTER 1, SMS
eller
m
SMS CENTER
VÆLG
.
SMS CENTER 3
OK
.
VÆLG
for at gå ind i
OK
for at bekræfte.
.
M i standby, rul : til
VÆLG
, rul : til
og tryk på
, rul : til
og tryk på m
.
STANDARD
VÆLG
) og tryk på
og
.
48 SMS
Page 51

11 Tekniske data

Display
• Progressivt LCD-baggrundslys
Generelle telefonfunktioner
• Dual mode-navn og
nummeridentificering af den, der ringer
• 15 polyfoniske ringemelodier
Telefonbog, genopkaldsliste og opkaldslog
• Telefonbog med 200 poster
• Genopkaldsliste med 20 poster
• Opkaldslog med 50 poster
Batterier
• 2 stk. HR AAA NiMH 600 mAh-
batterier
Radiospecifikationer
• Frekvensbånd: 1880 - 1900 Mhz
• Maksimal udgangseffekt: 250 mW
Strømforbrug
• Strømforbrug i standby: Ca. 800mW
Temperaturområde
• Funktion: Mellem 0 og 35ºC.
• Opbevaring: Mellem -20 og 45ºC.
Relativ luftfugtighed
• Funktion: Op til 95% ved 40°C
• Opbevaring: Op til 95% ved 40°C
Tekniske data 49
Page 52
12 Ofte stillede
spørgsmål
www.philips.com/support
I dette afsnit vil du finde de oftest stillede spørgsmål og svar angående telefonen.
Forbindelse
Håndsættet tænder ikke!
• Skift batterierne: Sæt håndsættet
i basestationen til opladning. Efter kort tid vil telefonen tænde.
Håndsættet oplader ikke!
• Kontroller opladerens forbindelser.
ikonet blinker ikke
under opladning!
• Batterierne er helt opladet: Det er
ikke nødvendigt at oplade batterierne.
• Dårlig batterikontakt:
Juster håndsættet en anelse.
• Snavsede kontakter: Rens
batterikontakterne med en tør klud.
• Forkerte batterier installeret: Brug
kun de genopladelige AAA-batterier, der blev leveret med telefonen kan være risiko for batterilækage, hvis du bruger alkaline-batterier eller andre batterityper.
Kommunikationen går tabt under en samtale!
• Oplad batterierne.
• Gå tættere på basestationen.
.
Der
Telefonen er “Uden for rækkevidde”!
• Gå tættere på basestationen.
ADVARSEL vises på håndsættet!
• Brug kun de medfølgende genopladelige AAA-batterier. Der kan være risiko for batterilækage, hvis du bruger alkaline-batterier eller andre batterityper.
Opsætning
SØGER…
vises på håndsættet, og
ikonet blinker!
• Gå tættere på basestationen.
• Kontroller, at basestationen er tændt.
• Nulstil håndsættet, og genstart håndsætregistreringen (se “Registrering” på side 36).
Lyd
Håndsættet ringer ikke!
Kontroller, at slået vises på skærmen (se “Indstil ringestyrken” i afsnit 6.2.1).
RINGESTYRKE
FRA
, og se efter, at ikonet ikke
ikke er

50 Ofte stillede spørgsmål

Page 53
Personen, jeg taler med, kan overhovedet ikke høre mig!
Mikrofonen kan være slukket:
b under et opkald.
Tryk på
Der er ingen klartone!
•Ingen strøm: Kontroller forbindelserne.
• Batterierne er tomme: Oplad batterierne:
• Gå tættere på basestationen.
• Forkert telefonkabel i brug: Brug det medfølgende telefonkabel.
• Telefonkabel-adapter er påkrævet: Forbind telefonkabel-adapteren til telefonkablet.
Den, jeg taler med, kan ikke høre mig klart!
• Gå tættere på basestationen.
• Flyt basestationen mindst en meter væk fra andre elektroniske apparater.
Der forekommer hyppigt støj på min radio eller mit fjernsyn!
• Flyt basestationen så langt væk fra de elektroniske apparater som muligt.
Produktadfær
Tastaturet fungerer ikke!
• Fjern tastaturlåsen: Hold
* nede i standby.
Håndsættet bliver varmt, når jeg foretager et længere opkald!
• Dette er normalt. Håndsættet forbruger energi under opkald.
Håndsættet kan ikke registreres til basestationen!
• Det maksimale antal håndsæt (fem) er nået. For at registrere et nyt håndsæt skal du afmelde et eksisterende håndsæt.
• Fjern håndsættets batterier, og sæt dem i igen.
• Prøv igen ved at frakoble og forbinde basestationens strømforsyning og følge proceduren for at registrere et håndsæt.
• Kontroller, at du har indtastet den rigtige pinkode. Hvis du ikke har ændret den, er standardkoden 0000.
Nummeret vises ikke ved opkald!
• Tjenesten er ikke aktiveret: Kontroller dit abonnement hos din netværksoperatør.
Jeg kan ikke modtage nye SMS’er!
• SMS-pladsen er fyldt: Slet gamle SMS’er for at modtage nye.
• Forkerte SMS indstillinger: Kontroller SMS-indstillingerne (se “SMS-indstillinger” i afsnit 10.4).
Jeg kan ikke sende eller modtage nye SMS’er!
• Tjenesten er ikke aktiveret: Kontroller dit abonnement hos din netværksoperatør.
• Forkerte SMS-indstillinger: Kontroller SMS-indstillingerne (se “SMS-indstillinger” i afsnit 10.4).
• Der er en anden SMS-aktiveret telefon på linjen. Deaktiver SMS-modtagelse på et af apparaterne.
Ofte stillede spørgsmål 51
Page 54
• Der er et kompatibilitetsproblem mellem operatørene. Kontakt din serviceudbyder for yderligere information.
• Identitet er skjult. Vis identitet (se “Aktiver skjul ID” i afsnit 9.5.2).
Jeg kan ikke ændre indstillingerne i min voicemail.
Operatør-voicemail styres af din udbyder og ikke af selve telefonen. Kontakt venligst din udbyder, hvis du ønsker at ændre indstillingerne.
Dårlig lydkvalitet, og antenneikonet
blinker!
• Rækkevidden for telefonen indenfor og udenfor er op til henholdsvis 50 meter og 300 meter. Når håndsættet bevæger sig uden for funktionsrækkevidden, vil antenneikonet blinke.
Håndsættet går hele tiden i standby!
• Hvis der ikke bliver trykket på nogen taster i 30 sekunder, vil håndsættet automatisk vende tilbage til standby. Det vil også automatisk vende tilbage til standby, når du sætter håndsættet tilbage på basestationen.
Master-pinkoden er forkert!
• Som standard er master-pinkoden
0000.
• Hvis den er blevet ændret før, og du ikke kan huske den nye, skal du nulstille håndsættet for at vende tilbage til standard-pinkoden (se “Nulstil telefonen” i afsnit 8.9).
Telefonbogskontakter kan ikke gemmes, og
HUKKOM. FULD
vises!
• Slet en kontakt for at frigøre hukommelse, før du gemmer din kontakt igen.
52 Ofte stillede spørgsmål
Page 55

13 Indeks

A
Afbryd ring tilbage 41
37
Afmeld Afslut et opkald Alarm Alarmtone Auto-læg på
33
33
19
31
B
Baggrund 30 Baggrundslys Besvar en SMS-besked Besvar et eksternt opkald Besvar et opkald
30
18
45
27
D
Dato og tid 32 Direkte opkald Displayikoner
10
18
F
Farveskema 30 Forbind basestation Foretag et opkald Første ring Forudindtastning
39
18
18
12
G
Gem en kontakt 22 Gem et genopkaldsnummer Gem nummer i telefonbog Genbrug og bortskaffelse Genopkaldsliste Genopkaldstid
18, 24
39
24
45
4
H
Håndfri besvarelse 19 Håndsætnavn Håndsættoner 29 Højttalerens lydstyrke
Indeks 53
29
21
I
Igangværende opkald 20 Indgående nummer Indtastning af tekst eller tal Installation af telefonen Interne opkald Isætning af batteri
26
47
12, 13
13
K
Kladdebakke 46
30
Kontrast
L
Landevalg 37
21
Lyd fra
21
Lyd til
20, 43
Lydstyrke
11
Lysdiode
M
Master-pinkode 36
21
Medhør Menuikoner Menustruktur
10
15
N
Netværkstjenester 39 Nulstil telefonen
37
O
Opkald venter 21 Opkaldslog Oplad batteriet Overblik over basestationen Overblik over telefonen
18, 25
14
7
R
Rediger kladde 46 Redigering af en kontakt i telefonbogen
23
20
11
Page 56
Registrering Ring tilbage Ringefunktion Ringemelodi Ringestyrke
41
29
36
29
39
S
Skift mellem opkald 27
42
Skjul ID Skriv en SMS Slet en kontakt i opkaldsloggen Slet en telefonbogskontakt Slet et genopkaldsnummer Slet genopkaldslisten Slet opkaldsliste SMS-indstillinger Spærreopkald Sprog Standardindstillinger Søgning
30
27
43
35
26
47
39
25
23
25
T
Tastaturlås til/fra 20
29
Tastelyd Telefonbog Telefonmøde Tilbehør Tænd/sluk for håndsættet
6
18, 22
27
20
U
Udgående nummer 48 Ur og alarm
32
V
Videresend SMS-besked 45
22, 24
Voice mail
41
Voicemail
X
XHD-lydfunktion 21
25
54 Indeks
Page 57
DANSK
Page 58
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent of the copyright owner
Document number: 3111 285 44141
Printed in China
Loading...