Registre su producto y reciba soporte en la dirección
www.philips.com/welcome
CD645
ES Teléfono inalámbrico digital
!
Advertencia
Utilice sólo baterías recargables.
Cargue el microteléfono durante
24 horas antes del uso.
Page 2
Page 3
Índice
1Instrucciones de seguridad
importantes 3
1.1Información de seguridad 4
1.2Requisitos de alimentación 4
1.3Requisitos de la batería 4
1.4Conexión del teléfono 5
1.5Precauciones de seguridad 5
1.6Garantía 5
1.7Conformidad 5
1.8Atención medioambiental 5
2Su teléfono 6
2.1Contenido de la caja 6
2.2Vista general de su teléfono 7
2.2.1Teléfono 7
2.2.2Iconos en pantalla en el teléfono 9
2.2.3Estación base 10
3Primeros pasos 11
3.1Conexión de la estación base 11
3.2Instalación de las baterías recargables 11
3.3Coloque el teléfono en la base de
carga 12
3.4Configuración del teléfono 12
3.5Cómo apagar o encender el teléfono 12
4Utilización de su teléfono 13
4.1Realizar una llamada 13
4.1.1Premarcado 13
4.1.2Marcación directa 13
4.1.3Llamar desde el registro de llamadas 13
4.1.4Llamar desde la agenda 13
4.1.5Llamara desde la lista de rellamada 13
4.1.6Temporizador de llamada 13
4.2Responder una llamada 13
4.3Responder una llamada en el modo
manos libres 14
4.4Finalizar una llamada 14
4.5Rellamada 14
4.5.1Cómo realizar una segunda llamada 14
4.5.2Cómo responder una segunda llamada 14
4.6Cómo utilizar el intercomunicador 14
4.6.1Cómo realizar una llamada interna 14
4.6.2Cómo transferir una llamada externa a
otro teléfono 15
4.6.3Cómo realizar una llamada a conferencia
entre tres partes 15
4.6.4Servicio de identificación de
llamadas (CLI) 15
4.6.5Llamada en espera 15
4.7Cómo encontrar un teléfono 15
5Saque más partido a su teléfono 16
5.1Llamada en curso 16
5.1.1Silenciar/cancelar el silencio del
micrófono 16
5.1.2Cómo ajustar el volumen del auricular 16
5.1.3Activación del altavoz 16
5.2Agenda 16
5.2.1Cómo guardar un número en la agenda 16
5.2.2Cómo acceder a la agenda 16
5.2.3Cómo editar una entrada de agenda 16
5.2.4Cómo eliminar una entrada de la
agenda 17
5.2.5Cómo eliminar todas las entradas de la
agenda 17
5.2.6Cómo guardar memorias de acceso
directo 17
5.2.7Cómo transferir la agenda 17
5.3Registro de llamadas 18
5.3.1Cómo acceder al registro de llamadas 18
5.3.2Cómo guardar una entrada del registro de
llamadas en la agenda 18
5.3.3Cómo eliminar la entrada del registro de
llamadas 18
5.3.4Cómo eliminar todo el registro de
llamadas 18
Índice
1
Page 4
5.4Lista de rellamada 19
5.4.1Cómo acceder a la lista de rellamada 19
5.4.2Cómo guardar una entrada de la lista de
rellamada en la agenda 19
5.4.3Cómo eliminar un número de la lista de
rellamada 19
5.4.4Cómo eliminar toda la lista de rellamada 19
5.5Reloj y alarma 19
5.5.1Cómo ajustar la hora 19
5.5.2Cómo configurar una alarma 19
5.5.3Cómo configurar el tono de alarma 20
5.5.4Cómo configurar el formato de fecha y
hora 20
5.6Ajustes personales 20
5.6.1Tono del teléfono 20
5.6.2Cómo configurar un fondo de pantalla para
que se muestre en el modo en espera 21
5.6.3Cómo ajustar el nivel de contraste 21
5.6.4Cómo definir el tema de color de su
teléfono 21
5.6.5Cómo cambiar el nombre del teléfono 22
5.6.6Cómo configurar la respuesta
automática 22
5.6.7Cómo configurar la finalización de llamada
automática 22
5.6.8Cómo configurar el idioma del menú 22
5.6.9Cómo activar o desactivar la supervisión de
habitación 22
5.6.10 Cómo activar o desactivar la luz de fondo
del teclado 22
5.7Opciones avanzadas 23
5.7.1Cómo seleccionar el tiempo de
rellamada 23
5.7.2Cómo configurar el modo de marcado 23
5.7.3Restricción de llamadas 23
5.7.4Llamada bebé 24
5.7.5Cómo seleccionar manualmente una
estación base 24
5.7.6Cómo registrar un teléfono adicional 24
5.7.7Cómo anular el registro de un teléfono 25
5.7.8Cómo cambiar el PIN maestro 25
5.7.9Cómo restaurar los valores de
configuración predeterminados 25
5.7.10 Cómo configurar el número de prefijo 25
2
5.7.11 Configuración de país 26
5.7.12 Cómo activar o desactivar el modo
conferencia 26
5.8Servicios de red 26
5.8.1Correo voz 26
5.8.2Servicios de información del operador de
red 27
5.9Juegos 27
5.10Cómo introducir texto y números 27
5.10.1 Introducción de texto y dígitos 27
5.10.2 Alternar entre minúsculas y mayúsculas 27
6Contestador automático 28
6.1Teclas de control del contestador
automático en la estación base 28
6.2Cómo activar el contestador
automático 28
6.3Cómo desactivar el contestador
automático 29
6.4Cómo escuchar los nuevos y antiguos
mensajes 29
6.5Cómo eliminar todos los mensajes 30
6.6Ajustes del contestador automático 30
6.6.1Cómo configurar el modo del
contestador 30
6.6.2Cómo definir el retardo de timbre 31
6.6.3Cómo configurar el tono del mensaje 31
6.6.4Acceso de control remoto 31
6.6.5Control de llamadas en el teléfono 32
6.6.6Control de llamadas en la base 32
7Ajustes predeterminados 33
8Estructura del menú 34
9Datos técnicos 37
10Preguntas más frecuentes 38
11Índice 40
12Declaraciones de la FCC e IC 42
13El sello RBRC
®
44
Índice
Page 5
1Instrucciones de seguridad
importantes
Puede que parte de la información que se indica a
continuación no sea aplicable a su producto. Sin
embargo, al utilizar dispositivos de telefonía
deben tenerse siempre en cuenta ciertas
precauciones a fin de reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y daños físicos.
Estas precauciones son las siguientes:
1
Lea y comprenda todas las instrucciones.
2
Siga todas las advertencias e instrucciones
impresas en el producto.
3
Desconecte el dispositivo de la toma de
corriente antes de realizar las tareas de
limpieza. No utilice limpiadores líquidos ni por
aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiar.
4
No debe utilizar el teléfono en baños, duchas
ni piscinas. La inmersión del teléfono en el
agua podría provocar una descarga eléctrica.
5
Las ranuras y aperturas de la parte trasera e
inferior de la carcasa están destinadas a la
ventilación del producto, para protegerlo de
sobrecalentamientos. No bloquee ni cubra
estas aperturas. No bloquee nunca las
aperturas colocando el producto sobre sofás,
alfombras ni superficies similares. No coloque
el producto nunca empotrado, a menos que
las condiciones de ventilación sean
satisfactorias.
6
No utilice el producto nunca con una fuente
de alimentación diferente de la indicada en la
etiqueta. Si no está seguro del tipo de fuente
de alimentación de su casa, póngase en
contacto con el proveedor o con la compañía
eléctrica.
7
No coloque nada sobre el cable de
alimentación. No coloque el producto en
lugares en los que el cable podría ser pisado.
8
No sobrecargue las tomas de corriente ni las
alargaderas, ya que esto podría aumentar el
riesgo de incendios o descargas eléctricas.
9
No introduzca nunca objetos de ningún tipo
en el interior de este producto, dado que
podrían entrar en contacto con peligrosos
puntos de voltaje o cortocircuitar piezas,
Instrucciones de seguridad importantes
derivando en el riesgo de incendios o
descargas eléctricas. No vierta nunca sobre el
producto líquido de ningún tipo.
10
Para reducir los riesgos de descarga eléctrica,
no desmonte el producto. Cuando necesite
realizar labores de mantenimiento o
reparación, llévelo siempre a un servicio
técnico cualificado. Abrir o quitar los carcasas
podría exponerle a peligrosos voltajes u otros
riesgos. Si monta el producto de forma
incorrecta podrían provocarse descargas
eléctricas al utilizar el aparato.
11
No exponga el producto a temperaturas
extremas, como por ejemplo áreas cerca de
un radiador o estufa o en un coche con la
calefacción encendida.
12
No coloque velas, cigarros, puros, etc. sobre
el teléfono.
13
No toque nunca cables ni terminales no
aislados a menos que se haya desconectado la
línea de teléfono en la interfaz de red.
14
No instale ni modifique nunca el cableado
telefónico durante una tormenta.
15
No instale nunca las clavijas de teléfono en
ubicaciones húmedas, a menos que ésta esté
específicamente diseñada para ubicaciones
húmedas.
16
Tenga cuidado al instalar o modificar líneas
telefónicas, para evitar descargas eléctricas e
incendios.
17
Desconecte el producto de la toma de
corriente y solicite las labores de
mantenimiento a un servicio técnico
cualificado bajo las siguientes condiciones:
A
Cuando el cable de la fuente de alimentación
esté dañado.
B
Si se ha expuesto el producto a lluvia o agua.
C
Si el producto no funciona con normalidad y
se siguen las instrucciones de funcionamiento.
D
Si se ha dañado la carcasa del producto.
E
Si el producto presenta cambios en su
funcionamiento.
6
Evite utilizar el teléfono (que no sean
inalámbricos) durante las tormentas
eléctricas. Podría existir un riesgo remoto de
descarga eléctrica provocada por la tormenta.
7
No utilice el teléfono para informar de fugas
de gas cerca de la fuga.
3
Page 6
8
No coloque el producto en carritos, soportes
o mesas inestables. El producto podría caerse,
provocando serios daños.
SI EL PRODUCTO UTILIZA BATERÍAS, DEBE
TENER EN CUENTA ADEMÁS LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1
Utilice sólo el tipo y tamaño de baterías
especificados en el manual de usuario.
2
No arroje las baterías al fuego. Podrían
explotar. Consulte la normativa local de
instrucciones de eliminación especiales.
3
No abra ni dañe las baterías. Los electrolitos
liberados son corrosivos y podrían provocar
daños en los ojos o la piel. Si se traga, podría
ser tóxico.
4
Tenga cuidado a la hora de manejar las
baterías para no cortocircuitarlas con
materiales conductores como anillos, pulseras
y llaves. Las baterías y los conductores
podrían sobrecalentarse y provocar
quemaduras.
5
No intente recargar baterías proporcionadas
o diseñadas para este producto pero no
recargables. Las baterías podrían verter
electrolitos corrosivos o explotar.
6
No intente recuperar las baterías
suministradas o indicadas para el uso de este
producto calentándolas. La liberación de los
electrolitos de la batería podría provocar
quemaduras o la irritación de los ojos o la piel.
7
Al sustituir las baterías, sustitúyalas todas
siempre al mismo tiempo. La mezcla de
baterías nuevas y descargadas podría
aumentar la presión de las celdas internas y
corromper las baterías descargadas. (sólo
para productos que empleen más de una
batería principal sustituible de forma
independiente).
8
Al insertar baterías en el producto debe
tenerse en cuenta la correcta polaridad o
dirección. La inserción al revés de las baterías
podría provocar carga, y derivar ésta en fugas
o explosiones.
9
Quite las baterías del producto si va tenerlo
guardado durante más de 30 días, ya que
podrían producirse fugas y dañar el producto.
10
Deshágase de las baterías “muertas” a la
mayor brevedad posible, dado que la
posibilidad de que se produzcan fugas
aumenta.
11
No almacene este producto, ni las baterías
proporcionadas o identificadas para el uso
con este producto en áreas a altas
temperaturas. Aquellas baterías que
introduzca en el congelador o el frigorífico
con la finalidad de alargar su vida deben
protegerse de la condensación durante el
almacenamiento y el descongelado. Antes de
utilizarlas debe estabilizar su temperatura a
temperatura ambiente.
12
Si su producto utilice baterías recargables,
cargue las baterías sólo de acuerdo con las
instrucciones y limitaciones especificadas en el
Manual de usuario.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1.1Información de seguridad
Este teléfono no está diseñado para realizar
llamadas de emergencia cuando falla la
alimentación.
Es necesario disponer de una alternativa para
acceder a llamadas de emergencia.
1.2Requisitos de alimentación
Este producto requiere un suministro eléctrico
de 120 voltios, fase simple y corriente alterna,
excluidas las instalaciones definidas en el estándar
UL 60950.
1.3Requisitos de la batería
El teléfono requiere una fuente de alimentación
de dos baterías NiMH recargables, tamaño AAA
1,2 V de 750 mAh (Hr11/45). SI SE UTILIZA UN
TIPO DE BATERÍAS INCORRECTO
APARECERÁ EN EL TELÉFONO UN MENSAJE
DE ADVERTENCIA.
Utilice sólo baterías recargables NimH Philips
Multi-Life de 750 mAh.
Para labores de mantenimiento o sustitución
puede comprar un teléfono adecuado a través del
centro de reparación o un minorista.
!
Advertencia
La red eléctrica está clasificada como peligrosa
según los criterios expuestos en el estándar UL
4
Instrucciones de seguridad importantes
Page 7
60950. La única forma de apagar este producto es
desconectar la fuente de alimentación de la toma
de corriente eléctrica. Asegúrese de que la toma
de corriente eléctrica esté situada cerca del
aparato y pueda accederse a ella siempre
fácilmente.
1.4 Conexión del teléfono
El voltaje de la red está clasificado como TNV-3
(Voltajes de red de telecomunicaciones, según lo
expuesto en el estándar UL 60950). Si se produce
un corte de alimentación finalizará la llamada en
curso.
1.5 Precauciones de seguridad
• No permita que el teléfono entre en contacto
con líquidos ni con la humedad.
• No abra el teléfono, la estación base ni el
cargador. Si lo hace, se expondrá a alto voltaje.
• No permita que los contactos de carga del
cargador ni de la batería entren en contacto
con materiales conductores extraños.
• Existe una ligera posibilidad de que el teléfono
se dañe durante una tormenta eléctrica. Se
recomienda que durante las tormentas el
usuario desconecte el teléfono del conector
USB y la línea de teléfono de la clavija de pared.
• No utilice el teléfono en áreas donde exista el
riesgo de explosión, como por ejemplo en
zonas con fugas de gas.
• Debe supervisarse a los niños para asegurarse
de que no juegan con el teléfono.
• Dado que el teléfono funciona enviando
señales de radio entre la unidad base y el
teléfono, puede que aquellas personas que
utilicen dispositivos de ayuda a la escucha
sufran interferencias en forma de ruidos.
• Se aconseja no utilizar este teléfono cerca de
equipos médicos ni de personas con
marcapasos.
• El teléfono podría provocar interferencias con
aparatos eléctricos, como por ejemplo
contestadores automáticos, televisores y radio
si estos están cercanos. Se recomienda que
coloque la estación base a una distancia mínima
de un metro de la estación base.
!
Advertencia
Utilice sólo el adaptador de red suministrado con
el teléfono. Una polaridad o voltaje incorrecto
del adaptador podría dañar seriamente la unidad.
!
Advertencia
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA
BATERÍA POR UN TIPO INCORRECTO.
No utilice nunca baterías no recargables, utilice el
tipo recomendado suministrado con este
teléfono. Las baterías NiMH deben eliminarse de
acuerdo con la normativa de eliminación de
residuos vigente.
EL NÚMERO DE CERTIFICACIÓN DE LA FCC
ESTÁ SITUADO EN LA PARTE INFERIOR DE
LA CARCASA
El término „IC:“ antes del número de
certificación afirma que se cumplen las
especificaciones técnicas de la Industria de
Canadá. Esta certificación implica que el
dispositivo cumple con los requisitos de
comunicaciones por radio y de funcionamiento.
1.6 Garantía
Este dispositivo digital de Clase B cumple con la
ley ICES-003 de Canadá.
La información de garantía está disponible en
www.p4c.philips.com.
1.7 Conformidad
La declaración de conformidad está disponible en
www.p4c.philips.com.
1.8 Atención medioambiental
Recuerde tener en cuenta la normativa
local vigente para la eliminación del
material de embalaje, las baterías
agotadas y el antiguo teléfono y, siempre
que sea posible, promueva el reciclado.
Philips ha marcado el embalaje con símbolos
estándar diseñados para fomentar el reciclado y el
desechado apropiado de sus residuos finales.
Se ha pagado una contribución financiera
para el sistema de reciclado y
recuperación nacional asociado.
El material de embalaje etiquetado es
reciclable.
Instrucciones de seguridad importantes
5
Page 8
2Su teléfono
¡Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips!
Para disfrutar de todo el soporte que puede ofrecerle Philips, registre el producto en la dirección
www.philips.com/welcome.
2.1 Contenido de la caja
TeléfonoEstación baseUnidad de fuente de
alimentación
Cable de línea
(RJ11)
CD645
2 baterías AAA
recargables NiMH
Clip de cinturón
(depende del país)
Manual de usuarioGuía de inicio rápidoGarantía
Nota
Es posible que, en la caja, el adaptador de línea no esté conectado al cable de línea. Puede encontrar
el adaptador de línea en la caja. En este caso, debe conectar el adaptador de línea al cable de línea antes
de conectarlo a la toma de línea.
En conjuntos con varios teléfonos, encontrará uno o más teléfonos adicionales, cargadores con
unidades de alimentación y baterías recargables adicionales.
6
Su teléfono
Page 9
2.2 Vista general de su teléfono
2.2.1 Teléfono
A LED de eventos
APAGADO: Ningún evento nuevo
PARPADEANDO EN ROJO: Eventos sin leer
(por ejemplo: una llamada perdida, si se ha
A
suscrito al Servicio de identificación de
llamadas (CLI) de su proveedor de servicios
de red).
B Tecla programable izquierda
En modo en espera: Pulse para acceder al
menú principal
En otros modos: Selecciona la función que
aparece en la pantalla del teléfono
directamente sobre él
C Tecla programable izquierda
En modo en espera: Pulse para acceder a la
B
C
D
E
lista de rellamadas
En otros modos: selecciona la función que
aparece en la pantalla del teléfono
directamente sobre él
D Tecla Registro de llamadas/Arriba
En modo en espera: pulse para acceder al
registro de llamadas
En el modo de menú: pulse para desplazar
hacia arriba la lista de menú
En el modo agenda/registro de llamadas/
revisión de rellamada: pulse para desplazarse a
otras entradas
Durante la conexión de la llamada: pulse para
aumentar el volumen del auricular
En el modo de edición: pulse para desplazarse
al caracter o dígito anterior
E Tecla Agenda/Abajo
En el modo en espera: Pulse para acceder a la
agenda
En el modo de menú: pulse para desplazar
hacia abajo la lista de menú
En el modo agenda/registro de llamadas/
revisión de rellamadas: pulse para desplazarse
hacia abajo a otras entradas
Durante la conexión de la llamada: pulse para
reducir el volumen del auricular
En el modo de edición: pulse para desplazarse
al caracter o dígito siguiente
Su teléfono
7
Page 10
F Tecla colgar/salir
En el modo en espera: mantenga pulsada
durante unos 5 segundos para apagar el
teléfono. Si el teléfono está apagado, pulse
brevemente para encenderlo.
En el modo de menú: mantenga pulsada para
volver al modo en espera, pulse brevemente
para volver al modo anterior.
Durante la conexión de la llamada: pulse para
colgar la llamada
GTecla descolgar/R
En el modo en espera: Pulsar para responder
mientras se recibe una llamada externa o
interna
Durante la conexión de la llamada: pulse para
insertar R para servicios de operador
H Teclado alfanumérico
ITecla almohadilla
En el modo en espera/marcación: pulse
brevemente para insertar una #
En el modo en espera: mantenga pulsado para
silenciar el timbre
En el modo de marcación: mantenga pulsado
F
G
para introducir una pausa
En el modo de edición: pulse brevemente
para alternar entre mayúsculas y minúsculas
JTecla Estrella/Formato
En el modo en espera/marcación: pulse
brevemente para insertar un *
En el modo en espera: Mantener pulsado para
H
activar o desactivar el bloqueo del teclado
En modo de revisión del registro de llamadas:
pulse repetidamente para ver las secuencias
de marcación alternas.
I
J
K
L
L
K Transferencia de llamadas
intercomunicador/conferencia
En el modo en espera: pulse brevemente para
iniciar una llamada de intercomunicación
Durante la conexión de una llamada externa:
pulse brevemente para iniciar una llamada
interna o alternar entre una llamada interna y
M
una llamada externa
Mantenga pulsado para iniciar una llamada de
conferencia con una llamada externa y otra
llamada interna
LTecla de altavoz
Durante la conexión de la llamada: Pulse para
activar o desactivar el altavoz
M Salida de auriculares (depende del país)
Permite comunicarse con el manos libres a
través de los auriculares conectándolos a la
salida de auriculares
8
Su teléfono
Page 11
2.2.2 Iconos en pantalla en el teléfono
Indica el nivel de batería
Aparece cuando la batería está completamente agotada
Aparece cuando el nivel de batería es bajo
Aparece cuando la batería está parcialmente cargada
Aparece cuando la batería está complemetamente cargada
Aparece la animación del icono de batería durante la carga
Aparece cuando el teléfono está en uso. Parpadea cuando hay una llamada externa
entrante o cuando hay retenida una llamada interna.
Parpadea cuando hay una llamada perdida (esta función está disponible si se ha suscrito al
Servicio de identificación de llamadas (CLI) de su proveedor de red), o si hay mensajes de
correo voz no leídos.
Aparece cuando el contestador automático del teléfono (TAM) está activado. Parpadea
cuando se han recibido nuevos mensajes en el contestador automático.
Aparece cuando hay conectada una llamada interna. Parpadea cuando hay una llamada
interna entrante o cuando hay retenida una llamada interna.
Aparece cuando la alarma está activada
Aparece cuando el altavoz está activado
Aparece cuando el teclado está bloqueado
Su teléfono
Aparece cuando el timbre está desactivado
Aparece cuando el teléfono está registrado y se encuentra dentro del alcance de la
estación base. Parpadea cuando el teléfono está fuera de alcance o está buscando una base.
9
Page 12
2.2.3 Estación base
A
B
C
D
E
F
G
H
A Tecla Detener/Reproducir
Pulsar para reproducir el mensaje (se
reproducirá en primer lugar el primer
mensaje grabado)
Pulse para detener la reproducción del
mensaje
B Contador de mensajes LED
Cuando el contestador automático está
desactivado:
-- fijo: indica que el contestador automático
está desactivado
Fu y – parpadean de forma alterna: cuando la
memoria de mensajes está llena
09 y -- parpadeando de forma alterna:
cuando hay mensajes nuevos (09 es el
número total de mensajes en memoria)
Cuando el contestador automático está
activado:
00 Fijo: indica que no hay mensajes
02 Parpadeando: aparece si se han recibido
mensajes nuevos (por ejemplo, hay dos
mensajes recibidos, o hay un mensaje nuevo y
uno antiguo).
02 Fijo: muestra el número de mensajes
antiguos (por ejemplo, dos mensajes antiguos
en memoria).
03 Encendido durante un segundo: indica
que el nivel de volumen del altavoz de la base
es 3 (hay seis niveles, de 00 a 05, 00 indica que
el nivel está desactivado, y 05 indica el
volumen de altavoz más alto)
Ao Fijo: aparece cuando está seleccionado el
modo sólo responder
P1 Fijo: aparece durante la reproducción del
mensaje saliente responder y grabar
P2 Fijo: aparece durante la reproducción del
mensaje saliente sólo responder
rE Fijo: aparece durante la grabación del
mensaje entrante
rA Fijo: parpadea al acceder a línea remota
C Tecla de ENCENDIDO/APAGADO del
contestador automático
Pulse para activar o desactivar el contestador
automático.
D Tecla Borrar
Elimina el mensaje actual durante la
reproducción del mensaje.
mantenga pulsado para eliminar todos los
mensajes cuando el contestador automático
está en el modo en espera
Nota
Los mensajes no leídos no se eliminarán.
ETecla Repetir
Pulsar para volver al mensaje anterior
F Tecla Omitir
Pasa al mensaje siguiente durante la
reproducción de mensajes
GTecla + / -
Aumenta (+) o reduce (-) el volumen del
altavoz durante la reproducción del mensaje
H Tecla Localizar teléfono
Pulse para localizar el teléfono
Mantenga pulsado tres segundos para iniciar
el procedimiento de registro
10
Su teléfono
Page 13
3Primeros pasos
3.1 Conexión de la estación base
Precaución
Evite colocar la estación base demasiado cerca de
objetos metálicos de grandes dimensiones, como
archivadores, radiadores u otros aparatos
eléctricos. Hacerlo puede reducir el alcance y la
calidad del sonido. Los edificios con muros
internos y externos densos pueden reducir la
transmisión de señales hacia y desde la base.
!
Advertencia
La alimentación se transmite al conectar el
adaptador de alimentación a la unidad y al
conectarlo a la toma de corriente. La única forma
de apagar la unidad es desconectar el adaptador
de corriente de la toma de corriente. Por lo
tanto, asegúrese de que pueda acceder fácilmente
a la toma de corriente
El adaptador de corriente y el cable de la línea
telefónica tienen que conectarse de forma
correcta, ya que una conexión incorrecta podría
dañar la unidad.
Utilice siempre el cable de línea telefónica que se
suministra con la unidad. Si no, cabe la posibilidad
de que no reciba tono de marcado.
Inserte el enchufe del cable de alimentación en
1
el zócalo que se encuentra bajo la estación base.
Inserte el enchufe del cable de línea en el
2
zócalo que se encuentra bajo la estación base.
Conecte el otro extremo del cable de línea a
3
la roseta de teléfono, y el otro extremo del
cable de alimentación a la toma de corriente.
Nota
Puede que el adaptador de línea no esté
conectado al cable. En este caso, debe conectar el
adaptador de línea al cable de línea antes de
conectarlo a la toma de línea.
3.2 Instalación de las baterías recargables
El CD645 incluye dos baterías recargables. Antes
de utilizar el microteléfono, instale las baterías en
él y cárguelas al completo.
Abra la compuerta de baterías
1
Primeros pasos
Coloque las baterías tal y como se indica en
2
el compartimiento de baterías y vuelva a
colocar la compuerta de baterías.
11
Page 14
3.3 Coloque el teléfono en la base de
carga
Nota
Cargue el teléfono durante al menos 24 horas
antes de utilizarlo por primera vez.
Cuando la batería está totalmente cargada, el
tiempo en conversación del teléfono es
aproximadamente 12 horas, y el tiempo en
espera es de aproximadamente 150 horas.
Coloque el teléfono en la base de carga de la
1
estación base.
Déjelo en dicha posición hasta que las
2
baterías estén totalmente cargadas.
Cuando el teléfono esté totalmente cargado,
3
se mostrará .
3.4 Configuración del teléfono
Según el país, puede que la pantalla
aparezca. En este caso, no es necesario que
seleccione el código de país para configurar el
teléfono.
Antes de utilizar el teléfono, es necesario que lo
configure en función del país de uso. Tras cargarlo
durante unos minutos, aparece la pantalla
Bienvenido
teléfono:
1
•Aparecerán los países disponibles en la pantalla.
Si pulsa
pantalla de
2
. Siga estos pasos para configurar su
< para visualizar la lista de países
Pulse
Nota
>, el teléfono mostrará de nuevo la
Bienvenida
Pulse u/d para desplazarse hasta su país
.
Bienvenido
no
el teléfono volverá a la pantalla
podrá seleccionar el país de nuevo.
3.5 Cómo apagar o encender el teléfono
Puede apagar el teléfono para conservar batería.
Mantenga pulsado
1
segundos para apagar el teléfono
Pulse e para encender el teléfono de nuevo
2
e durante unos cinco
Bienvenido
y
< para confirmar su selección
Pulse
3
•Su teléfono se configurará en función del país
seleccionado, y volverá a la pantalla de espera.
Nota
Una vez seleccionado el país, se aplicará
automáticamente la configuración de línea
predeterminada del país seleccionado.
Consejo
Si elige el país en el que usa el teléfono
incorrectamente, o si desea cambiar el país tras la
configuración inicial, puede pulsar
modo en espera para acceder al menú principal,
##**793
introducir
predeterminados. Después de unos 30 segundos,
12
para restaurar los valores
< en el
Primeros pasos
Page 15
4Utilización de su teléfono
4.1 Realizar una llamada
4.1.1 Premarcado
Introduzca el número de teléfono (un
1
máximo de 24 dígitos)
r para marcar el número
Pulse
2
•Se iniciará la llamada.
4.1.2 Marcación directa
r para ocupar la línea
Pulse
1
Introduzca el número de teléfono
2
•Se iniciará la llamada.
4.1.3 Llamar desde el registro de llamadas
Esta función está disponible si ha suscrito el
Servicio de identificación de llamadas (CLI) con su
proveedor de red.
En el modo en espera:
Pulse u para seleccionar
1
Pulse <
2
Pulse u/d para desplazarse hasta la
3
llamada perdida que desee
Nota
La pantalla puede mostrar:
• el número de la persona que llama*
• el nombre de la persona que llama (si coincide
con la agenda)*
Desconocido
•
• La disponibilidad de la información de fecha y
hora depende de los proveedores de servicios
* Sujeto a suscripción con el servicio de
identificación de llamadas de su operador
** Números no presentes, retenida la
identificación de la llamada.
Pulse
4
•Se iniciará la llamada.
Nota
Se mostrará la llamada perdida más reciente en
primer lugar, y se eliminará la entrada más antigua
cuando la memoria esté llena.
si es una llamada no identificada**
r para marcar el número
Lista llamadas
4.1.4 Llamar desde la agenda
En modo en espera:
d para acceder a la agenda
Pulse
1
u/d para seleccionar la entrada
Pulse
2
de agenda que desee
Pulse r para marcar el número
3
•Se iniciará la llamada.
Consejo
En lugar de pulsar
entradas de la agenda, pulse la tecla numérica que
corresponde a la primera entrada de la entrada
de agenda que desea buscar cuando se encuentre
en el menú de agenda. Por ejemplo, si pulsa
una vez se mostrarán las entradas que comienzan
por A. Si pulsa 2 dos veces, aparecerán las
entradas que comienzan por B.
4.1.5 Llamara desde la lista de rellamada
En el modo en espera:
> para acceder a la lista de rellamada
Pulse
1
•La pantalla mostrará el último número marcado
o el nombre, en caso de que el número marcado
coincida con uno de los números almacenados en
la agenda.
u/d para desplazarse hasta la
Pulse
2
entrada que desee
r para marcar el número
Pulse
3
•Se iniciará la llamada.
Consejo
El teléfono guarda los últimos 20 números
marcados. Aparecerá en primer lugar en la lista el
último número marcado. Si el número de
rellamada coincide con una entrada de la agenda
de teléfono, se mostrará en su lugar el nombre.
4.1.6 Temporizador de llamada
El temporizador de la llamada muestra la duración
de la llamada actual al colgar el teléfono. Aparece
en formato minutos y segundos (MM:SS).
4.2 Responder una llamada
Cuando el teléfono suene, pulse r.
•Se establecerá la llamada.
u o d para examinar las
2
Utilización de su teléfono
13
Page 16
4.3 Responder una llamada en el modo
manos libres
Cuando el teléfono suene, pulse v.
•Se establecerá la llamada y se activará .
Podrá hablar con su interlocutor sin tener que
sostener el teléfono.
!
Advertencia
Cuando el teléfono suene durante una llamada
entrante, no mantenga el teléfono demasiado
cerca de su oído, ya que el volumen del tono de
timbre podría dañarle el oído.
Nota
Las llamadas entrantes tienen prioridad sobre
otros eventos. Siempre que se produzca una
llamada entrante, otro tipo de estado en
progreso, tal como la configuración del teléfono,
navegación a través de menús, etc, se cancelará.
Consejo
Si está activado el modo de respuesta automática,
puede elevar el teléfono de la estación base para
responder la llamada.
4.4 Finalizar una llamada
e durante la conexión de una llamada
Pulse
•La llamada finalizará.
O
Coloque el teléfono en la estación base.
•La llamada finalizará.
4.5 Rellamada
Para utilizar esta función, es necesario que la
suscriba con su proveedor de servicios local.
Es posible utilizar la función rellamada para recibir
una segunda llamada. Las operaciones
mencionadas en las secciones 4.5.1 y 4.5.2
podrían variar en función del país y el proveedor
de servicios local. Consulte los detalles de la
operación de rellamada de este servicio con su
proveedor de servicios local.
!
Advertencia
Puede que la devolucin de llamada desde la lista
de llamadas no sea posible con todos los nmeros
recibidos.
4.5.1 Cómo realizar una segunda llamada
Durante una llamada:
Pulse
1
14
< y u/d para seleccionar
Iniciar 2da llam
Pulse < para marcar el segundo número al
2
que desea realizar la llamada
•Se iniciará la segunda llamada.
Nota
Puede pulsar
Alternar llamad.
llamadas entre la primera y la segunda, o para
realizar una llamada de conferencia.
4.5.2 Cómo responder una segunda
Para utilizar esta función, es necesario que la
suscriba con su proveedor de servicios local. Si se
produce una llamada mientras mantiene otra
llamada, escuchará un breve pitido de forma
periódica.
Durante la visualización del ID de la persona que
llama, pulse
funciones y aceptar o rechazar la segunda llamada.
Nota
Tras aceptar la segunda llamada, puede pulsar
< y u/d para seleccionar
llamad.
primera y segunda llamada o para realizar una
llamada de conferencia.
Nota
Si se ha suscrito al servicio de identificación de
llamadas, aparecerá en pantalla el ID de la persona
que le llame.
4.6 Cómo utilizar el intercomunicador
Esta función está disponible sólo cuando hay al
menos dos teléfonos registrados. Le permite
realizar llamadas internas, transferir llamadas
externas de un teléfono a otro y realizar llamadas
de conferencia.
4.6.1 Cómo realizar una llamada interna
En el modo en espera:
Pulse
1
•Se mostrarán los teléfonos disponibles para
realizar la intercomunicación.
Pulse
2
que desee
Pulse < en el teléfono que llama
3
•El teléfono que desee sonará.
Pulse
4
•Se establecerá la intercomunicación.
< y u/d para seleccionar
o
Conferencia
llamada
para alternar las
< y u/d para seleccionar
Alternar
o
Conferencia
para alternar entre la
c
u/d para seleccionar el teléfono
r en el teléfono que recibe la llamada
Utilización de su teléfono
Page 17
Nota
Si el teléfono al que se llama está ocupado, el
teléfono al que llama emitirá un tono indicándolo.
•El teléfono que llama, el teléfono que recibe la
llamada y la llamada externa estarán en la
conferencia a tres partes.
4.6.2 Cómo transferir una llamada externa
a otro teléfono
Durante una llamada externa:
c para iniciar una llamada interna
Pulse
1
•Se mostrarán los teléfonos disponibles para
realizar la intercomunicación y se retendrá
automáticamente la llamada externa.
u/d para seleccionar el teléfono
Pulse
2
que desee
Pulse < para llamar al teléfono que desee
3
•El teléfono que desee sonará.
r en el teléfono que recibe la llamada
Pulse
4
para iniciar la intercomunicación
Nota
Puede pulsar
interna y la llamada externa.
Pulse
5
•El teléfono que llama transferirá la llamada
externa al teléfono al que se llama.
4.6.3 Cómo realizar una llamada a
La función llamada de conferencia permite
compartir una llamada externa con dos teléfonos
(en el modo de intercomunicación). Las tres
partes pueden compartir la conversación y no se
requiere suscripción a servicio de red.
Durante una llamada externa:
Pulse
1
•Se mostrarán los teléfonos disponibles para
realizar la intercomunicación y se retendrá
automáticamente la llamada externa.
Pulse
2
que desee
Pulse
3
•El teléfono que desee sonará.
Pulse
4
para iniciar la intercomunicación
Nota
Puede pulsar
interna y la llamada externa.
Mantenga pulsado c en el teléfono que llama
5
c para alternar entre la llamada
e en el teléfono que llama
conferencia entre tres partes
c para iniciar una llamada interna
u/d para seleccionar el teléfono
< para llamar al teléfono que desee
r en el teléfono que recibe la llamada
c para alternar entre la llamada
Durante la llamada de conferencia:
Pulse
1
•Se retendrá la llamada externa
2
Si un teléfono se cuelga durante una llamada de
conferencia, el otro permanecerá en conexión
con la llamada externa.
4.6.4 Servicio de identificación de
El Servicio de identificación de llamadas (CLI) es
un servicio especial al que puede suscribirse
desde su operador de red. Si se ha suscrito al
servicio CLI y siempre que la persona que llama
no oculte su identidad, se mostrará el número o
nombre de dicha persona cuando el teléfono
suene, de forma que pueda decidir si desea
responder a la llamada o no. Si desea recibir más
información acerca de este servicio, póngase en
contacto con su proveedor de red.
4.6.5 Llamada en espera
Si se ha suscrito al servicio de Llamada en espera,
el auricular emitirá un tono para informarle de
que hay una segunda llamada entrante. Se
mostrará también el número o nombre de la
segunda persona que llama, en caso de haber
contratado el Servicio de identificación de
llamadas (CLI). Si desea recibir más información
acerca de este servicio, póngase en contacto con
su proveedor de red.
Para responder la segunda llamada, pulse
4.7 Cómo encontrar un teléfono
Puede localizar el teléfono pulsando
estación base.
Todos los teléfonos registrados en la estación
base emitirán el tono de localización, tono que
puede detener pulsando de nuevo
c para retener la llamada externa y
volver a la llamada interna
automáticamente.
Mantenga pulsado
establecer la llamada de conferencia
Nota
llamadas (CLI)
c para volver a
p en la
r/ e/ v/
r.
> en el teléfono o p en la base.
Utilización de su teléfono
15
Page 18
5Saque más partido a su
teléfono
5.1 Llamada en curso
Cuenta con diversas opciones durante una
llamada. Puede acceder a estas opciones pulsando
la tecla correspondiente mientras está en curso
una llamada. Las opciones disponibles son:
5.1.1 Silenciar/cancelar el silencio del
micrófono
Durante una llamada:
Pulse
1
•El micrófono estará silenciado y se mostrará
2
5.1.2 Cómo ajustar el volumen del
Durante una llamada:
1
2
•Se ajustará el volumen del auricular y el teléfono
5.1.3 Activación del altavoz
Durante una llamada:
Pulse
5.2 Agenda
Su teléfono puede almacenar hasta 200 memorias
de agenda. Un máximo de nueve de los números
telefónicos almacenados pueden incluirse en las
memorias de acceso directo, para que pueda
acceder a los números más utilizados directamente.
Cada número de teléfono puede tener un máximo
de 24 dígitos. Si tiene más de un teléfono, cada uno
de ellos tendrá su propia agenda.
5.2.1 Cómo guardar un número en la agenda
En el modo en espera:
1
2
16
>
Silenciado
Pulse > de nuevo para activar el micrófono
Pulse
volumen actual
Pulse u/d para seleccionar uno de los
volúmenes del auricular, desde Nivel 1 hasta
Nivel 5
volverá a la pantalla de conexión de la llamada.
.
auricular
u/d para visualizar el nivel de
v para activar el modo altavoz
< para acceder al menú principal
Pulse
Pulse u/d para seleccionar
Agenda
Pulse < para seleccionar
3
Pulse < para introducir el nombre (máximo
4
12 caracteres)
< para introducir el número (máximo
Pulse
5
24 dígitos)
Pulse < para elegir un grupo (
6
<Grupo A>, <Grupo B>, <Grupo C>
Pulse < para guardar la entrada
7
•Se emitirá un tono y la nueva entrada de agenda
se guardará.
Nota
Si se ha suscrito al servicio de identificación de
llamadas de su proveedor de servicios, puede
asignar un tono específico a cada grupo. Cuando
reciba una llamada de dicho grupo, escuchará el
tono asignado a este grupo. Puede también
asignar contactos individuales a grupos
específicos de su elección.
5.2.2 Cómo acceder a la agenda
En el modo en espera:
Pulse
1
2
3
4
5
En el modo en espera, puede pulsar
acceder a la agenda, pulse
seleccionar la entrada de agenda que desee, y
pulse
agenda seleccionada.
5.2.3 Cómo editar una entrada de agenda
En el modo en espera:
1
2
3
4
5
6
< para acceder al menú principal
Pulse u/d para seleccionar
Pulse < y u/d para seleccionar
entradas
Pulse < y u/d para desplazarse hasta
la entrada de agenda que desee
< para ver los detalles de la entrada
Pulse
de agenda que desee
Consejo
< para ver los detalles de la entrada de
Pulse
< para acceder al menú principal
Pulse u/d para seleccionar
Pulse < y u/d para seleccionar
entrada
Pulse < y u/d para elegir la entrada
que desea editar
<
Pulse
Pulse > para borrar las letras de una en
una, edite el nombre y pulse
Nueva entrada
<Sin grupo>
)
Agenda
Lista
d para
u/d para
Agenda
Editar
<
Saque más partido a su teléfono
,
Page 19
Pulse > para borrar los dígitos de uno de
7
uno, editar el número y pulsar <
Pulse < para elegir un grupo (
8
<Grupo A>, <Grupo B>, <Grupo C>
Pulse < para guardar la entrada
9
•Se emitirá un tono, actualizándose la entrada de
la agenda seleccionada.
5.2.4 Cómo eliminar una entrada de la
agenda
En el modo en espera:
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
Pulse < y u/d para desplazarse hasta
3
Suprimir entrada
Pulse < y u/d para elegir la entrada
4
que desea eliminar
< para confirmar
Pulse
5
•Se emitirá un tono, eliminándose la entrada de la
agenda seleccionada.
5.2.5 Cómo eliminar todas las entradas de
la agenda
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
Pulse < y u/d para desplazarse hasta
3
Suprimir todo
Pulse < para confirmar
4
< para volver a confirmar
Pulse
5
•Se emitirá un tono, y se eliminarán todas las
entradas de su agenda.
5.2.6 Cómo guardar memorias de acceso
directo
Es posible almacenar hasta 9 memorias de acceso
directo (teclas
uno de estos botones en el modo de inactividad
marcará automáticamente el número de teléfono
almacenado.
En función de su país, puede que las teclas 1 y 2
estén preasignadas al número del correo voz y al
número de información de servicio de su
operador de red, respectivamente. En este caso,
no aparecerán estas teclas. Si no están
disponibles el número de correo voz y el número
de servicio de información de su operador de
red, las teclas 1 y 2 aparecerán sobre la tecla 3
1 a 9). Si mantiene pulsado
<Sin grupo>
)
Agenda
Agenda
como opciones de memoria de acceso directo.
Consulte las secciones 5.9.2 y 5.9.3 para obtener
,
más información.
En el modo en espera:
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
Pulse < y u/d para desplazarse hasta
3
Memoria directa
Pulse < y u/d para desplazarse a una
4
de las ubicaciones de la memoria de acceso
Botón 1
directo, desde la
Pulse < dos veces para seleccionar
5
Pulse < y u/d para seleccionar la
6
entrada de agenda que desea almacenar en la
memoria de acceso directo seleccionada
< para confirmar
Pulse
7
•Se emitirá un tono, y su entrada de agenda se
guardará en la tecla de la memoria de acceso
directo seleccionada.
Consejo
Si mantiene pulsada la tecla de memoria directa
marcará el número de teléfono directamente.
5.2.7 Cómo transferir la agenda
Esta función le permite transferir la agenda de un
teléfono a otro cuando hay al menos dos
teléfonos registrados en su estación base.
En el modo en espera:
< para acceder al menú principal
Pulse
1
u/d para seleccionar
Pulse
2
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Transfer. agenda
Pulse <
4
•Aparecerán los teléfonos disponibles para
realizar la transferencia de agenda.
Nota
Si hay más de dos teléfonos, puede pulsar
hasta la
Agenda
Botón 9
Agenda
d para seleccionar un teléfono determinado.
<
Pulse
5
El teléfono solicitado emitirá un tono y
6
aparecerá el mensaje “
Para aceptar la transferencia de la agenda,
7
pulse < en el teléfono solicitado, o pulse
Transferir de:
> para rechazar la transferencia de la agenda
•Se transferirán todas las entradas de la agenda al
teléfono solicitado y aparecerá “
Finalizar
Añadir
u/
”
” en la
Saque más partido a su teléfono
17
Page 20
pantalla de los dos teléfonos una vez finalizada la
transferencia.
5.3 Registro de llamadas
Esta función está disponible si ha suscrito el
Servicio de identificación de llamadas(CLI) con su
proveedor de red.
El teléfono puede almacenar hasta 50 llamadas
perdidas, el LED del teléfono parpadeará
para avisarle de que tiene llamas perdidas. Si la
persona que llama no oculta su identidad,
aparecerá su nombre (o número). Las llamadas
no respondidas se mostrarán en orden
cronológico, apareciendo al principio de la lista la
llamada no respondida más reciente.
!
Advertencia
Puede que la devolucin de llamada desde la lista
de llamadas no sea posible con todos los nmeros
recibidos.
5.3.1 Cómo acceder al registro de llamadas
Puede revisar el Id. de la persona que llama con
secuencias de marcación alternativas.
Posteriormente, podrá realizar una llamada
directamente con la secuencia de marcación
seleccionada o almacenar el número en la agenda.
u para acceder al registro de
Pulse
1
llamadas
< para acceder a
Pulse
2
•Se mostrará la última llamada no respondida.
Pulse u/d para visualizar las entradas
3
5.3.1.1 Cómo elegir el formato de
visualización del registro de
llamadas
Debe elegir el formato correcto para marcar el
código de área y el número del registro de
llamadas elegido. El número entrante original del
registro de llamadas aparecerá como un número
de 7, 10 u 11 dígitos. Si se trata de una llamada de
larga distancia, el prefijo 1 aparecerá
automáticamente al principio de las llamadas
locales de 10 dígitos.
Al visualizar el registro de llamadas, pulse
1
para cambiar el formato del registro de
llamadas al formato que se utiliza para marcar
desde su localidad. Por ejemplo, si la entrada
del registro de llamadas aparece como
“234-567-8900”:
18
Lista llamadas
*
* dos veces para que aparezca
• Pulse
“1-234-567-8900”.
• Pulse * tres veces para que aparezca
“1-567-8900“.
* cuatro veces para que aparezca
• Pulse
“567-8900“.
* cinco veces para que aparezca
• Pulse
“234-567-8900“ nuevamente.
Para marcar el número que aparece
2
actualmente en pantalla, pulse
•Comenzará la llamada.
5.3.2 Cómo guardar una entrada del
registro de llamadas en la agenda
En el modo en espera:
Pulse
1
2
3
4
5
6
7
8
•Se emitirá un tono y se guardará la entrada del
5.3.3 Cómo eliminar la entrada del
En el modo en espera:
1
2
3
4
5
•Se emitirá un tono, eliminándose la entrada
5.3.4 Cómo eliminar todo el registro de
En el modo en espera:
1
u para acceder al registro de
llamadas
< para acceder a
Pulse
Pulse u/d para seleccionar una entrada
Pulse < para seleccionar
Pulse < para introducir el nombre
Pulse < para visualizar el número de
llamada perdida seleccionado y editarlo, en
caso de que fuera necesario
< para elegir un grupo (
Pulse
<Grupo A>, <Grupo B>, <Grupo C>
< para confirmar
Pulse
registro de llamadas seleccionada en su agenda.
registro de llamadas
u para acceder al registro de
Pulse
llamadas
< para acceder a
Pulse
Pulse u/d para seleccionar una entrada
< y u/d para seleccionar
Pulse
Suprimir
Pulse < para confirmar
seleccionada del registro de llamadas.
Pulse
llamadas
llamadas
u para acceder al registro de
Saque más partido a su teléfono
r.
Lista llamadas
Copiar a agenda
<Sin grupo>
)
Lista llamadas
,
Page 21
Pulse < para acceder a
2
Pulse u/d para seleccionar una entrada
3
Pulse < para seleccionar
4
Pulse < para confirmar
5
Pulse < para volver a confirmar
6
•El teléfono emitirá un tono. Se eliminarán todas
las entradas del registro de llamadas.
5.4 Lista de rellamada
El teléfono puede guardar los últimos 20 números
marcados. Sólo se almacenarán los primeros 24
dígitos de cada número.
!
Advertencia
Puede que la devolucin de llamada desde la lista
de llamadas no sea posible con todos los nmeros
recibidos.
5.4.1 Cómo acceder a la lista de rellamada
En el modo en espera:
>
Pulse
1
•Se mostrará al principio de la lista el número
marcado más recientemente.
u/d para ver otros números
Pulse
2
marcados
5.4.2 Cómo guardar una entrada de la lista
de rellamada en la agenda
En el modo en espera:
Pulse
1
2
3
4
5
6
7
•El teléfono emitirá un tono. Se habrá copiado la
5.4.3 Cómo eliminar un número de la lista
1
2
3
> para acceder a la lista de rellamada
Pulse u/d para seleccionar una entrada
< para seleccionar
Pulse
Pulse < para introducir el nombre
Pulse < para visualizar el número de
remarcado seleccionado y editarlo, en caso
de que fuera necesario
< para elegir un grupo (
Pulse
<Grupo A>, <Grupo B>, <Grupo C>
< para confirmar
Pulse
entrada de rellamada seleccionada a su agenda.
de rellamada
> para acceder a la lista de rellamada
Pulse
u/d para seleccionar una entrada
Pulse
Pulse < y u/d para seleccionar
Suprimir
Lista llamadas
Suprimir todo
Copiar a agenda
<Sin grupo>
)
< para confirmar
Pulse
4
•Se emitirá un tono, eliminándose la entrada
seleccionada.
5.4.4 Cómo eliminar toda la lista de
rellamada
> para acceder a la lista de rellamada
Pulse
1
Pulse < y u/d para seleccionar
2
Suprimir todo
Pulse
3
Pulse < para volver a confirmar
4
•Se emitirá un tono, eliminándose toda la lista de
rellamada.
5.5 Reloj y alarma
5.5.1 Cómo ajustar la hora
Pulse < para acceder al menú principal
1
Pulse u/d para seleccionar
2
alarma
Pulse < para seleccionar
3
Pulse < para introducir la hora actual
4
(hh:mm) en formato de 24 horas, y la fecha
actual (dd/mm/aa)
Nota
Para cambiar el formato de fecha y hora, consulte
la Sección 5.6.4.
Pulse
5
5.5.2 Cómo configurar una alarma
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
alarma
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Alarma
Pulse < y u/d para seleccionar
4
Desactivado, Una sola vez
,
Nota
Si ha seleccionado
introduzca la hora de la alarma
Pulse
5
Nota
Si la alarma está seleccionada como
o
A diario
Cuando llegue la hora de la alarma, se emitirá el
tono y parpadeará en la pantalla. Puede pulsar
< para confirmar
Reloj y
Ajus. fecha/hora
< para guardar la configuración
< para acceder al menú principal
Reloj y
o
A diario
Una sola vez
o
A diario
< para guardar la configuración
Una sola vez
, esto aparecerá en pantalla.
e para silenciar el tono de la alarma.
,
Saque más partido a su teléfono
19
Page 22
5.5.3 Cómo configurar el tono de alarma
Pulse < para acceder al menú principal
1
Pulse u/d para seleccionar
2
Pulse < y u/d para seleccionar
3
alarma
Pulse < y u/d para elegir el tono de
4
alarma deseado entre
Nota
El teléfono reproducirá la melodía
correspondiente al examinar la lista de melodías.
< para guardar la configuración
Pulse
5
5.5.4 Cómo configurar el formato de fecha
y hora
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse
2
3
4
5
6
7
5.6 Ajustes personales
5.6.1 Tono del teléfono
5.6.1.1 Cómo ajustar el volumen del timbre
El teléfono cuenta con cinco niveles de volumen
de timbre (de una a cinco barras), así como
volumen de timbre progresivo.
!
Cuando el teléfono suene durante una llamada
entrante, no mantenga el teléfono demasiado
cerca de su oído, ya que el volumen del tono de
timbre podría dañarle el oído.
1
2
3
4
5
6
20
u/d para seleccionar
alarma
Pulse < y u/d para seleccionar
fecha
Pulse < y u/d para elegir el formato
de visualización de la hora (
Pulse < para confirmar la configuración de
visualización del formato de hora
u/d para elegir el formato de
Pulse
visualización de fecha (
Pulse < para confirmar la configuración de
visualización del formato de fecha
Advertencia
< para acceder al menú principal
Pulse
u/d para seleccionar
Pulse
personales
Pulse < para seleccionar
Pulse < para seleccionar
Pulse < y u/d para seleccionar el
nivel de volumen que desee
< para guardar la configuración
Pulse
Melodía 1
dd/mm
Reloj y alarma
Tono
y
Melodía 10
Reloj y
Hora/
12 h.
o
24 h.
)
o
mm/dd
)
Ajust
Tonos teléfono
Volumen timbre
Consejo
Puede mantener pulsado
timbre. Aparecerá .
5.6.1.2 Cómo ajustar la melodía del timbre
Su teléfono pone a su disposición 10 melodías de
timbre.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
u/d para seleccionar
Pulse
2
personales
Pulse < para seleccionar
3
Pulse < y u/d para seleccionar
4
Melodía timbre
Pulse < y u/d para desplazarse hasta
5
la melodía de timbre que desee
< para guardar la configuración
Pulse
6
5.6.1.3 Cómo ajustar la melodía del grupo
Para disfrutar de esta función, es necesario que se
suscriba al Servicio de identificación de llamadas.
Este menú le permite seleccionar y configurar las
melodías que desea reproducir cuando existe una
llamada externa entrante de un número cuyo
nombre de contacto se encuentra almacenado en
su agenda y forma parte de un grupo. Puede
asociar una melodía de timbre a cada grupo.
Tiene a su disposición tres grupos de agenda
Grupo A, B, C
(
Es posible asignar una melodía única a cada grupo.
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
personales
Pulse < para seleccionar
3
Pulse < y u/d para seleccionar
4
Melodía de grupo
Pulse
5
grupo que desee (
Pulse
6
la melodía de grupo que desee
Nota
El teléfono reproducirá la melodía
correspondiente al examinar la lista de melodías.
Pulse
7
5.6.1.4 Cómo activar o desactivar el tono
Se emite un tono al pulsar una tecla. Es posible
activar o desactivar este tono. De forma
predeterminada, este tono está
) para que organice los contactos.
< para acceder al menú principal
< y u/d para desplazarse hasta el
< y u/d para desplazarse hasta
< para guardar la configuración
del teclado
# para desactivar el
Ajust
Tonos teléfono
Ajust
Tonos teléfono
Grupo A, Grupo B, Grupo C
Activado
Saque más partido a su teléfono
.
)
Page 23
Pulse < para acceder al menú principal
1
Pulse u/d para seleccionar
2
personales
Pulse < para seleccionar
3
Pulse < y u/d para seleccionar
4
botón
< y u/d para seleccionar
Pulse
5
Activado
Pulse < para guardar la configuración
6
5.6.1.5 Cómo activar o desactivar el
Mantenga pulsado
1
• aparecerá si el bloqueo del teclado está
activado.
Mantenga pulsado
2
desactivar el bloqueo de teclado
• desaparecerá si se desactiva el bloqueo del
teclado.
Consejo
Puede también desactivar el bloqueo de teclado
quitando y volviendo a colocar las baterías del
teléfono.
5.6.1.6 Cómo activar o desactivar el
Si se ha suscrito para disfrutar del servicio de
identificación de llamadas con su operador de
servicios, el teléfono puede suprimir el primer
tono antes de que aparezca la identidad de la
persona que llama. Tras restablecerlo, el teléfono
detectará automáticamente si cuenta con
suscripción al servicio de identificación de
llamadas y comenzará a suprimir el primer
timbre. Puede cambiar estos ajustes para
adaptarlos a sus necesidades.
Pulse
1
Pulse
2
personales
Pulse < para seleccionar
3
Pulse < y u/d para seleccionar
4
Primer tono
Pulse < y u/d para seleccionar
5
Activado
Pulse < para guardar la configuración
6
o
Desactivado
bloqueo del teclado
*
* de nuevo para
primer timbre
< para acceder al menú principal
u/d para seleccionar
o
Desactivado
Ajust
Tonos teléfono
Tono
Ajust
Tonos teléfono
5.6.2 Cómo configurar un fondo de
pantalla para que se muestre en el
modo en espera
Su teléfono tiene preinstalados tres fondos de
pantalla. Es posible seleccionar el fondo de
pantalla que desee para que aparezca en el modo
en espera.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
personales
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Pulse < y u/d para desplazarse hasta
4
el fondo que desee
< para guardar la configuración
Pulse
5
5.6.3 Cómo ajustar el nivel de contraste
Están disponibles cinco opciones de nivel de
contraste (
1
2
3
4
El efecto de contraste aparecerá al examinar los
diferentes niveles de contraste.
5
5.6.4 Cómo definir el tema de color de su
El teléfono cuenta con cuatro temas de color
diferentes. Es posible seleccionar el tema de
color que desee para visualizar la pantalla de
menú.
1
2
3
4
El tema de color correspondiente aparecerá
mientras examina a través de las diferentes
opciones del tema de color.
5
Nivel 1, Nivel 2, Nivel 3, Nivel 4
Pulse < para acceder al menú principal
Pulse u/d para seleccionar
personales
Pulse < y u/d para seleccionar
Contraste
Pulse
el nivel de contraste que desee
Nota
Pulse
Pulse
Desplace
personales
Pulse < para seleccionar
Pulse < y u/d para desplazarse hasta
el tema de color que desee
Nota
Pulse
< y u/d para desplazarse hasta
< para guardar la configuración
teléfono
< para acceder al menú principal
u/d para seleccionar
< para guardar la configuración
Ajust
Fondo
o
Nivel 5
Ajust
Ajust
Tema de color
).
Saque más partido a su teléfono
21
Page 24
5.6.5 Cómo cambiar el nombre del teléfono
Es posible cambiar el nombre del teléfono y
visualizarlo en el modo en espera.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
personales
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Nombres teléfono
Pulse < para introducir el nombre del
4
teléfono
Nota
La duración máxima del nombre del teléfono es
14 segundos.
< para guardar la configuración
Pulse
5
5.6.6 Cómo configurar la respuesta
automática
Esta función le permite contestar una llamada
automáticamente, levantando el teléfono de la
estación base.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
personales
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Respuesta auto.
Pulse < y u/d para seleccionar
4
Activado
Pulse < para guardar la configuración
5
5.6.7 Cómo configurar la finalización de
Esta función le permite finalizar una llamada
automáticamente colocando el teléfono en la
estación base.
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
personales
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Cuelgue automát.
Pulse < y u/d para seleccionar
4
Activado
Pulse < para guardar la configuración
5
5.6.8 Cómo configurar el idioma del menú
En función de su país, la pantalla del teléfono
puede mostrar varios idiomas. Tras cambiar el
idioma del menú, se mostrarán todos los menús
en el idioma elegido. Para algunos países, puede
22
o
llamada automática
< para acceder al menú principal
o
Desactivado
Desactivado
Ajust
Ajust
Ajust
que su teléfono no tenga esta opción de idioma
de menú si sólo está disponible un idioma. Este
ajuste no se aplica al idioma del mensaje saliente
del contestador automático.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
personales
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Pulse < y u/d para seleccionar el
4
idioma que desee
< para guardar la configuración
Pulse
5
Nota
Los idiomas disponibles para seleccionar varían
en función del país
5.6.9 Cómo activar o desactivar la
supervisión de habitación
Esta función le permite supervisar una habitación
colocando el teléfono en la habitación que desea
supervisar. El teléfono supervisado no sonará
cuando hay una llamada entrante externa o interna.
El teléfono supervisado activará el altavoz
automáticamente si algún otro teléfono registrado
desea alcanzar al teléfono supervisado.
aparecerá en la pantalla del teléfono que llama
mediante la pulsación de < cuando está
configurada la llamada interna. Si el teléfono que
llama desea hablar con el teléfono supervisado,
< para anular el silencio del micrófono.
pulse
Nota
Debe tener al menos 2 teléfonos registrados con
su estación base a fin de utilizar esta función.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
personales
Pulse < y u/d para seleccionar
3
habit.
< y u/d para seleccionar
Pulse
4
Activado
Pulse < para guardar la configuración.
5
Nota
Si la supervisión de habitación está
Activado
5.6.10 Cómo activar o desactivar la luz de
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
personales
o
Desactivado
aparecerá en el modo en espera.
fondo del teclado
< para acceder al menú principal
Saque más partido a su teléfono
Ajust
Idioma
Silenciado
Ajust
Activada
Ajust
Vigila
,
Page 25
Pulse < y u/d para seleccionar
3
de fondo
Pulse < y u/d para seleccionar
4
Activado
Pulse < para guardar la configuración
5
Nota
Si no se pulsa ninguna tecla durante 20 segundos,
la luz de fondo del teclado y el LCD se
desactivarán automáticamente. Si pulsa cualquier
tecla, se activará de nuevo la luz de fondo del
teclado. Para activar la luz de fondo del LCD,
pulse
5.7 Opciones avanzadas
5.7.1 Cómo seleccionar el tiempo de
El tiempo de rellamada es el retraso de tiempo
tras el cual se desconectará la línea una vez que
pulse
rellamada predefinido en el teléfono debe ser el
más adecuado para la red de su país. Por lo tanto,
no será necesario modificarlo.
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
avanza.
Pulse < para seleccionar
3
Pulse < para seleccionar el tiempo de
4
rellamada de su país
Nota
El número de opciones de tiempo de rellamada
disponibles varía según el país.
Pulse
5
5.7.2 Cómo configurar el modo de
En su teléfono se ha predefinido el valor para
modo de marcación que mejor se adapta a la red
telefónica de su país, y por lo tanto no es
necesario modificarlo.
Hay 2 modos de marcado: Tono o Pulso.
Pulse
1
Pulse
2
avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
3
marcación
Pulse < y u/d para seleccionar
4
o
Pulse < para guardar la configuración
5
Saque más partido a su teléfono
o
Desactivado
< o >.
rellamada
r. El valor predeterminado del tiempo de
< para acceder al menú principal
Tiempo rellamada
< para confirmar
marcado
< para acceder al menú principal
u/d para seleccionar
Pulso
Luz
Opciones
Opciones
Modo
Tono
5.7.3 Restricción de llamadas
La restricción de llamadas le permite restringir a
los teléfonos seleccionados que marquen un
número de teléfono que comience con
determinados números. Puede definir cuatro
números de bloqueo de llamada diferentes, cada
uno de ellos compuesto por cuatro dígitos.
Nota
Se le solicitará que introduzca el código PIN de 4
dígitos antes de poder activar o desactivar el
modo de restricción de llamadas, agregar o
modificar números a restringir.
5.7.3.1 Cómo activar o desactivar el modo
de restricción de llamadas
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Restring. llama.
< para introducir el código PIN
Pulse
4
maestro de 4 dígitos cuando se le solicite (el
PIN maestro predeterminado es 0000)
< para seleccionar
Pulse
5
Pulse < para seleccionar
6
Desactivado
Pulse < para guardar la configuración
7
Nota
Si se activa el modo de restricción, aparecerá en
la pantalla en espera
5.7.3.2 Cómo modificar el número de
restricción de llamada
< para acceder al menú principal
Pulse
1
u/d para seleccionar
Pulse
2
avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Restring. llama.
< para introducir el código PIN
Pulse
4
maestro de 4 dígitos cuando se le solicite (el
PIN maestro predeterminado es 0000)
< y u/d para seleccionar
Pulse
5
restricción
Pulse < para elegir un número (
6
Número 2, Número 3, Número 4
Pulse < para introducir el número
7
8
< para guardar la configuración
Pulse
Restr. llam. act.
Opciones
Modo restricción
Activado
.
Opciones
Número 1
)
o
Núm.
,
23
Page 26
Nota
Si se marcase un número restringido, no se
conectará la llamada. Si esto sucede, el teléfono
emite un tono de error y vuelve al modo en espera.
5.7.4 Llamada bebé
Al estar activada, la función Llamada bebé le
permite marcar el número seleccionado pulsando
cualquier tecla del teléfono. Esta función es muy
útil para contar con acceso directo a los servicios
de emergencia.
Nota
Puede introducir hasta 24 dígitos en un número
de llamada de bebé.
5.7.4.1 Cómo activar el modo llamada
bebé
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Llamada bebé
Pulse
4
Pulse < y u/d para seleccionar
5
Activado
Pulse
6
•Aparecerá en pantalla el mensaje “
bebé act
5.7.4.2 Cómo desactivar el modo llamada
bebé
Mantenga pulsado
1
previamente el modo Llamada bebé).
Pulse
2
Pulse < para guardar la configuración
3
•Desaparecerá de la pantalla el mensaje
Llamada bebé act
“
5.7.4.3 Cómo cambiar el número de
llamada bebé
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Llamada bebé
Pulse < y u/d para seleccionar
4
Número
Pulse
5
Pulse
6
24
< para seleccionar
< para guardar la configuración
”.
< (si se ha activado
u/d para seleccionar
”.
< para acceder al menú principal
< para introducir el número
< para guardar la configuración
Opciones
Modo
Llamada
Desactivado
Opciones
5.7.5 Cómo seleccionar manualmente una
estación base
Un teléfono CD645 puede registrarse en hasta
cuatro estaciones base CD645 diferentes.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Desplace u/d para seleccionar
2
Opciones avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Seleccionar base
< y u/d para seleccionar la
Pulse
4
estación base que desee
Pulse
5
5.7.6 Cómo registrar un teléfono adicional
Los procedimientos descritos a continuación son
los que encontrará en su teléfono. Los
procedimientos podrían variar en función del
teléfono que desee registrar. En este caso, consulte
al fabricante del teléfono adicional.
Es necesario registrar los teléfonos adicionales en la
unidad base antes de poder utilizarlos. En una
estación base se pueden registrar hasta 5 teléfonos.
Es necesario el PIN maestro antes de poder
registrar o anular el registro de los teléfonos.
1
2
3
4
La estación base registrada se marca con un
asterisco en la parte superior derecha de la pantalla.
5
6
7
8
•El teléfono emitirá un tono para indicar la
Si se encuentra la base y el PIN es correcto, se
asignarán automáticamente los números de
< para confirmar
< en el teléfono para acceder al menu
Pulse
principal
Desplace
Opciones avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
Registro
Pulse < y u/d para seleccionar la
estación base que desee
Nota
< e introduzca el código PIN maestro
Pulse
de 4 dígitos cuando se le solicite (el PIN
maestro predeterminado es 0000)
p en la estacin base durante ms de tres
Pulse
segundos hasta que escuche un tono.
Pulse
< en el telfono para validar el cdigo PIN.
Aparecer en pantalla “
correcta realización del registro, y la pantalla
volverá al modo en espera.
Nota
u/d para seleccionar
Esperando...
Saque más partido a su teléfono
”
Page 27
teléfono no utilizados.
Si el PIN no es correcto, se mostrará
incorrecto
volverá al modo de inactividad.
Si no se encuentra ninguna base durante un
periodo de tiempo determinado, podría
mostrarse
error, y el teléfono volvería al modo en espera.
5.7.7 Cómo anular el registro de un
1
2
3
4
5
6
•El teléfono emitirá un tono para indicar que la
Si no se pulsa ninguna tecla en 15 segundos, el
procedimiento de quitar registro se cancelará y el
teléfono volverá al modo en espera.
5.7.8 Cómo cambiar el PIN maestro
El PIN maestro se emplea para configurar la
restricción de llamadas, restaurar el teléfono y
para registrar y anular el registro de los teléfonos.
El PIN predeterminado es 0000. La longitud del
PIN es de cuatro dígitos. Este PIN también se
utiliza para proteger la configuración del teléfono.
El teléfono le indicará cuándo es necesario el PIN.
1
2
3
4
5
con un tono de error, y el teléfono
No encuent. base
teléfono
< para acceder al menú principal
Pulse
Pulse u/d para seleccionar
avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
Anular registro
Pulse < para introducir el código PIN
maestro de 4 dígitos cuando se le solicite (el
PIN maestro predeterminado es 0000)
< y u/d para seleccionar el
Pulse
teléfono que desee
< para confirmar
Pulse
anulación de registro del teléfono se ha registrado
correctamente, la pantalla mostrará
anulado
Nota
< para acceder al menú principal
Pulse
u/d para seleccionar
Pulse
avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
Cambiar PIN
Pulse < para introducir el PIN maestro de
4 dígitos cuando se le solicite
< para introducir el nuevo PIN de 4
Pulse
dígitos
y volverá a la pantalla en espera.
con un tono de
PIN
Opciones
Registro
Opciones
< para introducir el nuevo PIN de 4
Pulse
6
dígitos de nuevo para confirmar
Pulse < para guardar la configuración
7
Nota
El PIN predeterminado del producto está
preconfigurado en 0000. Si cambia el código PIN,
conserve el número PIN en un lugar seguro,
donde pueda acceder fácilmente a él. No pierda
el código PIN.
5.7.9 Cómo restaurar los valores de
configuración predeterminados
Es posible restaurar el teléfono a la configuración
predeterminada (consulte la Sección 5.7). Tras
una restauración, se eliminarán todos sus ajustes
personales y registros de llamadas, pero no se
efectuará ningún cambio en la agenda.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Restaurar
Pulse < para introducir el código PIN
4
maestro de 4 dígitos cuando se le solicite (el
PIN maestro predeterminado es 0000)
Pulse
5
Pulse
6
•Se emitirá un tono y la pantalla regresará a la
pantalla de bienvenida. Se reiniciará el teléfono
a sus valores de configuración predeterminados.
•Algunos países podrían no tener pantalla de
bienvenida, y el teléfono volvería a la pantalla en
espera después de realizar la restauración.
5.7.10 Cómo configurar el número de
Esta función le permite configurar el teléfono
para utilizar el prefijo del operador más
económico. Una vez configurado el número del
prefijo, se inserta automáticamente al principio
de cada número que marca.
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Prefijo automát.
Pulse
4
detección
< para confirmar
< para volver a confirmar
prefijo
< para acceder al menú principal
< para introducir los dígitos de
Opciones
Opciones
Saque más partido a su teléfono
25
Page 28
•Se muestran los últimos dígitos de detección
almacenados.
Nota
La longitud máxima de los dígitos de detección es
de 5 dígitos.
< para introducir el número de
Pulse
5
prefijo automático
•Se mostrará el último número de prefijo
automático guardado.
Nota
La longitud máxima de un número de prefijo
automático es de 10 dígitos.
< para guardar la configuración
Pulse
6
5.7.11 Configuración de país
La disponibilidad de este menú depende de su país.
Puede seleccionar un país distinto al elegido
durante el modo de bienvenida.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Pulse < y u/d para seleccionar su país
4
< para confirmar su selección
Pulse
5
Nota
Una vez seleccionado el país, se aplicará
automáticamente la configuración de línea
predeterminada del país seleccionado.
5.7.12 Cómo activar o desactivar el modo
conferencia
Cuando el modo conferencia está activado,
puede iniciar una llamada conferencia a tres
partes con un segundo teléfono registrado en su
estación base automáticamente si el segundo
teléfono toma la línea mientras está en curso una
llamada externa.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse
2
3
4
5
5.8 Servicios de red
Este menú proporciona una forma sencilla para
acceder, activar o desactivar algunos servicios de
26
u/d para seleccionar
avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
Conferencia
Pulse < para seleccionar
Desactivado
Pulse < para guardar la configuración
Opciones
Opciones
Activado
País
o
red que dependen del país o de si ha realizado la
suscripción. Póngase en contacto con su
proveedor de red para obtener más información
acerca de estos servicios.
Los números y valores predefinidos presentes en
su teléfono deben ser los más adecuados para la
red de su país y, por lo tanto, no debería ser
necesario cambiarlos.
5.8.1 Correo voz
En función del país, puede que la función correo
voz no esté disponible. Esta función permite a la
persona que llama dejar un mensaje de voz
cuando no pueda responder la llamada. La
disponibilidad de esta función depende del
país en el que se encuentre y de su
suscripción al proveedor de red. Estos
mensajes de voz se guardan en la red, en lugar de
en el teléfono. Póngase en contacto con su
proveedor de red para obtener más información
acerca de estos servicios.
5.8.1.1 Cómo activar el correo voz
Pulse < para acceder al menú principal
1
Pulse u/d para seleccionar
2
red
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Correo voz
Pulse
4
Se marcará la cadena numérica del servicio de
5
correo voz.
Cuando se haya marcado el número, pulse
6
< y u/d para seleccionar
Servicio de
e para volver al modo en espera
5.8.1.2 Cómo configurar el número de
correo voz
< para acceder al menú principal
Pulse
1
u/d para seleccionar
Pulse
2
red
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Correo voz
Pulse
4
Pulse
5
Pulse
6
Consejo
Cuando haya configurado un número de correo
voz, si mantiene pulsado
directamente el número de correo voz.
< y u/d para seleccionar
< para introducir el número
< para guardar la configuración
1 marcará
Saque más partido a su teléfono
Servicio de
Activar
Ajustes
Page 29
5.8.2 Servicios de información del
operador de red
En función del país, puede que la función de
información no esté disponible. Esta función
permite a la persona que llama escuchar
información facilitada por el proveedor de red.
La disponibilidad de esta función depende
del país en el que se encuentre y de su
subscripción al proveedor de red. Esta
información se guarda en la red, en lugar de en el
teléfono. Póngase en contacto con su proveedor
de red para obtener más información acerca de
estos servicios.
5.8.2.1 Cómo activar la información
Pulse
1
2
3
4
5
< para acceder al menú principal
Pulse u/d para seleccionar
red
Pulse < y u/d para seleccionar
Información
Pulse
Cuando se haya marcado el número, pulse
< y u/d para seleccionar
Servicio de
Activar
e para volver al modo en espera
5.8.2.2 Cómo configurar el número de
información
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Desplaceu/d para seleccionar
2
de red
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Información
Pulse
4
Pulse
5
Pulse < para guardar la configuración
6
Consejo
Si ha configurado un número de información, al
mantener pulsado
directamente.
< y u/d para seleccionar
< para introducir el número
2 se marcará el número
Servicio
Ajustes
Pulse < para iniciar el juego.
5
Nota
Durante el juego, puede pulsar 2 / 4 / 6 /
8 para moverse hacia arriba/izquierda/derecha/
abajo, respectivamente.
También puede pulsar > o e para salir del
juego y volver al menú Juegos, pulsar
pausar el juego y pulsar 2 / 4 / 6 / 8 para
reanudar el juego.
5.10 Cómo introducir texto y números
5.10.1 Introducción de texto y dígitos
Puede introducir los nombres de sus entradas de
agenda caracter a caracter pulsando la tecla en
cuestión una o varias veces, hasta llegar al
caracter que desee.
2a b c 2 à ä ç å æ
3d e f 3 é è ∆ Φ
4g h i 4 ì Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ò ö
7p q r s 7 β Π Θ Σ
8t u v 8 ù ü
9w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
0. 0 , / : ; " ' ! ¡ ? * + - % \ ^ ~ |
Por ejemplo, para introducir el nombre “PETER”
en el modo de edición:
7 una vez:P
Pulse
Pulse 3 dos veces:E
8 una vez:T
Pulse
Pulse
3 dos veces: E
Pulse 7 tres veces:R
< para
5.9 Juegos
Su teléfono tiene preinstalados dos juegos (Tetris
y Snake), para que pueda entretenerse.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
u/d para seleccionar
Pulse
2
Pulse < y u/d para seleccionar el
3
juego que desee
<
Pulse
4
•Se muestra la pantalla de instrucciones.
Saque más partido a su teléfono
Juegos
5.10.2 Alternar entre minúsculas y
mayúsculas
De forma predeterminada, se introducirán todos
los caracteres en mayúsculas. Puede pulsar
para alternar entre letras en mayúsculas y en
minúsculas.
#
27
Page 30
6Contestador automático
El CD645 incluye un contestador automático que graba las llamadas no atendidas cuando está
activado. El contador de mensajes LED (pantalla de dos dígitos y siete segmentos) de la base mostrará
el número de mensajes cuando el contestador automático esté activado.
El contestador automático puede guardar hasta 99 mensajes con un tiempo máximo de grabación de
aproximadamente 30 minutos.
6.1 Teclas de control del contestador automático en la estación base
Botones de la
estación base
o
P
x
l
R
V
p
Descripción
Pulsar para activar o desactivar el contestador automático
Pulsar para reproducir el mensaje o para detener la reproducción del mismo
Pulsar para eliminar el mensaje actual
Mantener pulsado durante dos segundos para eliminar todos los mensajes en el
modo en espera
Pulsar para volver al mensaje anterior si se pulsa durante el primer segundo de
reproducción del mensaje actual
Pulsar para reproducir el mensaje actual, si se pulsa tras el primer segundo de la
reproducción del mensaje actual
Pulsar para omitir el mensaje actual y reproducir el mensaje siguiente
Aumentar (+) o reducir (-) el volumen del altavoz durante la reproducción del
mensaje
Pulsar para localizar el teléfono
Mantener pulsado durante más de tres segundos para comenzar el procedimiento
de registro
6.2 Cómo activar el contestador automático
Es posible activar el contestador automático a través de la base o del teléfono.
A través de la base:
o para desactivar el contestador automático.
Pulse
1
• aparecerá en la pantalla del teléfono, además de aparecer el número de mensajes en el LED de la
base.
A través del teléfono:
Pulse
1
2
3
4
• aparecerá en la pantalla del teléfono, además de aparecer el número de mensajes en el LED de la
28
< y u/d para seleccionar
Pulse < y u/d para seleccionar
Pulse < y u/d para seleccionar
Pulse < para confirmar
base.
Contestador
Contest. act/des
Activado
Contestador automático
Page 31
6.3 Cómo desactivar el contestador
automático
Es posible desactivar el contestador automático a
través de la base o del teléfono.
A través de la base:
o para desactivar el contestador
Pulse
1
automático.
• desaparecerá de la pantalla del teléfono y
aparecerá -- en el LED de la base.
A través del teléfono:
Pulse < y u/d para seleccionar
1
Contestador
Pulse < y u/d para seleccionar
2
Contest. act/des
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Desactivado
Pulse < para confirmar
4
• desaparecerá de la pantalla del teléfono y
aparecerá --en el LED de la base.
6.4 Cómo escuchar los nuevos y antiguos
mensajes
Si se graban nuevos mensajes en el contestador
automático, parpadeará en la pantalla del
teléfono, y el LED de la base parpadeará hasta que
se reproduzcan todos los mensajes nuevos. Los
mensajes antiguos se reproducirán una vez
reproducidos todos los mensajes nuevos y
permanecerá fijo para indicar el número de
mensajes antiguos almacenados en el contestador
automático.
Escuchar nuevos mensajes a través de la
base:
P para empezar a reproducir los
Pulse
1
mensajes nuevos
•Se reproducirán los nuevos mensajes en la misma
secuencia en la que fueron grabados a través del
altavoz de la estación base.
V para ajustar el volumen del
Pulse
2
altavoz durante la reproducción de mensajes.
Nota
El altavoz tiene cinco niveles de volumen.
Escuchar nuevos mensajes a través del
teléfono:
< y u/d para seleccionar
Pulse
1
Contestador
Pulse < para seleccionar
2
Pulse < para empezar a reproducir nuevos
3
mensajes (si hay mensajes recibidos)
•Se reproducirán los nuevos mensajes en la
secuencia en la que se grabaron a través del
altavoz del teléfono.
Nota
Si no hay mensajes en el contestador automático,
se mostrará
y volverá a la pantalla anterior.
Funciones disponibles durante la reproducción de
mensajes:
Ajuste de
volumen
Detener la
reproducción
RepetirPulse <, pulse u/d para
Siguiente
mensaje
Mensaje
anterior
Borrar el
mensaje actual
Alternar la
reproducción
entre el
auricular y el
altavoz
Consejo
Es posible acceder a la función contestador
automático pulsando
pulse
pulse
para comenzar la reproducción de mensajes.
Sin mensj.
u/d para seleccionar
< para seleccionar
en la pantalla del teléfono
Pulse la tecla u/d
Pulse > para detener la
reproducción actual y volver al
Reproducir
menú
para detener la reproducción y
volver al modo en espera.
seleccionar
Pulse
<, pulse u/d para
seleccionar
Pulse
<, pulse u/d para
seleccionar
Pulse
<, pulse u/d para
seleccionar
v
Pulse
u en el modo en espera,
REPRODUCIR
, o pulse e
Repetir
y pulse <.
Siguiente
Anterior
Suprimir
Contestador
Reproducir
y pulse <.
y pulse <.
y pulse <
,
. Pulse <
Contestador automático
29
Page 32
6.5 Cómo eliminar todos los mensajes
< para acceder al menú principal
Pulse
1
2
3
4
5
No es posible eliminar los mensajes no leídos.
6.6 Ajustes del contestador automático
Utilice el menú del contestador automático a
través del teléfono para cambiar su configuración.
6.6.1 Cómo configurar el modo del
De forma predeterminada, el contestador está
configurado en el modo
personas que llaman pueden dejar mensajes). Este
modo puede cambiarse a
posible dejar mensajes. Se solicitará a la persona
que llama que llame más tarde).
1
2
3
4
5
6
Puede configurar su propio mensaje saliente
personalizado o el mensaje saliente predefinido
en la Sección 6.6.1.1.
6.6.1.1 Cómo configurar el mensaje
El contestador automático anuncia el mensaje
saliente al responder la llamada. Hay un mensaje
saliente predeterminado. También puede grabar
su propio mensaje saliente. Si graba su propio
mensaje saliente, se utilizará cuando el
contestador responda la llamada. Si elimina su
mensaje saliente, se restaurará de forma
automática el mensaje saliente predeterminado.
1
2
3
u/d para seleccionar
Pulse
Pulse < y u/d para seleccionar
Suprimir todo
Pulse < para confirmar
< para volver a confirmar la
Pulse
eliminación de todos los mensajes.
Nota
contestador
Resp. y grabar
Sólo responder
< para acceder al menú principal
Pulse
u/d para seleccionar
Pulse
Pulse < y u/d para seleccionar
Pulse < para seleccionar
Pulse < para seleccionar
Sólo respuesta
Pulse < para guardar la configuración
Nota
saliente
< para acceder al menú principal
Pulse
Pulse u/d para seleccionar
Pulse < y u/d para seleccionar
Config. contest.
Contestador
(las
(no es
Contestador
Modo respuesta
Resp. y grabar
Contestador
Ajustes
o
Pulse < para seleccionar
4
Pulse < para seleccionar
5
Sólo respuesta
Pulse < y u/d para definir su mensaje
6
saliente como
Pulse < para confirmar
7
Nota
Si se selecciona
reproducir, grabar o eliminar mensajes. Consulte la
Sección 6.6.1.1.1 para obtener más información.
Si se selecciona
reproducir mensajes o cambiar el idioma. Consulte
la Sección 6.6.1.1.2 para obtener más información.
6.6.1.1.1 Personalizar los mensajes
Si establece su mensaje saliente en la opción
Personalizado,
siguientes opciones:
Opciones
disponibles
para Mensajes
salientes
personalizados
Reprod.
mensajes*
Grabar
mensajes**
Eliminar
mensajes
Predefinido
Personalizado
Predefinido
salientes
pulse u/d para acceder a las
Descripción
Pulse
mensajes salientes existentes
(si hay alguno)
Pulse < para comenzar la
grabación del mensaje
saliente, pulse < para
detener y guardar la grabación
y reproducir el mensaje
saliente grabado
Nota
La longitud máxima de un
mensaje saliente es de 60
segundos.
Pulse
mensaje saliente
Modo respuesta
Resp. y grabar
o
Personalizado
, podrá elegir entre
, puede elegir entre
o
< para reproducir los
< para eliminar el
30
Contestador automático
Page 33
Nota
* Si no hay ningún mensaje saliente personalizado,
la pantalla mostrará
anterior.
** Si graba un nuevo mensaje saliente
personalizado, el anterior se sobrescribirá
automáticamente.
6.6.1.1.2 Utilizar el mensaje saliente
predefinido
Si establece su mensaje saliente en la opción
Predefinido,
siguientes opciones:
Opciones
disponibles
para Mensajes
salientes
predefinidos
Idiomas*Pulse
Reprod.
mensajes
* En función del país en el que se encuentre,
puede que su teléfono sólo cuente con un idioma
para el mensaje saliente.
6.6.2 Cómo definir el retardo de timbre
Puede definir el número de tonos que
transcurrirá antes de que el contestador
automático responda y comience a reproducir el
mensaje de bienvenida. Puede configurar el
contestador automático para que responda
después de entre 3 y 8 tonos o economía.
1
2
3
4
5
6
pulse u/d para acceder a las
Nota
< para acceder al menú principal
Pulse
Pulse
u/d para seleccionar
Pulse < y u/d para seleccionar
Config. contest.
Pulse < y u/d para seleccionar
Retardo tono
Pulse < y u/d para seleccionar el
número de timbres, de 3 a 8 o
Pulse < para guardar la configuración
Sin mensj.
Descripción
y volverá al menú
< y u/d para
seleccionar el mensaje saliente
que desee
< para reproducir el
Pulse
mensaje saliente predefinido.
Contestador
Economía
Nota
El modo Economía puede ahorrarle el coste de una
llamada de larga distancia al comprobar los
mensajes de forma remota. Si hay nuevos mensajes
en el contestador automático, comenzará la
reproducción del mensaje saliente tras tres tonos.
Si no hay ningún mensaje nuevo, el mensaje
saliente se reproducirá tras cinco tonos. Por lo
tanto, si desea comprobar si tiene algún mensaje
nuevo sin incurrir en costes de llamada, puede
colgar la llamada tras el cuarto tono.
6.6.3 Cómo configurar el tono del mensaje
Se emitirá una alerta de forma periódica cuando
haya un nuevo mensaje. Es posible activar o
desactivar este tono de alerta de mensaje. El
ajuste predeterminado es
Pulse < para acceder al menú principal
1
Pulse u/d para seleccionar
2
Pulse < para seleccionar
3
Pulse < para seleccionar
4
Pulse < para seleccionar
5
Desactivado
Pulse < para guardar la configuración
6
6.6.4 Acceso de control remoto
Esta función le permite comprobar los mensajes
o utilizar de algún otro modo el contestador
automático, llamando al contestador automático
desde un teléfono por tonos cuando está lejos de
casa.
6.6.4.1 Cómo cambiar el PIN de acceso
remoto
El teléfono le permite comprobar los mensajes o
gestionar el contestador automático mediante la
introducción de un código PIN de acceso remoto
de 4 dígitos en un teléfono de marcación por
tonos.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
u/d para seleccionar
Pulse
2
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Config. contest.
Pulse < y u/d para seleccionar
4
Cambiar PIN
Desactivado.
Contestador
Config. contest.
Tono mensaje
Activado
Contestador
o
Contestador automático
31
Page 34
Pulse < para introducir el código PIN de
5
acceso remoto de 4 dígitos predeterminado
o actual (el PIN de acceso remoto
predeterminado es 0000)
< para introducir el nuevo PIN de
Pulse
6
acceso remoto
< para introducir el nuevo PIN de
Pulse
7
acceso remoto de nuevo
Pulse < para guardar la configuración
8
6.6.4.2 Cómo activar o desactivar el
acceso remoto
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Config. contest.
Pulse < y u/d para seleccionar
4
Acceso remoto
Pulse < y u/d para seleccionar
5
Activar
o
Desactivar
Pulse < para guardar la configuración
6
6.6.4.3 Cómo acceder de forma remota al
contestador automático
Realice una llamada desde un teléfono
1
externo al CD645
Cuando el contestador automático responda
2
la llamada y comience a reproducir el mensaje
saliente, pulse
Introduzca el PIN de acceso remoto de 4
3
dígitos
Nota
Si el PIN es correcto, los mensajes grabados se
reproducirán automáticamente.
Sin embargo, si el PIN es incorrecto se escuchará
un tono de error. Podrá intentar introducir el
PIN de acceso remoto de nuevo.
Si el PIN que introduce tampoco es correcto, el
contestador automático interrumpirá la
comunicación inmediatamente.
Si hay mensajes nuevos, se reproducirán
inmediatamente todos los mensajes nuevos y, a
continuación, tras un largo tono, se reproducirán
los mensajes antiguos.
Pulse las siguientes teclas para realizar la
4
función deseada
# para introducir #
Contestador
Teclas Descripción
1Pasar al mensaje anterior
2Reproducir el mensaje
3Pasar al mensaje siguiente
6Eliminar el mensaje en reproducción
7Activar el contestador automático
8Detener la reproducción de mensajes
9Desactivar el contestador automático
#Introduzca el código de acceso remoto
si el contestador está encendido y el
mensaje saliente está en reproducción.
Nota
Si el contestador automático está desactivado, el
teléfono accederá al modo de acceso remoto tras
10 tonos. El usuario podrá introducir el PIN de
acceso remoto de 4 dígitos (el predeterminado es
0000) para activar la función de acceso remoto.
6.6.5 Control de llamadas en el teléfono
Si Control llam. está
mensaje entrante, puede pulsar < para revisar
la llamada. Si decide responderla, pulse r. Una
vez respondida, la grabación se detendrá
automáticamente.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
u/d para seleccionar
Pulse
2
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Config. contest.
Pulse < y u/d para seleccionar
4
Control llam.
Pulse < para seleccionar
5
Desactivado
Pulse < para guardar la configuración
6
Nota
Durante el control de llamadas, el usuario no
podrá detener dicha exploración, sólo es posible
r y u/d en el teléfono.
utilizar
6.6.6 Control de llamadas en la base
Cuando el contestador automático responde la
llamada, se activará el control de llamadas en la
base si el nivel de volumen no es 00. Puede
V para que el nivel de volumen de la
pulsar
base sea 00 para desactivar el control de
llamadas en la base.
Activado
, cuando haya un
Contestador
Activado
o
32
Contestador automático
Page 35
7Ajustes predeterminados
ElementosValores
predeterminados
Nombre del teléfono:PHILIPS
Fecha:--.-Hora:--:-Volumen del auricular:Nivel 3
Melodía de timbre:Melodía 1
Volumen del timbre:Nivel 3
Alarma:Desactivado
Melodía del timbre de
alarma:
Tono de teclado:Activado
Respuesta automática:Desactivado
Finalización de llamada
automática:
Primer tono:Activado
Nivel de contraste:Nivel 3
Fondo:Fondo 1
Tema de color:Color 1
Luz de fondo del teclado Activado
Vigilancia de
habitaciones:
Idioma:Depende del país
Tiempo de rellamada:Depende del país
Modo bloqueo:Desactivado
Modo de marcado:Tono
Modo Llamada bebé:Desactivado
PIN maestro:0000
Modo Conferencia:Desactivado
Contestador automático: Activado
Modo de respuesta:Responder y grabar
Retardo de tono:6 tonos
Tono de mensaje:Desactivado
Acceso remoto:Activar
PIN de acceso remoto:0000
Exploración de llamada:Activado
Volumen del altavoz de la
base:
Melodía 1
Activado
Desactivado
03
Ajustes predeterminados
33
Page 36
8Estructura del menú
La siguiente tabla describe el árbol de menú de su teléfono.
Agenda
Reloj y alarma
Ajust personalesTonos teléfonoVolumen timbreUna barra
Nueva entrada
Lista entradas
Editar entrada
Suprimir entrada
Suprimir todo
Memoria directaBotón 1* Las Teclas 1 y 2 podrían no aparecer, dado que estas
...
Botón 9
Transfer. agenda
Ajus. fecha/horaIntroducir fecha y hora
AlarmaDesactivado
Una sola vez
A diario
Tono alarmaMelodía 1
Melodía 2
Melodía 3
Hora/fecha12 h.dd/mm
24 h.dd/mm
Melodía timbreNombre de la melodía 1
Melodía de grupoGrupo ANombre de la melodía
Tono botónActivado
Primer tonoActivado
opciones dependen del país
mm/dd
mm/dd
Dos barras
Tres barras
Cuatro barras
Cinco barras
Progresivo
...
Nombre de la melodía 10
Grupo BNombre de la melodía
Grupo CNombre de la melodía
Desactivado
Desactivado
34
Estructura del menú
Page 37
Ajust personalesFondoFondo 1
Fondo 2
Fondo 3
Fondo desactivado
ContrasteNivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Nivel 4
Nivel 5
Tema de colorColor 1
Color 2
Color 3
Color 4
Nombres teléfono
Respuesta auto.Activado
Desactivado
Cuelgue auto.Activado
Desactivado
IdiomaLista de idiomas
Vigila habit.Activado
Desactivado
Luz de fondoActivado
Desactivado
Opciones avanza.Tiempo rellamada
Modo marcaciónTono
Pulso
Restring. llama.Modo restricciónActivado
Núm. RestricciónNúmero 1
Llamada bebéModoActivado
Número
Seleccionar baseBase 1
Base 2
Base 3* Sólo aparecerán las estaciones base suscritas.
Base 4
Registro llamad.
Anular registro
Cambiar PIN
Restaurar
Prefijo automát.
• Registro de hasta cinco microteléfonos en una
estación base
• Registro multibase de hasta cuatro bases
• Intercomunicación entre terminales
• Transferencia de llamadas externas/internas
entre teléfonos
• Conferencia a 3 partes (sólo dos llamadas
internas y una llamada interna)
• Localización del teléfono desde la estación base
• Nombre y número del número que le llama
• 10 melodías polifónicas
• Timbre de grupo distintivo
• Llamada bebé
•Alarma
• Bloqueo del teclado
Lista de contactos
• 200 contactos
• 12 caracteres (como máximo) para el nombre
y 24 dígitos (como máximo) para cada contacto
Lista de llamadas
• 50 llamadas perdidas
Lista de rellamada
• 20 últimos números marcados
• 24 dígitos (como máximo) por entrada
Contestador automático
• Modo Responder y grabar
• Modo Sólo respuesta
• Mensaje saliente predefinido
• Mensaje saliente personalizado
• Aproximadamente 30 minutos totales de
grabación
• Control de acceso remoto
Batería
• Dos baterías recargables AAA NiMh de 750
mAh
Peso y dimensiones
• Teléfono: 161 gramos
• Base: 198 gramos
• Teléfono: 160,6 mm x 46,2 mm x 29,2 mm (alto
x largo x ancho)
• Base: 116mm x 108,9mm x 82,3mm (alto x
largo x ancho)
Intervalo de temperatura
• Funcionamiento: 0ºC a +40ºC
• Almacenamiento: -25ºC a +66ºC
Humedad relativa
• Funcionamiento: Hasta 80% a 40°C
• Almacenamiento: Hasta 80% a 40°C
Datos técnicos
37
Page 40
10Preguntas más frecuentes
www.philips.com/support
En este capítulo encontrará las preguntas y
respuestas más frecuentes acerca de su teléfono.
Conexión
El teléfono no se enciende
• Cargue la batería: Coloque el teléfono en el
cargador. Tras unos momentos, el teléfono se
encenderá.
• Compruebe las conexiones del cargador
• Utilice sólo las BATERÍAS
RECARGABLES SUMINISTRADAS.
El teléfono no funciona.
• Asegúrese de que el adaptador y el cable de
teléfono estén conectados correctamente
• Compruebe que las baterías estén totalmente
cargadas y correctamente instaladas
• Este teléfono no funcionará durante caídas de
la red eléctrica
aparecerá poco después de cargar las
baterías.
• Sustituya las baterías por baterías nuevas
(utilice exclusivamente baterías
RECARGABLES)
Configuración
La identificación de llamadas no funciona
correctamente.
• Compruebe con su compañía de teléfono que
está suscrito al servicio CID
• Deje que el teléfono suene al menos una vez
antes de responder
No es posible responder a la llamada en
espera.
• Compruebe esta función con su compañía
telefónica y seleccione la duración de rellamada
correcta
Se pierde la comunicación durante una
llamada.
• Cargue la batería
• Acérquese a la estación base
Mala calidad de audio
• Acérquese a la estación base
• Mueva la estación base al menos un metro de
los demás dispositivos eléctricos
No hay tono de marcado
• Compruebe las conexiones. Reinicie el
teléfono: desenchufe y vuelva a enchufar el
cable de alimentación.
• Cargue las baterías durante, al menos, 24 horas
• Acérquese a la estación base
• Utilice el cable de línea proporcionado
• Conecte el adaptador de línea (cuando sea
necesario) al cable de línea
está parpadeando.
• Acérquese a la estación base
• Compruebe el nivel de las baterías
• Registre el teléfono en la estación base
38
No aparece nada en la pantalla LCD del
teléfono.
• Inténtelo de nuevo desconectando la
alimentación de la base y volviéndola a
conectar y siga el procedimiento de registro de
un teléfono (consulte la Sección 5.8.6).
• Asegúrese de que se han insertado las dos
baterías recargables en el compartimiento de
baterías
• Retire y vuelva a colocar las baterías del
teléfono
• Asegúrese de que las baterías suministradas se
encuentran cargadas
El teléfono muestra Registro anulado.
• Siga los procedimientos de registro del
teléfono en una base
Sonido
El teléfono no suena
• Suba el volumen
• Asegúrese de que el adaptador y el cable de
teléfono estén conectados correctamente
Preguntas más frecuentes
Page 41
• Acerque el teléfono a la unidad base
• Asegúrese de que el timbre del teléfono está
activado
Mi interlocutor no me escucha
• Puede que el micrófono esté silenciado:
Durante una llamada, pulse > para silenciar
el micrófono.
Ruido de interferencias en la radio o
televisión.
• Aleje el adaptador de corriente o la estación
base todo lo que pueda
Conducta del producto
El Servicio de identificación de llamadas
(CLI) no funciona.
• Compruebe su suscripción con el operador de
red
No se puede guardar una entrada de la
agenda.
• Compruebe si la memoria de la agenda está
llena, elimine una entrada para liberar
memoria.
No es posible registrar el teléfono.
• Asegúrese de que se ha pulsado
p durante 3
segundos
• Cada base puede registrar sólo hasta cuatro
teléfonos
No es posible realizar la operación remota.
• Asegúrese de que el acceso remoto está
activado (consulte la Sección 6.6.4.2)
• Asegúrese de que ha introducido el código de
acceso remoto
• Utilice un teléfono de tonos
Nota
Si las anteriores soluciones no le permiten
resolver el problema, retire la alimentación del
teléfono y la base. Espere 1 minuto e inténtelo de
nuevo.
ENGLISH
Contestador automático
El contestador automático no graba las
llamadas.
• Asegúrese de que el contestador automático
está conectado al adaptador de corriente, y de
que éste está conectado a la toma de corriente.
• Compruebe si el contestador automático está
desactivado, o si se ha seleccionado el modo
Sólo responder.
• Compruebe que la memoria del contestador
automático no está llena. Si lo está, elimine uno
o todos los mensajes.
• Intente apagar la toma de corriente principal y,
a continuación, vuelva a encenderla 1 minuto
después.
Preguntas más frecuentes
39
Page 42
11Índice
A
Acceso remoto31, 32, 33, 37
7, 13, 16, 17, 19, 20, 25, 27
Agenda
Ajust personales
Ajustes personales
Ajustes predeterminados
Alarma
Altavoz
Alternar llamadas
Anulación de silencio
Anular registro
34, 35
20, 21, 22, 25
9, 19, 33, 34, 37
8, 9, 16, 29
8
22
25, 35, 38
25, 33
B
Bloqueo del teclado8, 21, 37
Buzón de voz
17
C
Cable de línea6, 11, 38
Configuración de país
Configuración del teléfono
Contador de mensajes LED
Contestador
Contestador automático
21, 35
Contraste
Controlar llamada
Correo voz
Cuelgue auto.
36
36
35
26
12
9, 10, 28, 29, 30
32
10
D
Declaración de exposición a radiación de radiofrecuencia de la
43
FCC
Declaraciones de la FCC e IC
Derechos de la compañía telefónica
Desviar llamada
Detener la reproducción de mensajes
Devolución de llamadas
26
27
42
42
10, 32
E
Editar una entrada de la agenda16
Eliminar el mensaje actual
Eliminar entrada del registro de llamadas
Eliminar toda la lista de rellamada
Eliminar todas las entradas de la agenda
Eliminar todo el registro de llamadas
Eliminar un número de la lista de rellamada
Eliminar una entrada de la agenda
Estación base6, 9, 10, 11, 15, 24, 28, 35
Estructura del menú
Explorar llamada
33
34
10
19
17
18
18
17
19
F
Finalización de llamada automática22, 33
Finalizar una llamada
Formato de fecha y hora
14, 22
19, 20
G
Guardar un número en la agenda16
Guardar una entrada de la lista de rellamada
Guía de inicio rápido
6
19
I
Icono9
22, 30, 33, 35, 36
Idioma
Información sobre interferencias
Instalación de las baterías recargables
Intercomunicación
Intercomunicador
Introducir texto y números
14, 37
8
27
42
11
L
LED de eventos7
Llamada bebé
Llamada de conferencia
Llamada en espera
Localizador
Luz de fondo
24, 33, 35
15, 38
10, 28
22, 33, 35, 37
8, 14, 15
M
Manos libres8, 14
Melodía de grupo
Melodía de timbre
Melodía timbre
Memoria de acceso directo
Mensaje saliente
Mensaje saliente personalizado
Mensaje saliente predefinido
Modo Conferencia
Modo de marcado
Modo en espera
Modo marcación
20, 34
20, 33
34
10, 22, 32
7, 8, 13, 16, 17, 19, 22, 24, 29
26, 33
23, 33
35, 36
17
30, 37
30, 31, 37
N
Nivel de batería9, 38
16
No sil
Nombre del teléfono
Nombres teléfono
Notificación a la compañía telefónica local
35
22, 33
O
Opciones avanza.35, 36
Opciones avanzadas
23, 24, 25
P
Pausa8, 27
PIN maestro
Prefijo automát.
Prefijo automático
Preguntas más frecuentes
Premarcado
Primer tono
Pulso
23, 35
23, 33, 35
35
25
13
21, 33, 34
38
R
Realizar una llamada13
Registro10, 24, 35
Registro de llamadas
Rellamada
Reloj y alarma
Remarcado
Reprod. mensajes
Reproducir mensajes
Responder una llamada
7, 13
19, 20, 34
19, 37
7, 13, 18
31, 36
30
13, 22
42
40
Índice
Page 43
Respuesta auto.
Respuesta automática
Restaurar
Restricción de llamadas
Restring. llama.
35
25, 35, 38
35
22
23
S
Servicio de identificación de llamadas13, 15, 20, 39
Servicios de red
Silenc
Silencio
Tono
Tono alarma
Tono de alarma
Tono de teclado
Tono del teléfono
Transferencia de llamadas
Transferir la agenda
34
35, 36
20
20, 33
20
23, 33
17
8, 37
V
Volumen del auricular7, 16, 33
Volumen del timbre
Volumen timbre
34
20, 33
Índice
41
Page 44
12Declaraciones de la FCC e
IC
Información de aprobación del equipo
Su equipo telefónico está aprobado para la
conexión a la red telefónica pública conmutada, y
cumple con las secciones 15 y 68, de las Regulas
y regulaciones de la FCC y los Requisitos técnicos
de equipos terminales telefónicos publicados por
la ACTA.
Notificación a la compañía telefónica local
En la parte inferior de este equipo se encuentra,
entre otra información, el número de EE.UU. y el
Número de equivalencia telefónica (REN) del
equipo. Debe, cuando se le solicita, proporcionar
esta información a su empresa de teléfono.
El REN es útil a la hora de determinar el número
de dispositivos que puede conectar a su línea
telefónica y que todos estos dispositivos suenen
al recibir una llamada en su número de teléfono.
En la mayoría de áreas (pero no en todas), la suma
de los REN de todos los dispositivos a una línea
no debe superar 5. Para estar seguro del número
de dispositivos que puede conectar a su línea
según dicta REN, debe ponerse en contacto con
la compañía telefónica local.
El conector y la clavija que use con este equipo
debe cumplir con las reglas y requisitos aplicables
de la Sección 68 de la FCC, adoptadas por la
ACTA. Este producto incluye un cable telefónico
y un conector modular compatible. Está diseñado
para conectarse una clavija modular compatible.
Consulte la instrucciones de instalación para
obtener más información.
Notas
• Este equipo no debe utilizarse en servicios de
monedas proporcionados por la compañía
telefónica.
• Las líneas colectivas están sujetas a las tarifas
estatales y, por lo tanto, puede que no tenga la
posibilidad de utilizar su propio equipo
telefónico en este tipo de líneas. Consulte con
la compañía telefónica local.
• Debe avisarse a la compañía local de la
desconexión permanente del teléfono de la
línea.
42
• Si su casa tiene equipos de alarma con cables
especiales a la línea telefónica, asegúrese de
que la instalación de este producto no
desactiva la alarma. Si tiene dudas acerca de
qué desactivará la alarma, póngase en contacto
con su compañía telefónica o con un instalador
cualificado.
Derechos de la compañía telefónica
En caso de que su equipo provoque problemas en
la línea, problemas que podrían dañar la red
telefónica, la compañía podría, en aquellos lugares
donde sea posible, informarle de que es necesario
que desconecte el dispositivo temporalmente.
Cuando no se lleve a cabo previo aviso y las
circunstancias garanticen dicha acción, la
compañía telefónica podría cancelar el servicio
con cariz inmediato y temporal. En caso de que se
produzca la interrupción de servicio
anteriormente mencionada, la compañía
telefónica debe:
(1) informarle de dicha interrupción; (2) ofrecerle
la oportunidad de corregir la situación; y (3)
informarle de su derecho a elevar queja a la
Comisión de acuerdo con los procedimientos
descritos en la Subsección E de la Sección 68 de
las Reglas y regulaciones de la FCC.
La compañía telefónica podría realizar cambios en
sus instalaciones, equipos operaciones o
procedimientos de telecomunicaciones siempre
que sea necesaria dicha acción en la ejecución de
su negocio, de forma consistente con las Reglas y
regulaciones de la FCC. Si se prevé que estos
cambios afecten al uso o rendimiento de su
equipo telefónico, la compañía telefónica debe
avisarle por escrito, para permitirle mantener el
servicio, sin interrupciones.
Información sobre interferencias
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las
Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no debe provocar
interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe
aceptar toda interferencia recibida, incluidas
interferencias que pudieran provocar un
funcionamiento no deseado.
Este dispositivo se ha probado y verificado
compatible con los límites de un dispositivo digital
de Clase b, de acuerdo con la Sección 15 de las
Declaraciones de la FCC e IC
Page 45
Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable
frente a interferencias dañinas en instalaciones
residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de frecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, podría provocar
interferencias dañinas a las comunicaciones a
través de radio. Sin embargo, no se garantiza que
no se produzcan este tipo de interferencias en
determinadas instalaciones.
Si este equipo provoca interferencias dañinas a la
recepción de radio o televisión, extremo que
puede determinarse encendiendo y apagando el
dispositivo, se insta al usuario a que intente
corregir las interferencias llevando a cabo al
menos una de las siguientes medidas:
• Reorientar o recolocar la antena receptora (es
decir, la antena de radio o televisión que
“recibe” las interferencias).
• Reorientar o recolocar y aumentar la
separación entre el equipo de
telecomunicaciones y la antena receptora.
• Conectar el equipo de telecomunicaciones a
una toma de corriente o circuito diferente de
la toma a la que está conectada la antena
receptora.
Si estas medidas no eliminan la interferencia,
póngase en contacto con el proveedor o con un
técnico de radio o televisión cualificado.
Asimismo, la Comisión de comunicaciones
federal ha preparado un útil folleto, llamado
“Cómo identificar y resolver problemas de
interferencias de radio y televisión”. Este folleto
está disponible en la Oficina de impresión del
gobierno de EE.UU., Washington, D.C. 20402.
Especifique el número de pedido 004-000-003454 al solicitar copias.
Ruido
El ruido de pulso eléctrico puede aparecer en un
momento u otro. Éste suele ser más intenso
durante las tormentas eléctricas. Determinados
tipos de equipos eléctricos, como por ejemplo
conmutadores, bombillas fluorescentes, motores,
ventiladores, etc., también generan ruido de
pulso. Debido a que las frecuencias de radio son
susceptibles a recibir este tipo de ruido, en
ocasiones podría oír ruidos de interferencia a
través del receptor. Ésta suele ser sólo una
pequeña molestia, y no debe interpretarse como
un defecto de la unidad.
Declaración de exposición a radiación de
radiofrecuencia de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición
a radiación de radiofrecuencia de la FCC
establecidos para entornos no controlados. Este
equipo debe instalarse y utilizarse con una
distancia mínima de 20 centímetros entre el
radiador y su cuerpo. El transmisor no debe
situarse junto a ni utilizarse de forma conjunta
con ninguna otra antena ni transmisor.
Este dispositivo satisface y cumple las directrices
de exposición a radiofrecuencia de dispositivos
de mano. El uso de otros accesorios podría no
garantizar el cumplimiento de las directrices de
exposición a radiofrecuencia de la FCC.
Compatibilidad con dispositivos de ayuda a
la escucha (HAC)
Este sistema telefónico cumple los estándares de
Compatibilidad con dispositivos de ayuda a la
escucha establecidos por la FCC y la Industria de
Canadá.
Privacidad
No está garantizada la privacidad de las
comunicaciones al utilizar este teléfono.
Información adicional
Aviso de la I.C.
Dispositivo terminal
AVISO. Este equipo cumple con las
Especificaciones técnicas de terminales de la
industria de Canadá pertinentes.
Este extremo lo confirma el número de registro.
La abreviatura IC antes del número de registro
significa que se realizó el registro en base a una
Declaración de conformidad que indica que se
cumplen las especificaciones técnicas de la
Industria de Canadá. No implica que la Industria
de Canadá aprueba el equipo.
AVISO: el Número de equivalencia telefónica
(REN) de este terminal se encuentra impresa en
el mismo equipo. El REN asignado a cada terminal
Declaraciones de la FCC e IC
43
Page 46
ofrece una indicación del número máximo de
terminales permitidos para realizar la conexión a
una interfaz telefónica. La terminación de una
interfaz podría consistir de cualquier
combinación de dispositivos sujeta sólo al
requisito de que la suma de los Números de
equivalencia telefónica de todos los dispositivos
no supere cinco.
Equipo de radio
El término “IC:” antes del número de
certificación de radio únicamente afirma que se
cumplen las especificaciones técnicas de la
Industria de Canadá. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no debe provocar interferencias, y (2)
este dispositivo debe aceptar todas las
interferencias, incluidas interferencias que
pudieran provocar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
No intente reparar ni modificar este dispositivo
Las reparaciones sobre dispositivos certificados
debe realizarlas un centro de mantenimiento
autorizado designado por el proveedor.
!
Advertencia
Los cambios o modificaciones de este equipo no
expresamente aprobadas por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario de utilizar el equipo.
Centros de servicio
EE.UU. y CANADÁ
13El sello RBRC
®
El sello RBRC® de la batería de
hidruro de metal de níquel indica
que Philips Royal Electronics
participa de forma activa en un
programa del sector que tiene
como fin recoger y reciclar estas baterías al final
de su vida útil, siempre dentro de Estados Unidos
y Canadá.
El programa RBRC
®
ofrece una cómoda
alternativa a colocar las baterías de hidruro de
metal de níquel en la basura o en los vertederos
municipales, acciones que podrían ser ilegales en
su área.
La participación de Philips en el programa RBRC
le facilita la tarea de deshacerse de la batería
agotada en los distribuidores locales que
participan en el programa RBRC
®
o en un centro
de servicio de productos Philips autorizado.
Llame al número de teléfono 1-800-8-BATTERY
para obtener información acerca de las
restricciones y prohibiciones de eliminación y
reciclado de baterías de Ni-MH. La implicación de
Philips en este programa es parte de su
compromiso de proteger nuestro entorno y
conservar los recursos naturales.
®
es una marca comercial registrada de
RBRC
Rechargeable Battery Recycling Corporation.
®
Teléfono: 1-800-233-8413
Consulte el anexo para obtener información del
número de
teléfono y la dirección de correo electrónico de
soporte.