Philips CD645 User Manual [es]

Page 1
Registre su producto y reciba soporte en la dirección
www.philips.com/welcome
CD645
ES Teléfono inalámbrico digital
Advertencia
Utilice sólo baterías recargables. Cargue el microteléfono durante 24 horas antes del uso.
Page 2
Page 3
Índice
1 Instrucciones de seguridad
importantes 3
1.1 Información de seguridad 4
1.2 Requisitos de alimentación 4
1.3 Requisitos de la batería 4
1.4 Conexión del teléfono 5
1.5 Precauciones de seguridad 5
1.6 Garantía 5
1.7 Conformidad 5
1.8 Atención medioambiental 5
2 Su teléfono 6
2.1 Contenido de la caja 6
2.2 Vista general de su teléfono 7
2.2.1 Teléfono 7
2.2.2 Iconos en pantalla en el teléfono 9
2.2.3 Estación base 10
3 Primeros pasos 11
3.1 Conexión de la estación base 11
3.2 Instalación de las baterías recargables 11
3.3 Coloque el teléfono en la base de
carga 12
3.4 Configuración del teléfono 12
3.5 Cómo apagar o encender el teléfono 12
4 Utilización de su teléfono 13
4.1 Realizar una llamada 13
4.1.1 Premarcado 13
4.1.2 Marcación directa 13
4.1.3 Llamar desde el registro de llamadas 13
4.1.4 Llamar desde la agenda 13
4.1.5 Llamara desde la lista de rellamada 13
4.1.6 Temporizador de llamada 13
4.2 Responder una llamada 13
4.3 Responder una llamada en el modo manos libres 14
4.4 Finalizar una llamada 14
4.5 Rellamada 14
4.5.1 Cómo realizar una segunda llamada 14
4.5.2 Cómo responder una segunda llamada 14
4.6 Cómo utilizar el intercomunicador 14
4.6.1 Cómo realizar una llamada interna 14
4.6.2 Cómo transferir una llamada externa a otro teléfono 15
4.6.3 Cómo realizar una llamada a conferencia entre tres partes 15
4.6.4 Servicio de identificación de llamadas (CLI) 15
4.6.5 Llamada en espera 15
4.7 Cómo encontrar un teléfono 15
5 Saque más partido a su teléfono 16
5.1 Llamada en curso 16
5.1.1 Silenciar/cancelar el silencio del micrófono 16
5.1.2 Cómo ajustar el volumen del auricular 16
5.1.3 Activación del altavoz 16
5.2 Agenda 16
5.2.1 Cómo guardar un número en la agenda 16
5.2.2 Cómo acceder a la agenda 16
5.2.3 Cómo editar una entrada de agenda 16
5.2.4 Cómo eliminar una entrada de la agenda 17
5.2.5 Cómo eliminar todas las entradas de la agenda 17
5.2.6 Cómo guardar memorias de acceso directo 17
5.2.7 Cómo transferir la agenda 17
5.3 Registro de llamadas 18
5.3.1 Cómo acceder al registro de llamadas 18
5.3.2 Cómo guardar una entrada del registro de llamadas en la agenda 18
5.3.3 Cómo eliminar la entrada del registro de llamadas 18
5.3.4 Cómo eliminar todo el registro de llamadas 18
Índice
1
Page 4
5.4 Lista de rellamada 19
5.4.1 Cómo acceder a la lista de rellamada 19
5.4.2 Cómo guardar una entrada de la lista de rellamada en la agenda 19
5.4.3 Cómo eliminar un número de la lista de rellamada 19
5.4.4 Cómo eliminar toda la lista de rellamada 19
5.5 Reloj y alarma 19
5.5.1 Cómo ajustar la hora 19
5.5.2 Cómo configurar una alarma 19
5.5.3 Cómo configurar el tono de alarma 20
5.5.4 Cómo configurar el formato de fecha y hora 20
5.6 Ajustes personales 20
5.6.1 Tono del teléfono 20
5.6.2 Cómo configurar un fondo de pantalla para que se muestre en el modo en espera 21
5.6.3 Cómo ajustar el nivel de contraste 21
5.6.4 Cómo definir el tema de color de su teléfono 21
5.6.5 Cómo cambiar el nombre del teléfono 22
5.6.6 Cómo configurar la respuesta automática 22
5.6.7 Cómo configurar la finalización de llamada automática 22
5.6.8 Cómo configurar el idioma del menú 22
5.6.9 Cómo activar o desactivar la supervisión de habitación 22
5.6.10 Cómo activar o desactivar la luz de fondo del teclado 22
5.7 Opciones avanzadas 23
5.7.1 Cómo seleccionar el tiempo de rellamada 23
5.7.2 Cómo configurar el modo de marcado 23
5.7.3 Restricción de llamadas 23
5.7.4 Llamada bebé 24
5.7.5 Cómo seleccionar manualmente una estación base 24
5.7.6 Cómo registrar un teléfono adicional 24
5.7.7 Cómo anular el registro de un teléfono 25
5.7.8 Cómo cambiar el PIN maestro 25
5.7.9 Cómo restaurar los valores de configuración predeterminados 25
5.7.10 Cómo configurar el número de prefijo 25
2
5.7.11 Configuración de país 26
5.7.12 Cómo activar o desactivar el modo
conferencia 26
5.8 Servicios de red 26
5.8.1 Correo voz 26
5.8.2 Servicios de información del operador de red 27
5.9 Juegos 27
5.10 Cómo introducir texto y números 27
5.10.1 Introducción de texto y dígitos 27
5.10.2 Alternar entre minúsculas y mayúsculas 27
6 Contestador automático 28
6.1 Teclas de control del contestador automático en la estación base 28
6.2 Cómo activar el contestador automático 28
6.3 Cómo desactivar el contestador automático 29
6.4 Cómo escuchar los nuevos y antiguos mensajes 29
6.5 Cómo eliminar todos los mensajes 30
6.6 Ajustes del contestador automático 30
6.6.1 Cómo configurar el modo del contestador 30
6.6.2 Cómo definir el retardo de timbre 31
6.6.3 Cómo configurar el tono del mensaje 31
6.6.4 Acceso de control remoto 31
6.6.5 Control de llamadas en el teléfono 32
6.6.6 Control de llamadas en la base 32
7 Ajustes predeterminados 33
8 Estructura del menú 34
9 Datos técnicos 37
10 Preguntas más frecuentes 38
11 Índice 40
12 Declaraciones de la FCC e IC 42
13 El sello RBRC
®
44
Índice
Page 5
1 Instrucciones de seguridad
importantes
Puede que parte de la información que se indica a continuación no sea aplicable a su producto. Sin embargo, al utilizar dispositivos de telefonía deben tenerse siempre en cuenta ciertas precauciones a fin de reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y daños físicos. Estas precauciones son las siguientes:
1
Lea y comprenda todas las instrucciones.
2
Siga todas las advertencias e instrucciones
impresas en el producto.
3
Desconecte el dispositivo de la toma de corriente antes de realizar las tareas de limpieza. No utilice limpiadores líquidos ni por aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiar.
4
No debe utilizar el teléfono en baños, duchas ni piscinas. La inmersión del teléfono en el agua podría provocar una descarga eléctrica.
5
Las ranuras y aperturas de la parte trasera e inferior de la carcasa están destinadas a la ventilación del producto, para protegerlo de sobrecalentamientos. No bloquee ni cubra estas aperturas. No bloquee nunca las aperturas colocando el producto sobre sofás, alfombras ni superficies similares. No coloque el producto nunca empotrado, a menos que las condiciones de ventilación sean satisfactorias.
6
No utilice el producto nunca con una fuente de alimentación diferente de la indicada en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su casa, póngase en contacto con el proveedor o con la compañía eléctrica.
7
No coloque nada sobre el cable de alimentación. No coloque el producto en lugares en los que el cable podría ser pisado.
8
No sobrecargue las tomas de corriente ni las alargaderas, ya que esto podría aumentar el riesgo de incendios o descargas eléctricas.
9
No introduzca nunca objetos de ningún tipo en el interior de este producto, dado que podrían entrar en contacto con peligrosos puntos de voltaje o cortocircuitar piezas,

Instrucciones de seguridad importantes

derivando en el riesgo de incendios o descargas eléctricas. No vierta nunca sobre el producto líquido de ningún tipo.
10
Para reducir los riesgos de descarga eléctrica, no desmonte el producto. Cuando necesite realizar labores de mantenimiento o reparación, llévelo siempre a un servicio técnico cualificado. Abrir o quitar los carcasas podría exponerle a peligrosos voltajes u otros riesgos. Si monta el producto de forma incorrecta podrían provocarse descargas eléctricas al utilizar el aparato.
11
No exponga el producto a temperaturas extremas, como por ejemplo áreas cerca de un radiador o estufa o en un coche con la calefacción encendida.
12
No coloque velas, cigarros, puros, etc. sobre el teléfono.
13
No toque nunca cables ni terminales no aislados a menos que se haya desconectado la línea de teléfono en la interfaz de red.
14
No instale ni modifique nunca el cableado telefónico durante una tormenta.
15
No instale nunca las clavijas de teléfono en ubicaciones húmedas, a menos que ésta esté específicamente diseñada para ubicaciones húmedas.
16
Tenga cuidado al instalar o modificar líneas telefónicas, para evitar descargas eléctricas e incendios.
17
Desconecte el producto de la toma de corriente y solicite las labores de mantenimiento a un servicio técnico cualificado bajo las siguientes condiciones:
A
Cuando el cable de la fuente de alimentación esté dañado.
B
Si se ha expuesto el producto a lluvia o agua.
C
Si el producto no funciona con normalidad y se siguen las instrucciones de funcionamiento.
D
Si se ha dañado la carcasa del producto.
E
Si el producto presenta cambios en su funcionamiento.
6
Evite utilizar el teléfono (que no sean inalámbricos) durante las tormentas eléctricas. Podría existir un riesgo remoto de descarga eléctrica provocada por la tormenta.
7
No utilice el teléfono para informar de fugas de gas cerca de la fuga.
3
Page 6
8
No coloque el producto en carritos, soportes o mesas inestables. El producto podría caerse, provocando serios daños.
SI EL PRODUCTO UTILIZA BATERÍAS, DEBE TENER EN CUENTA ADEMÁS LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1
Utilice sólo el tipo y tamaño de baterías
especificados en el manual de usuario.
2
No arroje las baterías al fuego. Podrían explotar. Consulte la normativa local de instrucciones de eliminación especiales.
3
No abra ni dañe las baterías. Los electrolitos liberados son corrosivos y podrían provocar daños en los ojos o la piel. Si se traga, podría ser tóxico.
4
Tenga cuidado a la hora de manejar las baterías para no cortocircuitarlas con materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. Las baterías y los conductores podrían sobrecalentarse y provocar quemaduras.
5
No intente recargar baterías proporcionadas o diseñadas para este producto pero no recargables. Las baterías podrían verter electrolitos corrosivos o explotar.
6
No intente recuperar las baterías suministradas o indicadas para el uso de este producto calentándolas. La liberación de los electrolitos de la batería podría provocar quemaduras o la irritación de los ojos o la piel.
7
Al sustituir las baterías, sustitúyalas todas siempre al mismo tiempo. La mezcla de baterías nuevas y descargadas podría aumentar la presión de las celdas internas y corromper las baterías descargadas. (sólo para productos que empleen más de una batería principal sustituible de forma independiente).
8
Al insertar baterías en el producto debe tenerse en cuenta la correcta polaridad o dirección. La inserción al revés de las baterías podría provocar carga, y derivar ésta en fugas o explosiones.
9
Quite las baterías del producto si va tenerlo guardado durante más de 30 días, ya que podrían producirse fugas y dañar el producto.
10
Deshágase de las baterías “muertas” a la mayor brevedad posible, dado que la posibilidad de que se produzcan fugas aumenta.
11
No almacene este producto, ni las baterías proporcionadas o identificadas para el uso con este producto en áreas a altas temperaturas. Aquellas baterías que introduzca en el congelador o el frigorífico con la finalidad de alargar su vida deben protegerse de la condensación durante el almacenamiento y el descongelado. Antes de utilizarlas debe estabilizar su temperatura a temperatura ambiente.
12
Si su producto utilice baterías recargables, cargue las baterías sólo de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas en el Manual de usuario.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

1.1 Información de seguridad

Este teléfono no está diseñado para realizar llamadas de emergencia cuando falla la alimentación. Es necesario disponer de una alternativa para acceder a llamadas de emergencia.

1.2 Requisitos de alimentación

Este producto requiere un suministro eléctrico de 120 voltios, fase simple y corriente alterna, excluidas las instalaciones definidas en el estándar UL 60950.

1.3 Requisitos de la batería

El teléfono requiere una fuente de alimentación de dos baterías NiMH recargables, tamaño AAA 1,2 V de 750 mAh (Hr11/45). SI SE UTILIZA UN TIPO DE BATERÍAS INCORRECTO APARECERÁ EN EL TELÉFONO UN MENSAJE DE ADVERTENCIA. Utilice sólo baterías recargables NimH Philips Multi-Life de 750 mAh. Para labores de mantenimiento o sustitución puede comprar un teléfono adecuado a través del centro de reparación o un minorista.
!
Advertencia
La red eléctrica está clasificada como peligrosa según los criterios expuestos en el estándar UL
4
Instrucciones de seguridad importantes
Page 7
60950. La única forma de apagar este producto es desconectar la fuente de alimentación de la toma de corriente eléctrica. Asegúrese de que la toma de corriente eléctrica esté situada cerca del aparato y pueda accederse a ella siempre fácilmente.

1.4 Conexión del teléfono

El voltaje de la red está clasificado como TNV-3 (Voltajes de red de telecomunicaciones, según lo expuesto en el estándar UL 60950). Si se produce un corte de alimentación finalizará la llamada en curso.

1.5 Precauciones de seguridad

• No permita que el teléfono entre en contacto con líquidos ni con la humedad.
• No abra el teléfono, la estación base ni el cargador. Si lo hace, se expondrá a alto voltaje.
• No permita que los contactos de carga del cargador ni de la batería entren en contacto con materiales conductores extraños.
• Existe una ligera posibilidad de que el teléfono se dañe durante una tormenta eléctrica. Se recomienda que durante las tormentas el usuario desconecte el teléfono del conector USB y la línea de teléfono de la clavija de pared.
• No utilice el teléfono en áreas donde exista el riesgo de explosión, como por ejemplo en zonas con fugas de gas.
• Debe supervisarse a los niños para asegurarse de que no juegan con el teléfono.
• Dado que el teléfono funciona enviando señales de radio entre la unidad base y el teléfono, puede que aquellas personas que utilicen dispositivos de ayuda a la escucha sufran interferencias en forma de ruidos.
• Se aconseja no utilizar este teléfono cerca de equipos médicos ni de personas con marcapasos.
• El teléfono podría provocar interferencias con aparatos eléctricos, como por ejemplo contestadores automáticos, televisores y radio si estos están cercanos. Se recomienda que coloque la estación base a una distancia mínima de un metro de la estación base.
!
Advertencia
Utilice sólo el adaptador de red suministrado con el teléfono. Una polaridad o voltaje incorrecto del adaptador podría dañar seriamente la unidad.
!
Advertencia
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR UN TIPO INCORRECTO. No utilice nunca baterías no recargables, utilice el tipo recomendado suministrado con este teléfono. Las baterías NiMH deben eliminarse de acuerdo con la normativa de eliminación de residuos vigente. EL NÚMERO DE CERTIFICACIÓN DE LA FCC ESTÁ SITUADO EN LA PARTE INFERIOR DE LA CARCASA El término „IC:“ antes del número de certificación afirma que se cumplen las especificaciones técnicas de la Industria de Canadá. Esta certificación implica que el dispositivo cumple con los requisitos de comunicaciones por radio y de funcionamiento.

1.6 Garantía

Este dispositivo digital de Clase B cumple con la ley ICES-003 de Canadá. La información de garantía está disponible en www.p4c.philips.com.

1.7 Conformidad

La declaración de conformidad está disponible en www.p4c.philips.com.

1.8 Atención medioambiental

Recuerde tener en cuenta la normativa local vigente para la eliminación del material de embalaje, las baterías agotadas y el antiguo teléfono y, siempre que sea posible, promueva el reciclado.
Philips ha marcado el embalaje con símbolos estándar diseñados para fomentar el reciclado y el desechado apropiado de sus residuos finales.
Se ha pagado una contribución financiera para el sistema de reciclado y recuperación nacional asociado. El material de embalaje etiquetado es reciclable.
Instrucciones de seguridad importantes
5
Page 8

2 Su teléfono

¡Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips!
Para disfrutar de todo el soporte que puede ofrecerle Philips, registre el producto en la dirección www.philips.com/welcome.

2.1 Contenido de la caja

Teléfono Estación base Unidad de fuente de
alimentación
Cable de línea
(RJ11)
CD645
2 baterías AAA
recargables NiMH
Clip de cinturón
(depende del país)
Manual de usuario Guía de inicio rápidoGarantía
Nota
Es posible que, en la caja, el adaptador de línea no esté conectado al cable de línea. Puede encontrar el adaptador de línea en la caja. En este caso, debe conectar el adaptador de línea al cable de línea antes de conectarlo a la toma de línea. En conjuntos con varios teléfonos, encontrará uno o más teléfonos adicionales, cargadores con unidades de alimentación y baterías recargables adicionales.
6
Su teléfono
Page 9

2.2 Vista general de su teléfono

2.2.1 Teléfono

A LED de eventos
APAGADO: Ningún evento nuevo PARPADEANDO EN ROJO: Eventos sin leer (por ejemplo: una llamada perdida, si se ha
A
suscrito al Servicio de identificación de llamadas (CLI) de su proveedor de servicios de red).
B Tecla programable izquierda
En modo en espera: Pulse para acceder al menú principal En otros modos: Selecciona la función que aparece en la pantalla del teléfono directamente sobre él
C Tecla programable izquierda
En modo en espera: Pulse para acceder a la
B
C D
E
lista de rellamadas En otros modos: selecciona la función que aparece en la pantalla del teléfono directamente sobre él
D Tecla Registro de llamadas/Arriba
En modo en espera: pulse para acceder al registro de llamadas En el modo de menú: pulse para desplazar hacia arriba la lista de menú En el modo agenda/registro de llamadas/ revisión de rellamada: pulse para desplazarse a otras entradas Durante la conexión de la llamada: pulse para aumentar el volumen del auricular En el modo de edición: pulse para desplazarse al caracter o dígito anterior
E Tecla Agenda/Abajo
En el modo en espera: Pulse para acceder a la agenda En el modo de menú: pulse para desplazar hacia abajo la lista de menú En el modo agenda/registro de llamadas/ revisión de rellamadas: pulse para desplazarse hacia abajo a otras entradas Durante la conexión de la llamada: pulse para reducir el volumen del auricular En el modo de edición: pulse para desplazarse al caracter o dígito siguiente
Su teléfono
7
Page 10
F Tecla colgar/salir
En el modo en espera: mantenga pulsada durante unos 5 segundos para apagar el teléfono. Si el teléfono está apagado, pulse brevemente para encenderlo. En el modo de menú: mantenga pulsada para volver al modo en espera, pulse brevemente para volver al modo anterior. Durante la conexión de la llamada: pulse para colgar la llamada
GTecla descolgar/R
En el modo en espera: Pulsar para responder mientras se recibe una llamada externa o interna Durante la conexión de la llamada: pulse para insertar R para servicios de operador
H Teclado alfanumérico I Tecla almohadilla
En el modo en espera/marcación: pulse brevemente para insertar una # En el modo en espera: mantenga pulsado para silenciar el timbre En el modo de marcación: mantenga pulsado
F G
para introducir una pausa En el modo de edición: pulse brevemente para alternar entre mayúsculas y minúsculas
J Tecla Estrella/Formato
En el modo en espera/marcación: pulse brevemente para insertar un * En el modo en espera: Mantener pulsado para
H
activar o desactivar el bloqueo del teclado En modo de revisión del registro de llamadas: pulse repetidamente para ver las secuencias de marcación alternas.
I
J
K
L
L
K Transferencia de llamadas
intercomunicador/conferencia
En el modo en espera: pulse brevemente para iniciar una llamada de intercomunicación Durante la conexión de una llamada externa: pulse brevemente para iniciar una llamada interna o alternar entre una llamada interna y
M
una llamada externa Mantenga pulsado para iniciar una llamada de conferencia con una llamada externa y otra llamada interna
LTecla de altavoz
Durante la conexión de la llamada: Pulse para activar o desactivar el altavoz
M Salida de auriculares (depende del país)
Permite comunicarse con el manos libres a través de los auriculares conectándolos a la salida de auriculares
8
Su teléfono
Page 11

2.2.2 Iconos en pantalla en el teléfono

Indica el nivel de batería Aparece cuando la batería está completamente agotada Aparece cuando el nivel de batería es bajo Aparece cuando la batería está parcialmente cargada Aparece cuando la batería está complemetamente cargada Aparece la animación del icono de batería durante la carga
Aparece cuando el teléfono está en uso. Parpadea cuando hay una llamada externa entrante o cuando hay retenida una llamada interna.
Parpadea cuando hay una llamada perdida (esta función está disponible si se ha suscrito al Servicio de identificación de llamadas (CLI) de su proveedor de red), o si hay mensajes de correo voz no leídos.
Aparece cuando el contestador automático del teléfono (TAM) está activado. Parpadea cuando se han recibido nuevos mensajes en el contestador automático.
Aparece cuando hay conectada una llamada interna. Parpadea cuando hay una llamada interna entrante o cuando hay retenida una llamada interna.
Aparece cuando la alarma está activada
Aparece cuando el altavoz está activado
Aparece cuando el teclado está bloqueado
Su teléfono
Aparece cuando el timbre está desactivado
Aparece cuando el teléfono está registrado y se encuentra dentro del alcance de la estación base. Parpadea cuando el teléfono está fuera de alcance o está buscando una base.
9
Page 12

2.2.3 Estación base

A B
C D
E F G
H
A Tecla Detener/Reproducir
Pulsar para reproducir el mensaje (se reproducirá en primer lugar el primer mensaje grabado) Pulse para detener la reproducción del mensaje
B Contador de mensajes LED
Cuando el contestador automático está desactivado:
-- fijo: indica que el contestador automático está desactivado Fu y – parpadean de forma alterna: cuando la memoria de mensajes está llena 09 y -- parpadeando de forma alterna: cuando hay mensajes nuevos (09 es el número total de mensajes en memoria) Cuando el contestador automático está activado:
00 Fijo: indica que no hay mensajes 02 Parpadeando: aparece si se han recibido
mensajes nuevos (por ejemplo, hay dos mensajes recibidos, o hay un mensaje nuevo y uno antiguo). 02 Fijo: muestra el número de mensajes antiguos (por ejemplo, dos mensajes antiguos en memoria). 03 Encendido durante un segundo: indica que el nivel de volumen del altavoz de la base es 3 (hay seis niveles, de 00 a 05, 00 indica que el nivel está desactivado, y 05 indica el volumen de altavoz más alto) Ao Fijo: aparece cuando está seleccionado el modo sólo responder P1 Fijo: aparece durante la reproducción del mensaje saliente responder y grabar
P2 Fijo: aparece durante la reproducción del mensaje saliente sólo responder rE Fijo: aparece durante la grabación del mensaje entrante rA Fijo: parpadea al acceder a línea remota
C Tecla de ENCENDIDO/APAGADO del
contestador automático
Pulse para activar o desactivar el contestador automático.
D Tecla Borrar
Elimina el mensaje actual durante la reproducción del mensaje. mantenga pulsado para eliminar todos los mensajes cuando el contestador automático está en el modo en espera
Nota
Los mensajes no leídos no se eliminarán.
ETecla Repetir
Pulsar para volver al mensaje anterior
F Tecla Omitir
Pasa al mensaje siguiente durante la reproducción de mensajes
GTecla + / -
Aumenta (+) o reduce (-) el volumen del altavoz durante la reproducción del mensaje
H Tecla Localizar teléfono
Pulse para localizar el teléfono Mantenga pulsado tres segundos para iniciar el procedimiento de registro
10
Su teléfono
Page 13

3 Primeros pasos

3.1 Conexión de la estación base

Precaución
Evite colocar la estación base demasiado cerca de objetos metálicos de grandes dimensiones, como archivadores, radiadores u otros aparatos eléctricos. Hacerlo puede reducir el alcance y la calidad del sonido. Los edificios con muros internos y externos densos pueden reducir la transmisión de señales hacia y desde la base.
!
Advertencia
La alimentación se transmite al conectar el adaptador de alimentación a la unidad y al conectarlo a la toma de corriente. La única forma de apagar la unidad es desconectar el adaptador de corriente de la toma de corriente. Por lo tanto, asegúrese de que pueda acceder fácilmente a la toma de corriente
El adaptador de corriente y el cable de la línea telefónica tienen que conectarse de forma correcta, ya que una conexión incorrecta podría dañar la unidad. Utilice siempre el cable de línea telefónica que se suministra con la unidad. Si no, cabe la posibilidad de que no reciba tono de marcado.
Inserte el enchufe del cable de alimentación en
1
el zócalo que se encuentra bajo la estación base.
Inserte el enchufe del cable de línea en el
2
zócalo que se encuentra bajo la estación base.
Conecte el otro extremo del cable de línea a
3
la roseta de teléfono, y el otro extremo del cable de alimentación a la toma de corriente.
Nota
Puede que el adaptador de línea no esté conectado al cable. En este caso, debe conectar el adaptador de línea al cable de línea antes de conectarlo a la toma de línea.

3.2 Instalación de las baterías recargables

El CD645 incluye dos baterías recargables. Antes de utilizar el microteléfono, instale las baterías en él y cárguelas al completo.
Abra la compuerta de baterías
1
Primeros pasos
Coloque las baterías tal y como se indica en
2
el compartimiento de baterías y vuelva a colocar la compuerta de baterías.
11
Page 14
3.3 Coloque el teléfono en la base de
carga
Nota
Cargue el teléfono durante al menos 24 horas antes de utilizarlo por primera vez. Cuando la batería está totalmente cargada, el tiempo en conversación del teléfono es aproximadamente 12 horas, y el tiempo en espera es de aproximadamente 150 horas.
Coloque el teléfono en la base de carga de la
1
estación base. Déjelo en dicha posición hasta que las
2
baterías estén totalmente cargadas. Cuando el teléfono esté totalmente cargado,
3
se mostrará .

3.4 Configuración del teléfono

Según el país, puede que la pantalla aparezca. En este caso, no es necesario que seleccione el código de país para configurar el teléfono. Antes de utilizar el teléfono, es necesario que lo configure en función del país de uso. Tras cargarlo durante unos minutos, aparece la pantalla
Bienvenido
teléfono:
1
Aparecerán los países disponibles en la pantalla.
Si pulsa pantalla de
2
. Siga estos pasos para configurar su
< para visualizar la lista de países
Pulse
Nota
>, el teléfono mostrará de nuevo la
Bienvenida
Pulse u/d para desplazarse hasta su país
.
Bienvenido
no
el teléfono volverá a la pantalla podrá seleccionar el país de nuevo.

3.5 Cómo apagar o encender el teléfono

Puede apagar el teléfono para conservar batería.
Mantenga pulsado
1
segundos para apagar el teléfono Pulse e para encender el teléfono de nuevo
2
e durante unos cinco
Bienvenido
y
< para confirmar su selección
Pulse
3
Su teléfono se configurará en función del país
seleccionado, y volverá a la pantalla de espera.
Nota
Una vez seleccionado el país, se aplicará automáticamente la configuración de línea predeterminada del país seleccionado.
Consejo
Si elige el país en el que usa el teléfono incorrectamente, o si desea cambiar el país tras la configuración inicial, puede pulsar modo en espera para acceder al menú principal,
##**793
introducir predeterminados. Después de unos 30 segundos,
12
para restaurar los valores
< en el
Primeros pasos
Page 15

4 Utilización de su teléfono

4.1 Realizar una llamada

4.1.1 Premarcado

Introduzca el número de teléfono (un
1
máximo de 24 dígitos)
r para marcar el número
Pulse
2
Se iniciará la llamada.

4.1.2 Marcación directa

r para ocupar la línea
Pulse
1
Introduzca el número de teléfono
2
Se iniciará la llamada.

4.1.3 Llamar desde el registro de llamadas

Esta función está disponible si ha suscrito el Servicio de identificación de llamadas (CLI) con su proveedor de red.
En el modo en espera:
Pulse u para seleccionar
1
Pulse <
2
Pulse u/d para desplazarse hasta la
3
llamada perdida que desee
Nota
La pantalla puede mostrar:
• el número de la persona que llama*
• el nombre de la persona que llama (si coincide con la agenda)*
Desconocido
• La disponibilidad de la información de fecha y hora depende de los proveedores de servicios
* Sujeto a suscripción con el servicio de identificación de llamadas de su operador ** Números no presentes, retenida la identificación de la llamada.
Pulse
4
Se iniciará la llamada.
Nota
Se mostrará la llamada perdida más reciente en primer lugar, y se eliminará la entrada más antigua cuando la memoria esté llena.
si es una llamada no identificada**
r para marcar el número
Lista llamadas

4.1.4 Llamar desde la agenda

En modo en espera:
d para acceder a la agenda
Pulse
1
u/d para seleccionar la entrada
Pulse
2
de agenda que desee Pulse r para marcar el número
3
Se iniciará la llamada.
Consejo
En lugar de pulsar entradas de la agenda, pulse la tecla numérica que corresponde a la primera entrada de la entrada de agenda que desea buscar cuando se encuentre en el menú de agenda. Por ejemplo, si pulsa una vez se mostrarán las entradas que comienzan por A. Si pulsa 2 dos veces, aparecerán las entradas que comienzan por B.

4.1.5 Llamara desde la lista de rellamada

En el modo en espera:
> para acceder a la lista de rellamada
Pulse
1
La pantalla mostrará el último número marcado o el nombre, en caso de que el número marcado coincida con uno de los números almacenados en la agenda.
u/d para desplazarse hasta la
Pulse
2
entrada que desee
r para marcar el número
Pulse
3
Se iniciará la llamada.
Consejo
El teléfono guarda los últimos 20 números marcados. Aparecerá en primer lugar en la lista el último número marcado. Si el número de rellamada coincide con una entrada de la agenda de teléfono, se mostrará en su lugar el nombre.

4.1.6 Temporizador de llamada

El temporizador de la llamada muestra la duración de la llamada actual al colgar el teléfono. Aparece en formato minutos y segundos (MM:SS).

4.2 Responder una llamada

Cuando el teléfono suene, pulse r.
Se establecerá la llamada.
u o d para examinar las
2
Utilización de su teléfono
13
Page 16

4.3 Responder una llamada en el modo manos libres

Cuando el teléfono suene, pulse v.
Se establecerá la llamada y se activará .
Podrá hablar con su interlocutor sin tener que sostener el teléfono.
!
Advertencia
Cuando el teléfono suene durante una llamada entrante, no mantenga el teléfono demasiado cerca de su oído, ya que el volumen del tono de timbre podría dañarle el oído.
Nota
Las llamadas entrantes tienen prioridad sobre otros eventos. Siempre que se produzca una llamada entrante, otro tipo de estado en progreso, tal como la configuración del teléfono, navegación a través de menús, etc, se cancelará.
Consejo
Si está activado el modo de respuesta automática, puede elevar el teléfono de la estación base para responder la llamada.

4.4 Finalizar una llamada

e durante la conexión de una llamada
Pulse
La llamada finalizará.
O Coloque el teléfono en la estación base.
La llamada finalizará.

4.5 Rellamada

Para utilizar esta función, es necesario que la suscriba con su proveedor de servicios local. Es posible utilizar la función rellamada para recibir una segunda llamada. Las operaciones mencionadas en las secciones 4.5.1 y 4.5.2 podrían variar en función del país y el proveedor de servicios local. Consulte los detalles de la operación de rellamada de este servicio con su proveedor de servicios local.
!
Advertencia
Puede que la devolucin de llamada desde la lista de llamadas no sea posible con todos los nmeros recibidos.

4.5.1 Cómo realizar una segunda llamada

Durante una llamada:
Pulse
1
14
< y u/d para seleccionar
Iniciar 2da llam
Pulse < para marcar el segundo número al
2
que desea realizar la llamada
Se iniciará la segunda llamada.
Nota
Puede pulsar
Alternar llamad.
llamadas entre la primera y la segunda, o para realizar una llamada de conferencia.
4.5.2 Cómo responder una segunda
Para utilizar esta función, es necesario que la suscriba con su proveedor de servicios local. Si se produce una llamada mientras mantiene otra llamada, escuchará un breve pitido de forma periódica. Durante la visualización del ID de la persona que llama, pulse funciones y aceptar o rechazar la segunda llamada.
Nota
Tras aceptar la segunda llamada, puede pulsar
< y u/d para seleccionar
llamad.
primera y segunda llamada o para realizar una llamada de conferencia.
Nota
Si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas, aparecerá en pantalla el ID de la persona que le llame.

4.6 Cómo utilizar el intercomunicador

Esta función está disponible sólo cuando hay al menos dos teléfonos registrados. Le permite realizar llamadas internas, transferir llamadas externas de un teléfono a otro y realizar llamadas de conferencia.

4.6.1 Cómo realizar una llamada interna

En el modo en espera:
Pulse
1
Se mostrarán los teléfonos disponibles para realizar la intercomunicación.
Pulse
2
que desee Pulse < en el teléfono que llama
3
El teléfono que desee sonará.
Pulse
4
Se establecerá la intercomunicación.
< y u/d para seleccionar
o
Conferencia
llamada
para alternar las
< y u/d para seleccionar
Alternar
o
Conferencia
para alternar entre la
c
u/d para seleccionar el teléfono
r en el teléfono que recibe la llamada
Utilización de su teléfono
Page 17
Nota
Si el teléfono al que se llama está ocupado, el teléfono al que llama emitirá un tono indicándolo.
El teléfono que llama, el teléfono que recibe la llamada y la llamada externa estarán en la conferencia a tres partes.

4.6.2 Cómo transferir una llamada externa a otro teléfono

Durante una llamada externa:
c para iniciar una llamada interna
Pulse
1
Se mostrarán los teléfonos disponibles para
realizar la intercomunicación y se retendrá automáticamente la llamada externa.
u/d para seleccionar el teléfono
Pulse
2
que desee Pulse < para llamar al teléfono que desee
3
El teléfono que desee sonará.
r en el teléfono que recibe la llamada
Pulse
4
para iniciar la intercomunicación
Nota
Puede pulsar interna y la llamada externa.
Pulse
5
El teléfono que llama transferirá la llamada
externa al teléfono al que se llama.
4.6.3 Cómo realizar una llamada a
La función llamada de conferencia permite compartir una llamada externa con dos teléfonos (en el modo de intercomunicación). Las tres partes pueden compartir la conversación y no se requiere suscripción a servicio de red.
Durante una llamada externa:
Pulse
1
Se mostrarán los teléfonos disponibles para
realizar la intercomunicación y se retendrá automáticamente la llamada externa.
Pulse
2
que desee Pulse
3
El teléfono que desee sonará.
Pulse
4
para iniciar la intercomunicación
Nota
Puede pulsar interna y la llamada externa.
Mantenga pulsado c en el teléfono que llama
5
c para alternar entre la llamada
e en el teléfono que llama
conferencia entre tres partes
c para iniciar una llamada interna
u/d para seleccionar el teléfono
< para llamar al teléfono que desee
r en el teléfono que recibe la llamada
c para alternar entre la llamada
Durante la llamada de conferencia:
Pulse
1
Se retendrá la llamada externa
2
Si un teléfono se cuelga durante una llamada de conferencia, el otro permanecerá en conexión con la llamada externa.
4.6.4 Servicio de identificación de
El Servicio de identificación de llamadas (CLI) es un servicio especial al que puede suscribirse desde su operador de red. Si se ha suscrito al servicio CLI y siempre que la persona que llama no oculte su identidad, se mostrará el número o nombre de dicha persona cuando el teléfono suene, de forma que pueda decidir si desea responder a la llamada o no. Si desea recibir más información acerca de este servicio, póngase en contacto con su proveedor de red.

4.6.5 Llamada en espera

Si se ha suscrito al servicio de Llamada en espera, el auricular emitirá un tono para informarle de que hay una segunda llamada entrante. Se mostrará también el número o nombre de la segunda persona que llama, en caso de haber contratado el Servicio de identificación de llamadas (CLI). Si desea recibir más información acerca de este servicio, póngase en contacto con su proveedor de red. Para responder la segunda llamada, pulse

4.7 Cómo encontrar un teléfono

Puede localizar el teléfono pulsando estación base. Todos los teléfonos registrados en la estación base emitirán el tono de localización, tono que puede detener pulsando de nuevo
c para retener la llamada externa y
volver a la llamada interna
automáticamente.
Mantenga pulsado establecer la llamada de conferencia
Nota
llamadas (CLI)
c para volver a
p en la
r/ e/ v/
r.
> en el teléfono o p en la base.
Utilización de su teléfono
15
Page 18
5 Saque más partido a su
teléfono

5.1 Llamada en curso

Cuenta con diversas opciones durante una llamada. Puede acceder a estas opciones pulsando la tecla correspondiente mientras está en curso una llamada. Las opciones disponibles son:

5.1.1 Silenciar/cancelar el silencio del micrófono

Durante una llamada:
Pulse
1
El micrófono estará silenciado y se mostrará
2
5.1.2 Cómo ajustar el volumen del
Durante una llamada:
1
2
Se ajustará el volumen del auricular y el teléfono

5.1.3 Activación del altavoz

Durante una llamada:
Pulse

5.2 Agenda

Su teléfono puede almacenar hasta 200 memorias de agenda. Un máximo de nueve de los números telefónicos almacenados pueden incluirse en las memorias de acceso directo, para que pueda acceder a los números más utilizados directamente. Cada número de teléfono puede tener un máximo de 24 dígitos. Si tiene más de un teléfono, cada uno de ellos tendrá su propia agenda.

5.2.1 Cómo guardar un número en la agenda

En el modo en espera:
1 2
16
>
Silenciado
Pulse > de nuevo para activar el micrófono
Pulse volumen actual Pulse u/d para seleccionar uno de los volúmenes del auricular, desde Nivel 1 hasta Nivel 5
volverá a la pantalla de conexión de la llamada.
.
auricular
u/d para visualizar el nivel de
v para activar el modo altavoz
< para acceder al menú principal
Pulse Pulse u/d para seleccionar
Agenda
Pulse < para seleccionar
3
Pulse < para introducir el nombre (máximo
4
12 caracteres)
< para introducir el número (máximo
Pulse
5
24 dígitos) Pulse < para elegir un grupo (
6
<Grupo A>, <Grupo B>, <Grupo C>
Pulse < para guardar la entrada
7
Se emitirá un tono y la nueva entrada de agenda se guardará.
Nota
Si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas de su proveedor de servicios, puede asignar un tono específico a cada grupo. Cuando reciba una llamada de dicho grupo, escuchará el tono asignado a este grupo. Puede también asignar contactos individuales a grupos específicos de su elección.

5.2.2 Cómo acceder a la agenda

En el modo en espera:
Pulse
1 2 3
4
5
En el modo en espera, puede pulsar acceder a la agenda, pulse seleccionar la entrada de agenda que desee, y pulse agenda seleccionada.

5.2.3 Cómo editar una entrada de agenda

En el modo en espera:
1 2 3
4
5 6
< para acceder al menú principal
Pulse u/d para seleccionar Pulse < y u/d para seleccionar
entradas
Pulse < y u/d para desplazarse hasta la entrada de agenda que desee
< para ver los detalles de la entrada
Pulse de agenda que desee
Consejo
< para ver los detalles de la entrada de
Pulse
< para acceder al menú principal
Pulse u/d para seleccionar Pulse < y u/d para seleccionar
entrada
Pulse < y u/d para elegir la entrada que desea editar
<
Pulse Pulse > para borrar las letras de una en una, edite el nombre y pulse
Nueva entrada
<Sin grupo>
)
Agenda
Lista
d para
u/d para
Agenda
Editar
<

Saque más partido a su teléfono

,
Page 19
Pulse > para borrar los dígitos de uno de
7
uno, editar el número y pulsar < Pulse < para elegir un grupo (
8
<Grupo A>, <Grupo B>, <Grupo C>
Pulse < para guardar la entrada
9
Se emitirá un tono, actualizándose la entrada de la agenda seleccionada.
5.2.4 Cómo eliminar una entrada de la
agenda
En el modo en espera:
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
Pulse < y u/d para desplazarse hasta
3
Suprimir entrada
Pulse < y u/d para elegir la entrada
4
que desea eliminar
< para confirmar
Pulse
5
Se emitirá un tono, eliminándose la entrada de la agenda seleccionada.
5.2.5 Cómo eliminar todas las entradas de
la agenda
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
Pulse < y u/d para desplazarse hasta
3
Suprimir todo
Pulse < para confirmar
4
< para volver a confirmar
Pulse
5
Se emitirá un tono, y se eliminarán todas las entradas de su agenda.
5.2.6 Cómo guardar memorias de acceso
directo
Es posible almacenar hasta 9 memorias de acceso directo (teclas uno de estos botones en el modo de inactividad marcará automáticamente el número de teléfono almacenado. En función de su país, puede que las teclas 1 y 2 estén preasignadas al número del correo voz y al número de información de servicio de su operador de red, respectivamente. En este caso, no aparecerán estas teclas. Si no están disponibles el número de correo voz y el número de servicio de información de su operador de red, las teclas 1 y 2 aparecerán sobre la tecla 3
1 a 9). Si mantiene pulsado
<Sin grupo>
)
Agenda
Agenda
como opciones de memoria de acceso directo. Consulte las secciones 5.9.2 y 5.9.3 para obtener
,
más información.
En el modo en espera:
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
Pulse < y u/d para desplazarse hasta
3
Memoria directa
Pulse < y u/d para desplazarse a una
4
de las ubicaciones de la memoria de acceso
Botón 1
directo, desde la Pulse < dos veces para seleccionar
5
Pulse < y u/d para seleccionar la
6
entrada de agenda que desea almacenar en la memoria de acceso directo seleccionada
< para confirmar
Pulse
7
Se emitirá un tono, y su entrada de agenda se guardará en la tecla de la memoria de acceso directo seleccionada.
Consejo
Si mantiene pulsada la tecla de memoria directa marcará el número de teléfono directamente.

5.2.7 Cómo transferir la agenda

Esta función le permite transferir la agenda de un teléfono a otro cuando hay al menos dos teléfonos registrados en su estación base.
En el modo en espera:
< para acceder al menú principal
Pulse
1
u/d para seleccionar
Pulse
2
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Transfer. agenda
Pulse <
4
Aparecerán los teléfonos disponibles para realizar la transferencia de agenda.
Nota
Si hay más de dos teléfonos, puede pulsar
hasta la
Agenda
Botón 9
Agenda
d para seleccionar un teléfono determinado.
<
Pulse
5
El teléfono solicitado emitirá un tono y
6
aparecerá el mensaje “ Para aceptar la transferencia de la agenda,
7
pulse < en el teléfono solicitado, o pulse
Transferir de:
> para rechazar la transferencia de la agenda
Se transferirán todas las entradas de la agenda al teléfono solicitado y aparecerá “
Finalizar
Añadir
u/
” en la
Saque más partido a su teléfono
17
Page 20
pantalla de los dos teléfonos una vez finalizada la transferencia.

5.3 Registro de llamadas

Esta función está disponible si ha suscrito el Servicio de identificación de llamadas(CLI) con su proveedor de red. El teléfono puede almacenar hasta 50 llamadas perdidas, el LED del teléfono parpadeará para avisarle de que tiene llamas perdidas. Si la persona que llama no oculta su identidad, aparecerá su nombre (o número). Las llamadas no respondidas se mostrarán en orden cronológico, apareciendo al principio de la lista la llamada no respondida más reciente.
!
Advertencia
Puede que la devolucin de llamada desde la lista de llamadas no sea posible con todos los nmeros recibidos.

5.3.1 Cómo acceder al registro de llamadas

Puede revisar el Id. de la persona que llama con secuencias de marcación alternativas. Posteriormente, podrá realizar una llamada directamente con la secuencia de marcación seleccionada o almacenar el número en la agenda.
u para acceder al registro de
Pulse
1
llamadas
< para acceder a
Pulse
2
Se mostrará la última llamada no respondida.
Pulse u/d para visualizar las entradas
3
5.3.1.1 Cómo elegir el formato de visualización del registro de llamadas
Debe elegir el formato correcto para marcar el código de área y el número del registro de llamadas elegido. El número entrante original del registro de llamadas aparecerá como un número de 7, 10 u 11 dígitos. Si se trata de una llamada de larga distancia, el prefijo 1 aparecerá automáticamente al principio de las llamadas locales de 10 dígitos.
Al visualizar el registro de llamadas, pulse
1
para cambiar el formato del registro de llamadas al formato que se utiliza para marcar desde su localidad. Por ejemplo, si la entrada del registro de llamadas aparece como “234-567-8900”:
18
Lista llamadas
*
* dos veces para que aparezca
• Pulse “1-234-567-8900”.
• Pulse * tres veces para que aparezca “1-567-8900“.
* cuatro veces para que aparezca
• Pulse “567-8900“.
* cinco veces para que aparezca
• Pulse “234-567-8900“ nuevamente.
Para marcar el número que aparece
2
actualmente en pantalla, pulse
Comenzará la llamada.
5.3.2 Cómo guardar una entrada del
registro de llamadas en la agenda
En el modo en espera:
Pulse
1
2 3 4 5 6
7
8
Se emitirá un tono y se guardará la entrada del
5.3.3 Cómo eliminar la entrada del
En el modo en espera:
1
2 3 4
5
Se emitirá un tono, eliminándose la entrada
5.3.4 Cómo eliminar todo el registro de
En el modo en espera:
1
u para acceder al registro de
llamadas
< para acceder a
Pulse Pulse u/d para seleccionar una entrada Pulse < para seleccionar Pulse < para introducir el nombre Pulse < para visualizar el número de llamada perdida seleccionado y editarlo, en caso de que fuera necesario
< para elegir un grupo (
Pulse
<Grupo A>, <Grupo B>, <Grupo C>
< para confirmar
Pulse
registro de llamadas seleccionada en su agenda.
registro de llamadas
u para acceder al registro de
Pulse llamadas
< para acceder a
Pulse Pulse u/d para seleccionar una entrada
< y u/d para seleccionar
Pulse
Suprimir
Pulse < para confirmar
seleccionada del registro de llamadas.
Pulse llamadas
llamadas
u para acceder al registro de
Saque más partido a su teléfono
r.
Lista llamadas
Copiar a agenda
<Sin grupo>
)
Lista llamadas
,
Page 21
Pulse < para acceder a
2
Pulse u/d para seleccionar una entrada
3
Pulse < para seleccionar
4
Pulse < para confirmar
5
Pulse < para volver a confirmar
6
El teléfono emitirá un tono. Se eliminarán todas las entradas del registro de llamadas.

5.4 Lista de rellamada

El teléfono puede guardar los últimos 20 números marcados. Sólo se almacenarán los primeros 24 dígitos de cada número.
!
Advertencia
Puede que la devolucin de llamada desde la lista de llamadas no sea posible con todos los nmeros recibidos.

5.4.1 Cómo acceder a la lista de rellamada

En el modo en espera:
>
Pulse
1
Se mostrará al principio de la lista el número marcado más recientemente.
u/d para ver otros números
Pulse
2
marcados
5.4.2 Cómo guardar una entrada de la lista
de rellamada en la agenda
En el modo en espera:
Pulse
1 2 3 4 5
6
7
El teléfono emitirá un tono. Se habrá copiado la
5.4.3 Cómo eliminar un número de la lista
1 2 3
> para acceder a la lista de rellamada
Pulse u/d para seleccionar una entrada
< para seleccionar
Pulse Pulse < para introducir el nombre Pulse < para visualizar el número de remarcado seleccionado y editarlo, en caso de que fuera necesario
< para elegir un grupo (
Pulse
<Grupo A>, <Grupo B>, <Grupo C>
< para confirmar
Pulse
entrada de rellamada seleccionada a su agenda.
de rellamada
> para acceder a la lista de rellamada
Pulse
u/d para seleccionar una entrada
Pulse Pulse < y u/d para seleccionar
Suprimir
Lista llamadas
Suprimir todo
Copiar a agenda
<Sin grupo>
)
< para confirmar
Pulse
4
Se emitirá un tono, eliminándose la entrada seleccionada.
5.4.4 Cómo eliminar toda la lista de
rellamada
> para acceder a la lista de rellamada
Pulse
1
Pulse < y u/d para seleccionar
2
Suprimir todo
Pulse
3
Pulse < para volver a confirmar
4
Se emitirá un tono, eliminándose toda la lista de rellamada.

5.5 Reloj y alarma

5.5.1 Cómo ajustar la hora

Pulse < para acceder al menú principal
1
Pulse u/d para seleccionar
2
alarma
Pulse < para seleccionar
3
Pulse < para introducir la hora actual
4
(hh:mm) en formato de 24 horas, y la fecha actual (dd/mm/aa)
Nota
Para cambiar el formato de fecha y hora, consulte la Sección 5.6.4.
Pulse
5

5.5.2 Cómo configurar una alarma

Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
alarma
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Alarma
Pulse < y u/d para seleccionar
4
Desactivado, Una sola vez
,
Nota
Si ha seleccionado introduzca la hora de la alarma
Pulse
5
Nota
Si la alarma está seleccionada como o
A diario
Cuando llegue la hora de la alarma, se emitirá el tono y parpadeará en la pantalla. Puede pulsar
< para confirmar
Reloj y
Ajus. fecha/hora
< para guardar la configuración
< para acceder al menú principal
Reloj y
o
A diario
Una sola vez
o
A diario
< para guardar la configuración
Una sola vez
, esto aparecerá en pantalla.
e para silenciar el tono de la alarma.
,
Saque más partido a su teléfono
19
Page 22

5.5.3 Cómo configurar el tono de alarma

Pulse < para acceder al menú principal
1
Pulse u/d para seleccionar
2
Pulse < y u/d para seleccionar
3
alarma
Pulse < y u/d para elegir el tono de
4
alarma deseado entre
Nota
El teléfono reproducirá la melodía correspondiente al examinar la lista de melodías.
< para guardar la configuración
Pulse
5

5.5.4 Cómo configurar el formato de fecha y hora

< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse
2
3
4
5
6
7

5.6 Ajustes personales

5.6.1 Tono del teléfono

5.6.1.1 Cómo ajustar el volumen del timbre
El teléfono cuenta con cinco niveles de volumen de timbre (de una a cinco barras), así como volumen de timbre progresivo.
!
Cuando el teléfono suene durante una llamada entrante, no mantenga el teléfono demasiado cerca de su oído, ya que el volumen del tono de timbre podría dañarle el oído.
1 2
3 4 5
6
20
u/d para seleccionar
alarma
Pulse < y u/d para seleccionar
fecha
Pulse < y u/d para elegir el formato de visualización de la hora ( Pulse < para confirmar la configuración de visualización del formato de hora
u/d para elegir el formato de
Pulse visualización de fecha ( Pulse < para confirmar la configuración de visualización del formato de fecha
Advertencia
< para acceder al menú principal
Pulse
u/d para seleccionar
Pulse
personales
Pulse < para seleccionar Pulse < para seleccionar Pulse < y u/d para seleccionar el nivel de volumen que desee
< para guardar la configuración
Pulse
Melodía 1
dd/mm
Reloj y alarma
Tono
y
Melodía 10
Reloj y
Hora/
12 h.
o
24 h.
)
o
mm/dd
)
Ajust
Tonos teléfono Volumen timbre
Consejo
Puede mantener pulsado timbre. Aparecerá .
5.6.1.2 Cómo ajustar la melodía del timbre
Su teléfono pone a su disposición 10 melodías de timbre.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
u/d para seleccionar
Pulse
2
personales
Pulse < para seleccionar
3
Pulse < y u/d para seleccionar
4
Melodía timbre
Pulse < y u/d para desplazarse hasta
5
la melodía de timbre que desee
< para guardar la configuración
Pulse
6
5.6.1.3 Cómo ajustar la melodía del grupo
Para disfrutar de esta función, es necesario que se suscriba al Servicio de identificación de llamadas. Este menú le permite seleccionar y configurar las melodías que desea reproducir cuando existe una llamada externa entrante de un número cuyo nombre de contacto se encuentra almacenado en su agenda y forma parte de un grupo. Puede asociar una melodía de timbre a cada grupo. Tiene a su disposición tres grupos de agenda
Grupo A, B, C
( Es posible asignar una melodía única a cada grupo.
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
personales
Pulse < para seleccionar
3
Pulse < y u/d para seleccionar
4
Melodía de grupo
Pulse
5
grupo que desee ( Pulse
6
la melodía de grupo que desee
Nota
El teléfono reproducirá la melodía correspondiente al examinar la lista de melodías.
Pulse
7
5.6.1.4 Cómo activar o desactivar el tono
Se emite un tono al pulsar una tecla. Es posible activar o desactivar este tono. De forma predeterminada, este tono está
) para que organice los contactos.
< para acceder al menú principal
< y u/d para desplazarse hasta el
< y u/d para desplazarse hasta
< para guardar la configuración
del teclado
# para desactivar el
Ajust
Tonos teléfono
Ajust
Tonos teléfono
Grupo A, Grupo B, Grupo C
Activado
Saque más partido a su teléfono
.
)
Page 23
Pulse < para acceder al menú principal
1
Pulse u/d para seleccionar
2
personales
Pulse < para seleccionar
3
Pulse < y u/d para seleccionar
4
botón
< y u/d para seleccionar
Pulse
5
Activado
Pulse < para guardar la configuración
6
5.6.1.5 Cómo activar o desactivar el
Mantenga pulsado
1
aparecerá si el bloqueo del teclado está
activado.
Mantenga pulsado
2
desactivar el bloqueo de teclado
desaparecerá si se desactiva el bloqueo del
teclado.
Consejo
Puede también desactivar el bloqueo de teclado quitando y volviendo a colocar las baterías del teléfono.
5.6.1.6 Cómo activar o desactivar el
Si se ha suscrito para disfrutar del servicio de identificación de llamadas con su operador de servicios, el teléfono puede suprimir el primer tono antes de que aparezca la identidad de la persona que llama. Tras restablecerlo, el teléfono detectará automáticamente si cuenta con suscripción al servicio de identificación de llamadas y comenzará a suprimir el primer timbre. Puede cambiar estos ajustes para adaptarlos a sus necesidades.
Pulse
1
Pulse
2
personales
Pulse < para seleccionar
3
Pulse < y u/d para seleccionar
4
Primer tono
Pulse < y u/d para seleccionar
5
Activado
Pulse < para guardar la configuración
6
o
Desactivado
bloqueo del teclado
*
* de nuevo para
primer timbre
< para acceder al menú principal u/d para seleccionar
o
Desactivado
Ajust
Tonos teléfono
Tono
Ajust
Tonos teléfono

5.6.2 Cómo configurar un fondo de pantalla para que se muestre en el modo en espera

Su teléfono tiene preinstalados tres fondos de pantalla. Es posible seleccionar el fondo de pantalla que desee para que aparezca en el modo en espera.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
personales
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Pulse < y u/d para desplazarse hasta
4
el fondo que desee
< para guardar la configuración
Pulse
5

5.6.3 Cómo ajustar el nivel de contraste

Están disponibles cinco opciones de nivel de contraste (
1 2
3
4
El efecto de contraste aparecerá al examinar los diferentes niveles de contraste.
5
5.6.4 Cómo definir el tema de color de su
El teléfono cuenta con cuatro temas de color diferentes. Es posible seleccionar el tema de color que desee para visualizar la pantalla de menú.
1 2
3 4
El tema de color correspondiente aparecerá mientras examina a través de las diferentes opciones del tema de color.
5
Nivel 1, Nivel 2, Nivel 3, Nivel 4
Pulse < para acceder al menú principal Pulse u/d para seleccionar
personales
Pulse < y u/d para seleccionar
Contraste
Pulse el nivel de contraste que desee
Nota
Pulse
Pulse Desplace
personales
Pulse < para seleccionar Pulse < y u/d para desplazarse hasta el tema de color que desee
Nota
Pulse
< y u/d para desplazarse hasta
< para guardar la configuración
teléfono
< para acceder al menú principal
u/d para seleccionar
< para guardar la configuración
Ajust
Fondo
o
Nivel 5
Ajust
Ajust
Tema de color
).
Saque más partido a su teléfono
21
Page 24

5.6.5 Cómo cambiar el nombre del teléfono

Es posible cambiar el nombre del teléfono y visualizarlo en el modo en espera.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
personales
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Nombres teléfono
Pulse < para introducir el nombre del
4
teléfono
Nota
La duración máxima del nombre del teléfono es 14 segundos.
< para guardar la configuración
Pulse
5

5.6.6 Cómo configurar la respuesta automática

Esta función le permite contestar una llamada automáticamente, levantando el teléfono de la estación base.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
personales
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Respuesta auto.
Pulse < y u/d para seleccionar
4
Activado
Pulse < para guardar la configuración
5
5.6.7 Cómo configurar la finalización de
Esta función le permite finalizar una llamada automáticamente colocando el teléfono en la estación base.
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
personales
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Cuelgue automát.
Pulse < y u/d para seleccionar
4
Activado
Pulse < para guardar la configuración
5

5.6.8 Cómo configurar el idioma del menú

En función de su país, la pantalla del teléfono puede mostrar varios idiomas. Tras cambiar el idioma del menú, se mostrarán todos los menús en el idioma elegido. Para algunos países, puede
22
o
llamada automática
< para acceder al menú principal
o
Desactivado
Desactivado
Ajust
Ajust
Ajust
que su teléfono no tenga esta opción de idioma de menú si sólo está disponible un idioma. Este ajuste no se aplica al idioma del mensaje saliente del contestador automático.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
personales
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Pulse < y u/d para seleccionar el
4
idioma que desee
< para guardar la configuración
Pulse
5
Nota
Los idiomas disponibles para seleccionar varían en función del país

5.6.9 Cómo activar o desactivar la supervisión de habitación

Esta función le permite supervisar una habitación colocando el teléfono en la habitación que desea supervisar. El teléfono supervisado no sonará cuando hay una llamada entrante externa o interna. El teléfono supervisado activará el altavoz automáticamente si algún otro teléfono registrado desea alcanzar al teléfono supervisado. aparecerá en la pantalla del teléfono que llama mediante la pulsación de < cuando está configurada la llamada interna. Si el teléfono que llama desea hablar con el teléfono supervisado,
< para anular el silencio del micrófono.
pulse
Nota
Debe tener al menos 2 teléfonos registrados con su estación base a fin de utilizar esta función.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
personales
Pulse < y u/d para seleccionar
3
habit.
< y u/d para seleccionar
Pulse
4
Activado
Pulse < para guardar la configuración.
5
Nota
Si la supervisión de habitación está
Activado
5.6.10 Cómo activar o desactivar la luz de
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
personales
o
Desactivado
aparecerá en el modo en espera.
fondo del teclado
< para acceder al menú principal
Saque más partido a su teléfono
Ajust
Idioma
Silenciado
Ajust
Activada
Ajust
Vigila
,
Page 25
Pulse < y u/d para seleccionar
3
de fondo
Pulse < y u/d para seleccionar
4
Activado
Pulse < para guardar la configuración
5
Nota
Si no se pulsa ninguna tecla durante 20 segundos, la luz de fondo del teclado y el LCD se desactivarán automáticamente. Si pulsa cualquier tecla, se activará de nuevo la luz de fondo del teclado. Para activar la luz de fondo del LCD, pulse

5.7 Opciones avanzadas

5.7.1 Cómo seleccionar el tiempo de
El tiempo de rellamada es el retraso de tiempo tras el cual se desconectará la línea una vez que pulse rellamada predefinido en el teléfono debe ser el más adecuado para la red de su país. Por lo tanto, no será necesario modificarlo.
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
avanza.
Pulse < para seleccionar
3
Pulse < para seleccionar el tiempo de
4
rellamada de su país
Nota
El número de opciones de tiempo de rellamada disponibles varía según el país.
Pulse
5
5.7.2 Cómo configurar el modo de
En su teléfono se ha predefinido el valor para modo de marcación que mejor se adapta a la red telefónica de su país, y por lo tanto no es necesario modificarlo. Hay 2 modos de marcado: Tono o Pulso.
Pulse
1
Pulse
2
avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
3
marcación
Pulse < y u/d para seleccionar
4
o Pulse < para guardar la configuración
5
Saque más partido a su teléfono
o
Desactivado
< o >.
rellamada
r. El valor predeterminado del tiempo de
< para acceder al menú principal
Tiempo rellamada
< para confirmar
marcado
< para acceder al menú principal u/d para seleccionar
Pulso
Luz
Opciones
Opciones
Modo
Tono

5.7.3 Restricción de llamadas

La restricción de llamadas le permite restringir a los teléfonos seleccionados que marquen un número de teléfono que comience con determinados números. Puede definir cuatro números de bloqueo de llamada diferentes, cada uno de ellos compuesto por cuatro dígitos.
Nota
Se le solicitará que introduzca el código PIN de 4 dígitos antes de poder activar o desactivar el modo de restricción de llamadas, agregar o modificar números a restringir.
5.7.3.1 Cómo activar o desactivar el modo
de restricción de llamadas
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Restring. llama.
< para introducir el código PIN
Pulse
4
maestro de 4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestro predeterminado es 0000)
< para seleccionar
Pulse
5
Pulse < para seleccionar
6
Desactivado
Pulse < para guardar la configuración
7
Nota
Si se activa el modo de restricción, aparecerá en la pantalla en espera
5.7.3.2 Cómo modificar el número de
restricción de llamada
< para acceder al menú principal
Pulse
1
u/d para seleccionar
Pulse
2
avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Restring. llama.
< para introducir el código PIN
Pulse
4
maestro de 4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestro predeterminado es 0000)
< y u/d para seleccionar
Pulse
5
restricción
Pulse < para elegir un número (
6
Número 2, Número 3, Número 4
Pulse < para introducir el número
7 8
< para guardar la configuración
Pulse
Restr. llam. act.
Opciones
Modo restricción Activado
.
Opciones
Número 1
)
o
Núm.
,
23
Page 26
Nota
Si se marcase un número restringido, no se conectará la llamada. Si esto sucede, el teléfono emite un tono de error y vuelve al modo en espera.

5.7.4 Llamada bebé

Al estar activada, la función Llamada bebé le permite marcar el número seleccionado pulsando cualquier tecla del teléfono. Esta función es muy útil para contar con acceso directo a los servicios de emergencia.
Nota
Puede introducir hasta 24 dígitos en un número de llamada de bebé.
5.7.4.1 Cómo activar el modo llamada bebé
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Llamada bebé
Pulse
4
Pulse < y u/d para seleccionar
5
Activado
Pulse
6
Aparecerá en pantalla el mensaje “
bebé act
5.7.4.2 Cómo desactivar el modo llamada bebé
Mantenga pulsado
1
previamente el modo Llamada bebé). Pulse
2
Pulse < para guardar la configuración
3
Desaparecerá de la pantalla el mensaje
Llamada bebé act
5.7.4.3 Cómo cambiar el número de llamada bebé
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Llamada bebé
Pulse < y u/d para seleccionar
4
Número
Pulse
5
Pulse
6
24
< para seleccionar
< para guardar la configuración
”.
< (si se ha activado
u/d para seleccionar
”.
< para acceder al menú principal
< para introducir el número < para guardar la configuración
Opciones
Modo
Llamada
Desactivado
Opciones

5.7.5 Cómo seleccionar manualmente una estación base

Un teléfono CD645 puede registrarse en hasta cuatro estaciones base CD645 diferentes.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Desplace u/d para seleccionar
2
Opciones avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Seleccionar base
< y u/d para seleccionar la
Pulse
4
estación base que desee Pulse
5

5.7.6 Cómo registrar un teléfono adicional

Los procedimientos descritos a continuación son los que encontrará en su teléfono. Los procedimientos podrían variar en función del teléfono que desee registrar. En este caso, consulte al fabricante del teléfono adicional. Es necesario registrar los teléfonos adicionales en la unidad base antes de poder utilizarlos. En una estación base se pueden registrar hasta 5 teléfonos. Es necesario el PIN maestro antes de poder registrar o anular el registro de los teléfonos.
1
2
3
4
La estación base registrada se marca con un asterisco en la parte superior derecha de la pantalla.
5
6
7 8
El teléfono emitirá un tono para indicar la
Si se encuentra la base y el PIN es correcto, se asignarán automáticamente los números de
< para confirmar
< en el teléfono para acceder al menu
Pulse principal Desplace
Opciones avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
Registro
Pulse < y u/d para seleccionar la estación base que desee
Nota
< e introduzca el código PIN maestro
Pulse de 4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestro predeterminado es 0000)
p en la estacin base durante ms de tres
Pulse segundos hasta que escuche un tono. Pulse
< en el telfono para validar el cdigo PIN.
Aparecer en pantalla
correcta realización del registro, y la pantalla volverá al modo en espera.
Nota
u/d para seleccionar
Esperando...
Saque más partido a su teléfono
Page 27
teléfono no utilizados. Si el PIN no es correcto, se mostrará
incorrecto
volverá al modo de inactividad. Si no se encuentra ninguna base durante un periodo de tiempo determinado, podría mostrarse error, y el teléfono volvería al modo en espera.
5.7.7 Cómo anular el registro de un
1 2
3
4
5
6
El teléfono emitirá un tono para indicar que la
Si no se pulsa ninguna tecla en 15 segundos, el procedimiento de quitar registro se cancelará y el teléfono volverá al modo en espera.

5.7.8 Cómo cambiar el PIN maestro

El PIN maestro se emplea para configurar la restricción de llamadas, restaurar el teléfono y para registrar y anular el registro de los teléfonos. El PIN predeterminado es 0000. La longitud del PIN es de cuatro dígitos. Este PIN también se utiliza para proteger la configuración del teléfono. El teléfono le indicará cuándo es necesario el PIN.
1 2
3
4
5
con un tono de error, y el teléfono
No encuent. base
teléfono
< para acceder al menú principal
Pulse Pulse u/d para seleccionar
avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
Anular registro
Pulse < para introducir el código PIN maestro de 4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestro predeterminado es 0000)
< y u/d para seleccionar el
Pulse teléfono que desee
< para confirmar
Pulse
anulación de registro del teléfono se ha registrado correctamente, la pantalla mostrará
anulado
Nota
< para acceder al menú principal
Pulse
u/d para seleccionar
Pulse
avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
Cambiar PIN
Pulse < para introducir el PIN maestro de 4 dígitos cuando se le solicite
< para introducir el nuevo PIN de 4
Pulse dígitos
y volverá a la pantalla en espera.
con un tono de
PIN
Opciones
Registro
Opciones
< para introducir el nuevo PIN de 4
Pulse
6
dígitos de nuevo para confirmar Pulse < para guardar la configuración
7
Nota
El PIN predeterminado del producto está preconfigurado en 0000. Si cambia el código PIN, conserve el número PIN en un lugar seguro, donde pueda acceder fácilmente a él. No pierda el código PIN.

5.7.9 Cómo restaurar los valores de configuración predeterminados

Es posible restaurar el teléfono a la configuración predeterminada (consulte la Sección 5.7). Tras una restauración, se eliminarán todos sus ajustes personales y registros de llamadas, pero no se efectuará ningún cambio en la agenda.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Restaurar
Pulse < para introducir el código PIN
4
maestro de 4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestro predeterminado es 0000) Pulse
5
Pulse
6
Se emitirá un tono y la pantalla regresará a la
pantalla de bienvenida. Se reiniciará el teléfono a sus valores de configuración predeterminados.
Algunos países podrían no tener pantalla de
bienvenida, y el teléfono volvería a la pantalla en espera después de realizar la restauración.
5.7.10 Cómo configurar el número de
Esta función le permite configurar el teléfono para utilizar el prefijo del operador más económico. Una vez configurado el número del prefijo, se inserta automáticamente al principio de cada número que marca.
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Prefijo automát.
Pulse
4
detección
< para confirmar < para volver a confirmar
prefijo
< para acceder al menú principal
< para introducir los dígitos de
Opciones
Opciones
Saque más partido a su teléfono
25
Page 28
Se muestran los últimos dígitos de detección almacenados.
Nota
La longitud máxima de los dígitos de detección es de 5 dígitos.
< para introducir el número de
Pulse
5
prefijo automático
Se mostrará el último número de prefijo automático guardado.
Nota
La longitud máxima de un número de prefijo automático es de 10 dígitos.
< para guardar la configuración
Pulse
6

5.7.11 Configuración de país

La disponibilidad de este menú depende de su país. Puede seleccionar un país distinto al elegido durante el modo de bienvenida.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Pulse < y u/d para seleccionar su país
4
< para confirmar su selección
Pulse
5
Nota
Una vez seleccionado el país, se aplicará automáticamente la configuración de línea predeterminada del país seleccionado.
5.7.12 Cómo activar o desactivar el modo
conferencia
Cuando el modo conferencia está activado, puede iniciar una llamada conferencia a tres partes con un segundo teléfono registrado en su estación base automáticamente si el segundo teléfono toma la línea mientras está en curso una llamada externa.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse
2
3
4
5

5.8 Servicios de red

Este menú proporciona una forma sencilla para acceder, activar o desactivar algunos servicios de
26
u/d para seleccionar
avanza.
Pulse < y u/d para seleccionar
Conferencia
Pulse < para seleccionar
Desactivado
Pulse < para guardar la configuración
Opciones
Opciones
Activado
País
o
red que dependen del país o de si ha realizado la suscripción. Póngase en contacto con su proveedor de red para obtener más información acerca de estos servicios. Los números y valores predefinidos presentes en su teléfono deben ser los más adecuados para la red de su país y, por lo tanto, no debería ser necesario cambiarlos.

5.8.1 Correo voz

En función del país, puede que la función correo voz no esté disponible. Esta función permite a la persona que llama dejar un mensaje de voz cuando no pueda responder la llamada. La
disponibilidad de esta función depende del país en el que se encuentre y de su suscripción al proveedor de red. Estos
mensajes de voz se guardan en la red, en lugar de en el teléfono. Póngase en contacto con su proveedor de red para obtener más información acerca de estos servicios.
5.8.1.1 Cómo activar el correo voz
Pulse < para acceder al menú principal
1
Pulse u/d para seleccionar
2
red
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Correo voz
Pulse
4
Se marcará la cadena numérica del servicio de
5
correo voz. Cuando se haya marcado el número, pulse
6
< y u/d para seleccionar
Servicio de
e para volver al modo en espera
5.8.1.2 Cómo configurar el número de correo voz
< para acceder al menú principal
Pulse
1
u/d para seleccionar
Pulse
2
red
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Correo voz
Pulse
4
Pulse
5
Pulse
6
Consejo
Cuando haya configurado un número de correo voz, si mantiene pulsado directamente el número de correo voz.
< y u/d para seleccionar
< para introducir el número < para guardar la configuración
1 marcará
Saque más partido a su teléfono
Servicio de
Activar
Ajustes
Page 29

5.8.2 Servicios de información del operador de red

En función del país, puede que la función de información no esté disponible. Esta función permite a la persona que llama escuchar información facilitada por el proveedor de red.
La disponibilidad de esta función depende del país en el que se encuentre y de su subscripción al proveedor de red. Esta
información se guarda en la red, en lugar de en el teléfono. Póngase en contacto con su proveedor de red para obtener más información acerca de estos servicios.
5.8.2.1 Cómo activar la información
Pulse
1 2
3
4 5
< para acceder al menú principal
Pulse u/d para seleccionar
red
Pulse < y u/d para seleccionar
Información
Pulse Cuando se haya marcado el número, pulse
< y u/d para seleccionar
Servicio de
Activar
e para volver al modo en espera
5.8.2.2 Cómo configurar el número de
información
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Desplaceu/d para seleccionar
2
de red
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Información
Pulse
4
Pulse
5
Pulse < para guardar la configuración
6
Consejo
Si ha configurado un número de información, al mantener pulsado directamente.
< y u/d para seleccionar
< para introducir el número
2 se marcará el número
Servicio
Ajustes
Pulse < para iniciar el juego.
5
Nota
Durante el juego, puede pulsar 2 / 4 / 6 /
8 para moverse hacia arriba/izquierda/derecha/
abajo, respectivamente. También puede pulsar > o e para salir del juego y volver al menú Juegos, pulsar pausar el juego y pulsar 2 / 4 / 6 / 8 para reanudar el juego.

5.10 Cómo introducir texto y números

5.10.1 Introducción de texto y dígitos

Puede introducir los nombres de sus entradas de agenda caracter a caracter pulsando la tecla en cuestión una o varias veces, hasta llegar al caracter que desee.
Tecla Asignación 1 espacio 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ _ [ ] {
}
2 a b c 2 à ä ç å æ 3 d e f 3 é è ∆ Φ 4 g h i 4 ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ò ö 7 p q r s 7 β Π Θ Σ 8 t u v 8 ù ü 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ 0 . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? * + - % \ ^ ~ |
Por ejemplo, para introducir el nombre “PETER” en el modo de edición:
7 una vez: P
Pulse Pulse 3 dos veces: E
8 una vez: T
Pulse Pulse
3 dos veces: E
Pulse 7 tres veces: R
< para

5.9 Juegos

Su teléfono tiene preinstalados dos juegos (Tetris y Snake), para que pueda entretenerse.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
u/d para seleccionar
Pulse
2
Pulse < y u/d para seleccionar el
3
juego que desee
<
Pulse
4
Se muestra la pantalla de instrucciones.
Saque más partido a su teléfono
Juegos

5.10.2 Alternar entre minúsculas y mayúsculas

De forma predeterminada, se introducirán todos los caracteres en mayúsculas. Puede pulsar para alternar entre letras en mayúsculas y en minúsculas.
#
27
Page 30

6 Contestador automático

El CD645 incluye un contestador automático que graba las llamadas no atendidas cuando está activado. El contador de mensajes LED (pantalla de dos dígitos y siete segmentos) de la base mostrará el número de mensajes cuando el contestador automático esté activado. El contestador automático puede guardar hasta 99 mensajes con un tiempo máximo de grabación de aproximadamente 30 minutos.

6.1 Teclas de control del contestador automático en la estación base Botones de la

estación base
o
P
x
l
R
V
p
Descripción
Pulsar para activar o desactivar el contestador automático
Pulsar para reproducir el mensaje o para detener la reproducción del mismo
Pulsar para eliminar el mensaje actual Mantener pulsado durante dos segundos para eliminar todos los mensajes en el modo en espera
Pulsar para volver al mensaje anterior si se pulsa durante el primer segundo de reproducción del mensaje actual Pulsar para reproducir el mensaje actual, si se pulsa tras el primer segundo de la reproducción del mensaje actual
Pulsar para omitir el mensaje actual y reproducir el mensaje siguiente
Aumentar (+) o reducir (-) el volumen del altavoz durante la reproducción del mensaje
Pulsar para localizar el teléfono Mantener pulsado durante más de tres segundos para comenzar el procedimiento de registro

6.2 Cómo activar el contestador automático

Es posible activar el contestador automático a través de la base o del teléfono.
A través de la base:
o para desactivar el contestador automático.
Pulse
1
aparecerá en la pantalla del teléfono, además de aparecer el número de mensajes en el LED de la
base.
A través del teléfono:
Pulse
1 2 3 4
aparecerá en la pantalla del teléfono, además de aparecer el número de mensajes en el LED de la
28
< y u/d para seleccionar
Pulse < y u/d para seleccionar Pulse < y u/d para seleccionar Pulse < para confirmar
base.
Contestador Contest. act/des Activado
Contestador automático
Page 31
6.3 Cómo desactivar el contestador
automático
Es posible desactivar el contestador automático a través de la base o del teléfono.
A través de la base:
o para desactivar el contestador
Pulse
1
automático.
desaparecerá de la pantalla del teléfono y
aparecerá -- en el LED de la base.
A través del teléfono:
Pulse < y u/d para seleccionar
1
Contestador
Pulse < y u/d para seleccionar
2
Contest. act/des
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Desactivado
Pulse < para confirmar
4
desaparecerá de la pantalla del teléfono y
aparecerá --en el LED de la base.
6.4 Cómo escuchar los nuevos y antiguos
mensajes
Si se graban nuevos mensajes en el contestador automático, parpadeará en la pantalla del teléfono, y el LED de la base parpadeará hasta que se reproduzcan todos los mensajes nuevos. Los mensajes antiguos se reproducirán una vez reproducidos todos los mensajes nuevos y permanecerá fijo para indicar el número de mensajes antiguos almacenados en el contestador automático.
Escuchar nuevos mensajes a través de la base:
P para empezar a reproducir los
Pulse
1
mensajes nuevos
Se reproducirán los nuevos mensajes en la misma
secuencia en la que fueron grabados a través del altavoz de la estación base.
V para ajustar el volumen del
Pulse
2
altavoz durante la reproducción de mensajes.
Nota
El altavoz tiene cinco niveles de volumen.
Escuchar nuevos mensajes a través del teléfono:
< y u/d para seleccionar
Pulse
1
Contestador
Pulse < para seleccionar
2
Pulse < para empezar a reproducir nuevos
3
mensajes (si hay mensajes recibidos)
Se reproducirán los nuevos mensajes en la secuencia en la que se grabaron a través del altavoz del teléfono.
Nota
Si no hay mensajes en el contestador automático, se mostrará y volverá a la pantalla anterior.
Funciones disponibles durante la reproducción de mensajes:
Ajuste de volumen
Detener la reproducción
Repetir Pulse <, pulse u/d para
Siguiente mensaje
Mensaje anterior
Borrar el mensaje actual
Alternar la reproducción entre el auricular y el altavoz
Consejo
Es posible acceder a la función contestador automático pulsando pulse pulse para comenzar la reproducción de mensajes.
Sin mensj.
u/d para seleccionar
< para seleccionar
en la pantalla del teléfono
Pulse la tecla u/d
Pulse > para detener la reproducción actual y volver al
Reproducir
menú para detener la reproducción y volver al modo en espera.
seleccionar
Pulse
<, pulse u/d para
seleccionar
Pulse
<, pulse u/d para
seleccionar
Pulse
<, pulse u/d para
seleccionar
v
Pulse
u en el modo en espera,
REPRODUCIR
, o pulse e
Repetir
y pulse <.
Siguiente
Anterior
Suprimir
Contestador
Reproducir
y pulse <.
y pulse <.
y pulse <
,
. Pulse <
Contestador automático
29
Page 32

6.5 Cómo eliminar todos los mensajes

< para acceder al menú principal
Pulse
1 2 3
4 5
No es posible eliminar los mensajes no leídos.

6.6 Ajustes del contestador automático

Utilice el menú del contestador automático a través del teléfono para cambiar su configuración.
6.6.1 Cómo configurar el modo del
De forma predeterminada, el contestador está configurado en el modo personas que llaman pueden dejar mensajes). Este modo puede cambiarse a posible dejar mensajes. Se solicitará a la persona que llama que llame más tarde).
1 2 3 4 5
6
Puede configurar su propio mensaje saliente personalizado o el mensaje saliente predefinido en la Sección 6.6.1.1.
6.6.1.1 Cómo configurar el mensaje
El contestador automático anuncia el mensaje saliente al responder la llamada. Hay un mensaje saliente predeterminado. También puede grabar su propio mensaje saliente. Si graba su propio mensaje saliente, se utilizará cuando el contestador responda la llamada. Si elimina su mensaje saliente, se restaurará de forma automática el mensaje saliente predeterminado.
1 2 3
u/d para seleccionar
Pulse Pulse < y u/d para seleccionar
Suprimir todo
Pulse < para confirmar
< para volver a confirmar la
Pulse eliminación de todos los mensajes.
Nota
contestador
Resp. y grabar
Sólo responder
< para acceder al menú principal
Pulse
u/d para seleccionar
Pulse Pulse < y u/d para seleccionar Pulse < para seleccionar Pulse < para seleccionar
Sólo respuesta
Pulse < para guardar la configuración
Nota
saliente
< para acceder al menú principal
Pulse Pulse u/d para seleccionar Pulse < y u/d para seleccionar
Config. contest.
Contestador
(las
(no es
Contestador
Modo respuesta Resp. y grabar
Contestador
Ajustes
o
Pulse < para seleccionar
4
Pulse < para seleccionar
5
Sólo respuesta
Pulse < y u/d para definir su mensaje
6
saliente como Pulse < para confirmar
7
Nota
Si se selecciona reproducir, grabar o eliminar mensajes. Consulte la Sección 6.6.1.1.1 para obtener más información. Si se selecciona reproducir mensajes o cambiar el idioma. Consulte la Sección 6.6.1.1.2 para obtener más información.
6.6.1.1.1 Personalizar los mensajes
Si establece su mensaje saliente en la opción
Personalizado,
siguientes opciones:
Opciones disponibles para Mensajes salientes personalizados
Reprod. mensajes*
Grabar mensajes**
Eliminar mensajes
Predefinido
Personalizado
Predefinido
salientes
pulse u/d para acceder a las
Descripción
Pulse mensajes salientes existentes (si hay alguno)
Pulse < para comenzar la grabación del mensaje saliente, pulse < para detener y guardar la grabación y reproducir el mensaje saliente grabado
Nota
La longitud máxima de un mensaje saliente es de 60 segundos.
Pulse mensaje saliente
Modo respuesta Resp. y grabar
o
Personalizado
, podrá elegir entre
, puede elegir entre
o
< para reproducir los
< para eliminar el
30
Contestador automático
Page 33
Nota
* Si no hay ningún mensaje saliente personalizado, la pantalla mostrará anterior. ** Si graba un nuevo mensaje saliente personalizado, el anterior se sobrescribirá automáticamente.
6.6.1.1.2 Utilizar el mensaje saliente predefinido
Si establece su mensaje saliente en la opción
Predefinido,
siguientes opciones:
Opciones disponibles para Mensajes salientes predefinidos
Idiomas* Pulse
Reprod. mensajes
* En función del país en el que se encuentre, puede que su teléfono sólo cuente con un idioma para el mensaje saliente.

6.6.2 Cómo definir el retardo de timbre

Puede definir el número de tonos que transcurrirá antes de que el contestador automático responda y comience a reproducir el mensaje de bienvenida. Puede configurar el contestador automático para que responda después de entre 3 y 8 tonos o economía.
1 2 3
4
5
6
pulse u/d para acceder a las
Nota
< para acceder al menú principal
Pulse Pulse
u/d para seleccionar
Pulse < y u/d para seleccionar
Config. contest.
Pulse < y u/d para seleccionar
Retardo tono
Pulse < y u/d para seleccionar el número de timbres, de 3 a 8 o Pulse < para guardar la configuración
Sin mensj.
Descripción
y volverá al menú
< y u/d para
seleccionar el mensaje saliente que desee
< para reproducir el
Pulse mensaje saliente predefinido.
Contestador
Economía
Nota
El modo Economía puede ahorrarle el coste de una llamada de larga distancia al comprobar los mensajes de forma remota. Si hay nuevos mensajes en el contestador automático, comenzará la reproducción del mensaje saliente tras tres tonos. Si no hay ningún mensaje nuevo, el mensaje saliente se reproducirá tras cinco tonos. Por lo tanto, si desea comprobar si tiene algún mensaje nuevo sin incurrir en costes de llamada, puede colgar la llamada tras el cuarto tono.

6.6.3 Cómo configurar el tono del mensaje

Se emitirá una alerta de forma periódica cuando haya un nuevo mensaje. Es posible activar o desactivar este tono de alerta de mensaje. El ajuste predeterminado es
Pulse < para acceder al menú principal
1
Pulse u/d para seleccionar
2
Pulse < para seleccionar
3
Pulse < para seleccionar
4
Pulse < para seleccionar
5
Desactivado
Pulse < para guardar la configuración
6

6.6.4 Acceso de control remoto

Esta función le permite comprobar los mensajes o utilizar de algún otro modo el contestador automático, llamando al contestador automático desde un teléfono por tonos cuando está lejos de casa.
6.6.4.1 Cómo cambiar el PIN de acceso remoto
El teléfono le permite comprobar los mensajes o gestionar el contestador automático mediante la introducción de un código PIN de acceso remoto de 4 dígitos en un teléfono de marcación por tonos.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
u/d para seleccionar
Pulse
2
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Config. contest.
Pulse < y u/d para seleccionar
4
Cambiar PIN
Desactivado.
Contestador Config. contest. Tono mensaje
Activado
Contestador
o
Contestador automático
31
Page 34
Pulse < para introducir el código PIN de
5
acceso remoto de 4 dígitos predeterminado o actual (el PIN de acceso remoto predeterminado es 0000)
< para introducir el nuevo PIN de
Pulse
6
acceso remoto
< para introducir el nuevo PIN de
Pulse
7
acceso remoto de nuevo Pulse < para guardar la configuración
8
6.6.4.2 Cómo activar o desactivar el acceso remoto
< para acceder al menú principal
Pulse
1
Pulse u/d para seleccionar
2
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Config. contest.
Pulse < y u/d para seleccionar
4
Acceso remoto
Pulse < y u/d para seleccionar
5
Activar
o
Desactivar
Pulse < para guardar la configuración
6
6.6.4.3 Cómo acceder de forma remota al contestador automático
Realice una llamada desde un teléfono
1
externo al CD645 Cuando el contestador automático responda
2
la llamada y comience a reproducir el mensaje saliente, pulse Introduzca el PIN de acceso remoto de 4
3
dígitos
Nota
Si el PIN es correcto, los mensajes grabados se reproducirán automáticamente. Sin embargo, si el PIN es incorrecto se escuchará un tono de error. Podrá intentar introducir el PIN de acceso remoto de nuevo. Si el PIN que introduce tampoco es correcto, el contestador automático interrumpirá la comunicación inmediatamente. Si hay mensajes nuevos, se reproducirán inmediatamente todos los mensajes nuevos y, a continuación, tras un largo tono, se reproducirán los mensajes antiguos.
Pulse las siguientes teclas para realizar la
4
función deseada
# para introducir #
Contestador
Teclas Descripción 1 Pasar al mensaje anterior 2 Reproducir el mensaje 3 Pasar al mensaje siguiente 6 Eliminar el mensaje en reproducción 7 Activar el contestador automático 8 Detener la reproducción de mensajes 9 Desactivar el contestador automático # Introduzca el código de acceso remoto
si el contestador está encendido y el mensaje saliente está en reproducción.
Nota
Si el contestador automático está desactivado, el teléfono accederá al modo de acceso remoto tras 10 tonos. El usuario podrá introducir el PIN de acceso remoto de 4 dígitos (el predeterminado es
0000) para activar la función de acceso remoto.

6.6.5 Control de llamadas en el teléfono

Si Control llam. está mensaje entrante, puede pulsar < para revisar la llamada. Si decide responderla, pulse r. Una vez respondida, la grabación se detendrá automáticamente.
< para acceder al menú principal
Pulse
1
u/d para seleccionar
Pulse
2
Pulse < y u/d para seleccionar
3
Config. contest.
Pulse < y u/d para seleccionar
4
Control llam.
Pulse < para seleccionar
5
Desactivado
Pulse < para guardar la configuración
6
Nota
Durante el control de llamadas, el usuario no podrá detener dicha exploración, sólo es posible
r y u/d en el teléfono.
utilizar

6.6.6 Control de llamadas en la base

Cuando el contestador automático responde la llamada, se activará el control de llamadas en la base si el nivel de volumen no es 00. Puede
V para que el nivel de volumen de la
pulsar base sea 00 para desactivar el control de llamadas en la base.
Activado
, cuando haya un
Contestador
Activado
o
32
Contestador automático
Page 35

7 Ajustes predeterminados

Elementos Valores
predeterminados
Nombre del teléfono: PHILIPS Fecha: --.-­Hora: --:-­Volumen del auricular: Nivel 3 Melodía de timbre: Melodía 1 Volumen del timbre: Nivel 3 Alarma: Desactivado Melodía del timbre de
alarma: Tono de teclado: Activado Respuesta automática: Desactivado Finalización de llamada
automática: Primer tono: Activado Nivel de contraste: Nivel 3 Fondo: Fondo 1 Tema de color: Color 1 Luz de fondo del teclado Activado Vigilancia de
habitaciones: Idioma: Depende del país Tiempo de rellamada: Depende del país Modo bloqueo: Desactivado Modo de marcado: Tono Modo Llamada bebé: Desactivado PIN maestro: 0000 Modo Conferencia: Desactivado Contestador automático: Activado Modo de respuesta: Responder y grabar Retardo de tono: 6 tonos Tono de mensaje: Desactivado Acceso remoto: Activar PIN de acceso remoto: 0000 Exploración de llamada: Activado Volumen del altavoz de la
base:
Melodía 1
Activado
Desactivado
03
Ajustes predeterminados
33
Page 36

8 Estructura del menú

La siguiente tabla describe el árbol de menú de su teléfono.
Agenda
Reloj y alarma
Ajust personales Tonos teléfono Volumen timbre Una barra
Nueva entrada Lista entradas Editar entrada Suprimir entrada Suprimir todo Memoria directa Botón 1 * Las Teclas 1 y 2 podrían no aparecer, dado que estas
...
Botón 9 Transfer. agenda Ajus. fecha/hora Introducir fecha y hora Alarma Desactivado
Una sola vez
A diario Tono alarma Melodía 1
Melodía 2
Melodía 3 Hora/fecha 12 h. dd/mm
24 h. dd/mm
Melodía timbre Nombre de la melodía 1
Melodía de grupo Grupo A Nombre de la melodía
Tono botón Activado
Primer tono Activado
opciones dependen del país
mm/dd
mm/dd
Dos barras Tres barras Cuatro barras Cinco barras Progresivo
...
Nombre de la melodía 10
Grupo B Nombre de la melodía Grupo C Nombre de la melodía
Desactivado
Desactivado
34
Estructura del menú
Page 37
Ajust personales Fondo Fondo 1
Fondo 2
Fondo 3
Fondo desactivado Contraste Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Nivel 4
Nivel 5 Tema de color Color 1
Color 2
Color 3
Color 4 Nombres teléfono Respuesta auto. Activado
Desactivado Cuelgue auto. Activado
Desactivado Idioma Lista de idiomas Vigila habit. Activado
Desactivado Luz de fondo Activado
Desactivado
Opciones avanza. Tiempo rellamada
Modo marcación Tono
Pulso Restring. llama. Modo restricción Activado
Núm. Restricción Número 1
Llamada bebé Modo Activado
Número Seleccionar base Base 1
Base 2
Base 3 * Sólo aparecerán las estaciones base suscritas.
Base 4 Registro llamad. Anular registro Cambiar PIN Restaurar Prefijo automát.
Estructura del menú
Desactivado
Número 2 Número 3 Número 4
Desactivado
35
Page 38
Opciones avanza. País Lista de países disponibles
Conferencia Desactivado
Activado
Servicio de red Correo voz Activar
Ajustes Información Activar
Ajustes
Juegos Tetris
Serpiente
Contestador Reproducir Durante la Repetir
Siguiente Anterior
Suprimir Suprimir todo Contest. act/des Activado
Desactivado
Config. contest. Modo respuesta Sólo responder Predefinido Idioma
Responder y grabar Predefinido Idioma
Retardo timbre 3 Tonos teléfono
4 Tonos teléfono
5 Tonos teléfono
6 Tonos teléfono
7 Tonos teléfono
8 Tonos teléfono
Economía
Tono mensaje Activado
Desactivado
Cambiar PIN Acceso remoto Activar
Desactivar
Control llam. Activado
Desactivado
Reprod. mensajes
Personalizado Reprod. mensajes
Grabar mensajes Eliminar mensajes
Reprod. mensajes
Personalizado Reprod. mensajes
Grabar mensajes Eliminar mensajes
36
Estructura del menú
Page 39

9 Datos técnicos

Pantalla
• LCD gráfico a color de 5 líneas
• 16 caracteres por línea
• Luz de fondo del teclado
Características generales del teléfono
• Cumplimiento con GAP
• Registro de hasta cinco microteléfonos en una estación base
• Registro multibase de hasta cuatro bases
• Intercomunicación entre terminales
• Transferencia de llamadas externas/internas entre teléfonos
• Conferencia a 3 partes (sólo dos llamadas internas y una llamada interna)
• Localización del teléfono desde la estación base
• Nombre y número del número que le llama
• 10 melodías polifónicas
• Timbre de grupo distintivo
• Llamada bebé
•Alarma
• Bloqueo del teclado
Lista de contactos
• 200 contactos
• 12 caracteres (como máximo) para el nombre y 24 dígitos (como máximo) para cada contacto
Lista de llamadas
• 50 llamadas perdidas
Lista de rellamada
• 20 últimos números marcados
• 24 dígitos (como máximo) por entrada
Contestador automático
• Modo Responder y grabar
• Modo Sólo respuesta
• Mensaje saliente predefinido
• Mensaje saliente personalizado
• Aproximadamente 30 minutos totales de grabación
• Control de acceso remoto
Batería
• Dos baterías recargables AAA NiMh de 750 mAh
Peso y dimensiones
• Teléfono: 161 gramos
• Base: 198 gramos
• Teléfono: 160,6 mm x 46,2 mm x 29,2 mm (alto x largo x ancho)
• Base: 116mm x 108,9mm x 82,3mm (alto x largo x ancho)
Intervalo de temperatura
• Funcionamiento: 0ºC a +40ºC
• Almacenamiento: -25ºC a +66ºC
Humedad relativa
• Funcionamiento: Hasta 80% a 40°C
• Almacenamiento: Hasta 80% a 40°C
Datos técnicos
37
Page 40

10 Preguntas más frecuentes

www.philips.com/support En este capítulo encontrará las preguntas y
respuestas más frecuentes acerca de su teléfono.
Conexión
El teléfono no se enciende
• Cargue la batería: Coloque el teléfono en el cargador. Tras unos momentos, el teléfono se encenderá.
• Compruebe las conexiones del cargador
• Utilice sólo las BATERÍAS
RECARGABLES SUMINISTRADAS.
El teléfono no funciona.
• Asegúrese de que el adaptador y el cable de teléfono estén conectados correctamente
• Compruebe que las baterías estén totalmente cargadas y correctamente instaladas
• Este teléfono no funcionará durante caídas de la red eléctrica
aparecerá poco después de cargar las
baterías.
• Sustituya las baterías por baterías nuevas (utilice exclusivamente baterías
RECARGABLES)
Configuración
La identificación de llamadas no funciona correctamente.
• Compruebe con su compañía de teléfono que está suscrito al servicio CID
• Deje que el teléfono suene al menos una vez antes de responder
No es posible responder a la llamada en espera.
• Compruebe esta función con su compañía telefónica y seleccione la duración de rellamada correcta
Se pierde la comunicación durante una llamada.
• Cargue la batería
• Acérquese a la estación base
Mala calidad de audio
• Acérquese a la estación base
• Mueva la estación base al menos un metro de los demás dispositivos eléctricos
No hay tono de marcado
• Compruebe las conexiones. Reinicie el teléfono: desenchufe y vuelva a enchufar el cable de alimentación.
• Cargue las baterías durante, al menos, 24 horas
• Acérquese a la estación base
• Utilice el cable de línea proporcionado
• Conecte el adaptador de línea (cuando sea necesario) al cable de línea
está parpadeando.
• Acérquese a la estación base
• Compruebe el nivel de las baterías
• Registre el teléfono en la estación base
38
No aparece nada en la pantalla LCD del teléfono.
• Inténtelo de nuevo desconectando la alimentación de la base y volviéndola a conectar y siga el procedimiento de registro de un teléfono (consulte la Sección 5.8.6).
• Asegúrese de que se han insertado las dos baterías recargables en el compartimiento de baterías
• Retire y vuelva a colocar las baterías del teléfono
• Asegúrese de que las baterías suministradas se encuentran cargadas
El teléfono muestra Registro anulado.
• Siga los procedimientos de registro del teléfono en una base
Sonido
El teléfono no suena
• Suba el volumen
• Asegúrese de que el adaptador y el cable de teléfono estén conectados correctamente
Preguntas más frecuentes
Page 41
• Acerque el teléfono a la unidad base
• Asegúrese de que el timbre del teléfono está activado
Mi interlocutor no me escucha
• Puede que el micrófono esté silenciado: Durante una llamada, pulse > para silenciar el micrófono.
Ruido de interferencias en la radio o televisión.
• Aleje el adaptador de corriente o la estación base todo lo que pueda
Conducta del producto
El Servicio de identificación de llamadas (CLI) no funciona.
• Compruebe su suscripción con el operador de red
No se puede guardar una entrada de la agenda.
• Compruebe si la memoria de la agenda está llena, elimine una entrada para liberar memoria.
No es posible registrar el teléfono.
• Asegúrese de que se ha pulsado
p durante 3
segundos
• Cada base puede registrar sólo hasta cuatro teléfonos
No es posible realizar la operación remota.
• Asegúrese de que el acceso remoto está activado (consulte la Sección 6.6.4.2)
• Asegúrese de que ha introducido el código de acceso remoto
• Utilice un teléfono de tonos
Nota
Si las anteriores soluciones no le permiten resolver el problema, retire la alimentación del teléfono y la base. Espere 1 minuto e inténtelo de nuevo.
ENGLISH
Contestador automático
El contestador automático no graba las llamadas.
• Asegúrese de que el contestador automático está conectado al adaptador de corriente, y de que éste está conectado a la toma de corriente.
• Compruebe si el contestador automático está desactivado, o si se ha seleccionado el modo Sólo responder.
• Compruebe que la memoria del contestador automático no está llena. Si lo está, elimine uno o todos los mensajes.
• Intente apagar la toma de corriente principal y, a continuación, vuelva a encenderla 1 minuto después.
Preguntas más frecuentes
39
Page 42

11 Índice

A
Acceso remoto 31, 32, 33, 37
7, 13, 16, 17, 19, 20, 25, 27
Agenda Ajust personales Ajustes personales Ajustes predeterminados Alarma Altavoz Alternar llamadas Anulación de silencio Anular registro
34, 35
20, 21, 22, 25
9, 19, 33, 34, 37
8, 9, 16, 29
8
22
25, 35, 38
25, 33
B
Bloqueo del teclado 8, 21, 37 Buzón de voz
17
C
Cable de línea 6, 11, 38 Configuración de país Configuración del teléfono Contador de mensajes LED Contestador Contestador automático
21, 35
Contraste Controlar llamada Correo voz Cuelgue auto.
36
36
35
26
12
9, 10, 28, 29, 30
32
10
D
Declaración de exposición a radiación de radiofrecuencia de la
43
FCC Declaraciones de la FCC e IC Derechos de la compañía telefónica Desviar llamada Detener la reproducción de mensajes Devolución de llamadas
26
27
42
42
10, 32
E
Editar una entrada de la agenda 16 Eliminar el mensaje actual Eliminar entrada del registro de llamadas Eliminar toda la lista de rellamada Eliminar todas las entradas de la agenda Eliminar todo el registro de llamadas Eliminar un número de la lista de rellamada Eliminar una entrada de la agenda Estación base 6, 9, 10, 11, 15, 24, 28, 35 Estructura del menú Explorar llamada
33
34
10
19
17
18
18
17
19
F
Finalización de llamada automática 22, 33 Finalizar una llamada Formato de fecha y hora
14, 22
19, 20
G
Guardar un número en la agenda 16 Guardar una entrada de la lista de rellamada Guía de inicio rápido
6
19
I
Icono 9
22, 30, 33, 35, 36
Idioma Información sobre interferencias Instalación de las baterías recargables Intercomunicación Intercomunicador Introducir texto y números
14, 37
8
27
42
11
L
LED de eventos 7 Llamada bebé Llamada de conferencia Llamada en espera Localizador Luz de fondo
24, 33, 35
15, 38
10, 28
22, 33, 35, 37
8, 14, 15
M
Manos libres 8, 14 Melodía de grupo Melodía de timbre Melodía timbre Memoria de acceso directo Mensaje saliente Mensaje saliente personalizado Mensaje saliente predefinido Modo Conferencia Modo de marcado Modo en espera Modo marcación
20, 34
20, 33
34
10, 22, 32
7, 8, 13, 16, 17, 19, 22, 24, 29
26, 33
23, 33
35, 36
17
30, 37
30, 31, 37
N
Nivel de batería 9, 38
16
No sil Nombre del teléfono Nombres teléfono Notificación a la compañía telefónica local
35
22, 33
O
Opciones avanza. 35, 36 Opciones avanzadas
23, 24, 25
P
Pausa 8, 27 PIN maestro Prefijo automát. Prefijo automático Preguntas más frecuentes Premarcado Primer tono Pulso
23, 35
23, 33, 35
35
25
13
21, 33, 34
38
R
Realizar una llamada 13 Registro 10, 24, 35 Registro de llamadas Rellamada Reloj y alarma Remarcado Reprod. mensajes Reproducir mensajes Responder una llamada
7, 13
19, 20, 34
19, 37
7, 13, 18
31, 36
30
13, 22
42
40
Índice
Page 43
Respuesta auto. Respuesta automática Restaurar Restricción de llamadas Restring. llama.
35
25, 35, 38
35
22
23
S
Servicio de identificación de llamadas 13, 15, 20, 39 Servicios de red Silenc Silencio
16
26
8, 19
T
Texto 27 Tiempo de rellamada Tiempo rellamada
8, 9, 20, 33
Timbre
11, 14, 15, 17, 19, 20, 21, 23, 24, 31, 32, 33, 34, 35, 36
Tono Tono alarma Tono de alarma Tono de teclado Tono del teléfono Transferencia de llamadas Transferir la agenda
34
35, 36
20
20, 33
20
23, 33
17
8, 37
V
Volumen del auricular 7, 16, 33 Volumen del timbre Volumen timbre
34
20, 33
Índice
41
Page 44
12 Declaraciones de la FCC e
IC
Información de aprobación del equipo
Su equipo telefónico está aprobado para la conexión a la red telefónica pública conmutada, y cumple con las secciones 15 y 68, de las Regulas y regulaciones de la FCC y los Requisitos técnicos de equipos terminales telefónicos publicados por la ACTA.
Notificación a la compañía telefónica local
En la parte inferior de este equipo se encuentra, entre otra información, el número de EE.UU. y el Número de equivalencia telefónica (REN) del equipo. Debe, cuando se le solicita, proporcionar esta información a su empresa de teléfono. El REN es útil a la hora de determinar el número de dispositivos que puede conectar a su línea telefónica y que todos estos dispositivos suenen al recibir una llamada en su número de teléfono. En la mayoría de áreas (pero no en todas), la suma de los REN de todos los dispositivos a una línea no debe superar 5. Para estar seguro del número de dispositivos que puede conectar a su línea según dicta REN, debe ponerse en contacto con la compañía telefónica local. El conector y la clavija que use con este equipo debe cumplir con las reglas y requisitos aplicables de la Sección 68 de la FCC, adoptadas por la ACTA. Este producto incluye un cable telefónico y un conector modular compatible. Está diseñado para conectarse una clavija modular compatible. Consulte la instrucciones de instalación para obtener más información.
Notas
• Este equipo no debe utilizarse en servicios de monedas proporcionados por la compañía telefónica.
• Las líneas colectivas están sujetas a las tarifas estatales y, por lo tanto, puede que no tenga la posibilidad de utilizar su propio equipo telefónico en este tipo de líneas. Consulte con la compañía telefónica local.
• Debe avisarse a la compañía local de la desconexión permanente del teléfono de la línea.
42
• Si su casa tiene equipos de alarma con cables especiales a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este producto no desactiva la alarma. Si tiene dudas acerca de qué desactivará la alarma, póngase en contacto con su compañía telefónica o con un instalador cualificado.
Derechos de la compañía telefónica
En caso de que su equipo provoque problemas en la línea, problemas que podrían dañar la red telefónica, la compañía podría, en aquellos lugares donde sea posible, informarle de que es necesario que desconecte el dispositivo temporalmente. Cuando no se lleve a cabo previo aviso y las circunstancias garanticen dicha acción, la compañía telefónica podría cancelar el servicio con cariz inmediato y temporal. En caso de que se produzca la interrupción de servicio anteriormente mencionada, la compañía telefónica debe: (1) informarle de dicha interrupción; (2) ofrecerle la oportunidad de corregir la situación; y (3) informarle de su derecho a elevar queja a la Comisión de acuerdo con los procedimientos descritos en la Subsección E de la Sección 68 de las Reglas y regulaciones de la FCC. La compañía telefónica podría realizar cambios en sus instalaciones, equipos operaciones o procedimientos de telecomunicaciones siempre que sea necesaria dicha acción en la ejecución de su negocio, de forma consistente con las Reglas y regulaciones de la FCC. Si se prevé que estos cambios afecten al uso o rendimiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica debe avisarle por escrito, para permitirle mantener el servicio, sin interrupciones.
Información sobre interferencias
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe provocar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluidas interferencias que pudieran provocar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo se ha probado y verificado compatible con los límites de un dispositivo digital de Clase b, de acuerdo con la Sección 15 de las

Declaraciones de la FCC e IC

Page 45
Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría provocar interferencias dañinas a las comunicaciones a través de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan este tipo de interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo provoca interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, extremo que puede determinarse encendiendo y apagando el dispositivo, se insta al usuario a que intente corregir las interferencias llevando a cabo al menos una de las siguientes medidas:
• Reorientar o recolocar la antena receptora (es decir, la antena de radio o televisión que “recibe” las interferencias).
• Reorientar o recolocar y aumentar la separación entre el equipo de telecomunicaciones y la antena receptora.
• Conectar el equipo de telecomunicaciones a una toma de corriente o circuito diferente de la toma a la que está conectada la antena receptora.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, póngase en contacto con el proveedor o con un técnico de radio o televisión cualificado. Asimismo, la Comisión de comunicaciones federal ha preparado un útil folleto, llamado “Cómo identificar y resolver problemas de interferencias de radio y televisión”. Este folleto está disponible en la Oficina de impresión del gobierno de EE.UU., Washington, D.C. 20402. Especifique el número de pedido 004-000-00345­4 al solicitar copias.
Ruido
El ruido de pulso eléctrico puede aparecer en un momento u otro. Éste suele ser más intenso durante las tormentas eléctricas. Determinados tipos de equipos eléctricos, como por ejemplo conmutadores, bombillas fluorescentes, motores, ventiladores, etc., también generan ruido de pulso. Debido a que las frecuencias de radio son
susceptibles a recibir este tipo de ruido, en ocasiones podría oír ruidos de interferencia a través del receptor. Ésta suele ser sólo una pequeña molestia, y no debe interpretarse como un defecto de la unidad.
Declaración de exposición a radiación de radiofrecuencia de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación de radiofrecuencia de la FCC establecidos para entornos no controlados. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20 centímetros entre el radiador y su cuerpo. El transmisor no debe situarse junto a ni utilizarse de forma conjunta con ninguna otra antena ni transmisor. Este dispositivo satisface y cumple las directrices de exposición a radiofrecuencia de dispositivos de mano. El uso de otros accesorios podría no garantizar el cumplimiento de las directrices de exposición a radiofrecuencia de la FCC.
Compatibilidad con dispositivos de ayuda a la escucha (HAC)
Este sistema telefónico cumple los estándares de Compatibilidad con dispositivos de ayuda a la escucha establecidos por la FCC y la Industria de Canadá.
Privacidad
No está garantizada la privacidad de las comunicaciones al utilizar este teléfono.
Información adicional
Aviso de la I.C.
Dispositivo terminal
AVISO. Este equipo cumple con las Especificaciones técnicas de terminales de la industria de Canadá pertinentes. Este extremo lo confirma el número de registro. La abreviatura IC antes del número de registro significa que se realizó el registro en base a una Declaración de conformidad que indica que se cumplen las especificaciones técnicas de la Industria de Canadá. No implica que la Industria de Canadá aprueba el equipo. AVISO: el Número de equivalencia telefónica (REN) de este terminal se encuentra impresa en el mismo equipo. El REN asignado a cada terminal
Declaraciones de la FCC e IC
43
Page 46
ofrece una indicación del número máximo de terminales permitidos para realizar la conexión a una interfaz telefónica. La terminación de una interfaz podría consistir de cualquier combinación de dispositivos sujeta sólo al requisito de que la suma de los Números de equivalencia telefónica de todos los dispositivos no supere cinco.
Equipo de radio
El término “IC:” antes del número de certificación de radio únicamente afirma que se cumplen las especificaciones técnicas de la Industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe provocar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias, incluidas interferencias que pudieran provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo. No intente reparar ni modificar este dispositivo Las reparaciones sobre dispositivos certificados debe realizarlas un centro de mantenimiento autorizado designado por el proveedor.
!
Advertencia
Los cambios o modificaciones de este equipo no expresamente aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario de utilizar el equipo.
Centros de servicio
EE.UU. y CANADÁ
13 El sello RBRC
®
El sello RBRC® de la batería de hidruro de metal de níquel indica que Philips Royal Electronics participa de forma activa en un
programa del sector que tiene como fin recoger y reciclar estas baterías al final de su vida útil, siempre dentro de Estados Unidos y Canadá. El programa RBRC
®
ofrece una cómoda alternativa a colocar las baterías de hidruro de metal de níquel en la basura o en los vertederos municipales, acciones que podrían ser ilegales en su área. La participación de Philips en el programa RBRC le facilita la tarea de deshacerse de la batería agotada en los distribuidores locales que participan en el programa RBRC
®
o en un centro de servicio de productos Philips autorizado. Llame al número de teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de las restricciones y prohibiciones de eliminación y reciclado de baterías de Ni-MH. La implicación de Philips en este programa es parte de su compromiso de proteger nuestro entorno y conservar los recursos naturales.
®
es una marca comercial registrada de
RBRC Rechargeable Battery Recycling Corporation.
®
Teléfono: 1-800-233-8413
Consulte el anexo para obtener información del número de teléfono y la dirección de correo electrónico de soporte.
44

13 El sello RBRC®

Page 47
Page 48
© 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent of the copyright owner.
Document number: 3111 285 37102
Printed in China
Loading...