Philips Consumer Lifestyle
Glaslaan2
5616LW Eindhoven
The Netherlands
DECLARATION OF CONFORMITY
We,
Philips Consumer Lifestyle
Glaslaan2
5616LW Eindhoven
The Netherlands
Declare that product models CD 560 & CD 565 (telecommunications terminal equipments) manufactured in
China are in compliance with ANNEX IV of the R&TTE-Directive 1999/5/EC and then with the following
essential requirements:
Article 3.1 a: (protection of the health & the safety of the user)
Safety: EN 60950-1(2006)
SAR: EN50360/EN50361:2001
Article 3.1 b: (protection requirements with respect to electromagnetic compatibility)
EMC: ETSI EN 301 489-1 V1.6.1 (2005) & ETSI EN 301 489-6 V1.2.1 (2002)
Article 3.2: (effective use of the radio spectrum)
Radio: EN 301 406 V1.5.1 (2003)
The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 1999/5/EC is
ensured.
Product is labelled with the European approval marking CE and the number of the Notified Body as follows:
Date : 27/04/2009, Eindhoven
Karel RYSMAN
Approbation manager
Audio Video & Communication
0168
Table des matières
1 Important 5
Consignes de sécurité 5
2 Votre CD560/CD565 8
Contenu de la boîte 8
Présentation du téléphone 9
Présentation de la station de base 10
Icônes 11
3 Guide de démarrage 12
Brancher la station de base 12
Brancher le chargeur 13
Installer la station de base sur un mur 13
Installer le combiné 14
Vérier le niveau de charge des batteries 14
Sélectionner le pays 14
Régler la date et l’heure 15
Régler le format de date et d’heure 15
Qu’est-ce que le mode veille ? 15
Vérier la réception du signal 15
Éteindre ou allumer le combiné 15
4 Appels téléphoniques 16
Passer un appel 16
Mettre n à un appel17
Prendre un appel 17
Régler le volume de l’écouteur17
Couper le micro 17
Activer ou désactiver le haut-parleur17
Passer un second appel 17
Prendre un deuxième appel 18
Basculer entre deux appels 18
Passer un appel de conférence 18
5 Appels internes et appels de
conférence 19
Appeler un autre combiné 19
Transférer un appel 19
Passer un appel de conférence 19
6 Texte et chiffres 21
Saisir du texte et des chiffres 21
Alterner entre minuscules et majuscules 21
Français
7 Répertoire 22
Afcher le répertoire22
Rechercher une entrée 22
Accéder au répertoire pendant un appel 22
Appeler depuis le répertoire 22
Ajouter une entrée 22
Régler la mélodie 23
Modier une entrée23
Supprimer une entrée 23
Supprimer toutes les entrées 23
8 Journal des appels 24
Afcher la liste des appels24
Retourner un appel 24
Enregistrer une entrée d’appel dans le
répertoire 24
Supprimer une entrée d’appel 24
Supprimer toutes les entrées d’appel 24
9 Liste de rappel 25
Afcher la liste de rappel25
Recomposer un numéro 25
Enregistrer une entrée de rappel
dans le répertoire 25
Supprimer une entrée de rappel 25
Supprimer toutes les entrées de rappel 25
10 Réglages personnalisés 26
Personnaliser l’afchage26
Personnaliser les sons 26
11 Fonctions de gestion des appels 28
Raccroch. auto 28
Conférence automatique 28
Mode de numérotation 28
Sélectionner la durée de rappel 29
Préxe auto29
1ere sonnerie 29
Mode ÉCO 30
FR
3
12 Fonctions supplémentaires 31
Réveil31
Heure auto 31
Verrouillage du clavier32
Localiser un combiné 32
13 Réglages avancés 33
Souscrire les combinés 33
Désouscrire les combinés 33
Restaurer les paramètres par défaut 34
14 Répondeur intégré 35
Activer le répondeur 35
Désactiver le répondeur 35
Régler la langue du répondeur 35
Régler le mode de réponse 36
Annonces 36
Messages déposés 37
15 Réglages par défaut 40
Réglages par défaut du répondeur 40
16 Données techniques 41
17 Foire aux questions 42
4FR
5
1 Important
Consignes de sécurité
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant •
alternatif 100-240 V. En cas de panne
de courant, la communication peut être
interrompue.
La tension sur le réseau est classée •
TNV-3 (Tension de Réseau de
Télécommunication), conformément à la
norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme •
dangereux. Le seul moyen d’éteindre le
chargeur consiste à débrancher l’alimentation
au niveau de la prise. Vous devez par
conséquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou
mauvais fonctionnement
Attention
Utilisez exclusivement les batteries et •
l’adaptateur fournis.
•
Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les
batteries en contact avec des objets métalliques.
•
N’ouvrez pas le combiné, la station de base
ou le chargeur sous peine d’exposition à de
hautes tensions.
Ne mettez pas le chargeur en contact avec des
•
liquides.
•
En cas de remplacement des batteries par
des batteries de type incorrect, il y a risque
d’explosion.
Débarrassez-vous des batteries usagées
•
conformément aux instructions.
•
Utilisez toujours les câbles fournis avec le produit.
Pour les appareils raccordés, la prise électrique •
doit être située à proximité de l’appareil et
être facilement accessible.
L’activation de la fonction mains libres peut
•
augmenter considérablement le volume dans
l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près
de votre oreille.
Cet appareil ne permet pas d’effectuer des •
appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une
alternative.
N’exposez pas l’appareil à des températures
•
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumière directe du soleil.
Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
•
tomber des objets sur le boîtier.
•
N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène
ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas le produit dans des lieux
•
présentant des risques d’explosion.
•
Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et
d’endommager le produit.
Les téléphones por tables allumés à proximité
•
de l’appareil peuvent provoquer des
interférences.
Les objets métalliques placés près du ou sur le
•
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Températures de fonctionnement et de
stockage
Utilisez l’appareil dans un environnement •
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
Entreposez l’appareil dans un •
environnement où la température est
toujours entre –20 et +45 °C (–4 à
113 °F).
Les basses températures peuvent réduire •
la durée de vie de la batterie.
Déclaration de conformité
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle,
P&A, déclare que ce produit CD560/CD565
est conforme aux exigences principales et
autres dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/CE. La déclaration de conformité est
disponible sur le site : www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué
conformément à la Directive européenne
R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce
produit peut être mis en service dans les pays
suivants :
Français
FR
Conformité à la norme GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés
et toutes les stations de base DECT™ GAP
sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque.
Le combiné et la station de base sont
conformes à la norme GAP, ce qui signie
que les fonctions minimales sont garanties :
souscription du combiné, prise de ligne,
émission d’appels et réception d’appels. Les
fonctions plus avancées peuvent ne pas être
disponibles si vous utilisez le combiné ou
la station de base avec un appareil d’une
autre marque. Pour souscrire et utiliser ce
combiné avec une station de base conforme
GAP d’une autre marque, suivez d’abord les
instructions fournies par le fabricant, puis
suivez la procédure décrite dans ce manuel
pour souscrire un combiné. Pour souscrire
un combiné d’une autre marque sur cette
station de base, mettez la station en mode
enregistrement puis suivez les instructions du
fabricant du combiné.
Conformité CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et
vend de nombreux produits de consommation
qui, comme tous les appareils électroniques,
ont la capacité d’émettre et de recevoir des
signaux électromagnétiques.
L’un des principes économiques majeurs
de Philips consiste à prendre toutes les
mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, an de satisfaire à
toutes les législations applicables et de
respecter les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM) applicables lors de
la production des produits.
Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun
effet indésirable sur la santé. Philips conrme
que ses produits, s’ils sont manipulés
correctement et conformément à l’usage
prévu, répondent aux règles de sécurité
établies sur la base des connaissances
scientiques actuelles.
Philips joue un rôle majeur dans le
développement de normes CEM et de
sécurité internationales, ce qui lui permet
d’anticiper leur évolution de les appliquer au
plus tôt à ses produits.
Mise au rebut de votre ancien produit
et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée
sur un produit indique que ce dernier est
conforme à la directive européenne 2002/96/
EC. Veuillez vous renseigner sur votre système
de gestion des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale
et ne jetez pas vos anciens produits avec les
ordures ménagères courantes.
La mise au rebut correcte de l’ancien produit
permet de préserver l’environnement et la
santé.
6
FR
7
Votre produit contient des piles relevant
de la directive européenne 2006/66/EC,
qui ne peuvent être jetées avec les ordures
ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur
dans votre région concernant la collecte
séparée des piles car la mise au rebut correcte
permet de préserver l’environnement et la
santé.
Sur un produit, ce logo signie qu’une
contribution nancière a été versée au
système de récupération et de recyclage
national correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène
moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène
(sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
Votre produit contient des piles relevant de
la Directive européenne 2006/66/EC qui
ne doivent pas être mises au rebut avec les
déchets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations
locales concernant la collecte séparée
des piles. La mise au rebut citoyenne de
votre produit usagé permet de protéger
l’environnement et la santé.
Français
FR
2 Votre CD560/
5
55
R
CD565
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte
par <brand>, souscrivez votre produit à
l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de la boîte
Station de base avec socle (CD560)
Cordon d’alimentation
Cordon téléphonique
Garantie
Station de base avec socle (CD565)
Combiné
8
FR
Manuel d’utilisation
Guide de démarrage rapide
Remarque
Dans cer tains pays, vous devrez d’abord •
connecter le cordon téléphonique à
l’adaptateur de ligne avant de le
brancher à la prise téléphonique.
Remarque
Avec les modèles à plusieurs combinés, des •
combinés, chargeurs et blocs d’alimentation
supplémentaires sont fournis.
9
Présentation du téléphone
R
b
a
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
r
q
ToucheNomDescriptions
1Écouteur
2Touche de
3Touche
4Touche
5Touche Fin
6Touche
7Touche BisAccéder à la liste de •
8Touche
9Touche Ap-
10Microphone
11Touche
fonction
droite
Journal des
appels/Haut
Répertoire/
Bas
et Marche/
Arrêt
haut-parleur
Silence/
Pause
pel interne/
Conférence
silence
Sélectionner la •
fonction afchée sur
l’écran du combiné
immédiatement audessus de la touche
Faire déler le menu •
vers le haut
Augmenter •
le volume de
l’écouteur ou du
haut-parleur
Accéder au journal •
des appels
Faire déler le menu •
vers le bas
Diminuer le volume •
de l’écouteur ou du
haut-parleur
Accéder au •
répertoire
Mettre n à l’appel•
Quitter le menu ou •
l’opération
Allumer ou éteindre •
le combiné
Allumer ou éteindre •
le haut-parleur
rappel et composer
le dernier numéro
Mettre en pause•
Activer ou éteindre •
la sonnerie
Alterner entre •
minuscules et
majuscules lors de la
saisie de texte
Effectuer un appel •
interne
Effectuer un appel •
de conférence
Couper/réactiver le •
micro
Français
FR
b
a
c
d
e
f
g
h
CD 565
ToucheNomDescriptions
a
CD 560
12Touche
Étoile/
Clavier
bloqué
13Touche
Menu
14Touche
Parler/
Rappeler
15Touche de
fonction
gauche
16Voyant
17Haut-parleur
18Couvercle
du compartiment des
batteries
Verrouiller/•
déverrouiller le
clavier
Accéder au menu •
principal
Passer et recevoir •
des appels
Envoyer le signal •
ash
Sélectionner la •
fonction afchée sur
l’écran du combiné
immédiatement audessus de la touche
Présentation de la station de
base
CD560
10
FR
Touche NomDescriptions
1Touche
recherche du
combiné
CD565
Localiser les •
combinés
Entrer en mode •
enregistrement
Touche NomDescriptions
1Haut-parleur
2Touche de
volume
3Touche
Marche/
Arrêt
4Touche
Écouter/
Arrêter
5Compteur
de messages
6Touche
Avant/
Arrière
7Touche de
suppression
8Touche
recherche du
combiné
Augmenter/•
diminuer le volume
Activer/désactiver •
le répondeur
Écouter des •
messages
Arrêter la lecture •
des messages
Afcher le nombre •
de messages
Afcher l’état du •
répondeur
Avance rapide ou •
retour rapide lors
de la lecture
Effacer des •
messages
Localiser le ou les •
combinés
Entrer en mode •
enregistrement
11
Icônes
En mode veille, les icônes afchées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur
le combiné.
IcôneDescriptions
La batterie est entièrement
chargée, l’autonomie en
conversation peut durer
jusqu’à 14 heures.
La batterie est complètement
déchargée.
Combiné relié à la base
Appel en cours
Réveil activé
Haut-parleur activé
Sonnerie coupée
Journal des appels
Répondeur
Message vocal non écouté
Faire déler vers le haut pour
plus d’options
Faire déler vers le bas pour
plus d’options
ECOLe mode ÉCO est activé
Français
FR
CD 560
CD 565
3 Guide de
démarrage
Attention
Avant de connecter et d’installer votre •
combiné, vous devez avoir pris connaissance
des consignes de sécurité de la section
« Important ».
Brancher la station de base
Avertissement
Risque d’endommagement du produit ! •
Vériez que la tension d’alimentation
correspond à la valeur de tension indiquée à
l’arrière ou sous le téléphone.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
•
fourni pour charger les batteries.
Remarque
La plaque signalétique est située sous la station •
de base.
CD560
CD565
1 Branchez l’adaptateur secteur au
connecteur situé sous la station de base.
2 Branchez l’adaptateur secteur à une prise
3 Raccordez le cordon de ligne téléphonique
12
murale standard.
au connecteur situé sous la station de base
et à la prise téléphonique murale.
FR
13
Brancher le chargeur
Remarque
Les instructions ci-dessous pour la connexion •
du chargeur s’appliquent uniquement aux
modèles à plusieurs combinés.
1 Branchez l’adaptateur secteur au
connecteur situé sous le chargeur.
2 Branchez l’adaptateur secteur à une prise
murale standard.
Installer la station de base sur
un mur
Avertissement
Suivez les instructions ci-dessous pour xer la •
station de base sur un mur.
1 Enfoncez les deux loquets supérieurs du
socle.
Le socle se dégage de l’arrière de la »
station de base.
2 Retournez le socle ver ticalement.
Français
3 Réinsérez le socle à l’arrière de la station
de base.
4 Posez des vis (non fournies) dans le mur.
5 Alignez les orices de montage de
l’arrière de la station de base avec les vis
dans le mur.
6 Positionnez la station de base en la faisant
glisser.
FR
Installer le combiné
R
CD 565
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de •
toute source de chaleur, des rayons du soleil ou
du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies.
•
Risque d’impact sur l’autonomie des batteries ! •
Ne mélangez jamais plusieurs marques ou types
de batteries.
Remarque
Avant la première utilisation, les batteries doivent •
être chargées pendant 24 heures.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le •
compar timent en veillant à respecter la
polarité. Une polarité incorrecte pourrait
endommager le produit.
a Les batteries sont préinstallées dans le
combiné. Retirez la languette apposée
sur la porte du compartiment de
batteries avant de charger.
Remarque
Le combiné peut chauffer pendant la recharge •
des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
Vérier le niveau de charge
des batteries
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
charge des batteries.
La batterie est entièrement
chargée, l’autonomie en
conversation peut durer jusqu’à
14 heures.
La batterie est complètement
déchargée. Rechargez-les.
Lorsque les batteries sont déchargées,
le combiné s’éteint. Si vous êtes en
communication, vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque les batteries sont
presque vides. L’appel sera terminé après le
signal.
b Placez le combiné sur la station de base
pour le mettre sous tension.
14
FR
Sélectionner le pays
Pour assurer le bon fonctionnement du
téléphone, sélectionnez votre pays.
1 Lorsque le message de bienvenue
s’afche, sélectionnez votre pays puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage du pays est enregistré. »
2 Réglez la date et l’heure.
Le téléphone est maintenant prêt à »
être utilisé.
Si vous souhaitez régler la date et »
l’heure ultérieurement, appuyez
sur [RETOUR] pour ignorer cette
étape.
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.