Philips Consumer Lifestyle
Glaslaan2
5616LW Eindhoven
The Netherlands
DECLARATION OF CONFORMITY
We,
Philips Consumer Lifestyle
Glaslaan2
5616LW Eindhoven
The Netherlands
Declare that product models CD 560 & CD 565 (telecommunications terminal equipments) manufactured in
China are in compliance with ANNEX IV of the R&TTE-Directive 1999/5/EC and then with the following
essential requirements:
Article 3.1 a: (protection of the health & the safety of the user)
Safety: EN 60950-1(2006)
SAR: EN50360/EN50361:2001
Article 3.1 b: (protection requirements with respect to electromagnetic compatibility)
EMC: ETSI EN 301 489-1 V1.6.1 (2005) & ETSI EN 301 489-6 V1.2.1 (2002)
Article 3.2: (effective use of the radio spectrum)
Radio: EN 301 406 V1.5.1 (2003)
The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 1999/5/EC is
ensured.
Product is labelled with the European approval marking CE and the number of the Notified Body as follows:
Date : 27/04/2009, Eindhoven
Karel RYSMAN
Approbation manager
Audio Video & Communication
0168
Page 3
Table des matières
1 Important 5
Consignes de sécurité 5
2 Votre CD560/CD565 8
Contenu de la boîte 8
Présentation du téléphone 9
Présentation de la station de base 10
Icônes 11
3 Guide de démarrage 12
Brancher la station de base 12
Brancher le chargeur 13
Installer la station de base sur un mur 13
Installer le combiné 14
Vérier le niveau de charge des
batteries 14
Régler la date et l’heure 15
Régler le format de date et d’heure 15
Qu’est-ce que le mode veille ? 15
Vérier la réception du signal 15
Éteindre ou allumer le combiné 15
4 Appels téléphoniques 16
Passer un appel 16
Mettre n à un appel17
Prendre un appel 17
Régler le volume de l’écouteur17
Couper le micro 18
Activer ou désactiver le haut-parleur18
Passer un second appel 18
Prendre un deuxième appel 18
Basculer entre deux appels 18
Passer un appel de conférence 18
5 Appels internes et appels de
conférence 19
Appeler un autre combiné 19
Transférer un appel 19
Passer un appel de conférence 19
6 Texte et chiffres 21
Saisir du texte et des chiffres 21
Alterner entre minuscules et majuscules 21
7 Répertoire 22
Afcher le répertoire22
Rechercher une entrée 22
Accéder au répertoire pendant un
appel 22
Appeler depuis le répertoire 22
Ajouter une entrée 23
Régler la mélodie 23
Modier une entrée23
Supprimer une entrée 24
Supprimer toutes les entrées 24
Entrée à accès direct24
8 Journal des appels 25
Afcher la liste des appels25
Retourner un appel 25
Enregistrer une entrée d’appel dans le
répertoire 25
Supprimer une entrée d’appel 25
Supprimer toutes les entrées d’appel 25
9 Liste de rappel 26
Afcher la liste de rappel26
Recomposer un numéro 26
Enregistrer une entrée de rappel dans
le répertoire 26
Supprimer une entrée de rappel 26
Supprimer toutes les entrées de rappel 26
10 Réglages personnalisés 27
Personnaliser l’afchage27
Personnaliser les sons 27
Français
FR
3
Page 4
11 Fonctions de gestion des appels 29
Raccroch. auto 29
Conférence automatique 29
Mode de numérotation 29
Sélectionner la durée de rappel 30
Préxe auto30
1ere sonnerie 31
Mode ÉCO 31
12 Fonctions supplémentaires 32
Réveil32
Heure auto 33
Verrouillage du clavier33
Localiser un combiné 33
13 Réglages avancés 34
Souscrire les combinés 34
Désouscrire les combinés 34
Restaurer les paramètres par défaut 34
14 Répondeur intégré 35
Activer le répondeur 35
Désactiver le répondeur 35
Régler la langue du répondeur 35
Régler le mode de réponse 36
Annonces 36
Messages déposés 37
15 Réglages par défaut 40
Réglages par défaut du répondeur 40
16 Données techniques 41
17 Foire aux questions 42
4FR
Page 5
1 Important
Consignes de sécurité
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant •
alternatif 100-240 V. En cas de panne
de courant, la communication peut être
interrompue.
La tension sur le réseau est classée TNV-3 •
(Tension de Réseau de Télécommunication),
conformément à la norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme •
dangereux. Le seul moyen d’éteindre le
chargeur consiste à débrancher l’alimentation
au niveau de la prise. Vous devez par
conséquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou
mauvais fonctionnement
Attention
Utilisez exclusivement les batteries et •
l’adaptateur fournis.
Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les •
batteries en contact avec des objets métalliques.
N’ouvrez pas le combiné, la station de base •
ou le chargeur sous peine d’exposition à de
hautes tensions.
Ne mettez pas le chargeur en contact avec des •
liquides.
En cas de remplacement des batteries par des •
batteries de type incorrect, il y a risque d’explosion.
Débarrassez-vous des batteries usagées •
conformément aux instructions.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le produit. •Pour les appareils raccordés, la prise électrique •
doit être située à proximité de l’appareil et
être facilement accessible.
L’activation de la fonction mains libres peut •
augmenter considérablement le volume dans
l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près
de votre oreille.
Cet appareil ne permet pas d’effectuer des •
appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une
alternative.
N’exposez pas l’appareil à des températures •
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumière directe du soleil.
Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser •
tomber des objets sur le boîtier.
N’utilisez aucun produit de nettoyage à •
base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène
ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas le produit dans des lieux •
présentant des risques d’explosion.
Ne laissez pas des petits objets métalliques •
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et
d’endommager le produit.
Les téléphones portables allumés à proximité de •
l’appareil peuvent provoquer des interférences.
Les objets métalliques placés près du ou sur le •
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Températures de fonctionnement et de
stockage
Utilisez l’appareil dans un environnement •
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
Entreposez l’appareil dans un •
environnement où la température est
toujours entre –20 et +45 °C (–4 à 113 °F).
Les basses températures peuvent réduire •
la durée de vie de la batterie.
Déclaration de conformité
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle,
P&A, déclare que ce produit CD560/CD565
est conforme aux exigences principales et
autres dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/CE. La déclaration de conformité est
disponible sur le site : www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué
conformément à la Directive européenne R&TTE
1999/5/CE. D’après cette directive, ce produit
peut être mis en service dans les pays suivants :
Français
FR
5
Page 6
Conformité à la norme GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés
et toutes les stations de base DECT™ GAP
sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque. Le
combiné et la station de base sont conformes à
la norme GAP, ce qui signie que les fonctions
minimales sont garanties : souscription du
combiné, prise de ligne, émission d’appels et
réception d’appels. Les fonctions plus avancées
peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez
le combiné ou la station de base avec un
appareil d’une autre marque. Pour souscrire
et utiliser ce combiné avec une station de
base conforme GAP d’une autre marque,
suivez d’abord les instructions fournies par le
fabricant, puis suivez la procédure décrite dans
ce manuel pour souscrire un combiné. Pour
souscrire un combiné d’une autre marque
sur cette station de base, mettez la station
en mode enregistrement puis suivez les
instructions du fabricant du combiné.
Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun effet
indésirable sur la santé. Philips conrme que
ses produits, s’ils sont manipulés correctement
et conformément à l’usage prévu, répondent
aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientiques actuelles.
Philips joue un rôle majeur dans le
développement de normes CEM et de
sécurité internationales, ce qui lui permet
d’anticiper leur évolution de les appliquer au
plus tôt à ses produits.
Mise au rebut de votre ancien produit
et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Conformité CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et
vend de nombreux produits de consommation
qui, comme tous les appareils électroniques,
ont la capacité d’émettre et de recevoir des
signaux électromagnétiques.
L’un des principes économiques majeurs de
Philips consiste à prendre toutes les mesures
de sécurité et de santé nécessaires pour ses
produits, an de satisfaire à toutes les législations
applicables et de respecter les normes relatives
aux champs électromagnétiques (CEM)
applicables lors de la production des produits.
6FR
La présence du symbole de poubelle barrée
sur un produit indique que ce dernier est
conforme à la directive européenne 2002/96/
EC. Veuillez vous renseigner sur votre système
de gestion des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale
et ne jetez pas vos anciens produits avec les
ordures ménagères courantes.
La mise au rebut correcte de l’ancien produit
permet de préserver l’environnement et la
santé.
Page 7
Votre produit contient des piles relevant de
la directive européenne 2006/66/EC, qui ne
peuvent être jetées avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur
dans votre région concernant la collecte séparée
des piles car la mise au rebut correcte permet
de préserver l’environnement et la santé.
Sur un produit, ce logo signie qu’une
contribution nancière a été versée au
système de récupération et de recyclage
national correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène
moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène
(sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
Votre produit contient des piles relevant de
la Directive européenne 2006/66/EC qui
ne doivent pas être mises au rebut avec les
déchets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations
locales concernant la collecte séparée
des piles. La mise au rebut citoyenne de
votre produit usagé permet de protéger
l’environnement et la santé.
Besoin d’aide ?
Pour plus d’informations de dépannage,
appeler le Service d’assistance de France
Télécom au 39.00.
“Temps d’attente gratuit, puis prix d’une
communication locale depuis une ligne xe
analogique France Telecom(1). Coût variable
selon opérateur.”
(1) Le prix d’une communication locale depuis
une ligne xe analogique France Télécom en
métropole ou depuis le service de téléphone
par internet Orange est de 0,078 €TTC par
appel, puis 0,028 €TTC par minute du lundi
au vendredi de 8h à 19h hors jours fériés, et
de 0,078 €TTC par appel, puis 0,014 €TTC
par minute le reste du temps. Si l’appel est
passé depuis une ligne d’un autre opérateur,
consultez ses tarifs.
Aide en ligne : www.philips.com/support
Français
FR
7
Page 8
2 Votre CD560/
5
55
R
CD565
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte
par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de la boîte
Station de base avec socle (CD560)
Cordon d’alimentation
Cordon téléphonique
Garantie
Station de base avec socle (CD565)
Combiné
8FR
Manuel d’utilisation
Guide de démarrage rapide
Remarque
Dans cer tains pays, vous devrez d’abord •
connecter le cordon téléphonique à
l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la
prise téléphonique.
Page 9
Remarque
R
b
a
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
r
q
Avec les modèles à plusieurs combinés, des •
combinés, chargeurs et blocs d’alimentation
supplémentaires sont fournis.
Présentation du téléphone
Français
Touche NomDescriptions
1Écouteur
2Sélectionner la •
fonction afchée sur
l’écran du combiné
immédiatement audessus de la touche
3Faire déler le menu •
vers le haut
Augmenter le volume •
de l’écouteur ou du
haut-parleur
Accéder au journal des •
appels
4Faire déler le menu •
vers le bas
Diminuer le volume de •
l’écouteur ou du hautparleur
Accéder au répertoire•
FR
9
Page 10
Touche NomDescriptions
a
CD 560
5Mettre n à l’appel•
Quitter le menu ou •
l’opération
Allumer ou éteindre le •
combiné
6Allumer ou éteindre le •
haut-parleur
7redialAccéder à la liste de •
rappel et composer le
dernier numéro
8Mettre en pause•
Activer ou éteindre la •
sonnerie
Alterner entre •
minuscules et
majuscules lors de la
saisie de texte
9intEffectuer un appel •
10Microphone
11Couper/réactiver le •
12Verrouiller/•
13menuAccéder au menu •
14Passer et recevoir des •
15Sélectionner la •
16Voyant
17Haut-parleur
18Couvercle du compar timent des
batteries
interne
Effectuer un appel de •
conférence
micro
déverrouiller le clavier
principal
appels
Envoyer le signal ash•
fonction afchée sur
l’écran du combiné
immédiatement audessus de la touche
Présentation de la station de
base
CD560
Touche NomDescriptions
1Localiser les •
combinés
Entrer en mode •
enregistrement
10 FR
Page 11
CD565
b
a
c
d
e
f
g
h
CD 565
Icônes
ToucheNomDescriptions
1Haut-parleur
2 / Augmenter/•
diminuer le volume
3Activer/désactiver •
le répondeur
4Écouter des •
messages
Arrêter la lecture •
des messages
5Compteur
de messages
Afcher le nombre •
de messages
Afcher l’état du •
répondeur
6 / Avance rapide ou •
retour rapide lors
de la lecture
7Effacer des •
messages
8Localiser le ou les •
combinés
Entrer en mode •
enregistrement
En mode veille, les icônes afchées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur
le combiné.
IcôneDescriptions
La batterie est entièrement
chargée, l’autonomie en
conversation peut durer jusqu’à
14 heures.
L’icône clignote lorsque le niveau
de charge de la batterie est
moyen.
La batterie est complètement
déchargée.
Combiné relié à la base
Appel en cours
Réveil activé
Haut-parleur activé
Sonnerie coupée
Journal des appels
Répondeur
Message vocal non écouté
Faire déler vers le haut pour
plus d’options
Faire déler vers le bas pour plus
d’options
ECOLe mode ÉCO est activé
Français
FR
11
Page 12
3 Guide de
CD 560
CD 565
démarrage
Attention
Avant de connecter et d’installer votre •
combiné, vous devez avoir pris connaissance
des consignes de sécurité de la section
« Important ».
Brancher la station de base
Avertissement
Risque d’endommagement du produit ! •
Vériez que la tension d’alimentation
correspond à la valeur de tension indiquée à
l’arrière ou sous le téléphone.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur •
fourni pour charger les batteries.
3 Raccordez le cordon de ligne téléphonique
au connecteur situé sous la station de base
et à la prise téléphonique murale.
CD560
Remarque
La plaque signalétique est située sous la station •
de base.
1 Branchez l’adaptateur secteur au
connecteur situé sous la station de base.
2 Branchez l’adaptateur secteur à une prise
murale standard.
12 FR
CD565
Page 13
Brancher le chargeur
4.55
19.1081.15
4.55
2 Retournez le socle ver ticalement.
Remarque
Les instructions ci-dessous pour la connexion •
du chargeur s’appliquent uniquement aux
modèles à plusieurs combinés.
1 Branchez l’adaptateur secteur au
connecteur situé sous le chargeur.
2 Branchez l’adaptateur secteur à une prise
murale standard.
Installer la station de base sur
un mur
Avertissement
Suivez les instructions ci-dessous pour xer la •
station de base sur un mur.
1
Enfoncez les deux loquets supérieurs du socle.
Le socle se dégage de l’arrière de la »
station de base.
Français
3 Réinsérez le socle à l’arrière de la station
de base.
4 Posez des vis (non fournies) dans le mur.
5 Alignez les orices de montage de l’arrière
de la station de base avec les vis dans le mur.
6 Positionnez la station de base en la faisant
glisser.
13
FR
Page 14
Installer le combiné
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de •
toute source de chaleur, des rayons du soleil ou
du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies. •Risque d’impact sur l’autonomie des batteries ! •
Ne mélangez jamais plusieurs marques ou types
de batteries.
Remarque
Avant la première utilisation, les batteries doivent •
être chargées pendant 16 heures.
Vérier le niveau de charge
des batteries
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le comparti- •
ment en veillant à respecter la polarité. Une pola-
rité incorrecte pourrait endommager le produit.
a Les batteries sont préinstallées dans le
combiné. Retirez la languette apposée sur
la porte du compartiment de batteries
avant de charger.
b Placez le combiné sur la station de base
pour le mettre sous tension.
Remarque
Le combiné peut chauffer pendant la recharge •
des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
Lorsque le combiné n’est pas sur la station de
base/le chargeur, l’icône indique le niveau de
charge de la batterie:
Si l’icône est vide et que le combiné émet un
signal sonore, le niveau de charge de la batterie
est bas et vous devez la recharger.
Lorsque le combiné est sur la
station de base/le chargeur,
l’icône de batterie clignote
jusqu’à ce que la batterie soit
complètement chargée.
Une fois le cycle de charge terminé,
l’icône de batterie est xe.
14 FR
Page 15
Régler la date et l’heure
Vérier la réception du signal
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[DATE ET HEURE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Servez-vous des touches numériques
pour entrer la date, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le menu de réglage de l’heure apparaît »
sur le combiné.
4 Servez-vous des touches numériques
pour entrer l’heure.
Si l’heure est au format • 12 heures, appuyez sur pour
sélectionner [AM] ou [PM].
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Régler le format de date et
d’heure
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[CHOISIR FORMAT], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [FORMAT DATE] ou
[FORMAT HEURE].
4 Sélectionnez le réglage. Sélectionnez
[JJ/MM][MM/JJ] comme format de date et [12 HEURES] ou [24 HEURES]
comme format d’heure. Appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
L’icône de signal indique l’état de la liaison •
entre le combiné et la station de base. Si
l’icône est afchée en continu, le combiné
est correctement relié à la station de
base. Si l’icône clignote, le combiné ne
communique pas avec la station de base.
Vériez toujours que le combiné est relié •
à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser
les différentes fonctions du téléphone.
Si vous entendez des tonalités •
d’avertissement lorsque vous êtes en
communication, cela signie que les
batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de portée.
Rechargez les batteries ou rapprochez le
combiné de la station de base.
Éteindre ou allumer le combiné
Enfoncez quelques instants la touche •
pour éteindre le combiné. L’écran du
combiné s’éteint.
Remarque
Un combiné éteint ne peut pas recevoir d’appel. •
Enfoncez quelques instants la touche •
pour rallumer le combiné. Le combiné
met quelques secondes à s’allumer.
Français
Qu’est-ce que le mode veille ?
Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il
n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et
l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
FR
15
Page 16
4 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téléphone ne •
peut accéder aux services d’urgence.
Numérotation avant appel
1 Composez le numéro de téléphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez •
sur [SUPPR .].
Pour insérer une pause, enfoncez •
quelques instants la touche .
2 Appuyez sur pour effectuer l’appel.
Conseil
Vériez la réception du signal avant de •
passer un appel et lorsque vous êtes en
communication. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Vérier la réception du
signal » dans la section « Mise en route ».
Passer un appel
Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide•
Numérotation avant appel•
Rappel du dernier numéro composé•
Appel depuis la liste de rappel•
Appel depuis le répertoire•
Appel depuis le journal•
Appel rapide
1 Appuyez sur .
2 Composez le numéro de téléphone.
L’appel est effectué. »
La durée de l’appel en cours s’afche. »
Rappel du dernier numéro composé
1 Appuyez sur la touche .
2 Appuyez sur redial.
3 Appuyez sur [SELECT].
Le dernier numéro composé est appelé. »
Appel depuis la liste de rappel
Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à •
« Recomposer un numéro » dans la section
« Liste de rappel ».
Appeler depuis le répertoire
Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à •
« Appeler depuis le répertoire » dans la
section « Réper toire ».
16 FR
Page 17
Appel depuis le journal
Vous pouvez retourner un appel à partir du
journal des appels sortants, reçus et manqués.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous •
à « Retourner un appel » dans la section
« Journal des appels ».
Remarque
Prendre un appel
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur ou
sur pour prendre l’appel.
Avertissement
Lorsque le combiné sonne ou lorsque la •
fonction mains libres est activée, tenez le
combiné éloigné de votre oreille pour éviter
d’endommager votre ouïe.
Français
Le chronomètre d’appel afche le temps de •
communication de l’appel en cours.
Remarque
Si vous entendez des tonalités d’avertissement, •
cela signie que les batteries du combiné sont
presque vides ou que le combiné est hors de
portée. Rechargez les batteries ou rapprochez
le combiné de la station de base.
Mettre n à un appel
Pour mettre n à un appel :
Appuyez sur • ; ouSi la fonction de raccrochage •
automatique est activée, placez le
combiné sur la station de base ou sur
le chargeur.
Remarque
Le service d’afchage du nom de l’appelant •
est disponible si vous avez souscrit au service
correspondant auprès de votre opérateur.
Conseil
En cas d’appel manqué, le combiné afche une •
notication.
Désactivation de la sonnerie pour
tous les appels entrants
Il y a deux façons de couper la sonnerie :
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche .
L’écran afche ».
2 Lorsque le téléphone sonne, appuyez
sur [SILENC].
Régler le volume de l’écouteur
Appuyez sur ou sur pour régler le volume
pendant un appel.
Le volume de l’écouteur est réglé et »
le combiné afche de nouveau l’écran
d’appel.
FR
17
Page 18
Couper le micro
Prendre un deuxième appel
1 Appuyez sur pendant un appel.
Le combiné afche »[MICRO COUPE].
Votre correspondant ne peut plus vous »
entendre, mais vous pouvez toujours
l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
Votre correspondant peut de nouveau »
vous entendre.
Activer ou désactiver le hautparleur
Appuyez sur .
Passer un second appel
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. •
1 En cours d’appel, appuyez sur , puis sur
[OK].
Le premier appel est mis en attente. »
2 Composez le second numéro.
La communication est établie avec le »
numéro afché à l’écran.
Remarque
Cette fonction est disponible en fonction du •
pays sélectionné.
Lorsque vous entendez le signal intermittent
indiquant un deuxième appel entrant, vous
pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur ou sur pour prendre
l’appel.
Le premier appel est mis en attente et »
vous êtes connecté au deuxième appel.
2
Appuyez sur et sur pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier appel.
Basculer entre deux appels
Pour basculer d’un correspondant à l’autre,
procédez comme suit :
1 Appuyez sur et sur ; ou
2 Appuyez sur [OK] et sélectionnez [VA
ET VIENT], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
L’appel en cours est mis en attente »
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
Passer un appel de conférence
18 FR
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. Pour •
connaître les frais supplémentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec
deux correspondants, appuyez sur [OK],
sélectionnez [CONFERENCE], puis appuyez à
nouveau sur [SELECT] pour conrmer.
Les deux appels sont alors mis en »
relation et une conférence est établie.
Page 19
5 Appels internes
et appels de
conférence
Un appel interne est un appel vers un autre
combiné qui partage la même station de base.
Un appel de conférence est une communication
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un
correspondant.
Lorsque vous êtes en communication
Vous pouvez passer d’un combiné à l’autre en
cours d’appel :
1 Appuyez sur int.
Votre correspondant est mis en »
attente.
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Attendez que le correspondant »
reprenne l’appel.
Français
Appeler un autre combiné
Remarque
Si deux combinés seulement sont souscrits •
sur la station de base, appuyez sur int pour
appeler l’autre combiné.
1 Appuyez sur int. Les combinés
disponibles sont afchés.
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Appuyez sur pour annuler ou
terminer l’appel interne.
Remarque
Si le combiné sélectionné est déjà en •
communication, vous entendez une tonalité
d’occupation.
Basculer entre des appels
Appuyez sur int pour basculer entre un appel
externe et un appel interne.
Transférer un appel
1 Appuyez sur int pendant un appel.
2 Sélectionnez ou entrez le numéro du
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Appuyez sur lorsque l’autre combiné
décroche.
L’appel est maintenant transféré au »
combiné sélectionné.
Passer un appel de conférence
Un appel de conférence est un appel tripartite
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et
un correspondant. Les deux combinés doivent
partager la même station de base.
FR
19
Page 20
Lors d’un appel externe
1 Appuyez sur int pour émettre un appel
interne.
Les combinés disponibles sont afchés. »
Votre correspondant est mis en »
attente.
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Enfoncez quelques instants la touche int
de votre combiné.
Vous êtes maintenant en »
communication tripartite avec le
correspondant externe et le combiné
sélectionné.
5 Appuyez sur pour terminer l’appel de
conférence.
Remarque
Appuyez sur • pour rejoindre un appel de
conférence établi avec un autre combiné si
[REGL. AVANCES] > [CONFERENCE] est
réglé sur [ACTIVE].
Pendant l’appel de conférence
1 Appuyez sur int pour mettre l’appel
externe en attente et revenir à l’appel
interne.
L’appel externe est mis en attente. »
2 Appuyez sur int pour basculer entre
l’appel externe et l’appel interne.
3 Enfoncez quelques instants la touche int
pour rétablir l’appel de conférence.
Remarque
Si un combiné raccroche pendant l’appel de •
conférence, l’autre combiné reste connecté à
l’appel externe.
20 FR
Page 21
6 Texte et chiffres
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du
répertoire et autres éléments de menu.
Saisir du texte et des chiffres
Par exemple, pour écrire « Paul » :
Appuyez une fois sur 7 : P
Appuyez une fois sur 2 : a
Appuyez deux fois sur 8 : u
Appuyez trois fois sur 5 : l
Alterner entre minuscules et
majuscules
Français
1 Appuyez une ou plusieurs fois sur une
touche alphanumérique pour entrer le
caractère sélectionné.
2 Appuyez sur [SUPPR.] pour effacer
le caractère. Appuyez sur / pour
déplacer le curseur vers la gauche ou vers
2A B C 2 À Â Æ Á Ã Ă Ä Å Ą Ç Ć Č
3D E F 3 Ď Ð Ė Ě È É Ê Ë Ę Δ Φ
4G H I 4 Ğ Í Ì Î Ï İ Γ
5J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ô Õ Ö Ő
7P Q R S 7 Ř Ş Š Ś β Π Θ Σ
8
2a b c 2 à â Æ á ã â ä å ą ç ć č
3d e f 3 ď đ ė ĕ è é ê ë ę Δ Φ
4g h i 4 ğ í ì î ï l Γ
5j k l 5 Λ ł ĺ ľ
6m n o 6 ñ ň ń ó ô õ ö ő
7p q r s 7 ř ş š ś β Π Θ Σ
8
t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű μ
9w x y z 9 ý ž ź ż ƒ ø Ω Ξ Ψ
μ
Par défaut, la première lettre de chaque mot
dans une phrase est en majuscule, le reste en
minuscules. Maintenez la touche enfoncée
pour alterner entre majuscules et minuscules.
FR
21
Page 22
7 Répertoire
Ce téléphone intègre un répertoire capable
de stocker 200 entrées. Vous pouvez accéder
au répertoire à partir du combiné. La longueur
maximale de chaque entrée est de 14 caractères
pour le nom et 24 chiffres pour le numéro.
Saisie du premier caractère du contact
1 Ouvrez le menu du répertoire.
2 Sélectionnez [LISTE].
3 Appuyez sur la touche alphanumérique
correspondant au caractère.
La première entrée qui commence par »
ce caractère apparaît.
Afcher le répertoire
Remarque
Vous pouvez afcher le répertoire sur le •
combiné à tout moment.
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez un contact pour afcher les
informations disponibles.
Rechercher une entrée
Il y a deux manières de rechercher une entrée
dans le répertoire :
Faire déler la liste des contacts.•
Entrer le premier caractère du contact.•
Délement de la liste des contacts
Ouvrez le menu du répertoire, puis appuyez sur
et pour parcourir les entrées du répertoire.
Accéder au répertoire
pendant un appel
1 Appuyez sur [OPTION],
sélectionnez [REPERTOIRE], puis appuyez
de nouveau sur [SELECT]pour conrmer.
2 Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le numéro s’afche. »
3 Appuyez de nouveau sur [SELECT] pour
composer le numéro.
Appeler depuis le répertoire
1 Appuyez sur pour accéder au réper toire.
2 Sélectionnez un contact dans la liste du
répertoire.
3 Appuyez sur pour passer l’appel.
22 FR
Page 23
Ajouter une entrée
Régler la mélodie
Remarque
Lorsque la mémoire du répertoire est pleine, •
le combiné afche un message à cet effet.
Vous devez alors effacer des entrées pour en
ajouter de nouvelles.
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REPERTOIRE] > [NOUV.
ENTREE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Entrez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
4 Entrez le numéro, puis appuyez
sur [ENREG.] pour conrmer.
Conseil
Pour plus d’informations sur la saisie du nom et •
du numéro, repor tez-vous à la section « Texte
et chiffres ».
Remarque
Le répertoire n’enregistre que le nouveau •
numéro.
Conseil
Enfoncez quelques instants la touche • pour
insérer une pause.
La nouvelle entrée est enregistrée. »
Vous pouvez personnaliser la mélodie émise
lorsqu’un des contacts du répertoire vous appelle.
Remarque
Cette option ne fonctionne que si vous avez •
souscrit au service d’afchage du nom de
l’appelant.
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REPERTOIRE] > [SELECT
MELODIE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez un contact puis appuyez
sur [VOIR].
4 Appuyez sur [SELECT] pour régler ou
changer la mélodie associée au contact.
5 Sélectionnez une mélodie pour le contact,
puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
La mélodie est réglée. »
Modier une entrée
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[MODIFIER ENTR.], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
4 Modiez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
5 Modiez le numéro, puis appuyez
sur [ENREG.] pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »
Français
FR
23
Page 24
Supprimer une entrée
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIMER], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
L’entrée est supprimée. »
Supprimer toutes les entrées
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIMER TOUT], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de »
conrmation.
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »
Entrée à accès direct
Modier une entrée à accès direct
1 Appuyez sur MENU > [REPERTOIRE] >
[MODIFIER ENTR.], puis sur [SELECT]
pour conrmer.
Les 2 entrées à accès direct sont »
afchées au début de la liste de
contacts.
2 Sélectionnez une entrée à accès direct.
3 Modiez le nom (à l’exception de 1_
et de 2_), puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
4 Modiez le numéro, puis appuyez
sur [ENERG.] pour conrmer.
La nouvelle entrée est enregistrée. »
Vous disposez de 2 entrées à accès
direct (touches 1 et 2). Pour composer
automatiquement le numéro de téléphone
enregistré, maintenez l’une des touches
enfoncées en mode veille.
Selon votre pays, les touches 1 et 2 sont
respectivement prédénies sur [1_MESS.
VOCALE] (numéro de la messagerie
vocale) et [2_SERVICE INFO] (numéro de
renseignements) par votre opérateur réseau.
24 FR
Page 25
8 Journal des appels
Le journal des appels conserve l’historique
de tous les appels sortants, reçus et manqués.
L’historique des appels entrants mémorise le nom
et le numéro de l’appelant ainsi que la date et
l’heure de l’appel. Cette fonction n’est disponible
que si vous avez souscrit au service d’afchage du
nom de l’appelant auprès de votre opérateur.
Ce téléphone peut conserver 50 entrées
d’appel. L’icône du journal sur le combiné
clignote pour signaler les appels manqués. Si
l’appelant autorise l’afchage de son identité,
son nom ou son numéro apparaît. La liste des
appels est classée par ordre chronologique, en
commençant par l’appel reçu le plus récent.
Remarque
Avant d’effectuer un rappel directement •
depuis la liste des appels, vériez que le
numéro mémorisé est valide.
Afcher la liste des appels
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [LISTE APPELS], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le journal des appels entrants apparaît. »
3 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [OPTION] pour afcher les
informations disponibles.
Retourner un appel
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez [LISTE APPELS], puis
appuyez sur [OPTION].
3 Sélectionnez une entrée dans la liste.
4 Appuyez sur pour passer l’appel.
Enregistrer une entrée
d’appel dans le répertoire
Français
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez [LISTE APPELS].
3 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [OPTION] pour conrmer.
4 Sélectionnez [ENREG. NUMERO], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
6 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [ENREG.] pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »
Supprimer une entrée d’appel
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez [LISTE APPELS].
3 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [OPTION] pour conrmer.
4 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
L’entrée est supprimée. »
Supprimer toutes les entrées
d’appel
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez [LISTE APPELS].
3 Appuyez sur [OPTION] pour accéder au
menu d’options.
4 Sélectionnez [SUPPRIMER TOUT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de »
conrmation.
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »
FR
25
Page 26
9 Liste de rappel
La liste de rappel conserve l’historique des
appels composés. Elle indique le nom et/ou le
numéro des contacts que vous avez appelés. Ce
téléphone peut conserver 10 entrées de rappel.
Afcher la liste de rappel
1 Appuyez sur redial pour afcher la liste
des appels composés.
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [SELECT].
Supprimer une entrée de
rappel
1 Appuyez sur redial pour afcher la liste
des appels composés.
2 Sélectionnez une entrée, appuyez
sur [SELECT], puis sur [OPTION].
3 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur [SELECT].
L’entrée est supprimée. »
Supprimer toutes les entrées
de rappel
Recomposer un numéro
1 Appuyez sur redial.
2 Sélectionnez le numéro à recomposer.
Appuyez sur .
L’appel est effectué. »
Enregistrer une entrée de
rappel dans le répertoire
1 Appuyez sur redial pour afcher la liste
des appels composés.
2 Sélectionnez une entrée, appuyez
sur [SELECT], puis sur [OPTION].
3 Sélectionnez [ENREG. NUMERO], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
4 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [ENREG.] pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »
1 Appuyez sur redial pour afcher la liste
des appels composés.
2 Appuyez sur [SELECT] puis
sur [OPTION] pour accéder au menu
d’options.
3 Sélectionnez [SUPPRIMER TOUT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
4 Le combiné afche une demande de
conrmation.
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »
26 FR
Page 27
10 Réglages
Personnaliser les sons
personnalisés
Vous pouvez personnaliser votre téléphone.
Personnaliser l’afchage
Nom du combiné
Le nom du combiné peut contenir
14 caractères. Il s’afche sur l’écran du
combiné en mode veille.
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[NOM DU COMBINE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Saisissez ou modiez le nom. Pour effacer
un caractère, appuyez sur [SUPPR.].
4 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Langue d’afchage
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les •
modèles multilingues.
Les langues proposées varient selon le pays. •
Sonnerie du combiné
Vous pouvez choisir parmi 15 sonneries.
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[MELODIES COMB.] > [SONNERIES],
puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Volume de la sonnerie du combiné
Vous régler le volume sur 6 niveaux ou
sélectionner [DESACT].
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[MELODIES COMB.] > [VOL.
SONNERIE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Conseil
Pour couper la sonnerie, enfoncez quelques •instants la touche en mode veille. L’écran
afche alors l’icône .
Français
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[LANGUE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Tonalité des touches
La tonalité des touches est le son émis lorsque
vous appuyez sur les touches du combiné.
1 Appuyez sur la touche menu.
2 Sélectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] > [BIP
TOUCHES], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
27
FR
Page 28
Qualité audio
Le mode XHD (Extreme High Denition)
est une fonction exclusive permettant de
transmettre des signaux haute délité au
combiné. Les conversations téléphoniques
se rapprochent alors en qualité sonore d’une
conversation face à face.
En mode veille :
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[SON XHD], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
En cours d’appel :
1 Appuyez sur [OPTION] pour accéder au
menu d’options.
2 Changez le réglage XHD.
3 Appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
28 FR
Page 29
11 Fonctions de
Conférence automatique
gestion des
appels
Le téléphone offre différentes fonctions de
gestion des appels.
Raccroch. auto
Pour terminer un appel, il suft de placer
le combiné sur la station de base ou sur le
chargeur.
Activation/désactivation du
raccrochage automatique
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[RACCROCH. AUTO], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Lorsque le raccrochage automatique •
est désactivé, le haut-parleur est
automatiquement activé.
Pour rejoindre un appel externe avec un autre
combiné, appuyez sur .
Activation/désactivation de la
conférence automatique
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[CONFERENCE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Mode de numérotation
Remarque
Cette fonction est uniquement disponible sur •
les modèles qui offrent les deux modes de
numérotation : fréquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au type
de signal téléphonique utilisé dans votre pays. Ce
téléphone reconnaît aussi bien la numérotation
à fréquence vocale (DTMF) que la numérotation
à fréquence décimale (cadran). Consultez votre
opérateur pour plus d’informations.
Français
FR
29
Page 30
Réglage du mode de numérotation
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[MODE NUMEROT.], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Si votre téléphone est en mode de •
numérotation décimale, enfoncez quelques
instants la touche pendant un appel pour
passer momentanément en mode fréquences
vocales. L’écran afche la lettre « d ». Les
chiffres composés pendant cet appel seront
envoyés comme signaux à fréquence vocale.
Sélectionner la durée de
rappel
La durée ash doit être correctement réglée
pour que vous puissiez prendre un deuxième
appel. Une durée de rappel par défaut est
normalement prédénie sur le téléphone. Vous
pouvez choisir parmi trois options : [COURT],
[MOYEN] et [LONG]. Le nombre d’options
disponibles varie selon le pays. Pour plus
d’informations, consultez votre opérateur.
Réglage de la durée de rappel
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[DUREE RAPPEL], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Préxe auto
Cette fonction permet de vérier et de
formater le numéro composé avant que l’appel
ne soit envoyé. Le préxe peut remplacer le
numéro à détecter déni dans le menu. Par
exemple, supposons que vous dénissiez 604
comme numéro à détecter et 1250 comme
préxe. Si vous composez un numéro du type
6043338888, le téléphone le convertit en
12503338888 avant d’envoyer l’appel.
Remarque
Le numéro à détecter peut comporter •
un maximum de 5 chiffres. Le préxe
automatique peut comporter un maximum de
10 chiffres.
Réglage du préxe automatique
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[PREFIXE AUTO], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Entrez le numéro à détecter, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Entrez le préxe, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Pour insérer une pause, enfoncez quelques •
instants la touche .
Remarque
Si le préxe automatique est activé alors •
qu’aucun numéro à détecter n’est déni, le
préxe sera ajouté pour tous les appels sor tants.
Remarque
30 FR
Cette fonction n’est pas disponible si le •
numéro composé commence par * ou #.
Page 31
1ere sonnerie
Mode ÉCO
Si vous avez souscrit au service d’afchage du
nom de l’appelant auprès de votre opérateur, le
téléphone peut supprimer la première sonnerie
avant l’afchage de l’identité. Après réinitialisation,
le téléphone peut automatiquement détecter si
le service d’afchage du nom de l’appelant est
activé et supprimer la première sonnerie par
la suite. Vous pouvez modier ce réglage selon
votre préférence. Cette option n’est disponible
que sur les modèles compatibles avec la fonction
première sonnerie.
Activation/désactivation de la
première sonnerie
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[1ERE SONNERIE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Pour réinitialiser l’option première sonnerie, •
utilisez le menu de réinitialisation.
Le mode ECO réduit la puissance de transmission
du combiné et de la station de base.
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] > [ECO],
puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
» ECO s’afche au lieu de en mode
veille.
Remarque
Lorsque le mode •ECO est activé, la portée de
connexion entre le combiné et la station de
base peut être réduite.
Français
FR
31
Page 32
12 Fonctions
Arrêt du réveil
supplémentaires
Les fonctions supplémentaires du téléphone
vous aident à rester organisé en déplacement.
Réveil
Votre téléphone est équipé d’un réveil intégré.
Procédez comme suit pour régler le réveil.
Réglage du réveil
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[REVEIL], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [UNE FOIS] ou [TS LES
JOURS], puis appuyez sur [SELECT] pour
conrmer.
4 Entrez l’heure de réveil.
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réveil est maintenant réglé et l’écran »
afche l’icône .
Lorsque le réveil sonne
1 Appuyez sur n’importe quelle touche
pour arrêter la sonnerie.
Avant le déclenchement du réveil
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[REVEIL], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [DESACT], puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Réglage de la mélodie du réveil
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[MELODIE REVEIL], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez une nouvelle mélodie, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Conseil
Appuyez sur • / pour basculer entre les
modes [AM]/[PM]
32 FR
Remarque
Le volume de sonnerie du réveil est celui de la •
sonnerie du téléphone. Lorsque la sonnerie du
téléphone est coupée, le volume du réveil est
au niveau 1.
Page 33
Heure auto
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. •
Déverrouillage du clavier
1 Maintenez la touche enfoncée.
Le clavier est déverrouillé. »
Localiser un combiné
Français
Remarque
Vériez que vous bénéciez du service •
d’afchage du nom de l’appelant avant
d’installer cette fonction.
Il permet de synchroniser automatiquement
la date et l’heure du téléphone avec le réseau
téléphonique public commuté (RTPC). Pour
que la date puisse être synchronisée, vous
devez d’abord régler l’année.
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[HEURE AUTO], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT].
Appuyez sur [SELECT].
Le réglage est enregistré. . »
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter
d’appuyer accidentellement sur une touche.
Verrouillage du clavier
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche .
Le clavier est verrouillé. »
1 Appuyez sur le bouton de la station
de base.
Tous les combinés reliés à cette station »
de base se mettent à sonner.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton
de la station de base pour arrêter la
sonnerie.
Tous les combinés arrêtent de sonner ; »
ou
3 Appuyez sur n’importe quelle touche d’un
combiné pour arrêter sa sonnerie.
Remarque
Lorsque le clavier est verrouillé, vous •
ne pouvez passer d’appels. Vous pouvez
cependant répondre aux appels entrants.
La clavier est automatiquement déverrouillé
pendant l’appel, puis à nouveau verrouillé une
fois l’appel terminé.
FR
33
Page 34
13 Réglages avancés
Souscrire les combinés
Vous pouvez souscrire des combinés
supplémentaires sur la station de base. La station de
base peut souscrire un maximum de 5 combinés.
Enregistrement automatique
1 Placez le combiné sur la station de base.
Le combiné détecte la station de base »
et commence automatiquement la
souscription.
Le processus d’enregistrement prend »
mois de 2 minutes. La station de base
attribue automatiquement un numéro
au combiné.
Enregistrement manuel
Si la souscription automatique échoue, vous
pouvez souscrire manuellement le combiné
sur la station de base.
1 Appuyez sur la touche menu du combiné.
2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[SOUSCRIRE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Appuyez sur le bouton de la station
de base pendant 5 secondes jusqu’au bip
de conrmation.
4 Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur [SUPPR .] pour corriger.
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer le
code PIN.
Le processus d’enregistrement prend »
mois de 2 minutes. La station de base
attribue automatiquement un numéro
au combiné.
Remarque
Si le code PIN est incorrect ou si aucune station de •
base n’est détectée au bout d’un certain temps, le
combiné afche une notication. Si l’enregistrement
échoue, répétez la procédure ci-dessus.
Remarque
Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne •
pouvez le changer.
Désouscrire les combinés
1
Lorsque deux combinés par tagent la même
station de base, vous pouvez désouscrire
un combiné à partir d’un autre combiné.
2 Appuyez sur menu.
3 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[DESOUSCRIRE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
4 Saisissez le code PIN système. (Le code
PIN par défaut est 0000.) Appuyez
sur [SUPPR .] pour supprimer le numéro.
5 Sélectionnez le combiné à désouscrire.
6 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné est maintenant désouscrit. »
Conseil
Le numéro du combiné est afché à côté du •
nom de combiné en mode veille.
Restaurer les paramètres par
défaut
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du téléphone.
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[REINITIALISER], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de »
conrmation.
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Tous les réglages sont réinitialisés. »
L’écran de bienvenue s’afche. »
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à la •
section « Réglages par défaut ».
34 FR
Page 35
14 Répondeur
intégré
Remarque
Disponible sur le modèle CD565 uniquement.•
Votre téléphone est équipé d’un répondeur
intégré capable d’enregistrer les appels manqués
lorsqu’il est activé. Par défaut, le répondeur
est réglé sur le mode [REP.& ENREG.]. Vous
pouvez également accéder à distance au
répondeur et changer les réglages par le biais
du menu de répondeur sur le combiné. .
Lorsque le répondeur est activé, le compteur
de messages à LED (afchage de deux chiffres
sur 7 segments) de la station de base indique le
nombre de messages.
.Répondeur activé
Écran vide Répondeur désactivé
--Mémoire pleine
AALe répondeur est accessible à
distance (depuis le combiné ou
depuis un téléphone à touches).
[ ]Enregistrement
x.Réglage du volume.
Nombre de messages
À partir de la station de base
1 Appuyez sur pour activer le répondeur
en mode veille.
Remarque
Lorsque le répondeur est activé, il répond aux •
appels entrants après un certain nombre de
sonneries, selon le réglage « Nbre sonneries ».
Désactiver le répondeur
Le répondeur peut être désactivé à partir de la
station de base ou à partir du combiné.
À partir du combiné
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[REPOND. ON/OFF], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [DESACT], puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
À partir de la station de base
1 Appuyez sur pour désactiver le
répondeur en mode veille.
Français
Activer le répondeur
Le répondeur peut être activé à partir de la
station de base ou à partir du combiné.
À partir du combiné
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[REPOND. ON/OFF], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Régler la langue du
répondeur
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les •
modèles multilingues.
La langue du répondeur est la langue des
annonces diffusées.
1 Appuyez sur menu.
FR
35
Page 36
2 Sélectionnez
[REPONDEUR] >[REGLAGES] >
[LANGUE REPOND.], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Régler le mode de réponse
Le répondeur peut accepter ou non
les messages des appelants, au choix.
Sélectionnez [REP.& ENREG.] si vous souhaitez
que les appelants laissent des messages.
Sélectionnez [REP. SIMPLE] si vous ne souhaitez
pas que les appelants laissent de messages.
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [MODE
REPONDEUR], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
[ENREG. ANNONCE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [REP.& ENREG.] ou [REP.
SIMPLE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
4 Sélectionnez [ENREG. ANNONCE],
puis appuyez sur [SELECT] pour
conrmer.
5 L’enregistrement commence après le bip.
6 Appuyez sur [OK] pour arrêter
l’enregistrement, qui sinon s’arrête
automatiquement au bout de 3 minutes.
L’annonce enregistrée est aussitôt lue. »
Remarque
Pour rétablir l’annonce préenregistrée, •
supprimez votre annonce actuelle.
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur •
passe automatiquement en mode [ RE P.
SIMPLE].
Annonces
L’annonce est le message que votre
correspondant entend lorsqu’un appel
tombe sur le répondeur. Deux annonces sont
préenregistrées sur le répondeur : l’une pour
le mode [REP.& ENREG.], l’autre pour le
mode [REP. SIMPLE].
36 FR
Écoute de l’annonce actuelle
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ENREG. ANNONCE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [REP.& ENREG.] ou [REP.
SIMPLE]. Appuyez sur [SELECT] pour
conrmer.
4 Sélectionnez [ECOUTER], puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Votre annonce actuelle est diffusée »
dans le combiné.
Page 37
Suppression d’une annonce
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] >[ENREG.
ANNONCE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [REP.& ENREG.] ou [REP.
SIMPLE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
4 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
5 L’annonce préenregistrée est rétablie.
Remarque
Les annonces préenregistrées ne peuvent être •
supprimées.
Messages déposés
À partir de la station de base
Pour lancer ou arrêter la lecture, appuyez •
sur .
Pour régler le volume, appuyez sur • /
.
Retour rapide : •
– Pendant la lecture d’un message,
appuyez sur pour réécouter le
message depuis le début.
– Pendant la première seconde du
message en cours, appuyez sur pour
réécouter le message précédent.
Avance rapide : appuyez sur • pour
passer au message suivant.
Effacer le message en cours de lecture : •
appuyez sur .
Remarque
Les messages sont dénitivement effacés. •
Français
Les messages déposés sont limités à 3 minutes
chacun. Lorsque vous recevez de nouveaux
messages, l’indicateur de nouveaux messages
clignote sur le répondeur et le combiné afche
une notication.
Remarque
Si vous décrochez le téléphone pendant •
qu’un correspondant enregistre son message,
l’enregistrement s’arrête et vous pouvez
communiquer directement avec l’appelant.
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur •
passe automatiquement en mode [ RE P.
SIMPLE]. Pour recevoir de nouveaux
messages, vous devrez alors effacer des
messages plus anciens.
Écoute de messages déposés
Les messages déposés sont diffusés dans
l’ordre d’arrivée.
À partir du combiné
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ECOUTER], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
» La lecture des nouveaux messages
commence. S’il n’y a pas de nouveau
message, la lecture des anciens
messages commence.
Appuyez sur • [RETOUR] pour arrêter la
lecture.
Appuyez sur • pour accéder au menu
d’options.
Appuyez sur • / pour augmenter/
diminuer le volume.
Suppression d’un message déposé
À partir de la station de base
1 Appuyez sur pendant la lecture du
message.
Le message en cours est effacé. »
FR
37
Page 38
À partir du combiné
1 Appuyez sur pendant la lecture du
message pour accéder au menu d’options.
2 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le message en cours est effacé. »
Suppression de tous les anciens
messages
À partir de la station de base
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche .
Tous les anciens messages seront »
dénitivement effacés.
À partir de la station de base
Appuyez sur / pour régler le volume du
haut-parleur pendant le ltrage des appels.
Le niveau de volume le plus bas désactive le
ltrage des appels.
Réglage du nombre de sonneries
Vous pouvez régler le nombre de sonneries au
bout duquel le répondeur se déclenche.
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[REGLAGES] > [NBRE SONNERIES], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
À partir du combiné
1 Appuyez sur la touche menu du combiné.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[SUPPRIMER TOUT], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de »
conrmation.
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Tous les anciens messages seront »
dénitivement effacés.
Remarque
Vous ne pouvez effacer que les messages lus. •
Les messages sont dénitivement effacés.
Filtrage des appels
Vous pouvez écouter le correspondant
pendant qu’il laisse son message. Libre à vous
alors de décrocher ou non.
Remarque
Pour que cette option fonctionne, le •
répondeur doit être activé.
Conseil
Si vous accédez au répondeur à distance, •
il est recommandé de régler le nombre de
sonneries en mode [ECONOMIE]. C’est
un moyen plus économique de gérer vos
messages. S’il y a des nouveaux messages,
le répondeur se déclenche au bout de
3 sonneries ; s’il n’y a pas de nouveau message,
il se déclenche au bout de 5 sonneries.
Accès à distance
Vous pouvez utiliser le répondeur à distance
lorsque vous êtes en déplacement. Il suft
pour cela d’appeler votre propre numéro à
partir d’un téléphone à touches et d’entrer
votre code PIN à 4 chiffres.
Remarque
Le code PIN d’accès à distance est le même •
que le code PIN système. Le code PIN par
défaut est 0000.
38 FR
Page 39
Activation/désactivation de l’accès à
distance
Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à
distance au répondeur.
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[REGLAGES] > [ACCÈS DISTANCE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Accès à distance au répondeur
1 Appelez votre propre numéro à par tir
d’un téléphone à touches.
2 Appuyez sur # lorsque vous entendez
l’annonce.
3 Entrez votre code PIN.
Vous avez maintenant accès à votre »
répondeur. La lecture des nouveaux
messages commence.
Remarque
Vous avez droit à deux tentatives de saisie •
du code PIN avant que le répondeur ne
raccroche.
Commandes d’accès à distance
ToucheFonction
1Répéter le message en cours ou
écouter le message précédent
2Écouter les messages
3Passer au message suivant
6Effacer le message en cours
7Activer le répondeur
(non disponible pendant
l’écoute de message)
8Arrêter la lecture du message
9Désactiver le répondeur
(non disponible pendant
l’écoute de message)
Régler la qualité audio du message
Vous pouvez régler la qualité audio des
messages enregistrés sur votre répondeur.
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[REGLAGES] > [QUALITÉ MESS.], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Français
4 Appuyez sur une touche pour exécuter
la fonction de votre choix. Le tableau
des commandes d’accès à distance ci-
dessous fournit la liste des commandes
disponibles.
Remarque
Si aucun message n’est en cours de lecture •
et que vous n’appuyiez sur aucune touche, le
répondeur raccroche automatiquement au
bout de 8 secondes.
FR
39
Page 40
15 Réglages par
défaut
LangueFRANCAIS
Nom du combinéPHILIPS
Date01/01/09
Format dateJJ/MM
Heure00:00
Format heure24 heures
Heure autoMarche
RéveilArrêt
RépertoireInchangé
Raccroch. autoMarche
Durée rappel270ms
la station.
Les murs sont trop épais. Déplacez la station.•
Le combiné ne sonne pas.
Vériez que la sonnerie du combiné est activée.
La station de base ne sonne pas.
La station de base n’émet pas de sonnerie.
Seul le combiné sonne à chaque appel entrant.
Que se passe-t-il avec mon téléphone lorsque
le message « Attendez... » s’afche ?
Le téléphone sollicite la mémoire du répertoire
et du journal d’appels. Ces informations sont
stockées dans la station de base. Le combiné
récupère les données de la station de base
quelques secondes plus tard. Lorsque vous
appuyez sur / , les informations du journal
d’appels/du répertoire s’afchent sur le combiné.
Le nom de l’appelant ne s’afche pas.
Ce service n’est pas activé. Renseignez- •
vous auprès de votre opérateur.
Les informations d’identication de •
l’appelant sont masquées ou non
disponibles.
Pendant un appel, la connexion entre le combiné
et la base est perdue ou le son est déformé.
Vériez si le mode ÉCO est activé. Si c'est le
cas, désactivez-le pour augmenter la portée
du combiné et proter de conditions d'appel
optimales.
Remarque
Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas, •
débranchez l’alimentation du combiné et de
la station de base. Réessayez au bout d’une
minute.
42 FR
Page 43
ANNEX 1
EnglishHereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this [type of equipment] is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
FinnishPhilips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että [type of equipment) tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen.
DutchHierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel [type of
equipment] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
FrenchPar la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que l’appareil [type
of equipment] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE
SwedishHärmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna (type of equipment]
står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
DanishUndertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
[type of equipment] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF
GermanHiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Gerätes
[Type of equipment] mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
GreekΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [type of
equipment] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
ItalianCon la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo (type of
equipment) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/CE.
SpanishPor medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el (type
of equipment) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
PortuguesePhilips Consumer Lifestyle, BU P&A declara que este [type of equipment] está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.