PHILIPS CD5651S, CD5602S User Manual [fr]

Page 1
CD560 CD565
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FR Mode d’emploi
Page 2
Philips Consumer Lifestyle Glaslaan2 5616LW Eindhoven The Netherlands
DECLARATION OF CONFORMITY
We,
Philips Consumer Lifestyle Glaslaan2 5616LW Eindhoven The Netherlands
Declare that product models CD 560 & CD 565 (telecommunications terminal equipments) manufactured in China are in compliance with ANNEX IV of the R&TTE-Directive 1999/5/EC and then with the following essential requirements:
Article 3.1 a: (protection of the health & the safety of the user) Safety: EN 60950-1(2006)
SAR: EN50360/EN50361:2001
Article 3.1 b: (protection requirements with respect to electromagnetic compatibility) EMC: ETSI EN 301 489-1 V1.6.1 (2005) & ETSI EN 301 489-6 V1.2.1 (2002)
Article 3.2: (effective use of the radio spectrum) Radio: EN 301 406 V1.5.1 (2003)
The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 1999/5/EC is ensured.
Product is labelled with the European approval marking CE and the number of the Notified Body as follows:
Date : 27/04/2009, Eindhoven
Karel RYSMAN Approbation manager Audio Video & Communication
0168
Page 3

Table des matières

1 Important 5
Consignes de sécurité 5
2 Votre CD560/CD565 8
Contenu de la boîte 8 Présentation du téléphone 9 Présentation de la station de base 10 Icônes 11
3 Guide de démarrage 12
Brancher la station de base 12 Brancher le chargeur 13 Installer la station de base sur un mur 13 Installer le combiné 14
Vérier le niveau de charge des
batteries 14 Régler la date et l’heure 15 Régler le format de date et d’heure 15
Qu’est-ce que le mode veille ? 15 Vérier la réception du signal 15
Éteindre ou allumer le combiné 15
4 Appels téléphoniques 16
Passer un appel 16 Mettre n à un appel 17 Prendre un appel 17 Régler le volume de l’écouteur 17 Couper le micro 18 Activer ou désactiver le haut-parleur 18 Passer un second appel 18 Prendre un deuxième appel 18 Basculer entre deux appels 18 Passer un appel de conférence 18
5 Appels internes et appels de
conférence 19
Appeler un autre combiné 19 Transférer un appel 19 Passer un appel de conférence 19
6 Texte et chiffres 21
Saisir du texte et des chiffres 21 Alterner entre minuscules et majuscules 21
7 Répertoire 22
Afcher le répertoire 22 Rechercher une entrée 22 Accéder au répertoire pendant un
appel 22 Appeler depuis le répertoire 22 Ajouter une entrée 23 Régler la mélodie 23 Modier une entrée 23 Supprimer une entrée 24 Supprimer toutes les entrées 24 Entrée à accès direct 24
8 Journal des appels 25
Afcher la liste des appels 25 Retourner un appel 25 Enregistrer une entrée d’appel dans le
répertoire 25 Supprimer une entrée d’appel 25 Supprimer toutes les entrées d’appel 25
9 Liste de rappel 26
Afcher la liste de rappel 26 Recomposer un numéro 26 Enregistrer une entrée de rappel dans
le répertoire 26 Supprimer une entrée de rappel 26 Supprimer toutes les entrées de rappel 26
10 Réglages personnalisés 27
Personnaliser l’afchage 27 Personnaliser les sons 27
Français
FR
3
Page 4
11 Fonctions de gestion des appels 29
Raccroch. auto 29 Conférence automatique 29 Mode de numérotation 29 Sélectionner la durée de rappel 30 Préxe auto 30 1ere sonnerie 31 Mode ÉCO 31
12 Fonctions supplémentaires 32
Réveil 32 Heure auto 33 Verrouillage du clavier 33 Localiser un combiné 33
13 Réglages avancés 34
Souscrire les combinés 34 Désouscrire les combinés 34 Restaurer les paramètres par défaut 34
14 Répondeur intégré 35
Activer le répondeur 35 Désactiver le répondeur 35
Régler la langue du répondeur 35 Régler le mode de réponse 36 Annonces 36 Messages déposés 37
15 Réglages par défaut 40
Réglages par défaut du répondeur 40
16 Données techniques 41
17 Foire aux questions 42
4 FR
Page 5

1 Important

Consignes de sécurité

Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant alternatif 100-240 V. En cas de panne de courant, la communication peut être interrompue. La tension sur le réseau est classée TNV-3 (Tension de Réseau de Télécommunication),
conformément à la norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le
chargeur consiste à débrancher l’alimentation au niveau de la prise. Vous devez par conséquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement
Attention
Utilisez exclusivement les batteries et
l’adaptateur fournis.
Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les batteries en contact avec des objets métalliques. N’ouvrez pas le combiné, la station de base ou le chargeur sous peine d’exposition à de
hautes tensions.
Ne mettez pas le chargeur en contact avec des
liquides. En cas de remplacement des batteries par des batteries de type incorrect, il y a risque d’explosion.
Débarrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le produit. Pour les appareils raccordés, la prise électrique doit être située à proximité de l’appareil et
être facilement accessible.
L’activation de la fonction mains libres peut augmenter considérablement le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille.
Cet appareil ne permet pas d’effectuer des appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative.
N’exposez pas l’appareil à des températures excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumière directe du soleil.
Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier.
N’utilisez aucun produit de nettoyage à base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
Ne laissez pas des petits objets métalliques entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et d’endommager le produit.
Les téléphones portables allumés à proximité de l’appareil peuvent provoquer des interférences.
Les objets métalliques placés près du ou sur le récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Températures de fonctionnement et de stockage
Utilisez l’appareil dans un environnement
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F). Entreposez l’appareil dans un • environnement où la température est toujours entre –20 et +45 °C (–4 à 113 °F). Les basses températures peuvent réduire • la durée de vie de la batterie.
Déclaration de conformité
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, P&A, déclare que ce produit CD560/CD565 est conforme aux exigences principales et
autres dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/CE. La déclaration de conformité est
disponible sur le site : www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué
conformément à la Directive européenne R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce produit peut être mis en service dans les pays suivants :
Français
FR
5
Page 6
Conformité à la norme GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés et toutes les stations de base DECT™ GAP
sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque. Le
combiné et la station de base sont conformes à la norme GAP, ce qui signie que les fonctions minimales sont garanties : souscription du
combiné, prise de ligne, émission d’appels et
réception d’appels. Les fonctions plus avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez le combiné ou la station de base avec un
appareil d’une autre marque. Pour souscrire
et utiliser ce combiné avec une station de
base conforme GAP d’une autre marque,
suivez d’abord les instructions fournies par le fabricant, puis suivez la procédure décrite dans
ce manuel pour souscrire un combiné. Pour souscrire un combiné d’une autre marque
sur cette station de base, mettez la station en mode enregistrement puis suivez les
instructions du fabricant du combiné.
Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun effet
indésirable sur la santé. Philips conrme que
ses produits, s’ils sont manipulés correctement
et conformément à l’usage prévu, répondent
aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientiques actuelles.
Philips joue un rôle majeur dans le
développement de normes CEM et de
sécurité internationales, ce qui lui permet
d’anticiper leur évolution de les appliquer au plus tôt à ses produits.
Mise au rebut de votre ancien produit et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Conformité CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et
vend de nombreux produits de consommation
qui, comme tous les appareils électroniques,
ont la capacité d’émettre et de recevoir des
signaux électromagnétiques. L’un des principes économiques majeurs de
Philips consiste à prendre toutes les mesures
de sécurité et de santé nécessaires pour ses
produits, an de satisfaire à toutes les législations applicables et de respecter les normes relatives
aux champs électromagnétiques (CEM) applicables lors de la production des produits.
6 FR
La présence du symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est
conforme à la directive européenne 2002/96/ EC. Veuillez vous renseigner sur votre système
de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens produits avec les
ordures ménagères courantes. La mise au rebut correcte de l’ancien produit
permet de préserver l’environnement et la
santé.
Page 7
Votre produit contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée
des piles car la mise au rebut correcte permet
de préserver l’environnement et la santé.
Sur un produit, ce logo signie qu’une contribution nancière a été versée au
système de récupération et de recyclage national correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène
moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement. Votre produit contient des piles relevant de la Directive européenne 2006/66/EC qui ne doivent pas être mises au rebut avec les
déchets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations
locales concernant la collecte séparée des piles. La mise au rebut citoyenne de
votre produit usagé permet de protéger l’environnement et la santé.
Besoin d’aide ?
Pour plus d’informations de dépannage,
appeler le Service d’assistance de France
Télécom au 39.00. “Temps d’attente gratuit, puis prix d’une
communication locale depuis une ligne xe analogique France Telecom(1). Coût variable
selon opérateur.” (1) Le prix d’une communication locale depuis
une ligne xe analogique France Télécom en métropole ou depuis le service de téléphone
par internet Orange est de 0,078 €TTC par appel, puis 0,028 €TTC par minute du lundi
au vendredi de 8h à 19h hors jours fériés, et
de 0,078 €TTC par appel, puis 0,014 €TTC par minute le reste du temps. Si l’appel est passé depuis une ligne d’un autre opérateur,
consultez ses tarifs. Aide en ligne : www.philips.com/support
Français
FR
7
Page 8
2 Votre CD560/
5
55
R
CD565
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.

Contenu de la boîte

Station de base avec socle (CD560)
Cordon d’alimentation
Cordon téléphonique
Garantie
Station de base avec socle (CD565)
Combiné
8 FR
Manuel d’utilisation
Guide de démarrage rapide
Remarque
Dans cer tains pays, vous devrez d’abord connecter le cordon téléphonique à l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la
prise téléphonique.
Page 9
Remarque
R
b
a
c d e f g
h
i j
k
l
m
n
o
p
r
q
Avec les modèles à plusieurs combinés, des
combinés, chargeurs et blocs d’alimentation supplémentaires sont fournis.

Présentation du téléphone

Français
Touche Nom Descriptions
1 Écouteur 2 Sélectionner la
fonction afchée sur
l’écran du combiné immédiatement au­dessus de la touche
3 Faire déler le menu
vers le haut Augmenter le volume
de l’écouteur ou du haut-parleur
Accéder au journal des appels
4 Faire déler le menu
vers le bas Diminuer le volume de
l’écouteur ou du haut­parleur
Accéder au répertoire
FR
9
Page 10
Touche Nom Descriptions
a
CD 560
5 Mettre n à l’appel
Quitter le menu ou l’opération
Allumer ou éteindre le combiné
6 Allumer ou éteindre le
haut-parleur
7 redial Accéder à la liste de
rappel et composer le dernier numéro
8 Mettre en pause
Activer ou éteindre la
sonnerie Alterner entre
minuscules et majuscules lors de la saisie de texte
9 int Effectuer un appel
10 Microphone 11 Couper/réactiver le
12 Verrouiller/
13 menu Accéder au menu
14 Passer et recevoir des
15 Sélectionner la
16 Voyant 17 Haut-parleur 18 Couvercle du compar timent des
batteries
interne Effectuer un appel de
conférence
micro
déverrouiller le clavier
principal
appels
Envoyer le signal ash
fonction afchée sur
l’écran du combiné immédiatement au­dessus de la touche

Présentation de la station de base

CD560
Touche Nom Descriptions 1 Localiser les
combinés Entrer en mode
enregistrement
10 FR
Page 11
CD565
b
a
c d e f g
h
CD 565

Icônes

Touche Nom Descriptions
1 Haut-parleur 2 / Augmenter/
diminuer le volume
3 Activer/désactiver
le répondeur
4 Écouter des
messages Arrêter la lecture
des messages
5 Compteur
de messages
Afcher le nombre
de messages
Afcher l’état du
répondeur
6 / Avance rapide ou
retour rapide lors de la lecture
7 Effacer des
messages
8 Localiser le ou les
combinés Entrer en mode
enregistrement
En mode veille, les icônes afchées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur le combiné.
Icône Descriptions
La batterie est entièrement chargée, l’autonomie en
conversation peut durer jusqu’à
14 heures.
L’icône clignote lorsque le niveau
de charge de la batterie est moyen.
La batterie est complètement déchargée.
Combiné relié à la base
Appel en cours
Réveil activé Haut-parleur activé
Sonnerie coupée Journal des appels
Répondeur
Message vocal non écouté Faire déler vers le haut pour
plus d’options
Faire déler vers le bas pour plus
d’options
ECO Le mode ÉCO est activé
Français
FR
11
Page 12
3 Guide de
CD 560
CD 565
démarrage
Attention
Avant de connecter et d’installer votre combiné, vous devez avoir pris connaissance
des consignes de sécurité de la section « Important ».

Brancher la station de base

Avertissement
Risque d’endommagement du produit ! Vériez que la tension d’alimentation correspond à la valeur de tension indiquée à
l’arrière ou sous le téléphone.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.
3 Raccordez le cordon de ligne téléphonique
au connecteur situé sous la station de base
et à la prise téléphonique murale.
CD560
Remarque
La plaque signalétique est située sous la station de base.
1 Branchez l’adaptateur secteur au
connecteur situé sous la station de base.
2 Branchez l’adaptateur secteur à une prise
murale standard.
12 FR
CD565
Page 13

Brancher le chargeur

4.55
19.10 81.15
4.55
2 Retournez le socle ver ticalement.
Remarque
Les instructions ci-dessous pour la connexion du chargeur s’appliquent uniquement aux
modèles à plusieurs combinés.
1 Branchez l’adaptateur secteur au
connecteur situé sous le chargeur.
2 Branchez l’adaptateur secteur à une prise
murale standard.

Installer la station de base sur un mur

Avertissement
Suivez les instructions ci-dessous pour xer la
station de base sur un mur.
1
Enfoncez les deux loquets supérieurs du socle.
Le socle se dégage de l’arrière de la » station de base.
Français
3 Réinsérez le socle à l’arrière de la station
de base.
4 Posez des vis (non fournies) dans le mur.
5 Alignez les orices de montage de l’arrière
de la station de base avec les vis dans le mur.
6 Positionnez la station de base en la faisant
glisser.
13
FR
Page 14

Installer le combiné

Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de
toute source de chaleur, des rayons du soleil ou
du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu. Utilisez exclusivement les batteries fournies. Risque d’impact sur l’autonomie des batteries ! Ne mélangez jamais plusieurs marques ou types
de batteries.
Remarque
Avant la première utilisation, les batteries doivent
être chargées pendant 16 heures.
Vérier le niveau de charge
des batteries
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le comparti- ment en veillant à respecter la polarité. Une pola-
rité incorrecte pourrait endommager le produit.
a Les batteries sont préinstallées dans le
combiné. Retirez la languette apposée sur
la porte du compartiment de batteries
avant de charger.
b Placez le combiné sur la station de base
pour le mettre sous tension.
Remarque
Le combiné peut chauffer pendant la recharge des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
Lorsque le combiné n’est pas sur la station de
base/le chargeur, l’icône indique le niveau de charge de la batterie:
Batterie pleine (icône xe)
Batterie partiellement déchargée (icône clignotante)
Batterie presque déchargée
(icône vide)
Si l’icône est vide et que le combiné émet un signal sonore, le niveau de charge de la batterie est bas et vous devez la recharger.
Lorsque le combiné est sur la station de base/le chargeur, l’icône de batterie clignote
jusqu’à ce que la batterie soit
complètement chargée. Une fois le cycle de charge terminé,
l’icône de batterie est xe.
14 FR
Page 15

Régler la date et l’heure

Vérier la réception du signal
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[DATE ET HEURE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Servez-vous des touches numériques
pour entrer la date, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le menu de réglage de l’heure apparaît » sur le combiné.
4 Servez-vous des touches numériques
pour entrer l’heure.
Si l’heure est au format 12 heures, appuyez sur pour sélectionner [AM] ou [PM].
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer.

Régler le format de date et d’heure

1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[CHOISIR FORMAT], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [FORMAT DATE] ou
[FORMAT HEURE].
4 Sélectionnez le réglage. Sélectionnez
[JJ/MM][MM/JJ] comme format de date et [12 HEURES] ou [24 HEURES]
comme format d’heure. Appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
L’icône de signal indique l’état de la liaison entre le combiné et la station de base. Si
l’icône est afchée en continu, le combiné est correctement relié à la station de
base. Si l’icône clignote, le combiné ne
communique pas avec la station de base. Vériez toujours que le combiné est relié • à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser les différentes fonctions du téléphone.
Si vous entendez des tonalités • d’avertissement lorsque vous êtes en communication, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de portée.
Rechargez les batteries ou rapprochez le
combiné de la station de base.

Éteindre ou allumer le combiné

Enfoncez quelques instants la touche pour éteindre le combiné. L’écran du combiné s’éteint.
Remarque
Un combiné éteint ne peut pas recevoir d’appel.
Enfoncez quelques instants la touche
pour rallumer le combiné. Le combiné
met quelques secondes à s’allumer.
Français

Qu’est-ce que le mode veille ?

Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
FR
15
Page 16
4 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téléphone ne peut accéder aux services d’urgence.
Numérotation avant appel
1 Composez le numéro de téléphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez
sur [SUPPR .].
Pour insérer une pause, enfoncez
quelques instants la touche .
2 Appuyez sur pour effectuer l’appel.
Conseil
Vériez la réception du signal avant de passer un appel et lorsque vous êtes en
communication. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Vérier la réception du
signal » dans la section « Mise en route ».

Passer un appel

Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide• Numérotation avant appel
Rappel du dernier numéro composé Appel depuis la liste de rappel Appel depuis le répertoire Appel depuis le journal
Appel rapide
1 Appuyez sur . 2 Composez le numéro de téléphone.
L’appel est effectué. » La durée de l’appel en cours s’afche. »
Rappel du dernier numéro composé
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur redial. 3 Appuyez sur [SELECT].
Le dernier numéro composé est appelé. »
Appel depuis la liste de rappel
Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à
« Recomposer un numéro » dans la section « Liste de rappel ».
Appeler depuis le répertoire
Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à
« Appeler depuis le répertoire » dans la section « Réper toire ».
16 FR
Page 17
Appel depuis le journal
Vous pouvez retourner un appel à partir du
journal des appels sortants, reçus et manqués.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à « Retourner un appel » dans la section
« Journal des appels ».
Remarque

Prendre un appel

Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur ou sur pour prendre l’appel.
Avertissement
Lorsque le combiné sonne ou lorsque la fonction mains libres est activée, tenez le combiné éloigné de votre oreille pour éviter d’endommager votre ouïe.
Français
Le chronomètre d’appel afche le temps de
communication de l’appel en cours.
Remarque
Si vous entendez des tonalités d’avertissement, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les batteries ou rapprochez
le combiné de la station de base.
Mettre n à un appel
Pour mettre n à un appel :
Appuyez sur ; ou Si la fonction de raccrochage • automatique est activée, placez le
combiné sur la station de base ou sur le chargeur.
Remarque
Le service d’afchage du nom de l’appelant est disponible si vous avez souscrit au service correspondant auprès de votre opérateur.
Conseil
En cas d’appel manqué, le combiné afche une notication.
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels entrants
Il y a deux façons de couper la sonnerie :
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche .
L’écran afche » .
2 Lorsque le téléphone sonne, appuyez
sur [SILENC].

Régler le volume de l’écouteur

Appuyez sur ou sur pour régler le volume pendant un appel.
Le volume de l’écouteur est réglé et » le combiné afche de nouveau l’écran
d’appel.
FR
17
Page 18

Couper le micro

Prendre un deuxième appel

1 Appuyez sur pendant un appel.
Le combiné afche » [MICRO COUPE]. Votre correspondant ne peut plus vous »
entendre, mais vous pouvez toujours
l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
Votre correspondant peut de nouveau » vous entendre.
Activer ou désactiver le haut­parleur
Appuyez sur .

Passer un second appel

Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
1 En cours d’appel, appuyez sur , puis sur
[OK].
Le premier appel est mis en attente. »
2 Composez le second numéro.
La communication est établie avec le » numéro afché à l’écran.
Remarque
Cette fonction est disponible en fonction du pays sélectionné.
Lorsque vous entendez le signal intermittent indiquant un deuxième appel entrant, vous pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur ou sur pour prendre
l’appel.
Le premier appel est mis en attente et »
vous êtes connecté au deuxième appel.
2
Appuyez sur et sur pour terminer l’appel en cours et reprendre le premier appel.

Basculer entre deux appels

Pour basculer d’un correspondant à l’autre, procédez comme suit :
1 Appuyez sur et sur ; ou 2 Appuyez sur [OK] et sélectionnez [VA
ET VIENT], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
L’appel en cours est mis en attente »
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.

Passer un appel de conférence

18 FR
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. Pour
connaître les frais supplémentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec deux correspondants, appuyez sur [OK], sélectionnez [CONFERENCE], puis appuyez à nouveau sur [SELECT] pour conrmer.
Les deux appels sont alors mis en » relation et une conférence est établie.
Page 19
5 Appels internes
et appels de conférence
Un appel interne est un appel vers un autre
combiné qui partage la même station de base. Un appel de conférence est une communication
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un
correspondant.
Lorsque vous êtes en communication
Vous pouvez passer d’un combiné à l’autre en cours d’appel :
1 Appuyez sur int.
Votre correspondant est mis en » attente.
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Attendez que le correspondant »
reprenne l’appel.
Français

Appeler un autre combiné

Remarque
Si deux combinés seulement sont souscrits sur la station de base, appuyez sur int pour
appeler l’autre combiné.
1 Appuyez sur int. Les combinés
disponibles sont afchés.
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Appuyez sur pour annuler ou
terminer l’appel interne.
Remarque
Si le combiné sélectionné est déjà en communication, vous entendez une tonalité
d’occupation.
Basculer entre des appels
Appuyez sur int pour basculer entre un appel externe et un appel interne.
Transférer un appel 1 Appuyez sur int pendant un appel.
2 Sélectionnez ou entrez le numéro du
combiné, puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Appuyez sur lorsque l’autre combiné
décroche.
L’appel est maintenant transféré au » combiné sélectionné.

Passer un appel de conférence

Un appel de conférence est un appel tripartite
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un correspondant. Les deux combinés doivent
partager la même station de base.
FR
19
Page 20
Lors d’un appel externe
1 Appuyez sur int pour émettre un appel
interne.
Les combinés disponibles sont afchés. » Votre correspondant est mis en »
attente.
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Enfoncez quelques instants la touche int
de votre combiné.
Vous êtes maintenant en »
communication tripartite avec le
correspondant externe et le combiné sélectionné.
5 Appuyez sur pour terminer l’appel de
conférence.
Remarque
Appuyez sur pour rejoindre un appel de conférence établi avec un autre combiné si
[REGL. AVANCES] > [CONFERENCE] est réglé sur [ACTIVE].
Pendant l’appel de conférence
1 Appuyez sur int pour mettre l’appel
externe en attente et revenir à l’appel
interne.
L’appel externe est mis en attente. »
2 Appuyez sur int pour basculer entre
l’appel externe et l’appel interne.
3 Enfoncez quelques instants la touche int
pour rétablir l’appel de conférence.
Remarque
Si un combiné raccroche pendant l’appel de conférence, l’autre combiné reste connecté à
l’appel externe.
20 FR
Page 21

6 Texte et chiffres

Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du répertoire et autres éléments de menu.

Saisir du texte et des chiffres

Par exemple, pour écrire « Paul » : Appuyez une fois sur 7 : P Appuyez une fois sur 2 : a Appuyez deux fois sur 8 : u Appuyez trois fois sur 5 : l

Alterner entre minuscules et majuscules

Français
1 Appuyez une ou plusieurs fois sur une
touche alphanumérique pour entrer le caractère sélectionné.
2 Appuyez sur [SUPPR.] pour effacer
le caractère. Appuyez sur / pour déplacer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
Touche Caractères (majuscules)
0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ]
{ } ¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ă Ä Å Ą Ç Ć Č 3 D E F 3 Ď Ð Ė Ě È É Ê Ë Ę Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ì Î Ï İ Γ 5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ 6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ô Õ Ö Ő 7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś β Π Θ Σ 8
T U V 8 Ţ Ť Ù Ú Û Ü Ů Ű
9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
Touche Caractères (minuscules)
0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ]
{ } ¤ § …
2 a b c 2 à â Æ á ã â ä å ą ç ć č 3 d e f 3 ď đ ė ĕ è é ê ë ę Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì î ï l Γ 5 j k l 5 Λ ł ĺ ľ 6 m n o 6 ñ ň ń ó ô õ ö ő 7 p q r s 7 ř ş š ś β Π Θ Σ 8
t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű μ
9 w x y z 9 ý ž ź ż ƒ ø Ω Ξ Ψ
μ
Par défaut, la première lettre de chaque mot dans une phrase est en majuscule, le reste en minuscules. Maintenez la touche enfoncée pour alterner entre majuscules et minuscules.
FR
21
Page 22

7 Répertoire

Ce téléphone intègre un répertoire capable
de stocker 200 entrées. Vous pouvez accéder au répertoire à partir du combiné. La longueur
maximale de chaque entrée est de 14 caractères pour le nom et 24 chiffres pour le numéro.
Saisie du premier caractère du contact
1 Ouvrez le menu du répertoire. 2 Sélectionnez [LISTE]. 3 Appuyez sur la touche alphanumérique
correspondant au caractère.
La première entrée qui commence par » ce caractère apparaît.
Afcher le répertoire
Remarque
Vous pouvez afcher le répertoire sur le combiné à tout moment.
1 Appuyez sur . 2 Sélectionnez un contact pour afcher les
informations disponibles.

Rechercher une entrée

Il y a deux manières de rechercher une entrée
dans le répertoire :
Faire déler la liste des contacts.Entrer le premier caractère du contact.
Délement de la liste des contacts
Ouvrez le menu du répertoire, puis appuyez sur
et pour parcourir les entrées du répertoire.

Accéder au répertoire pendant un appel

1 Appuyez sur [OPTION],
sélectionnez [REPERTOIRE], puis appuyez de nouveau sur [SELECT]pour conrmer.
2 Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le numéro s’afche. »
3 Appuyez de nouveau sur [SELECT] pour
composer le numéro.
Appeler depuis le répertoire 1 Appuyez sur pour accéder au réper toire.
2 Sélectionnez un contact dans la liste du
répertoire.
3 Appuyez sur pour passer l’appel.
22 FR
Page 23

Ajouter une entrée

Régler la mélodie

Remarque
Lorsque la mémoire du répertoire est pleine, le combiné afche un message à cet effet. Vous devez alors effacer des entrées pour en ajouter de nouvelles.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] > [NOUV.
ENTREE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Entrez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
4 Entrez le numéro, puis appuyez
sur [ENREG.] pour conrmer.
Conseil
Pour plus d’informations sur la saisie du nom et du numéro, repor tez-vous à la section « Texte
et chiffres ».
Remarque
Le répertoire n’enregistre que le nouveau
numéro.
Conseil
Enfoncez quelques instants la touche pour
insérer une pause.
La nouvelle entrée est enregistrée. »
Vous pouvez personnaliser la mélodie émise lorsqu’un des contacts du répertoire vous appelle.
Remarque
Cette option ne fonctionne que si vous avez souscrit au service d’afchage du nom de
l’appelant.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] > [SELECT
MELODIE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez un contact puis appuyez
sur [VOIR].
4 Appuyez sur [SELECT] pour régler ou
changer la mélodie associée au contact.
5 Sélectionnez une mélodie pour le contact,
puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
La mélodie est réglée. »
Modier une entrée
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[MODIFIER ENTR.], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
4 Modiez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
5 Modiez le numéro, puis appuyez
sur [ENREG.] pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »
Français
FR
23
Page 24
Supprimer une entrée 1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIMER], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
L’entrée est supprimée. »
Supprimer toutes les entrées 1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIMER TOUT], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »

Entrée à accès direct

Modier une entrée à accès direct
1 Appuyez sur MENU > [REPERTOIRE] >
[MODIFIER ENTR.], puis sur [SELECT]
pour conrmer.
Les 2 entrées à accès direct sont » afchées au début de la liste de
contacts.
2 Sélectionnez une entrée à accès direct. 3 Modiez le nom (à l’exception de 1_
et de 2_), puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Modiez le numéro, puis appuyez
sur [ENERG.] pour conrmer.
La nouvelle entrée est enregistrée. »
Vous disposez de 2 entrées à accès
direct (touches 1 et 2). Pour composer automatiquement le numéro de téléphone
enregistré, maintenez l’une des touches enfoncées en mode veille. Selon votre pays, les touches 1 et 2 sont respectivement prédénies sur [1_MESS.
VOCALE] (numéro de la messagerie
vocale) et [2_SERVICE INFO] (numéro de renseignements) par votre opérateur réseau.
24 FR
Page 25

8 Journal des appels

Le journal des appels conserve l’historique
de tous les appels sortants, reçus et manqués. L’historique des appels entrants mémorise le nom et le numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure de l’appel. Cette fonction n’est disponible
que si vous avez souscrit au service d’afchage du nom de l’appelant auprès de votre opérateur. Ce téléphone peut conserver 50 entrées
d’appel. L’icône du journal sur le combiné clignote pour signaler les appels manqués. Si
l’appelant autorise l’afchage de son identité,
son nom ou son numéro apparaît. La liste des appels est classée par ordre chronologique, en commençant par l’appel reçu le plus récent.
Remarque
Avant d’effectuer un rappel directement depuis la liste des appels, vériez que le numéro mémorisé est valide.
Afcher la liste des appels
1 Appuyez sur la touche . 2 Sélectionnez [LISTE APPELS], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le journal des appels entrants apparaît. »
3 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [OPTION] pour afcher les informations disponibles.
Retourner un appel 1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez [LISTE APPELS], puis
appuyez sur [OPTION].
3 Sélectionnez une entrée dans la liste. 4 Appuyez sur pour passer l’appel.

Enregistrer une entrée d’appel dans le répertoire

Français
1 Appuyez sur . 2 Sélectionnez [LISTE APPELS]. 3 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [OPTION] pour conrmer.
4 Sélectionnez [ENREG. NUMERO], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
6 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [ENREG.] pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »
Supprimer une entrée d’appel 1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez [LISTE APPELS]. 3 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [OPTION] pour conrmer.
4 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
L’entrée est supprimée. »

Supprimer toutes les entrées d’appel

1 Appuyez sur . 2 Sélectionnez [LISTE APPELS]. 3 Appuyez sur [OPTION] pour accéder au
menu d’options.
4 Sélectionnez [SUPPRIMER TOUT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »
FR
25
Page 26

9 Liste de rappel

La liste de rappel conserve l’historique des
appels composés. Elle indique le nom et/ou le
numéro des contacts que vous avez appelés. Ce téléphone peut conserver 10 entrées de rappel.
Afcher la liste de rappel
1 Appuyez sur redial pour afcher la liste
des appels composés.
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [SELECT].

Supprimer une entrée de rappel

1 Appuyez sur redial pour afcher la liste
des appels composés.
2 Sélectionnez une entrée, appuyez
sur [SELECT], puis sur [OPTION].
3 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur [SELECT].
L’entrée est supprimée. »

Supprimer toutes les entrées de rappel

Recomposer un numéro 1 Appuyez sur redial.
2 Sélectionnez le numéro à recomposer.
Appuyez sur .
L’appel est effectué. »

Enregistrer une entrée de rappel dans le répertoire

1 Appuyez sur redial pour afcher la liste
des appels composés.
2 Sélectionnez une entrée, appuyez
sur [SELECT], puis sur [OPTION].
3 Sélectionnez [ENREG. NUMERO], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
4 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [ENREG.] pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »
1 Appuyez sur redial pour afcher la liste
des appels composés.
2 Appuyez sur [SELECT] puis
sur [OPTION] pour accéder au menu d’options.
3 Sélectionnez [SUPPRIMER TOUT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
4 Le combiné afche une demande de
conrmation.
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »
26 FR
Page 27
10 Réglages

Personnaliser les sons

personnalisés
Vous pouvez personnaliser votre téléphone.
Personnaliser l’afchage
Nom du combiné
Le nom du combiné peut contenir
14 caractères. Il s’afche sur l’écran du combiné en mode veille.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[NOM DU COMBINE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Saisissez ou modiez le nom. Pour effacer
un caractère, appuyez sur [SUPPR.].
4 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Langue d’afchage
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues.
Les langues proposées varient selon le pays.
Sonnerie du combiné
Vous pouvez choisir parmi 15 sonneries.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[MELODIES COMB.] > [SONNERIES], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Volume de la sonnerie du combiné
Vous régler le volume sur 6 niveaux ou
sélectionner [DESACT].
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[MELODIES COMB.] > [VOL. SONNERIE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Conseil
Pour couper la sonnerie, enfoncez quelques instants la touche en mode veille. L’écran afche alors l’icône .
Français
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[LANGUE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Tonalité des touches
La tonalité des touches est le son émis lorsque
vous appuyez sur les touches du combiné.
1 Appuyez sur la touche menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] > [BIP TOUCHES], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
27
FR
Page 28
Qualité audio
Le mode XHD (Extreme High Denition) est une fonction exclusive permettant de transmettre des signaux haute délité au combiné. Les conversations téléphoniques
se rapprochent alors en qualité sonore d’une
conversation face à face. En mode veille :
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[SON XHD], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
En cours d’appel :
1 Appuyez sur [OPTION] pour accéder au
menu d’options.
2 Changez le réglage XHD. 3 Appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
28 FR
Page 29
11 Fonctions de

Conférence automatique

gestion des appels
Le téléphone offre différentes fonctions de gestion des appels.

Raccroch. auto

Pour terminer un appel, il suft de placer
le combiné sur la station de base ou sur le chargeur.
Activation/désactivation du raccrochage automatique
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[RACCROCH. AUTO], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Lorsque le raccrochage automatique est désactivé, le haut-parleur est automatiquement activé.
Pour rejoindre un appel externe avec un autre combiné, appuyez sur .
Activation/désactivation de la conférence automatique
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[CONFERENCE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Mode de numérotation

Remarque
Cette fonction est uniquement disponible sur les modèles qui offrent les deux modes de
numérotation : fréquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au type
de signal téléphonique utilisé dans votre pays. Ce
téléphone reconnaît aussi bien la numérotation
à fréquence vocale (DTMF) que la numérotation à fréquence décimale (cadran). Consultez votre
opérateur pour plus d’informations.
Français
FR
29
Page 30
Réglage du mode de numérotation
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[MODE NUMEROT.], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Si votre téléphone est en mode de numérotation décimale, enfoncez quelques
instants la touche pendant un appel pour passer momentanément en mode fréquences
vocales. L’écran afche la lettre « d ». Les
chiffres composés pendant cet appel seront
envoyés comme signaux à fréquence vocale.

Sélectionner la durée de rappel

La durée ash doit être correctement réglée pour que vous puissiez prendre un deuxième
appel. Une durée de rappel par défaut est
normalement prédénie sur le téléphone. Vous pouvez choisir parmi trois options : [COURT],
[MOYEN] et [LONG]. Le nombre d’options
disponibles varie selon le pays. Pour plus d’informations, consultez votre opérateur.
Réglage de la durée de rappel
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[DUREE RAPPEL], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Préxe auto
Cette fonction permet de vérier et de formater le numéro composé avant que l’appel ne soit envoyé. Le préxe peut remplacer le numéro à détecter déni dans le menu. Par exemple, supposons que vous dénissiez 604 comme numéro à détecter et 1250 comme préxe. Si vous composez un numéro du type 6043338888, le téléphone le convertit en 12503338888 avant d’envoyer l’appel.
Remarque
Le numéro à détecter peut comporter un maximum de 5 chiffres. Le préxe
automatique peut comporter un maximum de 10 chiffres.
Réglage du préxe automatique
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[PREFIXE AUTO], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Entrez le numéro à détecter, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Entrez le préxe, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Pour insérer une pause, enfoncez quelques
instants la touche .
Remarque
Si le préxe automatique est activé alors qu’aucun numéro à détecter n’est déni, le préxe sera ajouté pour tous les appels sor tants.
Remarque
30 FR
Cette fonction n’est pas disponible si le numéro composé commence par * ou #.
Page 31

1ere sonnerie

Mode ÉCO

Si vous avez souscrit au service d’afchage du nom de l’appelant auprès de votre opérateur, le
téléphone peut supprimer la première sonnerie
avant l’afchage de l’identité. Après réinitialisation,
le téléphone peut automatiquement détecter si
le service d’afchage du nom de l’appelant est activé et supprimer la première sonnerie par la suite. Vous pouvez modier ce réglage selon votre préférence. Cette option n’est disponible que sur les modèles compatibles avec la fonction
première sonnerie.
Activation/désactivation de la première sonnerie
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[1ERE SONNERIE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Pour réinitialiser l’option première sonnerie, utilisez le menu de réinitialisation.
Le mode ECO réduit la puissance de transmission du combiné et de la station de base.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] > [ECO],
puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
» ECO s’afche au lieu de en mode
veille.
Remarque
Lorsque le mode ECO est activé, la portée de connexion entre le combiné et la station de base peut être réduite.
Français
FR
31
Page 32
12 Fonctions
Arrêt du réveil
supplémentaires
Les fonctions supplémentaires du téléphone
vous aident à rester organisé en déplacement.

Réveil

Votre téléphone est équipé d’un réveil intégré. Procédez comme suit pour régler le réveil.
Réglage du réveil
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[REVEIL], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [UNE FOIS] ou [TS LES
JOURS], puis appuyez sur [SELECT] pour
conrmer.
4 Entrez l’heure de réveil. 5 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réveil est maintenant réglé et l’écran » afche l’icône .
Lorsque le réveil sonne
1 Appuyez sur n’importe quelle touche
pour arrêter la sonnerie.
Avant le déclenchement du réveil
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[REVEIL], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [DESACT], puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Réglage de la mélodie du réveil
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[MELODIE REVEIL], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez une nouvelle mélodie, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Conseil
Appuyez sur / pour basculer entre les
modes [AM]/[PM]
32 FR
Remarque
Le volume de sonnerie du réveil est celui de la
sonnerie du téléphone. Lorsque la sonnerie du
téléphone est coupée, le volume du réveil est au niveau 1.
Page 33

Heure auto

Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
Déverrouillage du clavier
1 Maintenez la touche enfoncée.
Le clavier est déverrouillé. »

Localiser un combiné

Français
Remarque
Vériez que vous bénéciez du service d’afchage du nom de l’appelant avant
d’installer cette fonction.
Il permet de synchroniser automatiquement
la date et l’heure du téléphone avec le réseau
téléphonique public commuté (RTPC). Pour
que la date puisse être synchronisée, vous devez d’abord régler l’année.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[HEURE AUTO], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT].
Appuyez sur [SELECT].
Le réglage est enregistré. . »

Verrouillage du clavier

Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter
d’appuyer accidentellement sur une touche.
Verrouillage du clavier
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche .
Le clavier est verrouillé. »
1 Appuyez sur le bouton de la station
de base.
Tous les combinés reliés à cette station » de base se mettent à sonner.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton
de la station de base pour arrêter la sonnerie.
Tous les combinés arrêtent de sonner ; » ou
3 Appuyez sur n’importe quelle touche d’un
combiné pour arrêter sa sonnerie.
Remarque
Lorsque le clavier est verrouillé, vous ne pouvez passer d’appels. Vous pouvez
cependant répondre aux appels entrants.
La clavier est automatiquement déverrouillé pendant l’appel, puis à nouveau verrouillé une
fois l’appel terminé.
FR
33
Page 34

13 Réglages avancés

Souscrire les combinés

Vous pouvez souscrire des combinés
supplémentaires sur la station de base. La station de base peut souscrire un maximum de 5 combinés.
Enregistrement automatique
1 Placez le combiné sur la station de base.
Le combiné détecte la station de base » et commence automatiquement la souscription.
Le processus d’enregistrement prend » mois de 2 minutes. La station de base attribue automatiquement un numéro au combiné.
Enregistrement manuel
Si la souscription automatique échoue, vous pouvez souscrire manuellement le combiné
sur la station de base.
1 Appuyez sur la touche menu du combiné. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[SOUSCRIRE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Appuyez sur le bouton de la station
de base pendant 5 secondes jusqu’au bip
de conrmation.
4 Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur [SUPPR .] pour corriger.
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer le
code PIN.
Le processus d’enregistrement prend » mois de 2 minutes. La station de base attribue automatiquement un numéro au combiné.
Remarque
Si le code PIN est incorrect ou si aucune station de base n’est détectée au bout d’un certain temps, le
combiné afche une notication. Si l’enregistrement échoue, répétez la procédure ci-dessus.
Remarque
Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne pouvez le changer.
Désouscrire les combinés 1
Lorsque deux combinés par tagent la même
station de base, vous pouvez désouscrire un combiné à partir d’un autre combiné.
2 Appuyez sur menu. 3 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[DESOUSCRIRE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
4 Saisissez le code PIN système. (Le code
PIN par défaut est 0000.) Appuyez
sur [SUPPR .] pour supprimer le numéro.
5 Sélectionnez le combiné à désouscrire. 6 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné est maintenant désouscrit. »
Conseil
Le numéro du combiné est afché à côté du nom de combiné en mode veille.

Restaurer les paramètres par défaut

Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du téléphone.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[REINITIALISER], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Tous les réglages sont réinitialisés. » L’écran de bienvenue s’afche. »
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à la
section « Réglages par défaut ».
34 FR
Page 35
14 Répondeur
intégré
Remarque
Disponible sur le modèle CD565 uniquement.
Votre téléphone est équipé d’un répondeur intégré capable d’enregistrer les appels manqués
lorsqu’il est activé. Par défaut, le répondeur
est réglé sur le mode [REP.& ENREG.]. Vous
pouvez également accéder à distance au
répondeur et changer les réglages par le biais du menu de répondeur sur le combiné. .
Lorsque le répondeur est activé, le compteur de messages à LED (afchage de deux chiffres
sur 7 segments) de la station de base indique le nombre de messages.
. Répondeur activé
Écran vide Répondeur désactivé
-- Mémoire pleine AA Le répondeur est accessible à
distance (depuis le combiné ou
depuis un téléphone à touches).
[ ] Enregistrement
x. Réglage du volume.
Nombre de messages
À partir de la station de base
1 Appuyez sur pour activer le répondeur
en mode veille.
Remarque
Lorsque le répondeur est activé, il répond aux
appels entrants après un certain nombre de sonneries, selon le réglage « Nbre sonneries ».

Désactiver le répondeur

Le répondeur peut être désactivé à partir de la station de base ou à partir du combiné.
À partir du combiné
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[REPOND. ON/OFF], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [DESACT], puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
À partir de la station de base
1 Appuyez sur pour désactiver le
répondeur en mode veille.
Français

Activer le répondeur

Le répondeur peut être activé à partir de la station de base ou à partir du combiné.
À partir du combiné
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[REPOND. ON/OFF], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Régler la langue du répondeur

Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues.
La langue du répondeur est la langue des annonces diffusées.
1 Appuyez sur menu.
FR
35
Page 36
2 Sélectionnez
[REPONDEUR] >[REGLAGES] > [LANGUE REPOND.], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Régler le mode de réponse

Le répondeur peut accepter ou non les messages des appelants, au choix.
Sélectionnez [REP.& ENREG.] si vous souhaitez
que les appelants laissent des messages.
Sélectionnez [REP. SIMPLE] si vous ne souhaitez
pas que les appelants laissent de messages.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [MODE
REPONDEUR], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez un mode de réponse, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Enregistrement d’une annonce
La longueur maximale de l’annonce est
de 3 minutes. Toute nouvelle annonce
enregistrée remplace automatiquement l’annonce précédente.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ENREG. ANNONCE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [REP.& ENREG.] ou [REP.
SIMPLE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
4 Sélectionnez [ENREG. ANNONCE],
puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
5 L’enregistrement commence après le bip. 6 Appuyez sur [OK] pour arrêter
l’enregistrement, qui sinon s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes.
L’annonce enregistrée est aussitôt lue. »
Remarque
Pour rétablir l’annonce préenregistrée, supprimez votre annonce actuelle.
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [ RE P.
SIMPLE].

Annonces

L’annonce est le message que votre
correspondant entend lorsqu’un appel tombe sur le répondeur. Deux annonces sont
préenregistrées sur le répondeur : l’une pour
le mode [REP.& ENREG.], l’autre pour le mode [REP. SIMPLE].
36 FR
Écoute de l’annonce actuelle
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ENREG. ANNONCE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [REP.& ENREG.] ou [REP.
SIMPLE]. Appuyez sur [SELECT] pour
conrmer.
4 Sélectionnez [ECOUTER], puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Votre annonce actuelle est diffusée » dans le combiné.
Page 37
Suppression d’une annonce
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >[ENREG.
ANNONCE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [REP.& ENREG.] ou [REP.
SIMPLE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
4 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
5 L’annonce préenregistrée est rétablie.
Remarque
Les annonces préenregistrées ne peuvent être
supprimées.

Messages déposés

À partir de la station de base
Pour lancer ou arrêter la lecture, appuyez
sur . Pour régler le volume, appuyez sur /
.
Retour rapide :
– Pendant la lecture d’un message,
appuyez sur pour réécouter le message depuis le début.
– Pendant la première seconde du
message en cours, appuyez sur pour réécouter le message précédent.
Avance rapide : appuyez sur pour passer au message suivant. Effacer le message en cours de lecture : • appuyez sur .
Remarque
Les messages sont dénitivement effacés.
Français
Les messages déposés sont limités à 3 minutes chacun. Lorsque vous recevez de nouveaux messages, l’indicateur de nouveaux messages clignote sur le répondeur et le combiné afche une notication.
Remarque
Si vous décrochez le téléphone pendant
qu’un correspondant enregistre son message,
l’enregistrement s’arrête et vous pouvez communiquer directement avec l’appelant.
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [ RE P.
SIMPLE]. Pour recevoir de nouveaux messages, vous devrez alors effacer des
messages plus anciens.
Écoute de messages déposés
Les messages déposés sont diffusés dans
l’ordre d’arrivée.
À partir du combiné
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ECOUTER], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
» La lecture des nouveaux messages
commence. S’il n’y a pas de nouveau
message, la lecture des anciens messages commence.
Appuyez sur [RETOUR] pour arrêter la lecture. Appuyez sur pour accéder au menu d’options.
Appuyez sur / pour augmenter/ diminuer le volume.
Suppression d’un message déposé
À partir de la station de base
1 Appuyez sur pendant la lecture du
message.
Le message en cours est effacé. »
FR
37
Page 38
À partir du combiné
1 Appuyez sur pendant la lecture du
message pour accéder au menu d’options.
2 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le message en cours est effacé. »
Suppression de tous les anciens messages
À partir de la station de base
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche .
Tous les anciens messages seront »
dénitivement effacés.
À partir de la station de base
Appuyez sur / pour régler le volume du haut-parleur pendant le ltrage des appels. Le niveau de volume le plus bas désactive le ltrage des appels.
Réglage du nombre de sonneries
Vous pouvez régler le nombre de sonneries au
bout duquel le répondeur se déclenche.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[REGLAGES] > [NBRE SONNERIES], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
À partir du combiné
1 Appuyez sur la touche menu du combiné. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[SUPPRIMER TOUT], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Tous les anciens messages seront »
dénitivement effacés.
Remarque
Vous ne pouvez effacer que les messages lus. Les messages sont dénitivement effacés.
Filtrage des appels
Vous pouvez écouter le correspondant pendant qu’il laisse son message. Libre à vous
alors de décrocher ou non.
Remarque
Pour que cette option fonctionne, le répondeur doit être activé.
Conseil
Si vous accédez au répondeur à distance,
il est recommandé de régler le nombre de sonneries en mode [ECONOMIE]. C’est
un moyen plus économique de gérer vos messages. S’il y a des nouveaux messages,
le répondeur se déclenche au bout de
3 sonneries ; s’il n’y a pas de nouveau message,
il se déclenche au bout de 5 sonneries.
Accès à distance
Vous pouvez utiliser le répondeur à distance lorsque vous êtes en déplacement. Il suft pour cela d’appeler votre propre numéro à partir d’un téléphone à touches et d’entrer votre code PIN à 4 chiffres.
Remarque
Le code PIN d’accès à distance est le même
que le code PIN système. Le code PIN par défaut est 0000.
38 FR
Page 39
Activation/désactivation de l’accès à distance
Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à
distance au répondeur.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[REGLAGES] > [ACCÈS DISTANCE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Accès à distance au répondeur
1 Appelez votre propre numéro à par tir
d’un téléphone à touches.
2 Appuyez sur # lorsque vous entendez
l’annonce.
3 Entrez votre code PIN.
Vous avez maintenant accès à votre » répondeur. La lecture des nouveaux
messages commence.
Remarque
Vous avez droit à deux tentatives de saisie du code PIN avant que le répondeur ne
raccroche.
Commandes d’accès à distance
Touche Fonction
1 Répéter le message en cours ou
écouter le message précédent
2 Écouter les messages 3 Passer au message suivant 6 Effacer le message en cours 7 Activer le répondeur
(non disponible pendant l’écoute de message)
8 Arrêter la lecture du message 9 Désactiver le répondeur
(non disponible pendant l’écoute de message)
Régler la qualité audio du message
Vous pouvez régler la qualité audio des messages enregistrés sur votre répondeur.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[REGLAGES] > [QUALITÉ MESS.], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Français
4 Appuyez sur une touche pour exécuter
la fonction de votre choix. Le tableau des commandes d’accès à distance ci-
dessous fournit la liste des commandes disponibles.
Remarque
Si aucun message n’est en cours de lecture et que vous n’appuyiez sur aucune touche, le
répondeur raccroche automatiquement au bout de 8 secondes.
FR
39
Page 40
15 Réglages par
défaut
Langue FRANCAIS Nom du combiné PHILIPS Date 01/01/09 Format date JJ/MM Heure 00:00 Format heure 24 heures Heure auto Marche Réveil Arrêt Répertoire Inchangé Raccroch. auto Marche Durée rappel 270ms
1ere sonnerie Marche Conférence Arrêt Mélodies comb. Mélodie 1 Mélodie réveil Mélodie 1 Volume récepteur Volume 3 Volume haut-parleur
combiné Volume sonnerie
combiné Bip touches combiné Marche Son XHD Marche Journal appels
entrants Liste de rappel [Vide]
Mode numérotat.* Fréq. vocales Préxe auto [Vide]
Niveau 3
Niveau 3
[Vide]

Réglages par défaut du répondeur

Répondeur
État répondeur Marche Mode répondeur Répondeur enreg. Filtrage base Marche Mémoire des annonces Annonce
préenregistrée
Mémoire messages déposés
Accès à distance Arrêt Code PIN 0000 Langue répond. Selon le pays Nbre sonneries 5 sonneries Volume haut-parleur
base Qualité message Haute
Remarque
* Selon le pays.
[Vide]
Niveau 3
40 FR
Page 41
16 Données
techniques
Écran
Rétroéclairage LCD progressif
Caractéristiques générales du téléphone
Mode double : afchage du nom et du
numéro de l’appelant 10 mélodies polyphoniques et 5 mélodies standard Appel de conférence et messagerie
vocale Fonction interphone
Répertoire, liste de rappel et journal des appels
Réper toire : 200 entrées• Liste de rappel : 10 entrées• Journal des appels : 50 entrées
Batterie
2 batteries 650 mAh rechargeables 1,2 V Ni-MH AAA
Adaptateur
Base : entrée 100-240 V 50/60 Hz 0,1 A ; • sortie : 6 V 500 mA Chargeur : entrée 100-240 V 50/60 Hz • 0,2 A ; sortie : 6 V 150 mA
Consommation électrique
Consommation en mode veille : environ
600 mW (CD560) ; 650 mW (CD565)
Poids et dimensions (CD560)
Combiné : 103 g 164,5 × 27 × 46,5 mm (H × P × L) Base : 107 g 79,5 × 107 × 108 mm (H × P × L)
Poids et dimensions (CD565)
Combiné : 103 g
164.5 × 27 × 46,5 mm (H × P × L) Base : 139 g 79,5 × 107 × 122 mm (H × P × L)
Plage de températures
Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F)• Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F)
Humidité relative
Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C• Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C
Français
FR
41
Page 42
17 Foire aux
questions
L’icône de signal clignote.
Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la station de base. Si le combiné afche [DESOUSCRIT], souscrivez-le.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à
« Souscrire les combinés » dans la section
« Réglages avancés ».
Que faire si je ne parviens pas à souscrire les combinés supplémentaires sur la station de base ?
La mémoire de votre station de base est pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis réessayez.
Pas de tonalité
Vériez les connexions du téléphone.
Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la station de base.
Pas de tonalité de station
Le combiné n’est pas correctement placé
sur la station de base.
Les contacts de charge sont sales.
Commencez par débrancher
l’alimentation, puis nettoyez les contacts
avec un chiffon humide.
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma messagerie. Comment faire ?
Le service de messagerie est géré au niveau de votre opérateur, et non du téléphone. Contactez votre opérateur pour changer les réglages.
Le combiné ne se charge pas sur le chargeur.
Vériez que les batteries sont
correctement insérées.
Assurez-vous de bien positionner le
combiné sur le chargeur. L’icône de
batteries s’anime lors de la charge.
Les batteries sont défectueuses. Achetez
des batteries neuves auprès de votre
revendeur.
Écran vide
Vériez que les batteries sont bien chargées. Vériez le câble d’alimentation et le câble téléphonique.
Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho, etc.)
Le combiné est presque hors de por tée.
Rapprochez-le de la station de base.
Le téléphone reçoit des interférences
d’appareils électriques voisins. Déplacez
la station. Les murs sont trop épais. Déplacez la station.
Le combiné ne sonne pas.
Vériez que la sonnerie du combiné est activée.
La station de base ne sonne pas.
La station de base n’émet pas de sonnerie.
Seul le combiné sonne à chaque appel entrant.
Que se passe-t-il avec mon téléphone lorsque
le message « Attendez... » s’afche ?
Le téléphone sollicite la mémoire du répertoire et du journal d’appels. Ces informations sont stockées dans la station de base. Le combiné récupère les données de la station de base
quelques secondes plus tard. Lorsque vous appuyez sur / , les informations du journal d’appels/du répertoire s’afchent sur le combiné.
Le nom de l’appelant ne s’afche pas.
Ce service n’est pas activé. Renseignez- vous auprès de votre opérateur. Les informations d’identication de
l’appelant sont masquées ou non disponibles.
Pendant un appel, la connexion entre le combiné et la base est perdue ou le son est déformé.
Vériez si le mode ÉCO est activé. Si c'est le cas, désactivez-le pour augmenter la portée du combiné et proter de conditions d'appel
optimales.
Remarque
Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas, débranchez l’alimentation du combiné et de la station de base. Réessayez au bout d’une
minute.
42 FR
Page 43
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this [type of equipment] is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että [type of equipment) tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel [type of
equipment] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que l’appareil [type
of equipment] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna (type of equipment]
står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
[type of equipment] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF
German Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Gerätes
[Type of equipment] mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [type of
equipment] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo (type of
equipment) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el (type
of equipment) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A declara que este [type of equipment] está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 44
0168
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. IFU_CD560-565_FT_V1.0
Imprimé en Chine
WK10233
Loading...