Declare that product modelsCD 560&CD 565(telecommunications terminalequipments) manufactured inChina are in compliancewith ANNEX IV of the R&TTE-Directive 1999/5/EC and then with the following essential requirements:
Article 3.1 a: (protection of the health & the safety of the user)Safety:EN 60950-1(2006)
SAR:EN50360/EN50361:2001
Article 3.1 b: (protection requirements with respect to electromagnetic compatibility)EMC:ETSI EN 301 489-1V1.6.1 (2005) & ETSI EN 301 489-6V1.2.1 (2002)
Article 3.2: (effective use of the radio spectrum)Radio: EN 301 406 V1.5.1 (2003)
The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 1999/5/EC isensured.
ProductislabelledwiththeEuropeanapproval markingCE and the number of the Notified Body as follows:
Date:27/04/2009,Eindhoven
KarelRYSMANApprobation managerAudio Video & Communication
0168
ANNEX 1
EnglishHereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
FinnishPhilips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
DutchHierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
FrenchPar la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
SwedishHärmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
DanishUndertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
GermanHiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
GreekΜΕΤΗΝΠΑΡΟΥΣΑη Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙΟΤΙΑΥΤΟΣ
ItalianCon la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
SpanishPor medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
PortuguesePhilips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
_
_
_
Philips Consumer Lifestyle
Glaslaan2
5616LW Eindhoven
The Netherlands
DECLARATION OF CONFORMITY
We,
Philips Consumer Lifestyle
Glaslaan2
5616LW Eindhoven
The Netherlands
Declare that product models CD 560 & CD 565 (telecommunications terminal equipments) manufactured in
China are in compliance with ANNEX IV of the R&TTE-Directive 1999/5/EC and then with the following
essential requirements:
Article 3.1 a: (protection of the health & the safety of the user)
Safety: EN 60950-1(2006)
SAR: EN50360/EN50361:2001
Article 3.1 b: (protection requirements with respect to electromagnetic compatibility)
EMC: ETSI EN 301 489-1 V1.6.1 (2005) & ETSI EN 301 489-6 V1.2.1 (2002)
Article 3.2: (effective use of the radio spectrum)
Radio: EN 301 406 V1.5.1 (2003)
The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 1999/5/EC is
ensured.
Product is labelled with the European approval marking CE and the number of the Notified Body as follows:
Date : 27/04/2009, Eindhoven
Karel RYSMAN
Approbation manager
Audio Video & Communication
0168
ANNEX 1
EnglishHereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
FinnishPhilips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
DutchHierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
FrenchPar la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
SwedishHärmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
DanishUndertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
GermanHiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
GreekΜΕΤΗΝΠΑΡΟΥΣΑη Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙΟΤΙΑΥΤΟΣ
зарядного пристрою 12
Настінне кріплення базової станції 13
Встановлення трубки 14
Перевірка рівня заряду батарей 14
Вибір країни 15
Встановлення дати й часу 15
Встановлення формату дати й часу 15
Що таке режим очікування? 15
Перевірка потужності сигналу 16
Увімкнення/вимкнення трубки 16
4 Виклики 17
Здійснення виклику 17
Завершення виклику 18
Відповідь на виклик 18
Налаштування гучності динаміка 18
Вимкнення мікрофона 19
Увімкнення/вимкнення гучномовця 19
Здійснення другого виклику 19
Відповідь на другий виклик 19
Перехід від одного виклику до
другого 19
Здійснення “конференції по
телефону” 19
Внутрішні виклики і конференц-
зв’язок 20
5 Текст і номери 22
Введення тексту і номерів 22
Перехід від верхнього регістру до
нижнього і навпаки 22
6 Телефонна книга 23
Перегляд записів телефонної книги 23
Пошук записів телефонної книги 23
Здійснення виклику з телефонної
книги 23
Доступ до телефонної книги під час
здійснення виклику 23
Додавання запису 24
Налаштування мелодії 24
Редагування запису 24
Видалення запису 25
Видалення усіх записів 25
7 Журнал викликів 26
Перегляд записів викликів 26
Телефонування за номером
пропущеного виклику 26
Збереження запису виклику в
телефонній книзі 26
Видалення запису виклику 26
Видалення усіх записів викликів 27
8 Список номерів повторного
набору 28
Перегляд записів номерів
повторного набору 28
Повторний набір номера 28
Збереження запису повторного
набору в телефонній книзі 28
Видалення запису повторного набору
Автовідбій 31
Автоматичний конференц-зв’язок 31
Визначник номера абонента 31
Режим набору номера 32
Вибір тривалості повторного виклику 32
Авто префікс 32
Перший дзвінок 33
Режим ECO 33
Реєстрація трубок 36
Скасування реєстрації трубок 36
Відновлення заводських налаштувань 37
13 Автовідповідач 38
Увімкнення/вимкнення
автовідповідача 38
Налаштування мови автовідповідача 38
Налаштування режиму відповіді 39
Вихідні повідомлення 39
Вхідні повідомлення 40
14 Заводські налаштування 44
Стандартні налаштування
автовідповідача 44
15 Технічні дані 45
16 Питання й відповіді 46
4UK
1 Важливі заходи
безпеки
Вимоги до живлення
Цей виріб потребує підключення до •
джерела змінного струму 100-240 В.
У випадку збою в електропостачанні
зв’язок буде перервано.
Напруга в мережі має класифікацію •
TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages, напруга телекомунікаційних
мереж) відповідно до стандарту EN
60950.
Попередження
Електрична мережа – це зона небезпеки. •
Єдиний спосіб вимкну ти зарядний
пристрій – це витягнути його з розетки.
Електрична розетка має завжди бути в
легкодоступному місці.
Для запобігання пошкодженню та збоїв у
роботі виробу
Увага!
Використовуйте лише блок живлення, •
вказаний у цьому посібнику користувача.
Використовуйте лише батареї, вказані у
•
цьому посібнику користувача.
Не допускайте контакту батарей
•
або контактів зарядного пристрою з
мета левими предметами.
Не відкривайте слухавку, базову станцію
•
або зарядний пристрій, оскільки вони є
джерелом високої напруги.
Не допускайте контакту зарядного
•
пристрою з рідинами.
Ризик вибуху батареї у випадку ї ї заміни
•
батареєю невідповідного типу.
Утилізуйте використані батареї,
•
дотримуючись інструкцій.
Завж ди використовуйте кабелі, що
•
додаються до виробу.
Розетку для обладнання, яке потрібно
•
під’єднувати до мережі, слід встановлювати
поряд і в легкодоступному місці.
Увімкнення функції “вільні руки” може
•
спричинити раптове збільшення гучності
звуку навушників до дуже високого рівня:
слідкуйте, щоб трубка не була надто
близько до ву ха.
Цей виріб неможливо використовувати для •
здійснення екстрених викликів у випадку
збою в електропостачанні. Потрібно
подбати про альтернативну можливість для
здійснення екстрених викликів.
Оберігайте телефон від дії надмірного
•
тепла нагрівального обладнання або
прямих сонячних променів.
Не кидайте телефон і слідкуйте, щоб на
•
нього не падали інші предмети.
Не використовуйте засобів для чищення із
•
вмістом спирт у, денатурату чи абразивних
речовин, оскільки це може пошкодити
телефон.
Не використовуйте цей виріб у місцях, де є
•
небезпека вибуху.
Не допускайте контакту виробу з дрібними
•
мета левими предметами. Це може
погіршити якість звуку і пошкодити виріб.
Увімкнені мобільні телефони поблизу
•
можу ть створювати перешкоди дл я роботи
цього виробу.
Можливе потрапл яння металевих
•
предметів у телефонну трубку, якщо вони
знаходяться біля або на трубці.
Робоча температура і температура
зберігання
Використовуйте виріб у приміщенні із •
температурою від 0°C до +35°C.
Зберігайте виріб у приміщенні із •
температурою від -20°C до +45°C.
Ресурс батареї може зменшуватися в •
умовах низької температури.
Заява про відповідність
Цим повідомленням компанія Philips
Consumer Lifestyle, P&A стверджує, що
CD560/CD565 відповідає важливим вимогам
та іншим відповідним умовам Директиви
1999/5/EC. Заяву про відповідність можна
знайти на веб-сайті www.p4c.philips.com.
Цей виріб було розроблено, протестовано
та виготовлено згідно з Директивою
ЄС R&TTE 1999/5/EC. Відповідно до
цієї директиви, цим виробом можна
користуватися у таких країнах:
Українська
UK
5
Відповідність стандарту
GAP
Стандарт GAP гарантує відповідність усіх
трубок і базових станцій DECT™ GAP
основним діючим стандартам незалежно від
їхньої моделі. Трубка і базова станція сумісні
із стандартом GAP, який гарантує наявність
таких основних функцій: реєстрація трубки,
підняття трубки, здійснення та отримання
викликів. Додаткові функції можуть не
підтримуватись, якщо Ви додатково
користуєтесь виробами інших моделей.
Щоб зареєструвати і використовувати цю
трубку із базовою станцією іншої моделі,
що відповідає стандарту GAP, спочатку
виконайте вказівки з інструкції виробника,
а потім вказівки у цьому посібнику для
реєстрації трубки. Щоб зареєструвати трубку
іншої моделі для сумісної роботи з базовою
станцією, виберіть на базовій станції режим
реєстрації, а потім виконайте вказівки з
інструкції виробника трубки.
Одним із основних ділових принципів
компанії Philips є вживання всіх необхідних
заходів з охорони здоров’я та техніки
безпеки для відповідності наших виробів усім
вимогам законодавства та стандартам щодо
ЕМП, які є чинними на момент виготовлення
виробів.
Розробка, виготовлення і продаж виробів,
які не мають шкідливого впливу на здоров’я
людей, є постійною політикою компанії
Philips. Компанія Philips стверджує, що
згідно з наявними на сьогоднішній день
науковими даними, її вироби є безпечними
в користуванні за умови правильного
використання за їх прямим призначенням.
Компанія Philips бере активну участь у
розробці міжнародних стандартів щодо
ЕМП і норм безпеки, попереджуючи таким
чином подальшу розробку стандартизації
для попереднього запровадження її у своїх
виробах.
Утилізація старого виробу і
батарей
Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів
і компонентів, які можна переробити і
використовувати повторно.
Відповідність стандартам
щодо електромагнітних
полів (ЕМП)
Компанія Koninklijke Philips Electronics N.V.
виробляє та продає широкий асортимент
споживчих товарів, які, як усі електронні
пристрої, здебільшого мають здатність
випромінювати та приймати електромагнітні
сигнали.
6UK
Позначення у вигляді перекресленого
контейнера для сміття на виробі означає, що
на цей виріб поширюється дія Директиви
Ради Європи 2002/96/EC. Дізнайтеся
про місцеву систему розділеного збору
електричних і електронних пристроїв.
Чиніть відповідно до місцевих норм і не
викидайте старі пристрої зі звичайним
побутовим сміттям.
Належна утилізація старого пристрою
допоможе запобігти негативному впливу на
навколишнє середовище та здоров’я людей.
Виріб містить батареї, які відповідають
Європейським Директивам 2006/66/EC
і які не можна утилізувати зі звичайними
побутовими відходами.
Дізнайтеся про місцеву систему розділеного
збору батарей, оскільки належна утилізація
допоможе запобігти негативному впливу на
навколишнє середовище та здоров’я людей.
Наявність цього логотипу на виробі свідчить
про грошовий внесок компанії на підтримку
відповідної національної системи повторної
переробки матеріалів.
Інформація про довкілля
Для упаковки виробу було використано
лише потрібні матеріали. Ми подбали про те,
щоб упаковку можна було легко розділити
на три види матеріалу: картон (коробка),
пінополістирол (амортизуючий матеріал) та
поліетилен (пакети, захисний пінопластовий
лист).
Система містить матеріали, які в розібраному
вигляді можна здати на переробку та
повторне використання у відповідний центр.
Утилізуйте пакувальні матеріали, використані
батареї та непотрібні пристрої відповідно до
місцевих правових норм.
Виріб містить батареї, які відповідають
Європейським Директивам 2006/66/EC
і які не можна утилізувати зі звичайними
побутовими відходами.
Дізнайтеся про місцеву систему розділеного
збору батарей. Належна утилізація батарей
допоможе запобігти негативному впливу на
навколишнє середовище та здоров’я людей.
Українська
UK
7
2 Ваш CD560/
5
55
CD565
Вітаємо Вас із покупкою і ласкаво просимо
до клубу Philips!
Щоб уповні скористатися підтримкою, яку
пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на
веб-сайті www.philips.com/welcome.
Комплектація упаковки
Базова станція з кронштейном (CD560)
Трубка**
Зарядний пристрій**
Базова станція з кронштейном (CD565)
8UK
Адаптер джерела живлення**
Двожильний мережевий кабель*
Гарантія
Посібник користувача
Короткий посібник
Примітка
*У деяких країнах спочатку слід під’єднати •
адаптер до двожильного мережевого
кабелю, а потім під’єднати двожильний
мережевий кабель до роз’єму для телефону.
Огляд телефону
Українська
Примітка
**В упаковках з кількома трубками •
постачаються додаткові трубки, зарядні
пристрої та адаптери живлення.
UK
9
1 Динамік
a
CD 560
2
3
4
5
6
7 redialПерехід до списку •
8
9 intЗдійснення внутрішнього •
10 Мікрофон
11
12
- Вибір функції, •
зображеної на екрані
трубки безпосередньо
над клавішею.
Прокручування вгору у •
меню.
Збільшення гучності •
динаміка/гучномовця.
Перехід до журналу •
викликів.
Прокручування вниз у •
меню.
Зменшення гучності •
динаміка/гучномовця.
Перехід до телефонної •
книги.
Завершення виклику.•
Вихід із меню/операції.•
Увімкнення/вимкнення •
трубки.
Увімкнення/вимкнення •
гучномовця.
номерів повторного
набору та набір
останнього номера.
Натисніть для введення •
паузи.
Увімкнення/вимкнення •
дзвінка.
Перемикання між нижнім •
і верхнім регістрами під
час редагування тексту.
виклику.
Здійснення конференц-•
виклику.
Увімкнення/вимкнення •
мікрофона.
Блокування/•
розблокування
клавіатури.
13 menuДоступ до головного •
меню.
14
Здійснення й отримання •
викликів.
Надсилання сигналу •
“зайнято”.
15
Вибір функції, зображеної •
на екрані трубки
безпосередньо над
клавішею.
Відображення •
кількості повідомлень.
Відображення роботи •
автовідповідача.
назад під час
відтворення.
Видалення •
повідомлень.
Пошук трубок.•
Перехід в режим •
реєстрації.
Піктограми дисплея
У режимі очікування зображені на головному
екрані піктограми повідомляють про
доступні на телефоні функції.
ПіктограмаОпис
Батарею заряджено
повністю, розмова може
тривати до 14 годин.
Піктограма блимає, коли
рівень заряду батареї
середній.
Заряд батареї вичерпано.
Повідомляє, чи трубку
під’єднано до базової станції.
Триває виклик.
Увімкнемо будильник.
Увімкнено гучномовець.
Сигнал дзвінка вимкнено.
Журнал викликів
Автовідповідач
Непрочитане голосове
повідомлення.
Для доступу до додаткових
параметрів слід прокрутити
список вгору
Для доступу до додаткових
параметрів слід прокрутити
список вниз
ECOАктивовано режим ECO.
Українська
UK
11
3 Початок
роботи
Увага!
Перед тим як під’єднувати і встановлювати •
телефон, потрібно прочитати заходи
безпеки у розділі “Важлива інформація”.
Під’єднання базової станції
та зарядного пристрою
Попередження
Ризик пошкодження виробу! Перевірте, •
чи напруга в мережі відповідає значенню
напруги, вказаному позаду або знизу
телефон у.
Для заряджання батарей використовуйте
•
лише адаптер живлення, що входить у
компле к т.
Примітка
2 Під’єднайте два кінці адаптера
живлення до (для упаковок з кількома
трубками):
вхідного роз’єму постійного •
струму на дні зарядного пристрою
для додаткової трубки;
розетки на стіні.•
3 Під’єднайте кожен кінець двожильного
мережевого кабелю до:
роз’єму для телефону на дні •
базової станції;
роз’єму для телефону на стіні.•
Підписавшись на послугу •
високошвидкісного Інтернету цифрової
абонентської лінії (DSL) через свою
телефонну лінію, між двожильним
мережевим кабелем телефону та роз’ємом
для кабелю живлення потрібно встановити
DSL-фільтр. Фільтр усуває проблеми,
пов’язані з появою шумів та визначенням
номера абонента, які виникають через
використання цифрової абонентської лінії.
Детальнішу інформацію про DSL-фільтри
можна отримати у свого постачальника
послуги DSL.
Табличка з даними знаходиться на дні
•
базової станції.
1 Під’єднайте два кінці адаптера
живлення до:
вхідного роз’єму постійного •
струму на дні базової станції;
розетки на стіні.•
12UK
Настінне кріплення базової
4.55
19.1081.15
4.55
станції
Попередження
Для настінного кріплення базової станції •
потрібно дотримуватися поданих нижче
вказівок.
1 Натисніть два затискачі зверху
кронштейна.
Кронштейн із задньої панелі базової »
станції буде знято.
2 Поверніть кронштейн.
4 Вставте та закрутіть гвинти (не
входять у комплект) у стіну.
Українська
5 Вирівняйте отвори для монтування
на задній панелі базової станції із
гвинтами на стіні.
3 Вставте кронштейн на задню панель
базової станції.
UK
13
Встановлення трубки
Увага!
Ризик вибуху! Тримайте батареї подалі від •
джерела тепла, сонячних променів або
вогню. Ніколи не у тилізуйте батареї у вогні.
Використовуйте лише батареї з комплекту.
•
Ризик зменшення терміну експлуатації •
батарей! Ніколи не використовуйте
одночасно батареї різних марок або типів.
Примітка
Перед першим використанням заряджайте •
батареї протягом 16 годин.
Попередження
Перед як встановлювати батареї у •
батарейний відсік, перевірте їх пол ярність.
Неправильна пол ярність може пошкодити
виріб.
a Батареї попередньо встановлені у
трубці. Перед заряджанням зніміть із
кришки батарейного відсіку стрічку з
інформацією щодо батарей.
Перевірка рівня заряду
батарей
Якщо трубку не встановлено на базову
станцію/зарядний пристрій, піктограма
повідомляє про рівень заряду батареї:
повний (світиться без
блимання)
середній (блимає)
низький (порожня
батарея)
Якщо Ви бачите піктограму порожньої
батареї, а трубка подає звуковий сигнал,
це означає, що рівень батареї низький і її
потрібно зарядити.
b Поставте трубку на базову станцію
для заряджання.
Примітка
Якщо під час заряджання батарей трубка •
нагрівається, це нормально.
14UK
Якщо трубку не встановлено
на базову станцію/зарядний
пристрій, піктограма батареї
блимає аж до завершення
зарядження.
Після завершення зарядження
піктограма батареї світиться
без блимання.
Вибір країни
Для роботи телефону потрібно вибрати
свою країну.
1 Після появи привітання натисніть
[OК].
2 Виберіть свою країну і для
підтвердження натисніть [BИБIP].
Налаштування країни збережено. »
3 Встановіть дату і час.
Тепер телефон готовий до »
використання.
Щоб встановити дату і час пізніше, »
натисніть [HAЗAД] і пропустіть
налаштування цього параметра.
Встановлення формату дати
й часу
Натисніть menu.
1
2 Виберіть [ГOДИН/БУДИЛЬН.]
> [ВСТАН. ФОРМАТ] і для
підтвердження натисніть [BИБIP].
3 Виберіть [ФОРМАТ ДАТИ] або
[ФОРМАТ ЧАСУ].
4 Виберіть потрібний параметр.
Виберіть [ДД/ММ][ММ/ДД] як формат
відображення дати та [12 Г] або [24 Г] – як формат відображення часу.
Після цього натисніть [BИБIP] для
підтвердження.
Налаштування збережено. »
Українська
Встановлення дати й часу
Натисніть menu.
1
2 Виберіть [ГOДИН/БУДИЛЬН.]
> [BCТAН.Д AТY/ЧAC] і для
підтвердження натисніть [BИБIP].
3 За допомогою цифрових клавіш
введіть дату і натисніть [OК] для
підтвердження.
На екрані телефонної трубки »
з’явиться меню встановлення часу.
4 За допомогою цифрових клавіш
введіть час.
Якщо час у 12-годинному форматі, •
натисніть клавішу
[AM] або [PM].
, щоб вибрати
5 Щоб підтвердити, натисніть [OК].
Що таке режим очікування?
Вважається, що телефон перебуває в режимі
очікування, коли він у стані бездіяльності. На
екрані в режимі очікування відображається
назва і номер телефону, дата і час, а також
піктограма потужності сигналу та батареї.
UK
15
Перевірка потужності
сигналу
Піктограма сигналу повідомляє про •
зв’язок трубки з базовою станцією.
Нерухома піктограма повідомляє
про те, що трубку і базову станцію
з’єднано. Піктограма, що блимає,
повідомляє про те, що трубку і базову
станцію не з’єднано.
Перед тим як телефонувати •
або відповідати на виклики та
користуватися функціями телефону,
перевірте, чи трубку з’єднано з
базовою станцією.
Коли під час телефонної розмови •
лунає попереджувальний сигнал, це
означає, що трубка розряджається або
знаходиться поза межами робочого
діапазону. Зарядіть батарею або
перенесіть трубку ближче до базової
станції.
Увімкнення/вимкнення
трубки
Щоб вимкнути трубку, натисніть та •
утримуйте клавішу
вимкнеться.
Примітка
Коли трубку вимкнено, відповідати на •
виклики неможливо.
Щоб увімкнути трубку, натисніть •
та утримуйте клавішу
вмикається протягом кількох секунд.
16UK
. Екран трубки
. Трубка
4 Виклики
Примітка
У випадку збою в електропостачанні •
здійснювати екстрені виклики неможливо.
Порада
Перевіряйте потужність сигналу перед •
здійсненням виклику або під час виклику.
Додаткові відомості див. у підрозділі
“Перевірка потужності сигналу” розділу
“Початок роботи”.
Здійснення виклику
Здійснювати виклики можна таким чином:
Прискорений виклик•
Набір номера перед здійсненням •
виклику
Повторний набір останнього •
номера
Здійснення виклику зі списку •
номерів повторного набору
Здійснення виклику з телефонної •
книги
Здійснення виклику із журналу •
викликів
Набір номера перед здійсненням
виклику
1 Наберіть номер телефону.
Щоб стерти цифру, натисніть •
[OЧИCТ].
Щоб вставити паузу, натисніть і •
утримуйте клавішу
Виконується виклик за останнім »
набраним номером.
Здійснення виклику зі списку
номерів повторного набору
Здійснити виклик можна зі списку номерів
повторного набору.
Порада
Додаткові відомості див. у підрозділі •
“Повторний набір” розділу “Список номерів
повторного набору”.
Українська
Прискорений виклик
1 Натисніть .
2 Наберіть номер телефону.
Виконується виклик за набраним »
номером.
Відображається тривалість »
здійснення поточного виклику.
Здійснення виклику з телефонної
книги
Здійснити виклик можна зі списку номерів у
телефонній книзі.
Порада
Додаткові відомості див. у підрозділі •
“Здійснення виклику з телефонної книги”
розділу “Телефонна книга”.
17
UK
Здійснення виклику із журналу
викликів
Зателефонувати за номером пропущеного
виклику можна із журналу вихідних,
отриманих або пропущених викликів.
Порада
Додаткові відомості див. у підрозділі •
“Телефонування за номером пропущеного
виклику” розділу “Журнал викликів”.
Примітка
Таймер виклику відображає тривалість •
розмови поточного виклику.
Відповідь на виклик
Коли телефон дзвонить, натискайте або
, щоб відповісти на виклик.
Попередження
Коли дзвонить телефон або коли увімкнено •
функцію “вільні руки”, тримайте трубку
подалі від вуха, щоб не пошкодити слу х.
Примітка
Послуга визначника номера абонента •
дост упна у разі підписки на цю послугу у
постачальника послуг.
Примітка
Якщо чути попереджувальний сигнал, •
це означає, що трубка розряджається
або знаходиться поза межами робочого
діапазону. Зарядіть батарею або перенесіть
трубку ближче до базової станції.
Завершення виклику
Завершити виклик можна таким чином:
Натисніть клавішу •
Якщо увімкнено автовідбій, •
поставте трубку на базову станцію
або зарядну підставку.
; або
Порада
Коли виклик пропущено, на екрані трубки •
відображається відповідне повідомлення.
Вимкнення сигналу дзвінка для всіх
вхідних викликів
Вимкнути сигнал дзвінка можна двома
способами:
1 У режимі очікування натисніть і
утримуйте клавішу
»
з’явиться на екрані.
.
2 Коли дзвонить телефон, натисніть
[TИХО].
Налаштування гучності
динаміка
Щоб налаштувати гучність під час виклику,
натискайте клавішу
Гучність динаміка налаштовано і »
телефон знову буде відображати
екран дзвінків.
або .
18UK
Вимкнення мікрофона
Під час виклику натискайте клавішу .
1
На екрані трубки з’явиться »[BИКЛ.
ЗВYК].
Абонент Вас не чує, але Ви його »
можете чути.
2 Натисніть клавішу знову, щоб
увімкнути мікрофон.
Тепер можна спілкуватися з »
абонентом.
Увімкнення/вимкнення
гучномовця
Натисніть .
Відповідь на другий виклик
Примітка
Це налаштування залежить від країни. •
Коли лунає переривчастий сигнал, що
повідомляє про вхідний виклик, відповісти на
нього можна таким чином:
1 Натисніть клавішу та , щоб
відповісти на виклик.
Перший виклик утримується, а »
телефон під’єднано до другого
виклику.
2 Натисніть клавішу та для
завершення поточного виклику і
відповіді на перший виклик.
Українська
Здійснення другого виклику
Примітка
Ця послуга за лежить від мережі. •
1 Під час виклику натискайте клавішу ,
після чого натисніть [OК].
Перший виклик утримується. »
2 Наберіть другий номер.
Номер, відображений на екрані, »
набрано.
Перехід від одного виклику
до другого
Переходити від одного виклику до другого
можна таким чином:
1 Натисніть та .
Здійснення “конференції по
телефону”
Примітка
Ця послуга за лежить від мережі. З •
питанням додаткової плати за послуг у
зверніться до свого постачальника послуг.
Коли телефон під’єднано до двох викликів,
натисніть
, а потім натисніть .
Два виклики об’єднано, і телефон »
перебуває в режимі конференцзв’язку.
UK
19
Внутрішні виклики і
конференц-зв’язок
Внутрішній виклик – це виклик, який
здійснюється на іншу трубку, що
використовує ту саму базову станцію.
Конференц-зв’язок передбачає розмову
між Вами, користувачем іншої трубки та
зовнішніми абонентами.
Здійснення виклику на іншу трубку
Під час виклику
Під час виклику можна перемикати із
зв’язку з однією трубкою на зв’язок з іншою
трубкою:
1 Натисніть int.
Поточний виклик утримується. »
2 Виберіть або введіть номер трубки,
після чого для підтвердження
натисніть [BИБIP].
Зачекайте на відповідь іншого »
абонента.
Примітка
Якщо на базовій станції зареєстровано •
2 трубки, натисніть клавішу int, щоб
здійснити виклик на іншу трубку.
1 Натисніть int. Відображаються
доступні для внутрішнього зв’язку
трубки.
2 Виберіть або введіть номер трубки,
після чого для підтвердження
натисніть [BИБIP].
Вибрана трубка дзвонить. »
3 На вибраній трубці натисніть клавішу
.
Встановлено режим внутрішнього »
виклику.
4 Щоб скасувати або завершити
внутрішній виклик, натисніть клавішу
.
Примітка
Якщо вибрана трубка зайнята, чути сигнал •
“зайнято”.
Перехід від одного виклику до
іншого
Щоб перейти від зовнішнього виклику до
внутрішнього виклику і навпаки, натискайте
клавішу int.
Переадресація дзвінка
1 Під час виклику натискайте клавішу int.
2 Виберіть або введіть номер трубки,
після чого для підтвердження
натисніть [BИБIP].
3 Коли інший абонент відповість на
виклик, натисніть клавішу
Тепер дзвінок переадресовано на »
вибрану трубку.
Здійснення “конференції по
телефону”
Тристоронній конференц-зв’язок
– це телефонна розмова між Вами,
користувачем іншої трубки та зовнішніми
абонентами. Для такого конференцзв’язку потрібно, щоб дві трубки були
зареєстровані на одній і тій самій базовій
станції.
.
20UK
Під час зовнішнього виклику
1 Натисніть клавішу int, щоб розпочати
внутрішній виклик.
Відображаються доступні для »
внутрішнього зв’язку трубки.
Зовнішній виклик утримується. »
2 Виберіть або введіть номер трубки,
після чого для підтвердження
натисніть [BИБIP].
Вибрана трубка дзвонить. »
3 На вибраній трубці натисніть клавішу
.
Встановлено режим внутрішнього »
виклику.
4 На трубці натисніть і утримуйте
клавішу int.
Тепер телефон перебуває в режимі »
тристороннього конференцзв’язку із зовнішнім абонентом і
користувачем вибраної трубки.
5 Щоб завершити конференц-виклик,
натисніть клавішу
Примітка
.
Під час конференц-виклику
1 Натисніть клавішу int, щоб утримувати
зовнішній виклик і повернутися до
внутрішнього виклику.
Зовнішній виклик утримується. »
2 Для переходу від зовнішнього до
внутрішнього виклику і навпаки
натискайте клавішу int.
3 Щоб знову встановити конференц-
зв’язок, натисніть і утримуйте клавішу
int.
Примітка
Якщо під час конференц-виклику один із •
абонентів завершив розмову, інший абонент
залишається на зв’язку з абонентом
зовнішнього виклику.
Українська
Натисніть клавішу •, щоб приєднатися
до конференц-зв’язку з користувачем іншої
трубки, у разі якщо д ля параметра [ДОД. УСТ-КИ] > [КOНФEPEНЦIЯ] вибрано
значення [УВІМК.].
UK
21
5 Текст і номери
Можна вводити текст і номери для назви
трубки, записів телефонної книги та інших
пунктів меню.
Введення тексту і номерів
Для введення вибраного символу
1
натискайте раз або кілька разів
буквено-цифрову клавішу.
2 Для видалення символу натискайте
[OЧИCТ]. Для переміщення курсору
вліво або вправо натискайте
2A Б B Γ Ђ 2 A B C Č
3Д E Ë Є Ж 3 Ј 3 D E F Δ Φ
4И І Ї Й К Л Љ 4 G H I Γ
5M H O П Њ 5 J K L Λ
6P C T У Ћ 6 M N O
Қ
7Ф Х Ц Ч Ж
8Ш Щ Ъ Ы 8 T U V
9Ь Э Ю Я 9 W X Y Z Ω Ξ Ψ
7 P Q R S Π Θ Σ ß
/ .
Перехід від верхнього
регістру до нижнього і
навпаки
За замовчуванням перша літера кожного
слова в реченні відображається у верхньому
регістрі, а решту літер – у нижньому.
Для переходу від верхнього регістру до
нижнього і навпаки натискайте клавішу
2a б в г ђ 2 a b c č
3д e ë є ж з ј 3 d e f Δ Φ
4и i ï й к л љ 4 g h i Γ
5м н о п њ 5 j k l Λ
6р с т у ћ 6 m n o
қ
7ф х ц ч ж
8ш щ ъ ы 8 t u v
9ь э ю я 9 w x y z Ω Ξ Ψ
22UK
7 p q r s Π Θ Σ ß
6 Телефонна
книга
У телефонній книзі цього телефону можна
зберігати до 200 записів. Перейти до
телефонної книги можна з екрана трубки. Ім’я
запису може мати до 14 символів, а номер –
до 24 цифр.
Доступні 2 пам’яті безпосереднього
доступу (клавіші
країни, клавіші
налаштованими на номер голосової пошти
та номер інформаційної служби Вашого
постачальника послуг. Якщо натиснути й
утримувати клавішу в режимі очікування,
збережений номер телефону буде набрано
автоматично.
та ). Залежно від
та є попередньо
Прокрутка списку контактів
Перейдіть до телефонної книги, і за
допомогою клавіш
записи телефонної книги.
> [ЗМIНИТИ ЗAПИC] і для
підтвердження натисніть [BИБIP].
3 Виберіть контакт і натисніть [BИБIP]
для підтвердження.
4 Відредагуйте ім’я і для підтвердження
натисніть [OК].
5 Відредагуйте номер і для
підтвердження натисніть [ЗБEPIГ].
Запис збережено. »
24UK
Видалення запису
Натисніть menu.
1
2 Виберіть [ТЕЛЕФ. КНИГА] >
[BИДAЛИТИ] і для підтвердження
натисніть [BИБIP].
3 Виберіть контакт і натисніть [OК] для
підтвердження.
Запис видалено. »
Видалення усіх записів
Натисніть menu.
1
2 Виберіть [ТЕЛЕФ. КНИГА] >
[BИДAЛИТИ ВCE] і натисніть [BИБIP]
для підтвердження.
На екрані трубки відображається »
запит щодо підтвердження.
3 Для підтвердження натисніть [OK].
Усі записи видалено. »
Українська
UK
25
7 Журнал
викликів
У журналі викликів зберігається історія всіх
вихідних, пропущених та отриманих викликів.
В історії вхідних викликів подається ім’я
і номер абонента, час і дата виклику. Ця
функція доступна у разі підписки на послугу
визначника номера абонента у постачальника
послуг.
У телефоні можна зберігати до 50 записів
викликів. Піктограма журналу викликів на
екрані трубки блимає, повідомляючи про
пропущені виклики. Якщо абонент дозволяє
відображати свої ідентифікаційні дані, можна
переглянути його ім’я чи номер. Записи
викликів відображаються у хронологічному
порядку із останнім отриманим викликом на
початку списку.
Примітка
Перед тим як телефонувати безпосередньо •
зі списку викликів, перевірте, чи номер у
списку дійсний.
Перегляд записів викликів
Телефонування за номером
пропущеного виклику
Натисніть .
1
2 Виберіть [CПИCOК.ДЗВ], після чого
натисніть [BИБIP].
3 Виберіть у списку запис.
4 Щоб здійснити виклик, натисніть
клавішу
.
Збереження запису виклику
в телефонній книзі
Натисніть .
1
2 Виберіть [CПИCOК.ДЗВ].
3 Виберіть запис і натисніть “[ПAPAM,]”
для підтвердження.
4 Виберіть [ЗБEP.НOМEP] і натисніть
[BИБIP] для підтвердження.
5 Введіть та відредагуйте ім’я і для
підтвердження натисніть [OК].
6 Введіть та відредагуйте номер і для
підтвердження натисніть [ЗБEPIГ].
Запис збережено. »
Натисніть .
1
2 Виберіть [CПИCOК.ДЗВ] і натисніть
[BИБIP] для підтвердження.
Відображається журнал вхідних »
викликів.
3 Для отримання детальнішої інформації
виберіть запис і натисніть “[ПAPAM,]”.
26UK
Видалення запису виклику
Натисніть .
1
2 Виберіть [CПИCOК.ДЗВ].
3 Виберіть запис і натисніть “[ПAPAM,]”
для підтвердження.
4 Виберіть [BИДAЛИТИ] і натисніть
[BИБIP] для підтвердження.
Запис видалено. »
Видалення усіх записів
викликів
Натисніть .
1
2 Виберіть [CПИCOК.ДЗВ].
3 Щоб перейти до меню параметрів,
натисніть “[ПAPAM,]”.
4 Виберіть [BИДAЛИТИ ВCE] і
натисніть [BИБIP] для підтвердження.
На екрані трубки відображається »
запит щодо підтвердження.
5 Щоб підтвердити, натисніть [OК].
Усі записи видалено. »
Українська
UK
27
8 Список номерів
повторного
набору
У списку номерів повторного набору
зберігається історія набраних номерів.
Зберігаються імена та/або номери абонентів,
до яких Ви телефонували. У телефоні можна
зберігати до 20 записів номерів повторного
набору.
Перегляд записів номерів
повторного набору
Щоб перейти до списку номерів
1
повторного набору, натисніть клавішу
redial.
2 Виберіть запис і натисніть [BИБIP].
Повторний набір номера
Натисніть redial.
1
2 Виберіть абонента, якому потрібно
зателефонувати. Натисніть
Виконується виклик за набраним »
номером.
Збереження запису
повторного набору в
телефонній книзі
.
4 Введіть та відредагуйте ім’я і для
підтвердження натисніть [OК].
5 Введіть та відредагуйте номер і для
підтвердження натисніть [ЗБEPIГ].
Запис збережено. »
Видалення запису
повторного набору
Щоб перейти до списку набраних
1
номерів, натисніть клавішу redial.
2 Виберіть запис і натисніть [BИБIP],
після чого натисніть “[ПAPAM,]”.
3 Виберіть [BИДAЛИТИ], після чого
натисніть [BИБIP].
Запис видалено. »
Видалення усіх записів
повторного набору
Щоб перейти до списку набраних
1
номерів, натисніть клавішу redial.
2 Щоб перейти до меню параметрів,
натисніть [BИБIP], а потім натисніть
“[ПAPAM,]”.
3 Виберіть [BИДAЛИТИ ВCE] і
натисніть [BИБIP] для підтвердження.
4 На екрані трубки відображається запит
щодо підтвердження.
5 Щоб підтвердити, натисніть [OК].
Усі записи видалено. »
Щоб перейти до списку набраних
1
номерів, натисніть клавішу redial.
2 Виберіть запис і натисніть [BИБIP],
після чого натисніть “[ПAPAM,]”.
3 Виберіть [ЗБEP.НOМEP] і натисніть
[BИБIP] для підтвердження.
28UK
9 Користувацькі
Персоналізація звуків
параметри
Виконайте власні налаштування параметрів
для персоналізації свого телефону.
Персоналізація дисплея
телефону
Назва трубки
Назва трубки може містити до 14 символів.
Вона відображається на екрані трубки в
режимі очікування.
1 Натисніть menu.
2 Виберіть [ПEPCOН.МEНЮ] >
[HAЗВA ТPYБКИ] і для підтвердження
натисніть [BИБIP].
3 Введіть або відредагуйте назву. Щоб
стерти символ, натисніть [OЧИCТ].
4 Щоб підтвердити, натисніть [OК].
Налаштування збережено. »
Налаштування мови дисплея
Примітка
Налаштування мелодії дзвінка
трубки
В наявності 15 мелодій дзвінка.
1 Натисніть menu.
2 Виберіть [ПEPCOН.МEНЮ] >
[MEЛOДIЯ ТPYБКИ] > [ДЗВIНКИ],
потім натисніть [BИБIP] для
підтвердження.
3 Виберіть мелодію дзвінка і натисніть
[BИБIP] для підтвердження.
Налаштування збережено. »
Налаштування гучності мелодії
дзвінка трубки
Можна вибрати один із 6 рівнів гучності
мелодії дзвінка або [ВИМКН.].
1 Натисніть menu.
2 Виберіть [ПEPCOН.МEНЮ] >
[MEЛOДIЯ ТPYБКИ] > [ГYЧНICТЬ
ДЗВ], потім натисніть [BИБIP] для
підтвердження.
3 Виберіть рівень гучності і для
підтвердження натисніть [BИБIP].
Налаштування збережено. »
Українська
Ця функція доступна лише в моделях із •
підтримкою кількох мов.
Наявні мови відрізняються в залежності від
Щоб вимкнути мелодію дзвінка, натисніть •
і утримуйте клавішу в режимі очікування.
На екрані відобразиться
.
UK
29
Налаштування тонів клавіш
Тон клавіш – це звук, який чути під час
натиснення клавіш трубки.
1 Натисніть menu.
2 Виберіть [ПEPCOН.МEНЮ] >
[MEЛOДIЯ ТPYБКИ] > [ЗВYК
КЛAВIШ], потім натисніть [BИБIP] для
підтвердження.
3 Виберіть [УВІМК.]/[ВИМКН.], потім
натисніть [BИБIP] для підтвердження.
Налаштування збережено. »
Вдосконалення якості звуку
Режим звуку XHD (надзвичайно висока
точність) – це особлива функція, що
передає у трубку надзвичайно точні
сигнали. Завдяки цій функції розмова
по телефону нічим не відрізняється від
реальної розмови.
У режимі очікування:
[КOНФEPEНЦIЯ] і для підтвердження
натисніть [BИБIP].
3 Виберіть [УВІМК.]/[ВИМКН.], потім
натисніть [BИБIP] для підтвердження.
Налаштування збережено. »
Українська
Щоб завершити виклик, просто поставте
трубку на базову станцію або зарядну
підставку.
Увімкнення/вимкнення функції
автовідбою
1 Натисніть menu.
2 Виберіть [ПEPCOН.МEНЮ]
> [AВТOЗАКІНЧЕННЯ] і для
підтвердження натисніть [BИБIP].
3 Виберіть [УВІМК.]/[ВИМКН.], потім
натисніть [BИБIP] для підтвердження.
Налаштування збережено. »
Примітка
Коли автовідбій вимкнено, гучномовець •
вмикається автоматично.
Автоматичний конференцзв’язок
Щоб під’єднатися до зовнішнього виклику
для розмови з іншим абонентом, натисніть
клавішу
.
Визначник номера абонента
Трубку можна налаштувати так, щоб під час
вхідного виклику на екрані відображалися
дані про абонента. Якщо для [АВТОМ. ПРИЙОМ] встановлено значення [ВИМКН.],
натисніть [OК], щоб отримати інформацію
про абонента під час виклику.
Примітка
Щоб користуватися цією функцією, •
потрібно підписатися на послугу
визначника номера абонента.
Увімкнення/вимкнення
відображення інформації про
абонента
АБОН.] > [КІЛ. ЦИФР ІА], потім
натисніть [BИБIP] для підтвердження.
3 Виберіть нове налаштування і для
підтвердження натисніть [BИБIP].
Налаштування збережено. »
Режим набору номера
Вибір тривалості
повторного виклику
Перед тим як відповісти на другий виклик,
потрібно правильно налаштувати тривалість
повторного виклику. Зазвичай для телефону
вже вибрано тривалість повторного виклику.
Можна вибрати один із 3 параметрів:
[КОРОТКИЙ], [СЕРЕДНІЙ] та [ДОВГИЙ].
Кількість доступних параметрів відрізняється
залежно від країни. Детальнішу інформацію
можна отримати у свого постачальника
послуг.
Примітка
Ця функція доступна лише у моделях, які •
підтримують як тоновий, так і імпульсний
набір.
Режим набору номера – це телефонний
сигнал, який використовується у Вашій країні.
Цей телефон підтримує тоновий (DTMF)
та імпульсний (ротаційний) набір. Для
отримання детальнішої інформації зверніться
до свого постачальника послуг.
Якщо телефон у режимі імпульсного •
набору номера, під час виклику натисніть
клавішу
тоновий режим. З’явиться “d”. Введені дл я
цього виклику цифри будуть передаватися
як тонові сигнали.
, щоб тимчасово увімкнути
Налаштування тривалості
повторного виклику
1 Натисніть menu.
2 Виберіть [ДОД. УСТ-КИ] > [ЧАС
ПОВТ.ВИКЛ.] і для підтвердження
натисніть [BИБIP].
3 Виберіть параметр і для
підтвердження натисніть [BИБIP].
Налаштування збережено. »
Авто префікс
Завдяки цій функції номер вихідного виклику
перевіряється і форматується перед тим,
як за ним буде здійснено виклик. Номерпрефікс може заміняти номер-визначник,
встановлений у меню. Наприклад, Ви
встановили 604 як номер-визначник, а 1250
- як номер-префікс. Якщо набрати номер
6043338888, під час здійснення виклику його
буде змінено на 12503338888.
Примітка
Максимальна довжина номера-визначника – •
5 цифр. Максимальна довжина номера авто
префікса – 10 цифр.
Щоб скину ти стан першого дзвінка, •
перейдіть у меню скидання параметрів.
Українська
Примітка
Якщо номер-префікс встановлено, а номер- •
визначник відсутній, номер-префікс буде
додаватися до всіх вихідних викликів.
Примітка
Якщо набраний номер починається з * та #, •
функція недоступна.
Перший дзвінок
Якщо Ви підписалися у свого постачальника
послуг на послугу визначника номера
абонента, телефон може стримувати
перший дзвінок, поки не екрані не з’явиться
інформація про абонента. Після скидання
параметрів телефону до заводських телефон
може автоматично визначити наявність
підписки на послугу визначника абонента і
розпочати стримувати перший дзвінок. Цей
параметр можна змінити відповідно до своїх
уподобань. Ця функція доступна лише в
моделях із підтримкою першого дзвінка.
Режим ECO
Режим ECO зменшує потужність передачі
сигналів між трубкою та базовою станцією.
1 Натисніть menu.
2 Виберіть [ДОД. УСТ-КИ] > [ECO] і
для підтвердження натисніть [BИБIP].
3 Виберіть нове налаштування і для
підтвердження натисніть [OК].
Налаштування збережено. »
У режимі очікування замість »
відображається ECO.
Примітка
Коли активовано режим •ECO, діапазон
зв’язку між трубкою та базовою станцією
може зменшитися.
UK
33
11 Додаткові
функції
Телефон пропонує додаткові функції, які
дозволяють планувати свій час і залишатися
на зв’язку в дорозі.
Будильник
Телефон має вбудований будильник. Як
налаштувати будильник, див. подані нижче
вказівки.
Налаштування будильника
1 Натисніть menu.
2 Виберіть [ГOДИН/БУДИЛЬН.] >
[СИГНАЛ] і для підтвердження
натисніть [BИБIP].
3 Виберіть [OДИН PAЗ] або [ЩOДНЯ],
потім натисніть [BИБIP] для
підтвердження.
4 Введіть час будильника.
5 Щоб підтвердити, натисніть [OК].
Будильник налаштовано і на екрані »
з’являється символ
Порада
Натискайте клавішу • для перемикання між [AM]/[PM]
.
Вимкнення будильника
Коли дзвонить будильник:
1 Натисніть будь-яку клавішу і вимкніть
будильник.
Перед тим як будильник
задзвонить:
1 Натисніть menu.
2 Виберіть [ГOДИН/БУДИЛЬН.] >
[СИГНАЛ] і для підтвердження
натисніть [BИБIP].
3 Виберіть [ВИМКН.] і натисніть [BИБIP]
для підтвердження.
Налаштування збережено. »
Налаштування мелодії будильника
1 Натисніть menu.
2 Виберіть [ГOДИН/БУДИЛЬН.] >
[ТОН СИГНАЛУ] і для підтвердження
натисніть [BИБIP].
3 Виберіть нову мелодію і для
підтвердження натисніть [BИБIP].
Налаштування збережено. »
Примітка
Гучність будильника налаштовано на •
такий самий рівень, що й гучність дзвінка.
Якщо сигнал дзвінка вимкнено, гучність
будильника встановлено на рівень 1.
34UK
Автоналаштування часу
Примітка
Ця послуга за лежить від мережі. •
Розблокування клавіатури
1 Натисніть і утримуйте клавішу .
Клавіатуру розблоковано. »
Українська
Пошук трубки
Примітка
Щоб користуватися цією функцією, •
потрібно підписатися на послугу
визначника номера абонента.
Ця функція забезпечує автоматичну
синхронізацію дати і часу на телефоні
із телефонною мережею загального
користування (PSTN). Для синхронізації дати
перевірте, чи встановлено поточний рік.
1 Натисніть menu.
2 Виберіть [ГOДИН/БУДИЛЬН.] >
[НАГАДУВАННЯ] і для підтвердження
натисніть [BИБIP].
3 Виберіть [УВІМК.]/[ВИМКН.].
Натисніть [BИБIP].
Налаштування збережено. . »
Блокування клавіатури
Для запобігання випадковому натисненню
клавіш клавіатуру можна заблокувати.
Блокування клавіатури
1 У режимі очікування натисніть і
утримуйте клавішу
Клавіатуру заблоковано. »
.
На базовій станції натисніть кнопку .
1
Усі під’єднані до цієї базової станції »
трубки почнуть дзвонити.
2 На базовій станції натисніть кнопку
знову, щоб трубки перестали
дзвонити.
Усі трубки перестануть дзвонити; »
або
3 Натисніть на одній трубці будь-
яку клавішу і трубки перестануть
дзвонити.
Примітка
Коли клавіатуру заблоковано, здійснювати •
виклики неможливо. Однак, можна
відповідати на вхідні виклики. Під час
дзвінка клавіатура розблоковується,
але після завершення автоматично
заблоковується.
UK
35
12 Вдосконалені
параметри
Реєстрація трубок
На базовій станції можна зареєструвати
додаткові трубки. На базовій станції можна
зареєструвати до 5 трубок.
Автоматична реєстрація
1 Поставте незареєстровану трубку на
базову станцію.
Трубка знаходить базову станцію і »
починає автоматично реєструватися.
Реєстрація триває менше 2 хвилин. »
Базова станція автоматично
присвоює трубці номер.
Реєстрація вручну
Якщо трубку не вдалося зареєструвати на
базовій станції автоматично, зареєструйте
її вручну.
1 Натисніть клавішу menu на трубці.
2 Виберіть [ДОД. УСТ-КИ] > [ РЕ ЄС ТР.]
і для підтвердження натисніть [BИБIP].
3 На базовій станції натисніть і
утримуйте протягом 5 секунд кнопку
, поки не почуєте звуковий сигнал
підтвердження реєстрації.
4 Введіть PIN-код системи. Для
виправлення натискайте [OЧИCТ].
5 Для підтвердження PIN-коду натисніть
[OК].
Реєстрація триває менше 2 хвилин. »
Базова станція автоматично
присвоює трубці номер.
Примітка
Якщо PIN-код неправильний або протягом •
певного часу базову станцію не знайдено,
на екрані трубки з’явл яється повідомлення.
Якщо трубку не вдалося зареєструвати,
повторіть вище описану процедуру.
Примітка
Попередньо визначений PIN-код – 0000. •
Змінити його неможливо.
Скасування реєстрації
трубок
Якщо дві трубки працюють від тієї
1
самої базової станції, замість однієї
трубки можна зареєструвати іншу.
[HEЗAPEЄCТP] і для підтвердження
натисніть [BИБIP].
4 Введіть PIN-код системи. (Попередньо
визначений PIN-код – 0000). Для
видалення номеру натискайте
[OЧИCТ].
5 Виберіть номер трубки, для якої
потрібно скасувати реєстрацію.
6 Щоб підтвердити, натисніть [OК].
Реєстрацію для трубки скасовано. »
36UK
Порада
Номер трубки відображається в режимі •
очікування біля назви трубки.
Відновлення заводських
налаштувань
Налаштування телефону можна скинути до
початкових заводських налаштувань.
1 Натисніть menu.
2 Виберіть [ДОД. УСТ-КИ] >
[CКИНYТИ] і для підтвердження
натисніть [BИБIP].
На екрані трубки відображається »
запит щодо підтвердження.
3 Щоб підтвердити, натисніть [OК].
Усі налаштування скинуто. »
Відображається екран із привітанням. »
Порада
Додаткові відомості про заводські •
налаштування див. у розділі “Заводські
налаштування”.
Українська
UK
37
13 Автовідповідач
Примітка
Дост упний лише дл я моделі CD565. •
Телефон обладнано автовідповідачем,
який фіксує всі пропущені виклики, коли
його увімкнено. За замовчуванням для
автовідповідача вибрано режим [BIДПOВ І ЗAПИC]. Перейти до параметрів
автовідповідача можна також на відстані,
а змінити їх змінити можна за допомогою
меню автовідповідача на трубці. .
Коли автовідповідач увімкнено, світлодіодний
лічильник повідомлень (двоцифровий
7-сегментний дисплей) на базовій станції
показує кількість повідомлень.
.Автовідповідач увімкнено.
Піктограми
немає
--Пам’ять повна
AAПерейти до параметрів
[ ]Запис
x.Налаштування гучності
Увімкнення/вимкнення
автовідповідача
Увімкнути/вимкнути автовідповідач можна за
допомогою базової станції або трубки.
Автовідповідач вимкнено.
автовідповідача можна на
відстані (як із трубки, так і з
телефону з тоновим набором).
> [BIДП.ВКЛ/ВИКЛ] і для
підтвердження натисніть [OК].
3 Виберіть [УВІМК.]/[ВИМКН.], потім
натисніть [OК] для підтвердження.
Налаштування збережено. »
За допомогою базової станції
1 Натисніть , щоб увімкнути/вимкнути
автовідповідач у режимі очікування.
Примітка
Коли автовідповідач увімкнено, він •
відповідає на вхідні виклики після того, як
дзвінок пролунає кілька разів, що задано
параметром затримки дзвінка.
Налаштування мови
автовідповідача
Примітка
Ця функція доступна лише в моделях із •
підтримкою кількох мов.
Мова автовідповідача – це мова вихідних
повідомлень.
1 Натисніть menu.
2 Виберіть [AВТOВIДПOВIДAЧ] >
[НАСТРОЙКИ] > [МОВА ГЛС.
ПОВІД], потім натисніть [BИБIP] для
підтвердження.
3 Виберіть мову і натисніть [BИБIP] для
підтвердження.
Налаштування збережено. »
38UK
Налаштування режиму
відповіді
Можна налаштувати автовідповідач і
дозволити або не дозволити абонентам
залишати повідомлення. Щоб дозволити
абонентам залишати повідомлення, виберіть
[BIДПOВ І ЗAПИC]. Щоб не дозволити
абонентам залишати повідомлення, виберіть
[TIЛЬК.ВIДПOВ].
1 Натисніть menu.
2 Виберіть [AВТOВIДПOВIДAЧ]
> [PEЖ. ВIДПOВIДI] і для
підтвердження натисніть [BИБIP].
3 Виберіть режим відповіді і для
підтвердження натисніть [BИБIP].
Налаштування збережено. »
Примітка
Якщо пам’ять повна, автовідповідач •
автоматично переходить у режим [TIЛЬК.
ВIДПOВ].
Запис вихідного повідомлення
Максимальна тривалість звучання
вихідного повідомлення, яке можна
записати, становить 3 хвилини. Записане
нове повідомлення автоматично заміняє
старе.
ПРИВІТАННЯ] і для підтвердження
натисніть [BИБIP].
3 Виберіть [BIДПOВ І ЗAПИC] або
[TIЛЬК.ВIДПOВ], потім натисніть
[BИБIP] для підтвердження.
4 Виберіть [ЗПС ПРИВІТАННЯ] і
натисніть [BИБIP] для підтвердження.
5 Запис починається після звукового
сигналу.
6 Натисніть [OК], щоб припинити
запис, або запис припиниться через
3 хвилини.
Щойно записане повідомлення »
можна прослухати за допомогою
трубки.
Українська
Вихідні повідомлення
Вихідне повідомлення - це повідомлення, яке
надходить абоненту, коли автовідповідач
відповідає на виклик. Автовідповідач має 2
попередньо записані вихідні повідомлення:
у режимі [BIДПOВ І ЗAПИC] та [TIЛЬК.
ВIДПOВ].
Примітка
Щоб відновити записане вихідне •
повідомлення, видаліть поточне вихідне
повідомлення.
Примітка
Записуючи повідомлення, потрібно •
промовляти ближче до мікрофона.
ПРИВІТАННЯ] і для підтвердження
натисніть [BИБIP].
3 Виберіть [BIДПOВ І ЗAПИC] або
[TIЛЬК.ВIДПOВ]. Щоб підтвердити, натисніть [BИБIP].
4 Виберіть [BIДТВOPEННЯ] і натисніть
[BИБIP] для підтвердження.
Поточне повідомлення можна »
прослухати.
Вхідні повідомлення
Тривалість звучання кожного повідомлення
може становити до 3 хвилин. Коли
надходять нові повідомлення, на
автовідповідачі блимає індикатор нового
повідомлення, а на екрані трубки з’являється
сповіщення.
Примітка
Якщо Ви піднімаєте трубку, коли •
абонент залишає повідомлення, запис
призупиняється і з абонентом можна
поговорити безпосередньо.
- Під час прослуховування
повідомлення натискайте
відтворити повідомлення спочатку.
- У першу секунду відтворення
поточного повідомлення натискайте
повідомлення.
Прокрутка вперед: Щоб перейти до •
наступного повідомлення, натискайте
клавішу
Видалення поточного повідомлення: •
Натикайте клавішу
Примітка
Видалені повідомлення не відновлюються. •
/ .
, щоб прослухати попереднє
.
.
, щоб
.
На трубці
1 Натисніть menu.
2 Виберіть [AВТOВIДПOВIДAЧ] >
[BIДТВOPEННЯ] і для підтвердження
натисніть [BИБIP].
Починається відтворення нових »
повідомлень. Старі повідомлення
починають відтворюватися, якщо
немає нових повідомлень.
Щоб зупинити відтворення, •
натискайте [HAЗAД].
Щоб перейти до меню параметрів, •
натисніть
Для збільшення/зменшення гучності •
натискайте
.
/ .
Видалення вхідного повідомлення
На базовій станції
1 Під час відтворення повідомлення
натисніть
Поточне повідомлення видалено. »
На трубці
.
1 Під час відтворення повідомлення
натисніть клавішу
меню параметрів.
для переходу у
2 Виберіть [BИДAЛИТИ] і натисніть
[BИБIP] для підтвердження.
Поточне повідомлення видалено. »
Видалення всіх старих вхідних
повідомлень
На базовій станції
1 У режимі очікування натисніть і
утримуйте клавішу
Всі старі повідомлення видаляються. »
На трубці
.
1 Натисніть клавішу menu на трубці.
2 Виберіть [AВТOВIДПOВIДAЧ]
> [BИДAЛИТИ ВCE] і для
підтвердження натисніть [BИБIP].
На екрані трубки відображається »
запит щодо підтвердження.
3 Щоб підтвердити, натисніть [OК].
Всі старі повідомлення видаляються. »
Примітка
Видалити можна лише прочитані •
повідомлення. Видалені повідомлення не
відновлюються.
Українська
UK
41
Фільтрація вхідних викликів
Коли абонент залишає повідомлення,
його можна чути. Тоді можна вирішити, чи
розмовляти з абонентом безпосередньо,
чи ні.
На базовій станції
Щоб під час фільтрації виклику налаштувати
гучність голосу абонента, натискайте
клавішу
вимикає фільтрацію викликів.
/ . Найнижчий рівень гучності
Віддалений доступ
Автовідповідачем можна керувати,
перебуваючи за межами дому. Просто
зателефонуйте на свій телефон із телефону
з тоновим набором і введіть 4-значний
PIN-код.
Примітка
PIN-код віддаленого доступу такий самий, •
що й PIN-код системи. Попередньо
визначений PIN-код – 0000.
Налаштування затримки дзвінка
Можна налаштувати кількість разів, яку
повинен продзвеніти телефон перед тим,
як автовідповідач відповість на виклик.
1 Натисніть menu.
2 Виберіть [AВТOВIДПOВIДAЧ] >
[НАСТРОЙКИ] > [ЗAТPИМКA
ДЗВ], потім натисніть [BИБIP] для
підтвердження.
3 Виберіть нове налаштування і для
підтвердження натисніть [BИБIP].
Налаштування збережено. »
Примітка
Перед тим як скористатися цією функцією, •
потрібно увімкнути автовідповідач.
Порада
Коли переходите до параметрів •
автовідповідача на відстані, для
встановлення затримки дзвінка радимо
вибрати режим [EКOНOМ]. Це ефективний
спосіб керування повідомленнями, який
економить Ваші гроші. Коли на дходять нові
повідомлення, автовідповідач відповідає
на виклик після 3 дзвінків. Коли немає
повідомлень, він відповідає після 5 дзвінків.
Стан автовідповідачаУвімкнення
Режим автовідповідачаВідповідь і запис
Фільтрація викликів із
базової станції
Пам’ять вихідних
повідомлень
Пам’ять вхідних
повідомлень
Віддалений доступВимкнення
PIN-код0000
Мова голосових
повідомлень*
Затримка дзвінка5 дзвінків
Гучність гучномовця на
базовій станції
Якість повідомленняВисока
Примітка
*Наявність функцій залежить від країни •
Увімкнення
Попередньо
записані вихідні
повідомлення
Пусто
Залежить від
країни
Рівень 3
44UK
15 Технічні дані
Дисплей
Підсвітка РК-дисплея з наростанням•
Загальні характеристики телефону
Дворежимне визначення імені та •
номера абонента
10 поліфонічних мелодії дзвінка та 5 •
стандартних мелодій дзвінка
Конференц-зв’язок та голосова пошта•
Внутрішні виклики•
Список номерів телефонної книги, список
набраних номерів та журнал викликів
Телефонна книга на 200 записів•
Список номерів повторного набору на •
10 записів
Журнал викликів на 50 записів•
Батарея
2 акумуляторні батареї AAA Ni-MH •
1,2 В 650 мАгод
Адаптер
Базова станція: вхід 100-240 В 50/60 Гц •
0,1 А; вихід: 6 В 500 мА
Зарядний пристрій: вхід 100-240 В •
50/60 Гц 0,2 ; вихід: 6 В 150 мА
Споживання електроенергії
Споживання електроенергії в режимі •
очікування: приблизно 600 мВт
(CD560); 650 мВт (CD565)
Вага і розміри (CD560)
Трубка: 103 г•
164,5 x 27 x 46,5 мм (В x Т x Ш)•
Базова станція: 107 г•
79,5 x 107 x 108 мм (В x Т x Ш)•
Вага і розміри (CD565)
Трубка: 103 г•
165 x 27 x 46,5 мм (В x Т x Ш)•
Базова станція: 139 г•
79,5 x 107 x 122 мм (В x Т x Ш)•
Діапазон температури
Робоча: від 0°C до +35°C•
Зберігання: від -20°C до +45°C•
Відносна вологість
Робоча: до 95% за температури 40°C•
Зберігання: до 95% за температури •
40°C
Українська
UK
45
16 Питання й
відповіді
Піктограма сигналу блимає.
Трубка поза межами робочого •
діапазону. Перенесіть трубку ближче
до базової станції.
Якщо на екрані трубки з’являється
повідомлення [НЕЗАРЕЄСТР],
зареєструйте її.
Порада
Додаткові відомості див. у підрозділі •
“Реєстрація трубок” розділу “Вдосконалені
параметри”.
Неможливо зареєструвати додаткові
трубки для роботи з базовою станцією. Що
робити?
Пам’ять базової станції повна.
Скасуйте реєстрацію для трубок, які не
використовуються, і спробуйте ще раз.
Звук виклику відсутній.
Перевірте під’єднання телефону. •
Трубка поза межами робочого •
діапазону. Перенесіть трубку ближче
до базової станції.
Якщо покласти трубку на підставку, не чути
звуку розміщення трубки.
Трубку погано поставлено на •
підставку.
Контакти зарядного пристрою брудні. •
Спочатку вимкніть електропостачання
і протріть контакти вологою ганчіркою.
Неможливо змінити параметри голосової
пошти. Що робити?
Налаштувати параметри голосової пошти
з телефону неможливо, оскільки послуга
голосової пошти надається постачальником
послуг. З питанням зміни параметрів
зверніться до свого постачальника послуг.
Трубка на зарядному пристрої не
заряджається.
Перевірте, чи батареї вставлено •
належним чином.
Перевірте, чи трубку поставлено на •
зарядний пристрій належним чином.
Під час заряджання блимає піктограма
батареї.
Батареї пошкоджено. Придбайте у •
торгового представника нові батареї.
Піктограм немає.
Перевірте, чи батареї заряджено. •
Перевірте живлення і під’єднання •
телефону.
Погана якість звуку (потріскування, відлуння
тощо).
Трубка наближається до межі •
робочого діапазону. Перенесіть трубку
ближче до базової станції.
На роботу телефону впливають •
електричні пристрої, що знаходяться
поблизу. Перенесіть базову станцію
подалі від них.
Телефон у приміщенні із грубими •
стінами. Перенесіть базову станцію
подалі від них.
Телефон не дзвонить.
Перевірте, чи увімкнено мелодію трубки.
Базова станція не дзвонить.
Базова станція не обладнана дзвінком,
лише трубка дзвонить, у разі надходження
виклику дзвонить лише трубка.
Інформація про абонента не
відображається.
Послугу не увімкнено. Зверніться до •
свого постачальника послуг.
Інформація про абонента невідома або •
недоступна.
Якщо на екрані з’являється повідомлення
[ПОЧЕКАЙТЕ...], що відбувається з
телефоном?
Телефон зчитує дані телефонної книги та
журналу викликів. Ці дані зберігаються на
базовій станції. Через кілька секунд у трубку
зчитуються дані з базової станції. Якщо
натиснути
дані журналу викликів/телефонної книги.
Під час дзвінка трубка втрачає зв’язок із
базою або звук спотворюється.
/ , на екрані трубки з’являться
46UK
Перевірте, чи активовано режим ECO.
Вимкніть його для збільшення робочого
діапазону трубки і насолоджуйтеся
оптимальними умовами здійснення
викликів.
Примітка
Якщо подані вище поради не допомагають •
усунути проблему, від’єднайте трубку і
базову станцію від мережі. Через 1 хвилину
спробуйте ще раз.
Компанія Филипс встановлює наступний
термін використання на свої вироби:
Група 1
Програвачі DVD та Blu-ray дисків, бездротові
телефони, радіоприймачі, часи-радіо,
переностні магнітоли, компактні цифрові
аудіо плеери, портативні DVD програвачі, та
інша переносна аудіо-відео продукція
Термін використання - 3 роки
Група 2
Телевізори, домашні кінотеатри, Hi-Fi аудіо
пристрої (включаючи компоненти).
Термін використання - 5 років
Служба підтримки споживачів
тел.: 8-800-500-69-70
(дзвінки зі стаціонарних телефонів на
території України безкоштовні)
для більш детальної інформаціі завітайте на
www.philips.ua
Українська
UK
47
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН на радиотелефон
Модель:
Серийный номер:
IMEI:
Дата продажи:
ПРОДАВЕЦ:
Название фирмы:
Телефон фирмы:
Адрес и E-mail:
ПЕЧАТЬ
ФИРМЫ - ПРОДАВЦА
Внимание! Гарантийный талон недействителен без печати продавца.
Изделие получил в исправном состоянии
С условиями гарантии ознакомлен и согласен
(подпись покупателя)
48UK
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН на радиотелефон
Модель:
Серийный номер:
IMEI:
Дата продажи:
ПРОДАВЕЦ:
Название фирмы:
Телефон фирмы:
Адрес и E-mail:
ПЕЧАТЬ
ФИРМЫ - ПРОДАВЦА
Внимание! Гарантийный талон недействителен без печати продавца.
Изделие получил в исправном состоянии
С условиями гарантии ознакомлен и согласен
(подпись покупателя)
Уважаемый потребитель!
Фирма Philips выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует высокое качество и безупречное функционирование данного изделия при
соблюдении правил его эксплуатации.
При покупке убедительно просим Вас проверить правильность заполнения гарантийного талона. При этом серийный номер и наименование модели
приобретенного Вами телефона должны быть идентичны записи в гарантийном талоне. Не допускается внесения в талон каких-либо изменений,
исправлений. В случае неправильного или неполного заполнения гарантийного талона немедленно обратитесь к продавцу.
Беспроводной телефон представляет собой технически сложный товар бытового назначения. При бережном и внимательном отношении он будет
надежно служить Вам долгие годы. В ходе эксплуатации не допускайте механических повреждений, попадания вовнутрь посторонних предметов,
жидкостей, насекомых, в течение всего срока службы следите за сохранностью идентификационной наклейки с обозначением наименования
модели, IMEI и серийного номера изделия.
Если в процессе эксплуатации изделия Вы сочтете, что параметры работы телефона отличаются от изложенных в данной инструкции, рекомендуем
обратиться за консультацией в наш Информационный центр.
Условия гарантии
ОбъектТелефонАккумуляторная батареяАксессуары
Срок службы (исчисляется со дня передачи товара потребителю)36 месяцев12 месяцев12 месяцев
Срок гарантии (исчисляется со дня передачи товара потребителю)12 месяцев6 месяцев6 месяцев
По окончании срока службы обратитесь в авторизованный сервисный центр для проведения профилактических работ и получения рекомендаций
по дальнейшей эксплуатации изделия.
Во избежание возможных недоразумений, сохраняйте в течение срока службы документы, прилагаемые к товару при его продаже (товарный и
кассовый чеки, инструкцию по эксплуатации и иные документы).
Гарантийное обслуживание не распространяется на изделия, недостатки которых возникли вследствие:
1. Нарушения потребителем правил эксплуатации, хранения или транспортировки товара
2. Действий третьих лиц:
• ремонт или внесение несанкционированных изготовителем конструктивных схемотехнических изменений и изменений программного
обеспечения неуполномоченными лицами;
• отклонение от Государственных Технических Стандартов (ГОСТов) и норм питающих, телекоммуникационных и кабельных сетей;
• неправильной установки и подключения изделия;
3. Действия непреодолимой силы (стихия, пожар, молния и т.п.);
4. Если недостаток товара возник или проявляется в случае неудовлетворительной работы сотовой сети, малой мощности радиосигнала, из-за
особенности ландшафта местности и ее застройки, недостаточной емкости сотовой сети.
Любую информацию о расположении сервисных центров и о сервисном обслуживании Вы можете получить в Информационном Центре
Телефон: (495) 961-1111, 8 800 200-0880 (бесплатный звонок по России).
Интернет: www.philips.ru
ANNEX 1
EnglishHereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
FinnishPhilips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
DutchHierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
FrenchPar la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
SwedishHärmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
DanishUndertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
GermanHiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der
Richtlinie 1999/5/EG.
GreekΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ
ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
ItalianCon la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
SpanishPor medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
PortuguesePhilips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.