Philips Consumer Lifestyle
Glaslaan2
5616LW Eindhoven
The Netherlands
DECLARATION OF CONFORMITY
We,
Philips Consumer Lifestyle
Glaslaan2
5616LW Eindhoven
The Netherlands
Declare that product models CD 560 & CD 565 (telecommunications terminal equipments) manufactured in
China are in compliance with ANNEX IV of the R&TTE-Directive 1999/5/EC and then with the following
essential requirements:
Article 3.1 a: (protection of the health & the safety of the user)
Safety: EN 60950-1(2006)
SAR: EN50360/EN50361:2001
Article 3.1 b: (protection requirements with respect to electromagnetic compatibility)
EMC: ETSI EN 301 489-1 V1.6.1 (2005) & ETSI EN 301 489-6 V1.2.1 (2002)
Article 3.2: (effective use of the radio spectrum)
Radio: EN 301 406 V1.5.1 (2003)
The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 1999/5/EC is
ensured.
Product is labelled with the European approval marking CE and the number of the Notified Body as follows:
Date : 27/04/2009, Eindhoven
Karel RYSMAN
Approbation manager
Audio Video & Communication
0168
Page 3
Table des matières
1 Important 4
Consignes de sécurité 4
2 Votre CD560/CD565 6
Contenu de la boîte 6
Présentation du téléphone 7
Icônes 8
3 Mise en route 9
Brancher le chargeur 9
Installer le combiné 9
Vérier le niveau des batteries 9
Régler la date et l’heure 10
Régler le format de date et d’heure 10
Qu’est-ce que le mode veille ? 10
Vérier la réception du signal 10
Éteindre ou allumer le combiné 10
4 Appels téléphoniques 11
Passer un appel 11
Mettre n à un appel 12
Prendre un appel 12
Régler le volume de l’écouteur 12
Couper le micro 12
Activer ou désactiver le haut-parleur 12
Passer un second appel 12
Prendre un deuxième appel 13
Basculer entre deux appels 13
Passer un appel de conférence 13
7 Réglages personnalisés 17
Personnaliser l’afchage 17
Personnaliser les sons 17
Français
8 Fonctions de gestion des appels 19
Raccrochage automatique 19
Conférence automatique 19
Mode de numérotation 19
Sélectionner la durée de rappel 20
Préxe automatique 20
Première sonnerie 20
Mode économie 21
9 Réglages avancés 22
Souscrire les combinés 22
Désouscrire les combinés 22
Restauration des paramètres par défaut 23
10 Réglages par défaut 24
11 Caractéristiques techniques 25
12 Foire aux questions 26
5 Appels internes et appels de
conférence 14
Appeler un autre combiné 14
Transférer un appel 14
Passer un appel de conférence 14
6 Texte et chiffres 16
Saisir du texte et des chiffres 16
Alterner entre minuscules et majuscules 16
FR
3
Page 4
1 Important
Consignes de sécurité
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant •
alternatif 100-240 V. En cas de panne
de courant, la communication peut être
interrompue.
La tension sur le réseau est classée TNV-3 •
(Tension de Réseau de Télécommunication),
conformément à la norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme •
dangereux. Le seul moyen d’éteindre le
chargeur consiste à débrancher l’alimentation
au niveau de la prise. Vous devez par
conséquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou
mauvais fonctionnement
Attention
Utilisez exclusivement les batteries et
•
l’adaptateur fournis.
Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les
•
batteries en contact avec des objets métalliques.
N’ouvrez pas le combiné, la station de base
•
ou le chargeur sous peine d’exposition à de
hautes tensions.
Ne mettez pas le chargeur en contact avec des
•
liquides.
En cas de remplacement des batteries par
•
des batteries de type incorrect, il y a risque
d’explosion.
Débarrassez-vous des batteries usagées
•
conformément aux instructions.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le produit.
•
Pour les appareils raccordés, la prise électrique •
doit être située à proximité de l’appareil et
être facilement accessible.
L’activation de la fonction mains libres peut
•
augmenter considérablement le volume dans
l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près
de votre oreille.
Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
•
appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une
alternative.
N’exposez pas l’appareil à des températures •
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumière directe du soleil.
Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
•
tomber des objets sur le boîtier.
N’utilisez aucun produit de nettoyage à
•
base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène
ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager le boîtier de l’appareil.
N’utilisez pas le produit dans des lieux
•
présentant des risques d’explosion.
Ne laissez pas des petits objets métalliques
•
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et
d’endommager le produit.
Les téléphones por tables allumés à proximité
•
de l’appareil peuvent provoquer des
interférences.
Les objets métalliques placés près du ou sur le
•
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Températures de fonctionnement et de stockage
Utilisez l’appareil dans un environnement •
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
Entreposez l’appareil dans un •
environnement où la température est
toujours entre –20 et +45 °C (–4 à
113 °F).
Les basses températures peuvent réduire •
la durée de vie de la batterie.
Déclaration de conformité
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle,
P&A, déclare que ce produit CD560/CD565
est conforme aux exigences principales et
autres dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/CE. La déclaration de conformité est
disponible sur le site : www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué
conformément à la Directive européenne
R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce
produit peut être mis en service dans les pays
suivants :
4FR
Page 5
5
Français
FR
Conformité à la norme GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés
et toutes les stations de base DECT™ GAP
sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque. Le
combiné et la station de base sont conformes à
la norme GAP, ce qui signie que les fonctions
minimales sont garanties : souscription du
combiné, prise de ligne, émission d’appels et
réception d’appels. Les fonctions plus avancées
peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez
le combiné ou la station de base avec un
appareil d’une autre marque. Pour souscrire et
utiliser ce combiné avec une station de base
conforme GAP d’une autre marque, suivez
d’abord les instructions fournies par le fabricant,
puis suivez la procédure décrite dans ce manuel
pour souscrire un combiné. Pour souscrire
un combiné d’une autre marque sur cette
station de base, mettez la station en mode
enregistrement puis suivez les instructions du
fabricant du combiné.
Conformité aux normes EMF
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique
et vend de nombreux produits destinés aux
consommateurs qui, comme tout appareil
électronique, peuvent généralement émettre
et recevoir des signaux électromagnétiques.
L’un des principes clés de Philips est de mettre
en œuvre toutes les mesures en matière
de santé et de sécurité pour vos produits,
en conformité avec toutes les exigences en
vigueur relatives au domaine juridique et en
conformité aux normes EMF applicables au
moment de la fabrication des produits.
Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun
effet néfaste sur la santé. Philips conrme que
ses produits ne sont pas dangereux s’ils sont
utilisés à ce pour quoi ils sont faits, selon les
critères scientiques disponibles actuellement.
Philips joue un rôle actif dans le développement
de normes internationales EMF et de
sécurité, ce qui lui permet d’anticiper les
développements de normes à venir pour une
intégration plus rapide sur ses produits.
Recyclage
Votre produit a été conçu et fabriqué à l’aide
de matériaux et composants de haute qualité,
recyclables et réutilisables.
Lorsque le symbole de poubelle sur roues
barrée accompagné du symbole chimique «
Pb » gure sur un produit, cela signie que les
piles contenues dans ce produit relèvent de la
directive sur le plomb :
Ne mettez pas votre produit au rebut avec
vos déchets ménagers. Renseignez-vous sur
les réglementations locales concernant la
collecte séparée des produits électriques et
électroniques. La mise au rebut citoyenne
de votre produit usagé permet de protéger
l’environnement et la santé.
Sur un produit, ce logo signie qu’une
contribution nancière a été versée au
système de récupération et de recyclage
national correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été évité. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène
moussé (amortisseur de chocs) et
polyéthylène (sacs, feuille protectrice en
mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
Votre produit contient des piles relevant de
la Directive européenne 2006/66/EC qui
ne doivent pas être mises au rebut avec les
déchets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations
locales concernant la collecte séparée
des piles. La mise au rebut citoyenne de
votre produit usagé permet de protéger
l’environnement et la santé.
Page 6
2 Votre CD560/
R
CD565
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte
par <brand>, souscrivez votre produit à
l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de la boîte
Garantie
Manuel d’utilisation
Guide de démarrage rapide
Remarque
Dans cer tains pays, vous devrez d’abord •
connecter le cordon téléphonique à
l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la
prise téléphonique.
Combiné
Chargeur
Cordon d’alimentation
6FR
Page 7
7
Français
FR
Présentation du téléphone
R
b
a
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
r
q
Légende NomDescriptions
1Écouteur
2Touche de
fonction droite
3Touche Journal
des appels/
Haut
4Touche
Répertoire/Bas
5Touche Fin et
Marche/Arrêt
6Touche haut-
parleur
7Touche BisAccéder à la •
Sélectionner la •
fonction afchée
sur l’écran
du combiné
immédiatement
au-dessus de la
touche
Faire déler le •
menu vers le
haut
Augmenter •
le volume de
l’écouteur ou du
haut-parleur
Accéder au •
journal des
appels
Faire déler le •
menu vers le bas
Diminuer le •
volume de
l’écouteur ou du
haut-parleur
Accéder au •
répertoire
Mettre n à •
l’appel
Quitter le menu •
ou l’opération
Allumer ou •
éteindre le
combiné
Allumer ou •
éteindre le hautparleur
liste de rappel
et composer le
dernier numéro
Page 8
Légende NomDescriptions
8Touche
Silence/Pause
9Touche Appel
interne/
Conférence
10Microphone
11Touche silenceCouper/réactiver •
12Touche Étoile/
Clavier bloqué
13Touche MenuAccéder au menu •
14Touche Parler/
Rappeler
15Touche de
fonction
gauche
16Voyant
17Haut-parleur
18Couvercle du
compartiment
des batteries
Mettre en pause•
Activer ou •
éteindre la
sonnerie
Alterner entre •
minuscules et
majuscules lors
de la saisie de
texte
Effectuer un •
appel interne
Effectuer •
un appel de
conférence
le micro
Verrouiller/•
déverrouiller le
clavier
principal
Passer et •
recevoir des
appels
Envoyer le signal •
ash
Sélectionner la •
fonction afchée
sur l’écran
du combiné
immédiatement
au-dessus de la
touche
Icônes
En mode veille, les icônes afchées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur
le combiné.
IcôneDescriptions
Batteries complètement
chargées
Batteries complètement
déchargées
Combiné relié à la base
Appel en cours
Réveil activé
Haut-parleur activé
Sonnerie coupée
Journal des appels
Répondeur
Message vocal non écouté
Faire déler vers le haut
pour plus d’options
Faire déler vers le bas pour
plus d’options
8FR
Page 9
9
Français
FR
R
3 Mise en route
Attention
Avant de connecter et d’installer votre •
combiné, vous devez avoir pris connaissance
des consignes de sécurité de la section
« Important ».
Brancher le chargeur
Branchez l’adaptateur secteur au
1
connecteur situé sous le chargeur.
2 Branchez l’adaptateur secteur à une prise
murale standard.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le •
compar timent en veillant à respecter la
polarité. Une polarité incorrecte pourrait
endommager le produit.
a Les batteries sont préinstallées dans le
combiné. Retirez la languette apposée
sur la porte du compartiment de
batteries avant de charger.
b Pour mettre le combiné sous tension,
placez-le sur la station d’accueil.
Installer le combiné
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri •
de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries
dans le feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies.
•
Risque d’impact sur l’autonomie des batteries ! •
Ne mélangez jamais plusieurs marques ou
types de batteries.
Remarque
Avant la première utilisation, les batteries •
doivent être chargées pendant 24 heures.
Vérier le niveau des batteries
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
charge des batteries.
Les batteries sont complètement
chargées.
Les batteries sont complètement
déchargées. Rechargez-les.
Page 10
Lorsque les batteries sont déchargées, le
combiné s’éteint. Si vous êtes en communication,
vous entendez des tonalités d’avertissement
lorsque les batteries sont presque vides. L’appel
sera terminé après le signal.
Régler la date et l’heure
Qu’est-ce que le mode veille ?
Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il
n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et
l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
Appuyez sur menu.
1
2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[DATE ET HEURE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Servez-vous des touches numériques
pour entrer la date, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le menu de réglage de l’heure apparaît »
sur le combiné.
4 Servez-vous des touches numériques
pour entrer l’heure.
Si l’heure est au format •
12 heures, appuyez sur
sélectionner [AM] ou [PM].
pour
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer votre
choix.
Régler le format de date et
d’heure
Appuyez sur menu.
1
2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[CHOISIR FORMAT], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [FORMAT DATE] ou
[FORMAT HEURE].
4 Sélectionnez le réglage. Sélectionnez
[JJ/MM][MM/JJ] comme format de
date et [12 HEURES] ou [24 HEURES]
comme format d’heure. Appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Vérier la réception du signal
L’icône de signal indique l’état de la liaison •
entre le combiné et la station de base. Si
l’icône est afchée en continu, le combiné
est correctement relié à la station de
base. Si l’icône clignote, le combiné ne
communique pas avec la station de base.
Vériez toujours que le combiné est relié •
à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser
les différentes fonctions du téléphone.
Si vous entendez des tonalités •
d’avertissement lorsque vous êtes en
communication, cela signie que les
batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de portée.
Rechargez les batteries ou rapprochez le
combiné de la station de base.
Éteindre ou allumer le combiné
Enfoncez quelques instants la touche •
pour éteindre le combiné. L’écran du
combiné s’éteint.
Remarque
Un combiné éteint ne peut pas recevoir •
d’appel.
Enfoncez quelques instants la touche •
pour rallumer le combiné. Le combiné
met quelques secondes à s’allumer.
10 FR
Page 11
11
Français
FR
4 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téléphone ne •
peut accéder aux services d’urgence.
Conseil
Vériez la réception du signal avant de •
passer un appel et lorsque vous êtes en
communication. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Vérier la réception du
signal » dans la section « Mise en route ».
Rappel du dernier numéro composé
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur redial.
3 Appuyez sur [SELECT].
Le dernier numéro composé est »
appelé.
Appel depuis la liste de rappel
Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à •
« Recomposer un numéro » dans la section
« Liste de rappel ».
Passer un appel
Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide•
Numérotation avant appel•
Rappel du dernier numéro composé•
Appel depuis la liste de rappel•
Appel depuis le répertoire•
Appel depuis le journal•
Appel rapide
1 Appuyez sur .
2 Composez le numéro de téléphone.
L’appel est effectué. »
La durée de l’appel en cours s’afche. »
Numérotation avant appel
1 Composez le numéro de téléphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez •
sur [SUPPR .].
Pour insérer une pause, enfoncez •
quelques instants la touche
.
2 Appuyez sur pour effectuer l’appel.
Appel depuis le répertoire
Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à •
« Appeler depuis le répertoire » dans la
section « Réper toire ».
Appel depuis le journal
Vous pouvez retourner un appel à partir du
journal des appels sortants, reçus et manqués.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous •
à « Retourner un appel » dans la section
« Journal des appels ».
Remarque
Le chronomètre d’appel afche le temps de •
communication de l’appel en cours.
Page 12
Remarque
Si vous entendez des tonalités d’avertissement, •
cela signie que les batteries du combiné sont
presque vides ou que le combiné est hors de
portée. Rechargez les batteries ou rapprochez
le combiné de la station de base.
Mettre n à un appel
Désactivation de la sonnerie pour
tous les appels entrants
Il y a deux façons de couper la sonnerie :
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche
L’écran afche »
.
.
2 Lorsque le téléphone sonne, appuyez
sur [SILENC].
Pour mettre n à un appel :
Appuyez sur •
Si la fonction de raccrochage •
automatique est activée, placez le
combiné sur la station de base ou sur
le chargeur.
; ou
Prendre un appel
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur ou
sur
pour prendre l’appel.
Avertissement
Lorsque le combiné sonne ou lorsque la •
fonction mains libres est activée, tenez le
combiné éloigné de votre oreille pour éviter
d’endommager votre ouïe.
Remarque
Le service d’afchage du nom de l’appelant •
est disponible si vous avez souscrit au service
correspondant auprès de votre opérateur.
Conseil
En cas d’appel manqué, le combiné afche une •
notication.
Régler le volume de l’écouteur
Appuyez sur ou sur pour régler le volume
pendant un appel.
Le volume de l’écouteur est réglé et »
le combiné afche de nouveau l’écran
d’appel.
Couper le micro
Appuyez sur pendant un appel.
1
Le combiné afche »[MICRO COUPE].
Votre correspondant ne peut plus vous »
entendre, mais vous pouvez toujours
l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
Votre correspondant peut de nouveau »
vous entendre.
Activer ou désactiver le hautparleur
Appuyez sur .
12 FR
Page 13
13
Français
FR
Passer un second appel
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. •
1 En cours d’appel, appuyez sur , puis
sur [OK].
Le premier appel est mis en attente. »
2 Composez le second numéro.
La communication est établie avec le »
numéro afché à l’écran.
Prendre un deuxième appel
Remarque
Cette fonction est disponible en fonction du •
pays sélectionné.
Lorsque vous entendez le signal intermittent
indiquant un deuxième appel entrant, vous
pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur ou sur pour prendre
l’appel.
Le premier appel est mis en attente et »
vous êtes connecté au deuxième appel.
2 Appuyez sur et sur pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier
appel.
Passer un appel de
conférence
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. Pour •
connaître les frais supplémentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec
deux correspondants, appuyez sur [OK],
sélectionnez [CONFERENCE], puis appuyez à
nouveau sur [SELECT] pour conrmer.
Les deux appels sont alors mis en »
relation et une conférence est établie.
Basculer entre deux appels
Pour basculer d’un correspondant à l’autre,
procédez comme suit :
1 Appuyez sur et sur ; ou
2 Appuyez sur [OK] et sélectionnez
[SWITCH CALLS], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
L’appel en cours est mis en attente »
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
Page 14
5 Appels internes
et appels de
conférence
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Attendez que le correspondant »
reprenne l’appel.
Un appel interne est un appel vers un autre
combiné qui partage la même station de base.
Un appel de conférence est une communication
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un
correspondant.
Appeler un autre combiné
Remarque
Si deux combinés seulement sont souscrits •
sur la station de base, appuyez sur int pour
appeler l’autre combiné.
1 Appuyez sur int. Les combinés
disponibles sont afchés.
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Appuyez sur pour annuler ou terminer
l’appel interne.
Remarque
Si le combiné sélectionné est déjà en •
communication, vous entendez une tonalité
d’occupation.
Lorsque vous êtes en communication
Vous pouvez passer d’un combiné à l’autre en
cours d’appel :
1 Appuyez sur int.
Votre correspondant est mis en attente. »
Basculer entre des appels
Appuyez sur int pour basculer entre un appel
externe et un appel interne.
Transférer un appel
Appuyez sur int pendant un appel.
1
2 Sélectionnez ou entrez le numéro du
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Appuyez sur lorsque l’autre combiné
décroche.
L’appel est maintenant transféré au »
combiné sélectionné.
Passer un appel de conférence
Un appel de conférence est un appel tripartite
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et
un correspondant. Les deux combinés doivent
partager la même station de base.
Lors d’un appel externe
1 Appuyez sur int pour émettre un appel
interne.
Les combinés disponibles sont afchés. »
Votre correspondant est mis en »
attente.
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
14 FR
Page 15
15
Français
FR
4 Enfoncez quelques instants la touche int
de votre combiné.
Vous êtes maintenant en »
communication tripartite avec le
correspondant externe et le combiné
sélectionné.
5 Appuyez sur pour terminer l’appel de
conférence.
Remarque
Appuyez sur • pour rejoindre un appel de
conférence établi avec un autre combiné si
[REGL. AVANCES] > [CONFERENCE] est
réglé sur [ACTIVE].
Pendant l’appel de conférence
1 Appuyez sur int pour mettre l’appel
externe en attente et revenir à l’appel
interne.
L’appel externe est mis en attente. »
2 Appuyez sur int pour basculer entre
l’appel externe et l’appel interne.
3 Enfoncez quelques instants la touche int
pour rétablir l’appel de conférence.
Remarque
Si un combiné raccroche pendant l’appel de •
conférence, l’autre combiné reste connecté à
l’appel externe.
Page 16
6 Texte et chiffres
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du
répertoire et autres éléments de menu.
Saisir du texte et des chiffres
Appuyez une ou plusieurs fois sur une
1
touche alphanumérique pour entrer le
caractère sélectionné.
2 Appuyez sur [SUPPR .] pour effacer
le caractère. Appuyez sur
déplacer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
ToucheCaractères (majuscules)
0. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
1[Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & € £
$ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2A B C 2 À Â Æ Á Ã Ă Ä Å
Ą Ç Ć Č
3D E F 3 Ď Ð Ė Ě È É Ê Ë Ę
Δ Φ
4G H I 4 Ğ Í Ì Î Ï İ Γ
5J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ô Õ
Ö Ő
7P Q R S 7 Ř Ş Š Ś β Π Θ Σ
8T U V 8 Ţ Ť Ù Ú Û Ü Ů
Ű μ
9W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω
Ξ Ψ
ou pour
ToucheCaractères (minuscules)
0. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
1[Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & € £
2a b c 2 à â Æ á ã â ä å ą ç ć č
3d e f 3 ď đ ė ĕ è é ê ë ę Δ Φ
4g h i 4 ğ í ì î ï l Γ
5j k l 5 Λ ł ĺ ľ
6m n o 6 ñ ň ń ó ô õ ö ő
7p q r s 7 ř ş š ś β Π Θ Σ
8t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů
9w x y z 9 ý ž ź ż ƒ ø Ω Ξ Ψ
Par exemple, pour écrire « Paul » :
Appuyez une fois sur 7 : P
Appuyez une fois sur 2 : a
Appuyez deux fois sur 8 : u
Appuyez trois fois sur 5 : l
~ |
$ ¥ [ ] { } ¤ § …
ű μ
Alterner entre minuscules et
majuscules
Par défaut, la première lettre de chaque mot
dans une phrase est en majuscule, le reste en
minuscules. Maintenez la touche
pour alterner entre majuscules et minuscules.
enfoncée
16 FR
Page 17
17
Français
FR
7 Réglages
Personnaliser les sons
personnalisés
Vous pouvez personnaliser votre téléphone.
Personnaliser l’afchage
Nom du combiné
Le nom du combiné peut contenir
14 caractères. Il s’afche sur l’écran du
combiné en mode veille.
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[NOM DU COMBINE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Saisissez ou modiez le nom. Pour effacer
un caractère, appuyez sur [SUPPR.].
4 Appuyez sur [OK] pour conrmer votre
choix.
Le réglage est enregistré. »
Langue d’afchage
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les •
modèles multilingues.
Les langues proposées varient selon le pays.
•
Sonnerie du combiné
Vous pouvez choisir parmi 15 sonneries.
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] >
[SONNERIES], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Volume de la sonnerie du combiné
Vous régler le volume sur 6 niveaux ou
sélectionner [DESACT].
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] > [VOL.
SONNERIE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Conseil
Pour couper la sonnerie, enfoncez quelques •
instants la touche en mode veille. L’écran
afche alors l’icône
.
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[LANGUE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Tonalité des touches
La tonalité des touches est le son émis lorsque
vous appuyez sur les touches du combiné.
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] > [BIP
TOUCHES], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Page 18
Qualité audio
Le mode XHD (Extreme High Denition)
est une fonction exclusive permettant de
transmettre des signaux haute délité au
combiné. Les conversations téléphoniques
se rapprochent alors en qualité sonore d’une
conversation face à face.
En mode veille :
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[SON XHD], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
En cours d’appel :
1 Appuyez sur [OPTION] pour accéder au
menu d’options.
2 Changez le réglage XHD.
3 Appuyez sur [SELECT] pour conrmer
Le réglage est enregistré. »
18 FR
Page 19
19
Français
FR
8 Fonctions de
gestion des
appels
Le téléphone offre différentes fonctions de
gestion des appels.
2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[CONFERENCE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Mode de numérotation
Raccrochage automatique
Pour terminer un appel, il suft de placer
le combiné sur la station de base ou sur le
chargeur.
Activation/désactivation du
raccrochage automatique
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[RACCROCH. AUTO], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Lorsque le raccrochage automatique •
est désactivé, le haut-parleur est
automatiquement activé.
Conférence automatique
Pour rejoindre un appel externe avec un autre
combiné, appuyez sur
.
Activation/désactivation de la
conférence automatique
1 Appuyez sur menu.
Remarque
Cette fonction est uniquement disponible sur •
les modèles qui offrent les deux modes de
numérotation : fréquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au
type de signal téléphonique utilisé dans votre
pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la
numérotation à fréquence vocale (DTMF)
que la numérotation à fréquence décimale
(cadran). Consultez votre opérateur pour plus
d’informations.
Réglage du mode de numérotation
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[DURÉE RAPPEL], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Si votre téléphone est en mode de •
numérotation à fréquence décimale, enfoncez
quelques instants la touche
appel pour passer momentanément en mode
fréquence vocale. L’écran afche la lettre
« d ». Les chiffres composés pendant cet appel
seront envoyés comme signaux à fréquence
vocale.
pendant un
Page 20
Sélectionner la durée de rappel
La durée ash doit être correctement réglée
pour que vous puissiez prendre un deuxième
appel. Une durée de rappel par défaut est
normalement prédénie sur le téléphone. Vous
pouvez choisir parmi trois options : [COURT], [MOYEN] et [LONG]. Le nombre d’options
disponibles varie selon le pays. Pour plus
d’informations, consultez votre opérateur.
Réglage de la durée de rappel
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[DUREE RAPPEL], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Préxe automatique
Cette fonction permet de vérier et de
formater le numéro composé avant que l’appel
ne soit envoyé. Le préxe peut remplacer le
numéro à détecter déni dans le menu. Par
exemple, supposons que vous dénissiez 604
comme numéro à détecter et 1250 comme
préxe. Si vous composez un numéro du type
6043338888, le téléphone le convertit en
12503338888 avant d’envoyer l’appel.
Remarque
Le numéro à détecter peut comporter •
un maximum de 5 chiffres. Le préxe
automatique peut comporter un maximum de
10 chiffres.
2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[PREFIXE AUTO], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Entrez le numéro à détecter, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Entrez le préxe, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Pour insérer une pause, enfoncez quelques •
instants la touche .
Remarque
Si le préxe automatique est activé alors •
qu’aucun numéro à détecter n’est déni,
le préxe sera ajouté pour tous les appels
sortants.
Remarque
Cette fonction n’est pas disponible si le •
numéro composé commence par * ou #.
Première sonnerie
Si vous avez souscrit au service d’afchage
du nom de l’appelant auprès de votre
opérateur, le téléphone peut supprimer
la première sonnerie avant l’afchage de
l’identité. Après réinitialisation, le téléphone
peut automatiquement détecter si le service
d’afchage du nom de l’appelant est activé et
supprimer la première sonnerie par la suite.
Vous pouvez modier ce réglage selon votre
préférence. Cette option n’est disponible que
sur les modèles compatibles avec la fonction
première sonnerie.
Réglage du préxe automatique
1 Appuyez sur menu.
20 FR
Page 21
21
Français
FR
Activation/désactivation de la
première sonnerie
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[1ERE SONNERIE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Pour réinitialiser l’option première sonnerie, •
utilisez le menu de réinitialisation.
Mode ÉCO
Le mode ECO réduit la puissance de
transmission du combiné et de la station de
base.
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[ECO], puis appuyez sur [SELECT] pour
conrmer.
3 Sélectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
» ECO s’afche au lieu de
veille.
en mode
Remarque
Lorsque le mode •ECO est activé, la por tée de
connexion entre le combiné et la station de
base peut être réduite.
Page 22
9 Réglages
avancés
Souscrire les combinés
Remarque
Si le code PIN est incorrect ou si aucune •
station de base n’est détectée au bout
d’un cer tain temps, le combiné afche une
notication. Si l’enregistrement échoue,
répétez la procédure ci-dessus.
Vous pouvez souscrire des combinés
supplémentaires sur la station de base. La
station de base peut souscrire un maximum de
5 combinés.
Enregistrement automatique
1 Placez le combiné sur la station de base.
Le combiné détecte la station de base »
et commence automatiquement la
souscription.
Le processus d’enregistrement prend »
mois de 2 minutes. La station de base
attribue automatiquement un numéro
au combiné.
Enregistrement manuel
Si la souscription automatique échoue, vous
pouvez souscrire manuellement le combiné
sur la station de base.
1 Appuyez sur la touche menu du combiné.
2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[SOUSCRIRE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Appuyez sur le bouton de la station
de base pendant 5 secondes jusqu’au bip
de conrmation.
4 Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur [SUPPR .] pour corriger.
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer le
code PIN.
Le processus d’enregistrement prend »
mois de 2 minutes. La station de base
attribue automatiquement un numéro
au combiné.
Remarque
Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne •
pouvez le changer.
Désouscrire les combinés
Lorsque deux combinés partagent la
1
même station de base, vous pouvez
désouscrire un combiné à partir d’un
autre combiné.
2 Appuyez sur menu.
3 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[DESOUSCRIRE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
4 Saisissez le code PIN système. (Le code
PIN par défaut est 0000.) Appuyez
sur [SUPPR .] pour supprimer le numéro.
5 Sélectionnez le combiné à désouscrire.
6 Appuyez sur [OK] pour conrmer votre
choix.
Le combiné est maintenant désouscrit. »
Conseil
Le numéro du combiné est afché à côté du •
nom de combiné en mode veille.
22 FR
Page 23
23
Français
FR
Restauration des paramètres
par défaut
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du
téléphone.
1 Appuyez sur menu.
2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[REINITIALISER], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de »
conrmation.
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer votre
choix.
Tous les réglages sont réinitialisés. »
L’écran de bienvenue s’afche. »
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à la •
section « Réglages par défaut ».
Page 24
10 Réglages par
défaut
LangueSelon le pays
Nom du combinéPHILIPS
Date01/01/09
Format dateJJ/MM
Heure00:00
Format heure24 heures
Heure autoMarche
RéveilArrêt
RépertoireInchangé
Raccroch. autoMarche
Durée rappelSelon le pays
Code zone[Vide]
Code opérateur[Vide]
Type de réseauPSTN (téléphone
1ere sonnerieSelon le pays
ConférenceArrêt
Mélodies comb.Mélodie 1
Mélodie réveilMélodie 1
Volume récepteurVolume 3
Volume haut-parleur
combiné
Volume sonnerie
combiné
Bip touches combiné Marche
Son XHDMarche
Journal appels
entrants
Liste de rappel[Vide]
Mode numérotat.*Fréq. vocales
Préxe auto[Vide]
DECT pour la
connexion au réseau
téléphonique public
commuté)
Niveau 3
Niveau 3
[Vide]
24 FR
Page 25
25
Français
FR
11 Caractéristiques
techniques
Afcheur
Rétroéclairage LCD progressif•
Caractéristiques générales du téléphone
Mode double : afchage du nom et du •
numéro de l’appelant
10 mélodies polyphoniques et 5 mélodies •
standard
Appel de conférence et messagerie •
vocale
Fonction interphone•
Répertoire, liste de rappel et journal des
appels
Réper toire : 200 entrées•
Liste de rappel : 10 entrées•
Journal des appels : 50 entrées•
Batterie
2 batteries 650 mAh rechargeables 1,2 V •
Ni-MH AAA
Adaptateur
Base : entrée 100-240 V 50/60 Hz 0,1 A ; •
sortie : 6 V 500 mA
Chargeur : entrée 100-240 V 50/60 Hz •
0,2 A ; sortie : 6 V 150 mA
Consommation électrique
Consommation électrique en mode •
veille : environ 600 mW (CD560) ;
650 mW (CD565)
Poids et dimensions (CD560)
Combiné : 103 g•
164,5 × 27 × 46,5 mm (H × P × L)•
Base : 107 g•
79,5 × 107 × 108 mm (H × P × L)•
Poids et dimensions (CD565)
Combiné : 103 g•
164.5 × 27 × 46,5 mm (H × P × L)•
Base : 139 g•
79,5 × 107 × 122 mm (H × P × L)•
Plage de températures
Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F)•
Stockage : –25 à 45 °C (–4 à 113 °F)•
Humidité relative
Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C•
Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C•
Page 26
12 Foire aux
questions
L’icône de signal clignote.
Le combiné est hors de portée. •
Rapprochez-le de la station de base.
Si le combiné afche [DESOUSCRIT],
souscrivez-le.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à •
« Souscrire les combinés » dans la section
« Réglages avancés ».
Que faire si je ne parviens pas à souscrire les
combinés supplémentaires sur la station de
base ?
La mémoire de votre station de base est
pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis
réessayez.
Pas de tonalité
Vériez les connexions du téléphone. •
Le combiné est hors de portée. •
Rapprochez-le de la station de base.
Pas de tonalité de station
Le combiné n’est pas correctement placé •
sur la station de base.
Les contacts de charge sont sales. •
Commencez par débrancher
l’alimentation, puis nettoyez les contacts
avec un chiffon humide.
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma
messagerie. Comment faire ?
Le service de messagerie est géré au niveau
de votre opérateur, et non du téléphone.
Contactez votre opérateur pour changer les
réglages.
Le combiné ne se charge pas sur le chargeur.
Vériez que les batteries sont •
correctement insérées.
Assurez-vous de bien positionner le •
combiné sur le chargeur. L’icône de
batteries s’anime lors de la charge.
Les batteries sont défectueuses. Achetez •
des batteries neuves auprès de votre
revendeur.
Écran vide
Vériez que les batteries sont bien •
chargées.
Vériez le câble d’alimentation et le câble •
téléphonique.
Le combiné est presque hors de por tée. •
Rapprochez-le de la station de base.
Le téléphone reçoit des interférences •
d’appareils électriques voisins. Déplacez
la station.
Les murs sont trop épais. Déplacez la •
station.
Le combiné ne sonne pas.
Vériez que la sonnerie du combiné est
activée.
Le nom de l’appelant ne s’afche pas.
Ce service n’est pas activé. Renseignez- •
vous auprès de votre opérateur.
Les informations d’identication de •
l’appelant sont masquées ou non
disponibles.
Pendant un appel, la connexion entre le
combiné et la base est perdue ou le son est
déformé.
Vériez si le mode ÉCO est activé. Si c'est le
cas, désactivez-le pour augmenter la portée
du combiné et proter de conditions d'appel
optimales.
Remarque
Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas, •
débranchez l’alimentation du combiné et de
la station de base. Réessayez au bout d’une
minute.
26 FR
Page 27
ANNEX 1
EnglishHereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this [type of equipment] is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
FinnishPhilips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että [type of equipment) tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen.
DutchHierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel [type of
equipment] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
FrenchPar la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que l’appareil [type
of equipment] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE
SwedishHärmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna (type of equipment]
står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
DanishUndertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
[type of equipment] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF
GermanHiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Gerätes
[Type of equipment] mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
GreekΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [type of
equipment] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
ItalianCon la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo (type of
equipment) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/CE.
SpanishPor medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el (type
of equipment) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A declara que este [type of equipment] está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.