PHILIPS CD5650S User Manual [fr]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD560 CD565
FR Mode d’emploi
Page 2
Philips Consumer Lifestyle Glaslaan2 5616LW Eindhoven The Netherlands
DECLARATION OF CONFORMITY
We,
Philips Consumer Lifestyle Glaslaan2 5616LW Eindhoven The Netherlands
Declare that product models CD 560 & CD 565 (telecommunications terminal equipments) manufactured in China are in compliance with ANNEX IV of the R&TTE-Directive 1999/5/EC and then with the following essential requirements:
Article 3.1 a: (protection of the health & the safety of the user) Safety: EN 60950-1(2006)
SAR: EN50360/EN50361:2001
Article 3.1 b: (protection requirements with respect to electromagnetic compatibility) EMC: ETSI EN 301 489-1 V1.6.1 (2005) & ETSI EN 301 489-6 V1.2.1 (2002)
Article 3.2: (effective use of the radio spectrum) Radio: EN 301 406 V1.5.1 (2003)
The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 1999/5/EC is ensured.
Product is labelled with the European approval marking CE and the number of the Notified Body as follows:
Date : 27/04/2009, Eindhoven
Karel RYSMAN Approbation manager Audio Video & Communication
0168
Page 3
Table des matières
1 Important 4
Consignes de sécurité 4
2 Votre CD560/CD565 6
Contenu de la boîte 6 Présentation du téléphone 7 Icônes 8
3 Mise en route 9
Brancher le chargeur 9 Installer le combiné 9 Vérier le niveau des batteries 9 Régler la date et l’heure 10 Régler le format de date et d’heure 10 Qu’est-ce que le mode veille ? 10 Vérier la réception du signal 10 Éteindre ou allumer le combiné 10
4 Appels téléphoniques 11
Passer un appel 11 Mettre n à un appel 12 Prendre un appel 12 Régler le volume de l’écouteur 12 Couper le micro 12 Activer ou désactiver le haut-parleur 12 Passer un second appel 12 Prendre un deuxième appel 13 Basculer entre deux appels 13 Passer un appel de conférence 13
7 Réglages personnalisés 17
Personnaliser l’afchage 17 Personnaliser les sons 17
Français
8 Fonctions de gestion des appels 19
Raccrochage automatique 19 Conférence automatique 19 Mode de numérotation 19 Sélectionner la durée de rappel 20 Préxe automatique 20 Première sonnerie 20 Mode économie 21
9 Réglages avancés 22
Souscrire les combinés 22 Désouscrire les combinés 22 Restauration des paramètres par défaut 23
10 Réglages par défaut 24
11 Caractéristiques techniques 25
12 Foire aux questions 26
5 Appels internes et appels de
conférence 14
Appeler un autre combiné 14 Transférer un appel 14 Passer un appel de conférence 14
6 Texte et chiffres 16
Saisir du texte et des chiffres 16 Alterner entre minuscules et majuscules 16
FR
3
Page 4

1 Important

Consignes de sécurité
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant • alternatif 100-240 V. En cas de panne de courant, la communication peut être interrompue.
La tension sur le réseau est classée TNV-3 • (Tension de Réseau de Télécommunication), conformément à la norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur consiste à débrancher l’alimentation au niveau de la prise. Vous devez par conséquent veiller à ce que la prise électrique soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement
Attention
Utilisez exclusivement les batteries et
l’adaptateur fournis. Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les
batteries en contact avec des objets métalliques. N’ouvrez pas le combiné, la station de base
ou le chargeur sous peine d’exposition à de hautes tensions.
Ne mettez pas le chargeur en contact avec des
liquides. En cas de remplacement des batteries par
des batteries de type incorrect, il y a risque d’explosion.
Débarrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions. Utilisez toujours les câbles fournis avec le produit.
Pour les appareils raccordés, la prise électrique doit être située à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
L’activation de la fonction mains libres peut
augmenter considérablement le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille.
Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative.
N’exposez pas l’appareil à des températures excessives, par exemple les appareils de chauffage ou la lumière directe du soleil.
Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier. N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène ou de substances abrasives : vous risqueriez d’endommager le boîtier de l’appareil.
N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion. Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela risquerait de détériorer la qualité audio et d’endommager le produit.
Les téléphones por tables allumés à proximité
de l’appareil peuvent provoquer des interférences.
Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Températures de fonctionnement et de stockage
Utilisez l’appareil dans un environnement • où la température est toujours entre 0 et 35 °C (32 à 95 °F). Entreposez l’appareil dans un • environnement où la température est toujours entre –20 et +45 °C (–4 à 113 °F). Les basses températures peuvent réduire • la durée de vie de la batterie.
Déclaration de conformité
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, P&A, déclare que ce produit CD560/CD565 est conforme aux exigences principales et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est disponible sur le site : www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué conformément à la Directive européenne R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce produit peut être mis en service dans les pays suivants :
4 FR
Page 5
5
Français
FR
Conformité à la norme GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés et toutes les stations de base DECT™ GAP sont conformes à une norme minimale d’utilisation, quelle que soit la marque. Le combiné et la station de base sont conformes à la norme GAP, ce qui signie que les fonctions minimales sont garanties : souscription du combiné, prise de ligne, émission d’appels et réception d’appels. Les fonctions plus avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez le combiné ou la station de base avec un appareil d’une autre marque. Pour souscrire et utiliser ce combiné avec une station de base conforme GAP d’une autre marque, suivez d’abord les instructions fournies par le fabricant, puis suivez la procédure décrite dans ce manuel pour souscrire un combiné. Pour souscrire un combiné d’une autre marque sur cette station de base, mettez la station en mode enregistrement puis suivez les instructions du fabricant du combiné.
Conformité aux normes EMF
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et vend de nombreux produits destinés aux consommateurs qui, comme tout appareil électronique, peuvent généralement émettre et recevoir des signaux électromagnétiques.
L’un des principes clés de Philips est de mettre en œuvre toutes les mesures en matière de santé et de sécurité pour vos produits, en conformité avec toutes les exigences en vigueur relatives au domaine juridique et en conformité aux normes EMF applicables au moment de la fabrication des produits.
Philips s’engage à développer, produire et commercialiser des produits n’ayant aucun effet néfaste sur la santé. Philips conrme que ses produits ne sont pas dangereux s’ils sont utilisés à ce pour quoi ils sont faits, selon les critères scientiques disponibles actuellement.
Philips joue un rôle actif dans le développement de normes internationales EMF et de sécurité, ce qui lui permet d’anticiper les développements de normes à venir pour une intégration plus rapide sur ses produits.
Recyclage
Votre produit a été conçu et fabriqué à l’aide de matériaux et composants de haute qualité, recyclables et réutilisables.
Lorsque le symbole de poubelle sur roues barrée accompagné du symbole chimique « Pb » gure sur un produit, cela signie que les piles contenues dans ce produit relèvent de la directive sur le plomb :
Ne mettez pas votre produit au rebut avec vos déchets ménagers. Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la collecte séparée des produits électriques et électroniques. La mise au rebut citoyenne de votre produit usagé permet de protéger l’environnement et la santé.
Sur un produit, ce logo signie qu’une contribution nancière a été versée au système de récupération et de recyclage national correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été évité. Nous avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (amortisseur de chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive européenne 2006/66/EC qui ne doivent pas être mises au rebut avec les déchets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la collecte séparée des piles. La mise au rebut citoyenne de votre produit usagé permet de protéger l’environnement et la santé.
Page 6
2 Votre CD560/
R
CD565
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte par <brand>, souscrivez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de la boîte
Garantie
Manuel d’utilisation
Guide de démarrage rapide
Remarque
Dans cer tains pays, vous devrez d’abord connecter le cordon téléphonique à l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la prise téléphonique.
Combiné
Chargeur
Cordon d’alimentation
6 FR
Page 7
7
Français
FR
Présentation du téléphone
R
b
a
c d e f g
h
i j
k
l
m
n
o
p
r
q
Légende Nom Descriptions
1 Écouteur 2 Touche de
fonction droite
3 Touche Journal
des appels/ Haut
4 Touche
Répertoire/Bas
5 Touche Fin et
Marche/Arrêt
6 Touche haut-
parleur
7 Touche Bis Accéder à la
Sélectionner la • fonction afchée sur l’écran du combiné immédiatement au-dessus de la touche
Faire déler le • menu vers le haut
Augmenter • le volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Accéder au • journal des appels
Faire déler le • menu vers le bas
Diminuer le • volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Accéder au • répertoire
Mettre n à • l’appel
Quitter le menu • ou l’opération
Allumer ou • éteindre le combiné
Allumer ou • éteindre le haut­parleur
liste de rappel et composer le dernier numéro
Page 8
Légende Nom Descriptions
8 Touche
Silence/Pause
9 Touche Appel
interne/ Conférence
10 Microphone 11 Touche silence Couper/réactiver
12 Touche Étoile/
Clavier bloqué
13 Touche Menu Accéder au menu
14 Touche Parler/
Rappeler
15 Touche de
fonction gauche
16 Voyant 17 Haut-parleur 18 Couvercle du
compartiment des batteries
Mettre en pause• Activer ou
éteindre la
sonnerie
Alterner entre • minuscules et majuscules lors
de la saisie de
texte Effectuer un
appel interne Effectuer
un appel de conférence
le micro Verrouiller/
déverrouiller le clavier
principal Passer et
recevoir des appels
Envoyer le signal • ash
Sélectionner la • fonction afchée sur l’écran du combiné immédiatement au-dessus de la touche
Icônes
En mode veille, les icônes afchées sur l’écran principal indiquent les fonctions disponibles sur le combiné.
Icône Descriptions
Batteries complètement chargées
Batteries complètement déchargées
Combiné relié à la base
Appel en cours Réveil activé Haut-parleur activé Sonnerie coupée Journal des appels Répondeur Message vocal non écouté Faire déler vers le haut
pour plus d’options Faire déler vers le bas pour
plus d’options
8 FR
Page 9
9
Français
FR
R
3 Mise en route
Attention
Avant de connecter et d’installer votre combiné, vous devez avoir pris connaissance des consignes de sécurité de la section « Important ».
Brancher le chargeur
Branchez l’adaptateur secteur au
1
connecteur situé sous le chargeur.
2 Branchez l’adaptateur secteur à une prise
murale standard.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le compar timent en veillant à respecter la polarité. Une polarité incorrecte pourrait endommager le produit.
a Les batteries sont préinstallées dans le
combiné. Retirez la languette apposée sur la porte du compartiment de batteries avant de charger.
b Pour mettre le combiné sous tension,
placez-le sur la station d’accueil.
Installer le combiné
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies.
Risque d’impact sur l’autonomie des batteries ! Ne mélangez jamais plusieurs marques ou types de batteries.
Remarque
Avant la première utilisation, les batteries doivent être chargées pendant 24 heures.
Vérier le niveau des batteries
L’icône de batteries indique le niveau actuel de charge des batteries.
Les batteries sont complètement chargées.
Les batteries sont complètement déchargées. Rechargez-les.
Page 10
Lorsque les batteries sont déchargées, le combiné s’éteint. Si vous êtes en communication, vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque les batteries sont presque vides. L’appel sera terminé après le signal.
Régler la date et l’heure
Qu’est-ce que le mode veille ?
Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique le nom et le numéro du combiné, la date et l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
Appuyez sur menu.
1 2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[DATE ET HEURE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Servez-vous des touches numériques
pour entrer la date, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le menu de réglage de l’heure apparaît » sur le combiné.
4 Servez-vous des touches numériques
pour entrer l’heure.
Si l’heure est au format • 12 heures, appuyez sur sélectionner [AM] ou [PM].
pour
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer votre
choix.
Régler le format de date et d’heure
Appuyez sur menu.
1 2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[CHOISIR FORMAT], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [FORMAT DATE] ou
[FORMAT HEURE].
4 Sélectionnez le réglage. Sélectionnez
[JJ/MM][MM/JJ] comme format de
date et [12 HEURES] ou [24 HEURES] comme format d’heure. Appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Vérier la réception du signal
L’icône de signal indique l’état de la liaison • entre le combiné et la station de base. Si l’icône est afchée en continu, le combiné est correctement relié à la station de base. Si l’icône clignote, le combiné ne communique pas avec la station de base.
Vériez toujours que le combiné est relié • à la station de base avant de passer un appel, de prendre un appel ou d’utiliser les différentes fonctions du téléphone.
Si vous entendez des tonalités • d’avertissement lorsque vous êtes en communication, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les batteries ou rapprochez le combiné de la station de base.
Éteindre ou allumer le combiné
Enfoncez quelques instants la touche pour éteindre le combiné. L’écran du combiné s’éteint.
Remarque
Un combiné éteint ne peut pas recevoir d’appel.
Enfoncez quelques instants la touche pour rallumer le combiné. Le combiné met quelques secondes à s’allumer.
10 FR
Page 11
11
Français
FR
4 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téléphone ne peut accéder aux services d’urgence.
Conseil
Vériez la réception du signal avant de passer un appel et lorsque vous êtes en communication. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Vérier la réception du signal » dans la section « Mise en route ».
Rappel du dernier numéro composé
1 Appuyez sur . 2 Appuyez sur redial. 3 Appuyez sur [SELECT].
Le dernier numéro composé est » appelé.
Appel depuis la liste de rappel
Vous pouvez passer un appel à partir de la liste de rappel.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à « Recomposer un numéro » dans la section « Liste de rappel ».
Passer un appel
Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide• Numérotation avant appel• Rappel du dernier numéro composé• Appel depuis la liste de rappel• Appel depuis le répertoire• Appel depuis le journal
Appel rapide
1 Appuyez sur . 2 Composez le numéro de téléphone.
L’appel est effectué. » La durée de l’appel en cours s’afche. »
Numérotation avant appel
1 Composez le numéro de téléphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez • sur [SUPPR .].
Pour insérer une pause, enfoncez • quelques instants la touche
.
2 Appuyez sur pour effectuer l’appel.
Appel depuis le répertoire
Vous pouvez passer un appel à partir du répertoire.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à « Appeler depuis le répertoire » dans la section « Réper toire ».
Appel depuis le journal
Vous pouvez retourner un appel à partir du journal des appels sortants, reçus et manqués.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à « Retourner un appel » dans la section « Journal des appels ».
Remarque
Le chronomètre d’appel afche le temps de communication de l’appel en cours.
Page 12
Remarque
Si vous entendez des tonalités d’avertissement, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les batteries ou rapprochez le combiné de la station de base.
Mettre n à un appel
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels entrants
Il y a deux façons de couper la sonnerie :
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche
L’écran afche »
.
.
2 Lorsque le téléphone sonne, appuyez
sur [SILENC].
Pour mettre n à un appel :
Appuyez sur • Si la fonction de raccrochage
automatique est activée, placez le combiné sur la station de base ou sur le chargeur.
; ou
Prendre un appel
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur ou sur
pour prendre l’appel.
Avertissement
Lorsque le combiné sonne ou lorsque la fonction mains libres est activée, tenez le combiné éloigné de votre oreille pour éviter d’endommager votre ouïe.
Remarque
Le service d’afchage du nom de l’appelant est disponible si vous avez souscrit au service correspondant auprès de votre opérateur.
Conseil
En cas d’appel manqué, le combiné afche une notication.
Régler le volume de l’écouteur
Appuyez sur ou sur pour régler le volume pendant un appel.
Le volume de l’écouteur est réglé et » le combiné afche de nouveau l’écran d’appel.
Couper le micro
Appuyez sur pendant un appel.
1
Le combiné afche » [MICRO COUPE]. Votre correspondant ne peut plus vous »
entendre, mais vous pouvez toujours l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
Votre correspondant peut de nouveau » vous entendre.
Activer ou désactiver le haut­parleur
Appuyez sur .
12 FR
Page 13
13
Français
FR
Passer un second appel
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
1 En cours d’appel, appuyez sur , puis
sur [OK].
Le premier appel est mis en attente. »
2 Composez le second numéro.
La communication est établie avec le » numéro afché à l’écran.
Prendre un deuxième appel
Remarque
Cette fonction est disponible en fonction du pays sélectionné.
Lorsque vous entendez le signal intermittent indiquant un deuxième appel entrant, vous pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur ou sur pour prendre
l’appel.
Le premier appel est mis en attente et » vous êtes connecté au deuxième appel.
2 Appuyez sur et sur pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier appel.
Passer un appel de conférence
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. Pour connaître les frais supplémentaires applicables, contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec deux correspondants, appuyez sur [OK], sélectionnez [CONFERENCE], puis appuyez à nouveau sur [SELECT] pour conrmer.
Les deux appels sont alors mis en » relation et une conférence est établie.
Basculer entre deux appels
Pour basculer d’un correspondant à l’autre, procédez comme suit :
1 Appuyez sur et sur ; ou 2 Appuyez sur [OK] et sélectionnez
[SWITCH CALLS], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
L’appel en cours est mis en attente » pour vous permettre de prendre le deuxième appel.
Page 14
5 Appels internes
et appels de conférence
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Attendez que le correspondant » reprenne l’appel.
Un appel interne est un appel vers un autre combiné qui partage la même station de base. Un appel de conférence est une communication entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un correspondant.
Appeler un autre combiné
Remarque
Si deux combinés seulement sont souscrits sur la station de base, appuyez sur int pour appeler l’autre combiné.
1 Appuyez sur int. Les combinés
disponibles sont afchés.
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Appuyez sur pour annuler ou terminer
l’appel interne.
Remarque
Si le combiné sélectionné est déjà en communication, vous entendez une tonalité d’occupation.
Lorsque vous êtes en communication
Vous pouvez passer d’un combiné à l’autre en cours d’appel :
1 Appuyez sur int.
Votre correspondant est mis en attente. »
Basculer entre des appels
Appuyez sur int pour basculer entre un appel externe et un appel interne.
Transférer un appel
Appuyez sur int pendant un appel.
1 2 Sélectionnez ou entrez le numéro du
combiné, puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Appuyez sur lorsque l’autre combiné
décroche.
L’appel est maintenant transféré au » combiné sélectionné.
Passer un appel de conférence
Un appel de conférence est un appel tripartite entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un correspondant. Les deux combinés doivent partager la même station de base.
Lors d’un appel externe
1 Appuyez sur int pour émettre un appel
interne.
Les combinés disponibles sont afchés. » Votre correspondant est mis en »
attente.
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
14 FR
Page 15
15
Français
FR
4 Enfoncez quelques instants la touche int
de votre combiné.
Vous êtes maintenant en » communication tripartite avec le correspondant externe et le combiné sélectionné.
5 Appuyez sur pour terminer l’appel de
conférence.
Remarque
Appuyez sur pour rejoindre un appel de conférence établi avec un autre combiné si [REGL. AVANCES] > [CONFERENCE] est réglé sur [ACTIVE].
Pendant l’appel de conférence
1 Appuyez sur int pour mettre l’appel
externe en attente et revenir à l’appel interne.
L’appel externe est mis en attente. »
2 Appuyez sur int pour basculer entre
l’appel externe et l’appel interne.
3 Enfoncez quelques instants la touche int
pour rétablir l’appel de conférence.
Remarque
Si un combiné raccroche pendant l’appel de conférence, l’autre combiné reste connecté à l’appel externe.
Page 16
6 Texte et chiffres
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres pour les noms de combinés, les entrées du répertoire et autres éléments de menu.
Saisir du texte et des chiffres
Appuyez une ou plusieurs fois sur une
1
touche alphanumérique pour entrer le caractère sélectionné.
2 Appuyez sur [SUPPR .] pour effacer
le caractère. Appuyez sur déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite.
Touche Caractères (majuscules)
0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & € £
$ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ă Ä Å
Ą Ç Ć Č
3 D E F 3 Ď Ð Ė Ě È É Ê Ë Ę
Δ Φ
4 G H I 4 Ğ Í Ì Î Ï İ Γ 5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ 6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ô Õ
Ö Ő
7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś β Π Θ Σ 8 T U V 8 Ţ Ť Ù Ú Û Ü Ů
Ű μ
9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω
Ξ Ψ
ou pour
Touche Caractères (minuscules)
0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & € £
2 a b c 2 à â Æ á ã â ä å ą ç ć č 3 d e f 3 ď đ ė ĕ è é ê ë ę Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì î ï l Γ 5 j k l 5 Λ ł ĺ ľ 6 m n o 6 ñ ň ń ó ô õ ö ő 7 p q r s 7 ř ş š ś β Π Θ Σ 8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů 9 w x y z 9 ý ž ź ż ƒ ø Ω Ξ Ψ
Par exemple, pour écrire « Paul » : Appuyez une fois sur 7 : P Appuyez une fois sur 2 : a Appuyez deux fois sur 8 : u Appuyez trois fois sur 5 : l
~ |
$ ¥ [ ] { } ¤ § …
ű μ
Alterner entre minuscules et majuscules
Par défaut, la première lettre de chaque mot dans une phrase est en majuscule, le reste en minuscules. Maintenez la touche pour alterner entre majuscules et minuscules.
enfoncée
16 FR
Page 17
17
Français
FR
7 Réglages
Personnaliser les sons
personnalisés
Vous pouvez personnaliser votre téléphone.
Personnaliser l’afchage
Nom du combiné
Le nom du combiné peut contenir 14 caractères. Il s’afche sur l’écran du combiné en mode veille.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[NOM DU COMBINE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Saisissez ou modiez le nom. Pour effacer
un caractère, appuyez sur [SUPPR.].
4 Appuyez sur [OK] pour conrmer votre
choix.
Le réglage est enregistré. »
Langue d’afchage
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues. Les langues proposées varient selon le pays.
Sonnerie du combiné
Vous pouvez choisir parmi 15 sonneries.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] > [SONNERIES], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Volume de la sonnerie du combiné
Vous régler le volume sur 6 niveaux ou sélectionner [DESACT].
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] > [VOL. SONNERIE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Conseil
Pour couper la sonnerie, enfoncez quelques instants la touche en mode veille. L’écran afche alors l’icône
.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[LANGUE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Tonalité des touches
La tonalité des touches est le son émis lorsque vous appuyez sur les touches du combiné.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] > [BIP TOUCHES], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Page 18
Qualité audio
Le mode XHD (Extreme High Denition) est une fonction exclusive permettant de transmettre des signaux haute délité au combiné. Les conversations téléphoniques se rapprochent alors en qualité sonore d’une conversation face à face.
En mode veille :
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[SON XHD], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Sélectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
En cours d’appel :
1 Appuyez sur [OPTION] pour accéder au
menu d’options.
2 Changez le réglage XHD. 3 Appuyez sur [SELECT] pour conrmer
Le réglage est enregistré. »
18 FR
Page 19
19
Français
FR
8 Fonctions de
gestion des appels
Le téléphone offre différentes fonctions de gestion des appels.
2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[CONFERENCE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Mode de numérotation
Raccrochage automatique
Pour terminer un appel, il suft de placer le combiné sur la station de base ou sur le chargeur.
Activation/désactivation du raccrochage automatique
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[RACCROCH. AUTO], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Lorsque le raccrochage automatique est désactivé, le haut-parleur est automatiquement activé.
Conférence automatique
Pour rejoindre un appel externe avec un autre combiné, appuyez sur
.
Activation/désactivation de la conférence automatique
1 Appuyez sur menu.
Remarque
Cette fonction est uniquement disponible sur les modèles qui offrent les deux modes de numérotation : fréquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au type de signal téléphonique utilisé dans votre pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la numérotation à fréquence vocale (DTMF) que la numérotation à fréquence décimale (cadran). Consultez votre opérateur pour plus d’informations.
Réglage du mode de numérotation
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[DURÉE RAPPEL], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Si votre téléphone est en mode de numérotation à fréquence décimale, enfoncez quelques instants la touche appel pour passer momentanément en mode fréquence vocale. L’écran afche la lettre « d ». Les chiffres composés pendant cet appel seront envoyés comme signaux à fréquence vocale.
pendant un
Page 20
Sélectionner la durée de rappel
La durée ash doit être correctement réglée pour que vous puissiez prendre un deuxième appel. Une durée de rappel par défaut est normalement prédénie sur le téléphone. Vous pouvez choisir parmi trois options : [COURT], [MOYEN] et [LONG]. Le nombre d’options disponibles varie selon le pays. Pour plus d’informations, consultez votre opérateur.
Réglage de la durée de rappel
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[DUREE RAPPEL], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Préxe automatique
Cette fonction permet de vérier et de formater le numéro composé avant que l’appel ne soit envoyé. Le préxe peut remplacer le numéro à détecter déni dans le menu. Par exemple, supposons que vous dénissiez 604 comme numéro à détecter et 1250 comme préxe. Si vous composez un numéro du type 6043338888, le téléphone le convertit en 12503338888 avant d’envoyer l’appel.
Remarque
Le numéro à détecter peut comporter un maximum de 5 chiffres. Le préxe automatique peut comporter un maximum de 10 chiffres.
2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[PREFIXE AUTO], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Entrez le numéro à détecter, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Entrez le préxe, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Pour insérer une pause, enfoncez quelques instants la touche .
Remarque
Si le préxe automatique est activé alors qu’aucun numéro à détecter n’est déni, le préxe sera ajouté pour tous les appels sortants.
Remarque
Cette fonction n’est pas disponible si le numéro composé commence par * ou #.
Première sonnerie
Si vous avez souscrit au service d’afchage du nom de l’appelant auprès de votre opérateur, le téléphone peut supprimer la première sonnerie avant l’afchage de l’identité. Après réinitialisation, le téléphone peut automatiquement détecter si le service d’afchage du nom de l’appelant est activé et supprimer la première sonnerie par la suite. Vous pouvez modier ce réglage selon votre préférence. Cette option n’est disponible que sur les modèles compatibles avec la fonction première sonnerie.
Réglage du préxe automatique
1 Appuyez sur menu.
20 FR
Page 21
21
Français
FR
Activation/désactivation de la première sonnerie
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[1ERE SONNERIE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Pour réinitialiser l’option première sonnerie, utilisez le menu de réinitialisation.
Mode ÉCO
Le mode ECO réduit la puissance de transmission du combiné et de la station de base.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[ECO], puis appuyez sur [SELECT] pour
conrmer.
3 Sélectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
» ECO s’afche au lieu de
veille.
en mode
Remarque
Lorsque le mode ECO est activé, la por tée de connexion entre le combiné et la station de base peut être réduite.
Page 22
9 Réglages
avancés
Souscrire les combinés
Remarque
Si le code PIN est incorrect ou si aucune station de base n’est détectée au bout d’un cer tain temps, le combiné afche une notication. Si l’enregistrement échoue, répétez la procédure ci-dessus.
Vous pouvez souscrire des combinés supplémentaires sur la station de base. La station de base peut souscrire un maximum de 5 combinés.
Enregistrement automatique
1 Placez le combiné sur la station de base.
Le combiné détecte la station de base » et commence automatiquement la souscription.
Le processus d’enregistrement prend » mois de 2 minutes. La station de base attribue automatiquement un numéro au combiné.
Enregistrement manuel
Si la souscription automatique échoue, vous pouvez souscrire manuellement le combiné sur la station de base.
1 Appuyez sur la touche menu du combiné. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[SOUSCRIRE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
3 Appuyez sur le bouton de la station
de base pendant 5 secondes jusqu’au bip de conrmation.
4 Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur [SUPPR .] pour corriger.
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer le
code PIN.
Le processus d’enregistrement prend » mois de 2 minutes. La station de base attribue automatiquement un numéro au combiné.
Remarque
Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne pouvez le changer.
Désouscrire les combinés
Lorsque deux combinés partagent la
1
même station de base, vous pouvez désouscrire un combiné à partir d’un autre combiné.
2 Appuyez sur menu. 3 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[DESOUSCRIRE], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
4 Saisissez le code PIN système. (Le code
PIN par défaut est 0000.) Appuyez sur [SUPPR .] pour supprimer le numéro.
5 Sélectionnez le combiné à désouscrire. 6 Appuyez sur [OK] pour conrmer votre
choix.
Le combiné est maintenant désouscrit. »
Conseil
Le numéro du combiné est afché à côté du nom de combiné en mode veille.
22 FR
Page 23
23
Français
FR
Restauration des paramètres par défaut
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du téléphone.
1 Appuyez sur menu. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[REINITIALISER], puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer votre
choix.
Tous les réglages sont réinitialisés. » L’écran de bienvenue s’afche. »
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à la section « Réglages par défaut ».
Page 24
10 Réglages par
défaut
Langue Selon le pays Nom du combiné PHILIPS Date 01/01/09 Format date JJ/MM Heure 00:00 Format heure 24 heures Heure auto Marche Réveil Arrêt Répertoire Inchangé Raccroch. auto Marche Durée rappel Selon le pays Code zone [Vide] Code opérateur [Vide] Type de réseau PSTN (téléphone
1ere sonnerie Selon le pays Conférence Arrêt Mélodies comb. Mélodie 1 Mélodie réveil Mélodie 1 Volume récepteur Volume 3 Volume haut-parleur
combiné Volume sonnerie
combiné Bip touches combiné Marche Son XHD Marche Journal appels
entrants Liste de rappel [Vide] Mode numérotat.* Fréq. vocales Préxe auto [Vide]
DECT pour la connexion au réseau téléphonique public commuté)
Niveau 3
Niveau 3
[Vide]
24 FR
Page 25
25
Français
FR
11 Caractéristiques
techniques
Afcheur
Rétroéclairage LCD progressif
Caractéristiques générales du téléphone
Mode double : afchage du nom et du • numéro de l’appelant
10 mélodies polyphoniques et 5 mélodies • standard
Appel de conférence et messagerie • vocale
Fonction interphone
Répertoire, liste de rappel et journal des appels
Réper toire : 200 entrées• Liste de rappel : 10 entrées• Journal des appels : 50 entrées
Batterie
2 batteries 650 mAh rechargeables 1,2 V • Ni-MH AAA
Adaptateur
Base : entrée 100-240 V 50/60 Hz 0,1 A ; • sortie : 6 V 500 mA
Chargeur : entrée 100-240 V 50/60 Hz • 0,2 A ; sortie : 6 V 150 mA
Consommation électrique
Consommation électrique en mode • veille : environ 600 mW (CD560) ; 650 mW (CD565)
Poids et dimensions (CD560)
Combiné : 103 g• 164,5 × 27 × 46,5 mm (H × P × L)• Base : 107 g• 79,5 × 107 × 108 mm (H × P × L)
Poids et dimensions (CD565)
Combiné : 103 g
164.5 × 27 × 46,5 mm (H × P × L)• Base : 139 g
79,5 × 107 × 122 mm (H × P × L)
Plage de températures
Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F)• Stockage : –25 à 45 °C (–4 à 113 °F)
Humidité relative
Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C• Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C
Page 26
12 Foire aux
questions
L’icône de signal clignote.
Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la station de base. Si le combiné afche [DESOUSCRIT], souscrivez-le.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à « Souscrire les combinés » dans la section « Réglages avancés ».
Que faire si je ne parviens pas à souscrire les combinés supplémentaires sur la station de base ?
La mémoire de votre station de base est pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis réessayez.
Pas de tonalité
Vériez les connexions du téléphone.
Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la station de base.
Pas de tonalité de station
Le combiné n’est pas correctement placé
sur la station de base.
Les contacts de charge sont sales.
Commencez par débrancher
l’alimentation, puis nettoyez les contacts
avec un chiffon humide.
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma messagerie. Comment faire ?
Le service de messagerie est géré au niveau de votre opérateur, et non du téléphone. Contactez votre opérateur pour changer les réglages.
Le combiné ne se charge pas sur le chargeur.
Vériez que les batteries sont
correctement insérées.
Assurez-vous de bien positionner le
combiné sur le chargeur. L’icône de
batteries s’anime lors de la charge.
Les batteries sont défectueuses. Achetez des batteries neuves auprès de votre revendeur.
Écran vide
Vériez que les batteries sont bien chargées. Vériez le câble d’alimentation et le câble téléphonique.
Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho, etc.)
Le combiné est presque hors de por tée. Rapprochez-le de la station de base. Le téléphone reçoit des interférences d’appareils électriques voisins. Déplacez la station. Les murs sont trop épais. Déplacez la station.
Le combiné ne sonne pas.
Vériez que la sonnerie du combiné est activée.
Le nom de l’appelant ne s’afche pas.
Ce service n’est pas activé. Renseignez- vous auprès de votre opérateur. Les informations d’identication de l’appelant sont masquées ou non disponibles.
Pendant un appel, la connexion entre le combiné et la base est perdue ou le son est déformé.
Vériez si le mode ÉCO est activé. Si c'est le cas, désactivez-le pour augmenter la portée du combiné et proter de conditions d'appel optimales.
Remarque
Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas, débranchez l’alimentation du combiné et de la station de base. Réessayez au bout d’une minute.
26 FR
Page 27
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this [type of equipment] is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että [type of equipment) tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel [type of
equipment] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que l’appareil [type
of equipment] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna (type of equipment]
står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
[type of equipment] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
German Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Gerätes
[Type of equipment] mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [type of
equipment] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo (type of
equipment) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el (type
of equipment) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A declara que este [type of equipment] está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 28
0168
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Printed in China CD565-565H_FR_UM_V1.3
Loading...