PHILIPS CD5650S User Manual [fr]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD560 CD565
FR Mode d’emploi
Philips Consumer Lifestyle Glaslaan2 5616LW Eindhoven The Netherlands
DECLARATION OF CONFORMITY
We,
Philips Consumer Lifestyle Glaslaan2 5616LW Eindhoven The Netherlands
Declare that product models CD 560 & CD 565 (telecommunications terminal equipments) manufactured in China are in compliance with ANNEX IV of the R&TTE-Directive 1999/5/EC and then with the following essential requirements:
Article 3.1 a: (protection of the health & the safety of the user) Safety: EN 60950-1(2006)
SAR: EN50360/EN50361:2001
Article 3.1 b: (protection requirements with respect to electromagnetic compatibility) EMC: ETSI EN 301 489-1 V1.6.1 (2005) & ETSI EN 301 489-6 V1.2.1 (2002)
Article 3.2: (effective use of the radio spectrum) Radio: EN 301 406 V1.5.1 (2003)
The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 1999/5/EC is ensured.
Product is labelled with the European approval marking CE and the number of the Notified Body as follows:
Date : 27/04/2009, Eindhoven
Karel RYSMAN Approbation manager Audio Video & Communication
0168
Table des matières
1 Important 4
Consignes de sécurité 4
2 Votre CD560/CD565 6
Contenu de la boîte 6 Présentation du téléphone 7 Icônes 8
3 Mise en route 9
Brancher le chargeur 9 Installer le combiné 9 Vérier le niveau des batteries 9 Régler la date et l’heure 10 Régler le format de date et d’heure 10 Qu’est-ce que le mode veille ? 10 Vérier la réception du signal 10 Éteindre ou allumer le combiné 10
4 Appels téléphoniques 11
Passer un appel 11 Mettre n à un appel 12 Prendre un appel 12 Régler le volume de l’écouteur 12 Couper le micro 12 Activer ou désactiver le haut-parleur 12 Passer un second appel 12 Prendre un deuxième appel 13 Basculer entre deux appels 13 Passer un appel de conférence 13
7 Réglages personnalisés 17
Personnaliser l’afchage 17 Personnaliser les sons 17
Français
8 Fonctions de gestion des appels 19
Raccrochage automatique 19 Conférence automatique 19 Mode de numérotation 19 Sélectionner la durée de rappel 20 Préxe automatique 20 Première sonnerie 20 Mode économie 21
9 Réglages avancés 22
Souscrire les combinés 22 Désouscrire les combinés 22 Restauration des paramètres par défaut 23
10 Réglages par défaut 24
11 Caractéristiques techniques 25
12 Foire aux questions 26
5 Appels internes et appels de
conférence 14
Appeler un autre combiné 14 Transférer un appel 14 Passer un appel de conférence 14
6 Texte et chiffres 16
Saisir du texte et des chiffres 16 Alterner entre minuscules et majuscules 16
FR
3

1 Important

Consignes de sécurité
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant • alternatif 100-240 V. En cas de panne de courant, la communication peut être interrompue.
La tension sur le réseau est classée TNV-3 • (Tension de Réseau de Télécommunication), conformément à la norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur consiste à débrancher l’alimentation au niveau de la prise. Vous devez par conséquent veiller à ce que la prise électrique soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement
Attention
Utilisez exclusivement les batteries et
l’adaptateur fournis. Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les
batteries en contact avec des objets métalliques. N’ouvrez pas le combiné, la station de base
ou le chargeur sous peine d’exposition à de hautes tensions.
Ne mettez pas le chargeur en contact avec des
liquides. En cas de remplacement des batteries par
des batteries de type incorrect, il y a risque d’explosion.
Débarrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions. Utilisez toujours les câbles fournis avec le produit.
Pour les appareils raccordés, la prise électrique doit être située à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
L’activation de la fonction mains libres peut
augmenter considérablement le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille.
Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative.
N’exposez pas l’appareil à des températures excessives, par exemple les appareils de chauffage ou la lumière directe du soleil.
Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier. N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène ou de substances abrasives : vous risqueriez d’endommager le boîtier de l’appareil.
N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion. Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela risquerait de détériorer la qualité audio et d’endommager le produit.
Les téléphones por tables allumés à proximité
de l’appareil peuvent provoquer des interférences.
Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Températures de fonctionnement et de stockage
Utilisez l’appareil dans un environnement • où la température est toujours entre 0 et 35 °C (32 à 95 °F). Entreposez l’appareil dans un • environnement où la température est toujours entre –20 et +45 °C (–4 à 113 °F). Les basses températures peuvent réduire • la durée de vie de la batterie.
Déclaration de conformité
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, P&A, déclare que ce produit CD560/CD565 est conforme aux exigences principales et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est disponible sur le site : www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué conformément à la Directive européenne R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce produit peut être mis en service dans les pays suivants :
4 FR
5
Français
FR
Conformité à la norme GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés et toutes les stations de base DECT™ GAP sont conformes à une norme minimale d’utilisation, quelle que soit la marque. Le combiné et la station de base sont conformes à la norme GAP, ce qui signie que les fonctions minimales sont garanties : souscription du combiné, prise de ligne, émission d’appels et réception d’appels. Les fonctions plus avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez le combiné ou la station de base avec un appareil d’une autre marque. Pour souscrire et utiliser ce combiné avec une station de base conforme GAP d’une autre marque, suivez d’abord les instructions fournies par le fabricant, puis suivez la procédure décrite dans ce manuel pour souscrire un combiné. Pour souscrire un combiné d’une autre marque sur cette station de base, mettez la station en mode enregistrement puis suivez les instructions du fabricant du combiné.
Conformité aux normes EMF
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et vend de nombreux produits destinés aux consommateurs qui, comme tout appareil électronique, peuvent généralement émettre et recevoir des signaux électromagnétiques.
L’un des principes clés de Philips est de mettre en œuvre toutes les mesures en matière de santé et de sécurité pour vos produits, en conformité avec toutes les exigences en vigueur relatives au domaine juridique et en conformité aux normes EMF applicables au moment de la fabrication des produits.
Philips s’engage à développer, produire et commercialiser des produits n’ayant aucun effet néfaste sur la santé. Philips conrme que ses produits ne sont pas dangereux s’ils sont utilisés à ce pour quoi ils sont faits, selon les critères scientiques disponibles actuellement.
Philips joue un rôle actif dans le développement de normes internationales EMF et de sécurité, ce qui lui permet d’anticiper les développements de normes à venir pour une intégration plus rapide sur ses produits.
Recyclage
Votre produit a été conçu et fabriqué à l’aide de matériaux et composants de haute qualité, recyclables et réutilisables.
Lorsque le symbole de poubelle sur roues barrée accompagné du symbole chimique « Pb » gure sur un produit, cela signie que les piles contenues dans ce produit relèvent de la directive sur le plomb :
Ne mettez pas votre produit au rebut avec vos déchets ménagers. Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la collecte séparée des produits électriques et électroniques. La mise au rebut citoyenne de votre produit usagé permet de protéger l’environnement et la santé.
Sur un produit, ce logo signie qu’une contribution nancière a été versée au système de récupération et de recyclage national correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été évité. Nous avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (amortisseur de chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive européenne 2006/66/EC qui ne doivent pas être mises au rebut avec les déchets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la collecte séparée des piles. La mise au rebut citoyenne de votre produit usagé permet de protéger l’environnement et la santé.
2 Votre CD560/
R
CD565
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte par <brand>, souscrivez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de la boîte
Garantie
Manuel d’utilisation
Guide de démarrage rapide
Remarque
Dans cer tains pays, vous devrez d’abord connecter le cordon téléphonique à l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la prise téléphonique.
Combiné
Chargeur
Cordon d’alimentation
6 FR
7
Français
FR
Présentation du téléphone
R
b
a
c d e f g
h
i j
k
l
m
n
o
p
r
q
Légende Nom Descriptions
1 Écouteur 2 Touche de
fonction droite
3 Touche Journal
des appels/ Haut
4 Touche
Répertoire/Bas
5 Touche Fin et
Marche/Arrêt
6 Touche haut-
parleur
7 Touche Bis Accéder à la
Sélectionner la • fonction afchée sur l’écran du combiné immédiatement au-dessus de la touche
Faire déler le • menu vers le haut
Augmenter • le volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Accéder au • journal des appels
Faire déler le • menu vers le bas
Diminuer le • volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Accéder au • répertoire
Mettre n à • l’appel
Quitter le menu • ou l’opération
Allumer ou • éteindre le combiné
Allumer ou • éteindre le haut­parleur
liste de rappel et composer le dernier numéro
Légende Nom Descriptions
8 Touche
Silence/Pause
9 Touche Appel
interne/ Conférence
10 Microphone 11 Touche silence Couper/réactiver
12 Touche Étoile/
Clavier bloqué
13 Touche Menu Accéder au menu
14 Touche Parler/
Rappeler
15 Touche de
fonction gauche
16 Voyant 17 Haut-parleur 18 Couvercle du
compartiment des batteries
Mettre en pause• Activer ou
éteindre la
sonnerie
Alterner entre • minuscules et majuscules lors
de la saisie de
texte Effectuer un
appel interne Effectuer
un appel de conférence
le micro Verrouiller/
déverrouiller le clavier
principal Passer et
recevoir des appels
Envoyer le signal • ash
Sélectionner la • fonction afchée sur l’écran du combiné immédiatement au-dessus de la touche
Icônes
En mode veille, les icônes afchées sur l’écran principal indiquent les fonctions disponibles sur le combiné.
Icône Descriptions
Batteries complètement chargées
Batteries complètement déchargées
Combiné relié à la base
Appel en cours Réveil activé Haut-parleur activé Sonnerie coupée Journal des appels Répondeur Message vocal non écouté Faire déler vers le haut
pour plus d’options Faire déler vers le bas pour
plus d’options
8 FR
9
Français
FR
R
3 Mise en route
Attention
Avant de connecter et d’installer votre combiné, vous devez avoir pris connaissance des consignes de sécurité de la section « Important ».
Brancher le chargeur
Branchez l’adaptateur secteur au
1
connecteur situé sous le chargeur.
2 Branchez l’adaptateur secteur à une prise
murale standard.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le compar timent en veillant à respecter la polarité. Une polarité incorrecte pourrait endommager le produit.
a Les batteries sont préinstallées dans le
combiné. Retirez la languette apposée sur la porte du compartiment de batteries avant de charger.
b Pour mettre le combiné sous tension,
placez-le sur la station d’accueil.
Installer le combiné
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies.
Risque d’impact sur l’autonomie des batteries ! Ne mélangez jamais plusieurs marques ou types de batteries.
Remarque
Avant la première utilisation, les batteries doivent être chargées pendant 24 heures.
Vérier le niveau des batteries
L’icône de batteries indique le niveau actuel de charge des batteries.
Les batteries sont complètement chargées.
Les batteries sont complètement déchargées. Rechargez-les.
Loading...
+ 19 hidden pages