Philips CD5302S/21, CD5301S/21 user manual [da]

Page 1
$!
"RUGERVEJLEDNING
/PLADHÍNDSTTETENE TIMERFRBRUG
Page 2
Page 3
Indhold
4 Vigtige informationer
4 For Deres sikkerhed 4 Installationskrav 4 Brug for hjælp?
5 Hvad er der i kassen?
6 Din CD530
6 Overblik over håndsættet 9 Overblik over basestationen 9 Hovedfunktioner for din CD530
11 Tilslut
12 Installér
17 Opkald
21 Telefonbog
24 Opkaldslog
26 SMS
32 Ur og alarm
33 Personlige indstillinger
38 Avancerede indstillinger
45 Netværksservices
48 Spil
49 Fejlfinding
51 Information
52 Indeks
3
Page 4
DA

Vigtige informationer

For Deres sikkerhed

Dette udstyr er ikke beregnet til at foretage nødopkald i tilfælde af strømsvigt. Der bør findes alternativer for adgang til nødopkald.
For at undgå skader eller fejlfunktion:
- Lad ikke produktet komme i kontakt med væske.
- Åbn ikke produktet, da du kan blive udsat for højspænding.
- Brug aldrig andre batterityper end det vedlagte.
- Udsæt ikke telefonen for stærk varme fra varmeudstyr eller direkte sollys.
- Tab ikke telefonen, og lad ikke ting falde ned på telefonen.
- Brug ikke rengøringsmidler indeholdende alkohol, ammoniak, benzen eller slibemidler, da disse kan skade sættet.
- Aktive mobiltelefoner i nærheden kan forårsage interferens.
Om betjenings- og opbevaringstemperaturer:
- Betjenes på steder, hvor temperaturen altid ligger mellem 0 og 35°C (32 til 95°F).
- Opbevares på et sted, hvor temperaturen altid ligger mellem -20 og 45°C (-4 til 113°F).
- Batteriets levetid kan blive forkortet ved lave temperaturer.

Installationskrav

Dette produkt kræver en el-forsyning på 220-240 volt enfaset vekselstrøm, eksklusiv IT-installationer defineret i standard EN 60-950. I tilfælde af strømsvigt kan kommunikationen mistes.
Det elektriske netværk er klassificeret som farligt i henhold til kriterierne i standarden EN 60-950. Den eneste måde at slukke dette produkt på, er at tage strømforsyningsenheden ud af stikkontakten. Du skal sikre dig, at stikkontakten er placeret tæt på apparatet og altid er let tilgægenlig.
Spændingen i netværket er klassificeret som TNV-3 (telekommunikationsnetværkspændinger), som defineret i standarden EN 60-950.

Brug for hjælp?

For yderligere oplysninger om fejlfinding og FAQs (ofte stillede spørgsmål):
Fejlfinding: side 49 Online-hjælp
www.p4c.philips.com
4
Page 5

Hvad er der i kassen?

Følgende tilbehør følger med din CD530:
Håndsæt
2 AAA genopladelige
batterier
Linie-adapteren må ikke være tilsluttet til linie-ledningen. I dette tilfælde skal du tilslutte linie-adapteren til linie-ledningen først, før du isætter linie-ledningen i linie-stikket.
I multihåndsætpakker, finder du ét eller flere ekstra håndsæt, opladere med strømforsyningsenheder og ekstra genopladelige batterier.
Basestation
Batterilåg
Strømforsyning til
basestation
Brugervejledning
Hurtigt i gang
Guide
Linie-ledning
Garantibevis
5
Page 6
DA

Din CD530

Overblik over håndsættet

Øresnegl
LCD-skærm
Handlings-LED
Op/ned-navigationspile
Venstre soft-tast
Tale-tast
Tastaturlås-tast
.
Højttaler-tast
Mikrofon
Højre soft-tast
Læg-på tast
Alfanumerisk tastatur
Firkanttast/Pausetast/ Ringetone fra-tast
Intercom-tast
6
Page 7

Håndsæt-taster

Tryk Til
m
> r e
u
d
Gå ind i hovedmenuen fra standby. Vælger den funktion, der vises på håndsætskærmen, direkte over tasten. Aktiverer lydløs-funktionen under et opkald.
Gå ind i genkaldslisten fra standby. Vælger den funktion, der vises på håndsætskærmen, direkte over tasten.
Besvar et indgående eksternt eller internt opkald. Indsæt R for operatørservices, når der er linieforbindelse.
Læg et opkald på. Langt tryk fra menu-gennemsyn for at vende tilbage til standby, kort tryk for at vende til-
bage til den foregående menu. Langt tryk i standby for at slå håndsættet fra, kort tryk for at slå håndsættet til igen.
Gå til opkaldslog fra standby. Bladr op på en menuliste eller gå til foregående telefonbog eller opkaldslogoptegnelse. Hæv øresneglens lydstyrke under et opkald. Gå til det foregående tegn i redigerings-modus.
Gå til telefonbog fra standby. Bladr ned på en menuliste eller gå til næste telefonbog eller opkaldslogoptegnelse. Sænk øresneglens lydstyrke under et opkald. Gå til det næste tegn i redigerings-modus.
Indled et internt opkald.
c v #
*
Besvar et indgående opkald i håndfri indstilling. Slår højttaleren* til og fra under et opkald.
Tryk # i standby. Langt tryk for at sætte ringetonen på lydløs i standby. Indsæt en pause i opkalds-modus. Skift mellem store og små bogstaver i redigerings-modus.
Tryk * i standby. Langt tryk for at slå tastaturlåsen til og fra.
Din CD530

Soft-tast

>TILBAGE
*ADVARSEL Håndfri aktivering kan pludseligt øge lydstyrken i øresneglen til et meget højt niveau. Du skal sikre dig, at håndsættet ikke er for tæt på dit øre.
Kort tryk fra menugennemsyn for at vende tilbage til den foregående menu.
7
Page 8
DA
Din CD530

Vis ikoner & symboler

I standby, kan der vises adskillige ikoner & symboler på håndsættet.
Håndsættet er registreret og inden for basestationens rækkevidde. Det blinker, hvis håndsættet er uden for rækkevidde eller hvis der søges efter en base.
Batterisymbolet viser 3 forskellige batteriniveauer.
Ringe-vol. er indstillet til nul.
Der et eksternt indgående opkald, et eksternt opkald er forbundet, eller et eksternt opkald er på hold.
Der et internt indgående opkald, et internt opkald er forbundet, eller et internt opkald er på hold.
Højttaleren er TÆNDT.
Vækkeuret er aktiveret.
Blinker, når der er et mistet opkald, eller når der er ny SMS eller stemmemail-besked modtaget, som ikke er læst endnu. Vises konstant, når der er modtagne SMS-beskeder i SMS-bakken.
8
Page 9
Din CD530

Overblik over basestationen

Søger-tast

Hovedfunktioner for din CD530

Det følgende er et overblik over de menuvalg, der er tilgængelige på din CD530. Se de tilhørende afsnit i denne brugervejledning for detaljerede forklaringer af menuvalgene.
Menu Til Side
SMS Opsætning, skriv/læs SMS osv. 26
TELEFONBOG Tilføj, redigér og håndter telefonbogsindskrivninger 21
UR OG ALARM Indstil dato og tid, alarm og alarmtone 32
BRUGERINDST. Indstil Håndsæt toner, Tapet, Kontrastniveau, Pauseskærm,
Håndsæt navn, Auto-besvar/-læg på, Sprog og Babysit-mode
AVANC. INDST. Indstil Flashtid, Ringefunktion, Spærre opkald, Baby-opkald, Reg-
istrer/Fraregistrer håndsæt, Vælg base, Ændr PIN-kode, Nulstil telefon, Auto-præfix, Land og Konference.
NET. SERVICE Indstil Fwd. opkald, Voice Mail, Ring tilbage, Vis nummer 45
SPIL Spil et spil 48
33
38
9
Page 10
DA
Din CD530

Menunavigering

De grundlæggende trin ved navigering i menuerne og valgmulighederne er som følger:
Opgave Håndtering Illustration
Gå ind i Hovedmenu/menuvalg. Vælg
MENU ved at trykke på
tasten direkte under dette (venstre soft-tast
m).
Philips
1
• Gå til en særlig menu/valg
• Bekræft dit valg
I dette eksempel er alarmen slået til En gang.
• For at ændre dit valg
• For at bekræfte dit valg
Retur til foregående menuniveau eller standby­skærm
1. Tryk på
2. Vælg
1. Tryk på
2. Vælg
3. Vælg
: tasten for at
bladre til den ønskede menu/valg.
VÆLG ved at trykke
på tasten direkte under dette (venstre soft-tast
m).
: tasten for at
bladre til det ønskede valg.
VÆLG ved at trykke
på tasten direkte under dette (venstre soft-tast
m).
TILB. ved at trykke
på tasten direkte under dette (højre soft-tast
>).
08-08
MENU
m
VÆLG
m
Slukket En gang Dagligt
VÆLG
m
18:00
GENOPK
SMS
>
TILB.
>
1
TILB.
>
1
3
:
:
2
Alarm
:
2
10
Page 11

Tilslut

Din basestations placering kan påvirke rækkevidden og ydeevnen for din CD530 (se TIP nedenfor).

Tilslutning af basestationen

1. Placér basestationen på et centralt sted nær telefonstikket og stikkontakterne.
2. Tilslut linie-ledningen og strømledningen til den passende konnektor på bagsiden af basestationen.
1.
A
B
2.
Tilslut linie-ledningen til linie-stikket
B
Tilslut strømforsyning
3. Tilslut den anden ende af linie-ledningen til telefonstikket og den anden ende af strømledningen til stikkon­takten.
Linie-adapteren må ikke være tilsluttet til linie-ledningen. I dette tilfælde skal du tilslutte linie­adapteren til linie-ledningen først, før du isætter linie-ledningen i linie-stikket.
TIP Undgå at placere basestationen for tæt på store metalting, såsom arkivskabe, radiatorer eller elektriske apparater. Dette kan forringe rækkevidden og lydkvaliteten. Bygninger med tykke indvendige og udvendige vægge kan forringe signaloverførslen til og fra basen.
ADVARSEL Basestationen har ikke nogen TÆND/SLUK-kontakt. Strømforsyningen er tilsluttet, når strømadapteren er sluttet til enheden og tilsluttet til stikkontakten. Den eneste måde at slukke denne enhed på er at tage strømadapteren ud af stikkontakten. Derfor skal du sikre dig, at stikkontakten er let tilgængelig.
Strømadapteren og telefonlinieledningen skal tilsluttes korrekt, da forkert tilslutning kan beskadige enheden.
Du skal altid bruge den telefonledning, der leveres med denne enhed. Ellers kan du måske ikke få en klar-tone.
A
11
Page 12
DA

Installér

Installér batteriet

Din CD530 leveres med 2 genopladelige batterier, der giver mulighed for op til omkring 12 timer taletid og op til 150 timer standby-tid. Før du anvender håndsættet, skal batterierne være installeret og fuldt opladet.
1. Skub batterilåget ud.
2. Placér batterierne som angivet, og sæt låget på igen.

Oplad batterier

1. Placér håndsættet på opladerpladsen på basestationen. Der lyder et bip, hvis håndsættet er korrekt plac­eret.
2. En opladningsanimation på håndsættet angiver at batteriet oplades.
Philips
08-08 18:00
MENU
3. Lad det lade, indtil batterierne er fuldt opladet (mindst 24 timer).
4. Håndsættet er fuldt opladet, når ladeanimationen standser, og vises.
Håndsættet skal oplades i mindst 24 timer, før det bruges første gang.
1
GENOPK
12
Page 13
Installér

Batterilevetid og rækkevidde

Taletid og standby-tid

Når batteriet er fuldt opladet, er taletiden på din CD530 omkring 12 timer, og standby-tiden er omkring 150 timer.

Lavt batteri-advarsel

batteriniveauet vises i det øverste venstre hjørne af håndsætskærmen. Når batteriniveauet bliver lavt, advarer batterisensoren dig ved at udsende en lyd og batteriikonet blinker.
Hvis batteriniveauet bliver meget lavt, slukker telefonen automatiskkort efter alarmenog eventuelle igangværende funktioner gemmes ikke.
Det omtrentlige strømstyrkeniveau for dit batteri angives som følger:
Batteriet er fuldt opladet -3 bjælker på batteriikonet Batteriet er delvist opladet -2 bjælker på batteriikonet Batteriet er ved at være afladet -1 bjælke på batteriikonet Batteriet er fuldt afladet - 0 bjælker på batteriikonet

Uden for rækkevidde-advarsel

Den indendørs og udendørs rækkevidde for telefonen er henholdsvis op til 50 meter og 300 meter. Når hånd­sættet bevæges uden for rækkevidden, blinker antenneikonet .

Konfigurér din CD530

Før du bruger din CD530, skal du konfigurere den i henhold til brugslandet. Når telefonen har ladet i nogle få minutter, vises skærmen VELKOMMEN. Følg disse trin for at konfigurere din telefon:
1. Tryk på en tast for at få vist listen over lande.
2. Bladr
3. Tryk på
4. Bladr
5. Tryk på
6. Standard-linieindstillingerne og menusproget for det valgte land konfigureres automatisk.
: til dit land.
mVÆLG for at bekræfte dit valg.
: til din operatør (om nødvendigt).
mVÆLG igen for at bekræfte dit valg.
Du kan stadig foretage udgående opkald eller modtage indgående opkald uden først at definere dit land.
Afhængig af dit land, vises skærmen VELKOMMEN måske ikke. I dette tilfælde behøver du ikke at vælge land/operatør/sprog-indstillinger.
13
Page 14
DA
Installér

Indstil dato og tid

1. Tryk på mMENU.
2. Bladr
3. Tryk på
4. Indtast det aktuelle tidspunkt (TT:MM) og aktuel dato (DD/MM/ÅÅ) og tryk på
Nu er du klar til at bruge din telefon.
: til Ur og alarm og tryk på mVÆLG.
mVÆLG for at gå ind i Indstil Dato og tid.
mVÆLG.
ADVARSEL Hvis din telefon er tilsluttet til en ISDN-linie via en adapter, kan dato & tid blive opdateret efter hvert opkald. Muligheden for dato og tid-opdatering afhænger af din netværksudbyder. Kig på dato og tid-indstillingerne i dit ISDN-system eller kontakt din netværksudbyder.

Grundlæggende funktioner for din CD530

Foretag et opkald

Indtast telefonnummeret (maksimalt 24 cifre) og tryk på r for at ringe nummeret op. Se "Foretag et opkald" på side 17 for yderligere oplysninger.

Besvar eller afslut et opkald

Tryk på r for at besvare et opkald.
e for at afslutte et opkald.
Tryk på Se "Besvar et opkald" og "Afslut et opkald" på side 18 for yderligere oplysninger.

Tænd/sluk for håndsættet

Tryk på og hold e inde i 5 sekunder for at slukke håndsættet fra standby. Tryk kort på
e for at tænde for håndsættet igen.j

Tastatur lås/lås op

Tryk på og hold * inde i 2 sekunder for at låse og låse op for tastaturet i standby.

Søgning

Søgefunktionen gør det muligt for dig at finde et manglende håndsæt, hvis håndsættet er inden for rækkevidden og har opladede batterier.
Tryk på p på basen, indtil håndsættet begynder at ringe. Når håndsættet er fundet, skal du trykke på
14
e for at afslutte søgningen.
Page 15
Installér

Standby

Hvis håndsættet ikke anvendes i 30 sekunder i indstillings-modus, gennemse-modus, redigér-modus osv., vender det automatisk tilbage til standby. Det vender også tilbage til standby automatisk, hvis håndsættet placeres på basestationen.

Skærm og tastatur baggrundslys

LCD-baggrundslyset forbliver tændt i 20 sekunder efter hver aktivering, såsom indgående opkald, tryk på en tast, aftagning af håndsættet fra basestationen osv. Farven på tastatur-baggrundslyset er GUL.

Handlings-LED

Hvis du abonnerer på Vis nummer (VN), blinker handlings-LED på dit håndsæt, hvis der sker noget nyt, såsom et nyt opkald, en ny SMS eller en ny Voice Mail-besked.

Tekst- og nummer-indtastning

Tast Tildeling
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
mellemrum 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ §
a b c 2 à ä ç å æ
d e f 3 é è ∆ Φ g h i 4 ì Γ j k l 5 Λ
m n o 6 ñ ò ö
p q r s 7 β Π Θ Σ
t u v 8 ù ü
w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
. 0 , / : ; “ ‘ ! i ? * + - % \ ^ ~|
Eksempel: for at indtaste navnet "Philips":
1. Tryk én gang på
2. Tryk to gange på
3. Tryk tre gange på
4. Tryk tre gange på
5. Tryk tre gange på
6. Tryk én gang på
7: P
4: Ph
4: Phi 5: Phil 4: Phili
7: Philip
15
Page 16
DA
Installér
7. Tryk fire gange på 7: Philips
Som standard er det første bogstav i et ord med stort. Tryk på # for at skifte mellem store og små bogstaver.

Standardindstillinger

Ringestyrke Mellem Øresnegl-vol. Lydstyrke 3 Højttalerlydstyrke Lydstyrke 3 Tastebip Til Tapet
Kontrast Niveau 2 Pauseskærm Tændt Auto-besvar Slukket Auto-læg på Til Babysit-mode Slukket Vækkeur Slukket Spærring Slukket SMS-modtag. Tændt Hoved PIN-kode 0000
16
Page 17

Opkald

Foretag et opkald

For-indtastning

1. Indtast telefonnummeret (maksimalt 24 cifre).
2. Tryk på

Direkte indtastning

1. Tryk på r eller v for at få forbindelse.
2. Indtast telefonnummeret.

Opkald fra genkaldsliste

1. Tryk på > i standby.
2. Bladr
3. Tryk på

Opkald fra opkaldslog

1. Tryk på u i standby.
2. Tryk på
3. Bladr
4. Tryk på
r for at ringe nummeret op.
: til en indskrivning på genkaldslisten.
r for at ringe nummeret op.
TIP Håndsættet gemmer de sidste 20 numre, der er ringet op. Det sidste nummer, der er ringet op vises først på genkaldslisten. Hvis genkaldsnummeret svarer til entelefonbogsindskrivning, vises navnet i stedet.
mVÆLG for at gå ind i Opkaldslog.
: til en indskrivning i opkaldsloggen.
r for at ringe nummeret op.
Du skal abonnere på vis nummer-service for at kunne se nummeret på den person, der ringer op, eller for at se navnet i opkaldsloggen. Se "Opkaldslog" på side 24 for detaljer.

Opkald fra Telefonbog

1. Tryk på d i standby-modus.
2. Bladr
3. Tryk på
: til en telefonbogsindskrivning.
r for at ringe nummeret op .
TIP I stedet for at bladre : for at gennemse telefonbogsindskrivninger, kan du trykke på den numeriske tast, der svarer til det første bogstav i den indskrivning, du vil finde. Eksempel: tryk på
2 vil vise de indskrivninger, der begynder med A. Tryk på 2 igen vil vise de indskrivninger, der
begynder med B osv...
17
Page 18
DA
Opkald

Besvar et opkald

Når telefonen ringer, skal du trykke på r.

Håndfrit svar

Når telefonen ringer, skal du trykke på v.
Indgående opkald har førsteprioritet i forhold til andre handlinger. Når der kommer et indgående opkald, vil andre igangværende handlinger, såsom telefonindstillinger, menunavigering osv., blive afbrudt.
TIP Hvis Auto-besvar (se side 36)er aktiveret, kan du blot løfte håndsættet op fra basestationen for at besvare opkaldet. Denne funktion er som standard slået fra.
ADVARSEL Når håndsættet ringer under et indgående opkald, må du ikke holde håndsættet for tæt på øret, da ringetonens lydstyrke kan skade din hørelse.

Afslut et opkald

Tryk på e tasten.
Opkaldets varighed vises på håndsættets skærm i omkring 5 sekunder.
TIP Hvis Auto-læg på-modus (se side 36) er aktiveret, kan du blot sætte håndsættet tilbage i basestationen for at afslutte opkaldet. Denne funktion er som standard slået til.

Igangværende opkald

Følgende muligheder er tilgængelige under et opkald:

Juster øresneglens lydstyrke

1. Tryk på : for at vælge mellem Lydstyrke 1 til Lydstyrke 5.

Lydløs/slå lydløs fra på håndsættet

1. Under et opkald skal du trykke på mMUTE for at slå mikrofonen fra, så din samtalepartner ikke kan høre dig.
2. Tryk mUNMUTE for at tænde for mikrofonen.

Højttaler-modus

1. Tryk på v tasten for at aktivere højttaler-modus.
18
Page 19
Opkald
2. Tryk v tasten igen for at vende tilbage til normal modus.
ADVARSEL Aktivering af højttaleren kan pludseligt øge lydstyrken i øresneglen til et meget højt niveau. Du skal sikre dig, at håndsættet ikke er for tæt på dit øre.

Juster højttalerens lydstyrke

1. Tryk på : tasten for at vælge mellem Lydstyrke 1 til Lydstyrke 5.

Intercom

Denne funktion er kun tilgængelig, hvis der er mindst 2 registrerede håndsæt. Den giver dig mulighed for at foretage gratis interne opkald, overføre eksterne opkald fra ét håndsæt til et andet og bruge konfer­encemuligheden.

Intercom til et andet håndsæt

For at kunne bruge intercom-funktionen, skal du have mindst 2 håndsæt registreret på din basestation(se side 41 "For at registrere et ekstra håndsæt" ).
1. Tryk på
2. Intercom etableres øjeblikkeligt, hvis der kun er registreret 2 håndsæt. Hvis der er mere end 2 registrerede
c tasten i standby.
håndsæt,vises nummeret på de håndsæt, der er tilgængelige for intercom. Tryk på alle håndsæt, eller tryk på håndsætnummeret for at vælge et specifikt håndsæt, f.eks. tryk på ringe op til håndsæt 2.
Hvis håndsættet ikke hører til serien CD530/535, er denne funktion måske ikke tilgængelig.
mALLE for at ringe til
2 for at

Overfør et eksternt opkald til et andet håndsæt

1. Tryk på c tasten for at sætte det eksterne opkald på hold (opringende part kan ikke længere høre dig).
2. Intercom etableres øjeblikkeligt, hvis der kun er registreret 2 håndsæt. Hvis der er mere end 2 registrerede håndsæt,vises nummeret på de håndsæt, der er tilgængelige for intercom. Tryk på alle håndsæt, eller tryk på håndsætnummeret for at vælge et specifikt håndsæt, f.eks. tryk på ringe op til håndsæt 2. Det kaldte håndsæt ringer.
Hvis der ikke er noget svar fra det kaldte håndsæt, skal du trykke på c tasten for at genoptage det eksterne opkald.
3. Tryk på
4. Tryk på
r tasten på det kaldte håndsæt for at besvare det interne opkald, hvor de interne opkaldere
kan tale sammen.
e tasten på det første håndsæt for at overføre det eksterne opkald til det kaldte håndsæt.
mALLE for at ringe til
2 for at

Skift mellem et internt og eksternt opkald.

1. Tryk på c tasten én gang for at skifte mellem et internt opkald og et eksternt opkald.
19
Page 20
DA
Opkald

Tre-part konferenceopkald

Konferenceopkaldsfunktionen giver mulighed for at dele et eksternt opkald mellem to håndsæt (i intercom). De tre parter kan deles om samtalen, og der kræves ingen netværksabonnementer.
1. Tryk på c for at sætte det eksterne opkald på hold (opringende part kan ikke længere høre dig).
2. Intercom etableres øjeblikkeligt, hvis der kun er registreret 2 håndsæt. Hvis der er mere end 2 registrerede håndsæt,vises nummeret på de håndsæt, der er tilgængelige for etablering af et koferenceopkald. Tryk på
mALLE for at ringe til alle håndsæt, eller tryk på håndsætnummeret for at vælge et specifikt håndsæt,
f.eks. tryk på Det kaldte håndsæt ringer.
3. Tryk på r tasten på det kaldte håndsæt for at besvare det interne opkald, hvor de interne opkaldere kan tale sammen.
4. Tryk på KONF. softtasten på det første håndsæt for at gå ind i tre-partskonferencen.
TIP Hvis Konference er aktiveret (se side 44), etableres et tre-parts konferenceopkald automatisk, hvis det andet håndsæt går på linien, mens der allerede er et eksternt opkald i gang.
2 for at ringe op til håndsæt 2.

Opkald venter

Hvis du har abonneret på Opkald venter-service, vil øresneglen udsende en biplyd for at oplyse dig om, at der kommer et andet indgående opkald. Nummeret eller navnet på den anden opkalder vises også, hvis du har abonneret på Vis nummer-service (VN). Kontakt din netværksudbyder for yderligere oplysninger om denne service.
For at besvare det andet opkald skal du trykke på
r + 2 (kan være forskelligt afhængig af dit netværk).

Vis nummer

Vis nummer (VN) er en specialservice, som du kan abonnere på hos din netværksoperatør. Hvis du abonnerer på VN-service, og hvis opkalderens nummer ikke er hemmeligt, vises nummeret eller navnet på opkalderen (hvis personen er gemt i telefonbogen), når telefonen ringer, så du kan beslutte, om du ønsker at besvare opkaldet eller ej. Kontakt din netværksudbyder for yderligere oplysninger om denne service.
20
Page 21

Telefonbog

Telefonbog
Ny indskrivn. List indskr. Red. indskr. Slet indskr. Slette alle Direkte hukom. TB-overførsel
Din CD530 kan lagre op til 50 telefonbogsposter, herunder 9 direkte adgangsnumre (1 til 9). Hver telefonbogsindskrivning kan have maksimalt 24 cifre i telefonnummeret og 12 tegn i navnet.

Gå ind i Telefonbog

1. Tryk på d i standby eller tryk på mMENU, bladr : til Telefonbog og tryk på mVÆLG, bladr : til
List indskr. og tryk på
2. Telefonbogsindskrivninger vises i alfabetisk orden.
3. Tryk på
: for at gennemse telefonbogen..
For at se detaljer i en telefonbogsindskrivning skal du trykke på mSE. For at ringe et nummer op fra telefonbogen, skal du bladre
trykke på
r.
mVÆLG.
: til telefonbogsindskrivningen og
TIP I stedet for at bladre : for at gennemse telefonbogsindskrivningerne, kan du trykke på den numeriske tast, der svarer til det første bogstav i den indskrivning, du vil finde. Eksempel: tryk på vil vise de indskrivninger, der begynder med A. Tryk på 2 igen vil vise de indskrivninger, der begynder med B osv...
2

Gem en kontakt i Telefonbog

1. Tryk på mMENU, bladr : til Telefonbog og tryk på mVÆLG, tryk på mVÆLG for at gå ind i Ny
indskrivn.
2. Indtast navnet på kontakten (max. 12 tegn) og tryk på
3. Indtast nummeret på kontakten (max. 24 tegn) og tryk på
mOK.
mOK.
21
Page 22
DA
Telefonbog
4. Bladr : for at vælge en gruppe (<Ingen gruppe>, <Gruppe A>, <Gruppe B>, <Gruppe C>) og tryk på
mVÆLG for at bekræfte.
En lang bekræftelsesbiplyd lyder.
Du kan tildele individuelle kontakter til specifikke grupper efter eget valg. Eksempel: Gruppe A indeholder telefonnumre på alle dine arbejdskolleger. Du kan også tildele en særlig HS ringetone til denne gruppe (se "Gruppemelodi" på side 34). Hvis du abonnerer på Vis Nummer-service hos din netværksudbyder, vil du høre den tildelte ringetone for gruppen, hver gang der ringer en person fra denne gruppe.
TIP Du kan lagre op til 50 telefonbogsindskrivninger. Du kan ikke gemme en ny telefonbogsindskrivn­ing, når hukommelsen er fuld. I dette tilfælde skal du slette nogle eksisterende indskrivninger for at gøre plads til nye indskrivninger.

Redigér en telefonbogsindskrivning

1. Tryk på mMENU, bladr : til Telefonbog og tryk på mVÆLG, bladr : til Red. indskr. og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
3. Tryk på
4. Tryk på
5. Bladr
: til den indskrivning, du vil redigere, og tryk på mVÆLG.
>NULST. for at slette bogstaverne ét for ét, redigér navnet og tryk på mOK. >NULST. for at slette tallene ét for ét, redigér nummeret og tryk på mOK.
: til en gruppe (<Ingen gruppe>, <Gruppe A>, <Gruppe B>, <Gruppe C>) og tryk på mOK
for at bekræfte. En lang bekræftelsesbiplyd lyder.

Slet en telefonbogsindskrivning

1. Tryk på mMENU, bladr : til Telefonbog og tryk på mVÆLG, bladr : til Slet indskr. og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr til den indskrivning, du vil slette, og tryk på En lang bekræftelsesbiplyd lyder.
mVÆLG.

Slet alle telefonbogsindskrivninger

1. Tryk på mMENU, bladr : til Telefonbog og tryk på mVÆLG, bladr : til Slet alle og tryk på
mVÆLG.
2. Tryk på
22
mVÆLG igen for at bekræfte.
En lang bekræftelsesbiplyd lyder.
Page 23
Telefonbog

Gem direkte adgangshukommelse

Du kan gemme op til 9 direkte adgangsposter (tast 1 til 9). Et langt tryk på tasterne i standby vil automatisk ringe op til det gemte telefonnummer.
1. Tryk på mMENU, bladr : til Telefonbog og tryk på mVÆLG, bladr : til Direkte hukom. og tryk på
mVÆLG.
2. Vælg en tast (Tast 1 til Tast 9) og tryk på nummeret/navnet blive vist.
3. Hvis der ikke er gemt noget nummer for denne tast, eller hvis du ønsker at ændre det nummer, der er gemt, skal du trykke på
4. Tryk på
5. Tryk på
mOK for at se telefonbogslisten og bladr : til den indskrivning, du vil gemme som direkte
adgangshukommelse.
mOK for at bekræfte.
En lang bekræftelsesbiplyd lyder.
mVÆLG og trykke på mVÆLG igen for at vælge Tilføj.
mSE. Hvis der er gemt en nummer på denne tast, vil

Gem en direkte adgangspost

1. Tryk på mMENU, bladr : til Telefonbog og tryk på mVÆLG, bladr : til Direkte hukom. og tryk på
mVÆLG.
2. Vælg en tast (Tast 1 til Tast 9) og tryk på
3. Tryk på
4. Tryk på
mMENU og bladr : til Slet. mOK for at bekræfte.
En lang bekræftelsesbiplyd lyder.
mSE.

Overfør telefonbog

Denne funktion giver dig mulighed for at overføre telefonbogen fra ét håndsæt til et andet, hvis der er mindst 2 håndsæt registreret på din basestation.
1. Tryk på
2. Numrene på de håndsæt, der er tilgængelige for overførsel, vises. Hvis der er mere end 2 håndsæt, kan du
3. Tryk på
4. Det kaldte håndsæt vil få vist en besked Overførsel fra Håndsæt X.
5. For at acceptere overførsel af telefonbog skal du trykke på
6. En besked Overført! vil blive vist efter fuldført kopiering.
mMENU, bladr : til Telefonbog og tryk på mVÆLG, bladr : til TB-overførsel og tryk på
mVÆLG.
bladre
: for at vælge et specifikt håndsæt.
mVÆLG for at bekræfte.
mVÆLG på det kaldte håndsæt; for at afvise
overførsel skal du trykke på
>SLET.
23
Page 24
DA

Opkaldslog

Opkaldsloggen kan gemme op til 50 indskrivninger. Hvis du abonnerer på Vis nummer (VN), og hvis opkalder­ens nummer ikke er hemmeligt, så vises navnet (eller nummeret) på opkalderen sammen med dato og tidspunkt for opkaldet (hvis muligt på netværket). Opkaldene (mistede og modtagne) vises i kronologisk rækkefølge med det seneste opkald øverst på listen. Hvis opkaldsloggen er tom, viser skærmen Liste tom.

Gå ind i opkaldslog

1. Tryk på u i standby, tryk på mVÆLGtfor at gå ind i Opkaldslog og bladr : for at se indskrivningerne.

Gem opkaldslogindskrivning til telefonbog

1. Tryk på u i standby, tryk på mVÆLGtfor at gå ind i Opkaldslog og bladr : for at vælge en indskrivn­ing.
2. Tryk på
3. Indtast navnet og tryk på
4. Redigér nummeret, hvis nødvendigt, og tryk på
5. Bladr
mVÆLG og tryk på mVÆLG igen for at udføre Kopi til TB.
mOK.
mOK.
: for at vælge en gruppe (<Ingen gruppe>, <Gruppe A>, <Gruppe B>, <Gruppe C>) og tryk på
mVÆLG for at bekræfte.
En lang bekræftelsesbiplyd lyder.

Slet opkaldslogindskrivning

1. Tryk på u i standby, tryk på mVÆLGtfor at gå ind i Opkaldslog og bladr : for at vælge en indskrivn­ing.
2. Tryk på
3. Tryk på
mVÆLG og bladr : til Slet. mVÆLG for at bekræfte.
En lang bekræftelsesbiplyd lyder.

Slet alle opkaldslog

1. Tryk på u i standby, tryk på mVÆLGtfor at gå ind i Opkaldslog.
2. Tryk på
3. Tryk på
mVÆLG og bladr : til Slet alle og tryk på mVÆLG. mVÆLG igen for at bekræfte.
En lang bekræftelsesbiplyd lyder.

Gå ind i genkaldsliste

1. Tryk på > i standby og bladr : for at se indskrivningerne.
24
Page 25
Opkaldslog

Se detaljer for en genkaldslisteindskrivning

1. Tryk på > i standby og bladr : for at vælge en indskrivning.
2. Tryk på
mVÆLG og tryk på mVÆLG igen for at Se.

Gem genkaldslisteindskrivning til telefonbog

1. Tryk på > i standby og bladr : for at vælge en indskrivning.
2. Tryk på
3. Indtast navnet og tryk på
4. Redigér nummeret, hvis nødvendigt, og tryk på
5. Bladr
mVÆLG, bladr : til Kopi til TB og tryk på mVÆLG.
mOK.
mOK.
: for at vælge en gruppe (<Ingen gruppe>, <Gruppe A>, <Gruppe B>, <Gruppe C>) og tryk på
mVÆLG for at bekræfte.
En lang bekræftelsesbiplyd lyder.

Slet et nummer fra genkaldsliste

1. Tryk på > i standby og bladr : for at vælge en indskrivning.
2. Tryk på
mVÆLG og bladr : til Slet og tryk på mVÆLG.
En lang bekræftelsesbiplyd lyder.

Slet alle genkaldsliste

1. Tryk på > i standby.
2. Tryk på
3. Tryk på
mVÆLG og bladr : til Slet alle og tryk på mVÆLG. mVÆLG igen for at bekræfte.
En lang bekræftelsesbiplyd lyder.
25
Page 26
DA
SMS
SMS
Skriv en SMS Indboks Udkast-bakke
SMS-indstill.
SMS står for Short Message Service. For at kunne gøre brug af denne service, skal du abonnere på Vis nummer (VN) sammen med SMS-service hos din netværksudbyder. SMS-beskeder kan udveksles med en telefon (mobil eller kompatible fastnettelefoner), en fax eller en email-adresse, hvis modtageren også abonnerer på VN og SMS-service. Fabriksindstillingerne på din CD530 svarer til den nationale hovedoperatør. Hvis du ønsker at afsende eller modtage SMS-beskeder via en anden serviceudbyder, skal du indstille de tilhørende numre (se side 30).
Din CD530 kan lagre op til 50 SMS-beskeder (40 SMS'er i Indboks og 10 SMS'er i Udkast-bakke). Tilgængeligheden af denne funktion afhænger af dit land og dit abonnement hos din netværksudbyder.

Skriv og send en ny SMS

1. Tryk på mMENU, tryk på mVÆLG for at gå ind i SMS, tryk på mVÆLG igen for at gå ind i Skriv
en SMS.
Tast Handling
u d
>RYD
Tryk for at flytte markøren til venstre med én plads. Tryk på og hold den nede for at hoppe til det første tegn/ciffer.
Tryk for at flytte markøren til højre med én plads. Tryk på og hold den nede for at hoppe til det sidste tegn/ciffer.
Tryk herpå for at slette det foregående tegn/ciffer. Tryk herpå for at vende tilbage til den foregående menu, hvis der ikke er nogen tegn/cifre på skærmen. Langt tryk for at slette alle tegn/cifre.
Du kan indtaste op til 160 tegn i en SMS. Hvis du modtager et opkald, mens du skriver en SMS, afbrydes handlingen. Men din SMS vil blive gemt i Udkast-bakke. For at hente den frem, skal du gå til Udkast-bakke i din SMS-menu (se side 28).
2. Indtast tekst og tryk på
3. Indtast opkaldsnummeret og tryk på telefonbogslisten, så du kan vælge et telefonnummer, tryk på
4. Tryk på
mVÆLG for at sende beskeden eller bladr : til Gem som udk. for at gemme beskeden i
Udkast-bakke og tryk på
mOK.
mOK. Eller tryk på mTLFBOG for at gennemse
mVÆLG og tryk på mOK.
mVÆLG for at bekræfte.
26
Page 27
SMS
5. Hvis du vælger Send, sendes beskeden straks. SMS sendt! vises, hvis beskeden kunne afsendes.
Hvis beskeden ikke kan afsendes, vises SMS ej sendt, og beskeden gemmes i Udkast-bakke.
ADVARSEL Når du sammensætter din SMS, vil håndsættet vende tilbage til standby, hvis der ikke trykkes på en tast i 60 sekunder. Den redigerede besked vil automatisk blive gemt i Udkast-bakke.

Indboks

Beskederne i Indboks vises i den rækkefølge, de blev modtaget, med den nyeste besked først. Indboks kan lagre op til 40 beskeder. Hver gang, der modtages en SMS, vil du høre en bip-lyd (se "SMS-tone" på side 34), og skærmen viser antallet af nye beskeder modtaget. Hvis LED er aktiveret, vil handlings-LED blinke, indtil SMS'en er åbnet.
ADVARSEL Når beskedbakken er fuld, vil du ikke kunne modtage nye beskeder. I dette tilfælde skal du slette nogle af de gamle beskeder, så du kan modtage nye beskeder

Se Indboks-beskeder

1. Tryk på mMENU, tryk på mVÆLG for at gå ind i SMS, bladr : til Indboks og tryk på mVÆLG.
2. Se listen over SMS-beskeder og vælg den besked, du vil læse. Beskedlisten vises med afsenderens telefonnummer eller tilhørende navn (hvis nummeret svarer til en optegnelse i telefonbogen).
3. Tryk på
mSE for at se beskedens indhold.
TIP Mens du læser en SMS, kan du trykke på : for at bladre til næste eller foregående række. I sut­ningen af beskeden, vises afsenderens telefonnummer samt dato og tid for modtagelsen.
4. Når du ser beskedindholdet, kan du trykke på
Svar Send et svar til afsenderen af beskeden. Redigér Videresend beskeden til en anden modtager. Kopi til TB Gem afsenderens nummer i din telefonbog. Slet Slet den valgte besked. Slet Alle Slet alle beskeder i Indboks.
5. For at vende tilbage til SMS-menuen, skal du trykke på
Tryk på r tasten, mens du gennemser en besked/afsendernummer/dato/tidstempel vil afbryde SMS-funktonen og ringe op til afsenderens telefonnummer.
Tryk på e for at vende tilbage til Indboks-beskedlisten.
mMENU for at få adgang til følgende valgmuligheder:
e.
27
Page 28
DA
SMS

Svar på en Indboks-besked

1. Mens du gennemser beskedindholdet, kan du trykke på mMENU for at få vist Indboks menuvalgene.
2. Bladr
3. Efter redigering, skal du trykke på
4. Se trin 3 til 5 i "Skriv og send en ny SMS" på side 26 for at afsende beskeden eller vælg Gem som udkast

Videresend en Indboks-besked

1. Mens du gennemser beskedindholdet, kan du trykke på mMENU for at få vist Indboks menuvalgene.
2. Bladr : for at
3. Efter redigering, skal du trykke på mOK for at bekræfte beskeden.
4. Se trin 3 til 5 i "Skriv og send en ny SMS" på side 26 for at videresende beskeden eller vælg Gem som

Gem afsenderens telefonnumer i telefonbogen

1. Mens du gennemser beskedindholdet, kan du trykke på mMENU for at få vist Indboks menuvalgene.
2. Bladr
3. Indtast navnet og tryk på
4. Tryk på
5. Bladr

Slet en Indboks-besked

1. Mens du gennemser beskedindholdet, kan du trykke på mMENU for at få vist Indboks menuvalgene.
2. Bladr
: for at Svar og tryk på mVÆLG for at begynde redigering.
mOK for at bekræfte beskeden.
for at gemme beskeden i Udkast-bakke.
Redigér
og tryk på
udkast for at gemme beskeden i Udkast-bakke.
mVÆLG
for at begynde at redigere beskeden, hvis du vil.
: til Kopi til TB og tryk på mVÆLG for at indtaste et navn for denne nye kontakt.
mOK for at ændre nummeret.
mOK igen for at bekræfte nummeret.
: for at vælge en gruppe, du ønsker at tildele denne kontakt og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Der lyder et langt bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til visning af beskedindholdet.
: til Slet og tryk på mVÆLG for at bekræfte sletning.

Slet alle Indboks-beskeder

1. Mens du gennemser beskedindholdet, kan du trykke på mMENU for at få vist Indboks menuvalgene.
2. Bladr
3. Tryk på
: til Slet alle og tryk på mVÆLG.
mVÆLG igen for at bekræfte sletning.

Udkast-bakke

Ud over SMS-beskeder, der er gemt som udkast, vil alle SMS-beskeder, som ikke kunne afsendes blive automatisk gemt i Udkast-bakke. Udkast-bakke kan lagre op til 10 beskeder.

Gennemse Udkast-beskeder

1. Tryk på mMENU, tryk på mVÆLG for at gå ind i SMS, bladr : til Udkast-bakke og tryk på
mVÆLG.
2. Se listen over SMS-beskeder og vælg den besked, du vil gennemse.
3. Tryk på
4. Når du ser beskedindholdet, kan du trykke på
28
mSE for at se beskedens indhold.
mMENU for at få adgang til følgende valgmuligheder:
Page 29
SMS
Send Send bekseden straks. Redigér Redigér beskeden og send eller gem den som udkast. Slet Slet beskeden. Slet alle Slet alle beskeder i Udkast-bakke.
Send en besked fra Udkast-bakke
1. Mens du gennemser beskedindholdet, kan du trykke på mMENU for at få vist Udkast-bakke menuvalgene.
2. Tryk på
3. Tryk på
4. Hvis du vælger Send, sendes beskeden straks. SMS sendt! vises, hvis beskeden kunne afsendes.
Redigér en Udkast-besked
1. Mens du gennemser beskedindholdet, kan du trykke på mMENU for at få vist Udkast-bakke
2. Bladr
3. Efter redigering, skal du trykke på
4. Se trin 3 til 5 i "Skriv og send en ny SMS" på side 26 for at afsende beskeden eller vælg Gem som udkast
Slette en Udkast-besked
1. Mens du gennemser beskedindholdet, kan du trykke på mMENU for at få vist Udkast-bakke
2. Bladr
Slet alle Udkast-beskeder
1. Mens du gennemser beskedindholdet, kan du trykke på mMENU for at få vist Udkast-bakke
2. Bladr
3. Tryk på
mVÆLG for at send beskeden.
mVÆLG igen for at bekræfte eller bladr : til Gem som udkast for at gemme beskeden i
Udkast-bakke og tryk på
menuvalgene.
mVÆLG.
: til Redigér og tryk på mVÆLG for at begynde redigering.
mOK for at bekræfte beskeden.
for at gemme beskeden i Udkast-bakke.
menuvalgene.
: til Slet og tryk på mVÆLG for at bekræfte sletning.
menuvalgene.
: til Slet alle og tryk på mVÆLG.
mVÆLG igen for at bekræfte sletning.

SMS-indstill.

Denne menu giver dig mulighed for at opsætte serveren til afsendelse og modtagelse af SMS-beskeder. Din CD530 kan modtage beskeder fra 3 service-centre.
Hvert service-center består af 2 numre:
- Indgående nummer
- Udgående nummer
Den maksimale længde for et indgående/udgående nummer er 24 cifre. De indgående og udgående numre på din CD530 er allerede indstillet til at fungere på dit lands netværk. Vi
anbefaler, at du ikke ændrer på disse indstillinger. For at få yderligere oplysninger, eller i tilfælde af problemer, skal du kontakte din lokale netværksudbyder.
29
Page 30
DA
SMS

SMS-modtag.

Din CD530 kan modtage SMS-beskeder fra en anden telefon, hvis du abonnerer på VN og SMS-service hos din netværksudbyder. Som standard er SMS-modtagelse indstillet til Til, så du kan modtage SMS-beskeder.
For at aktivere eller deaktivere SMS-modtagelse
1. Tryk på mMENU, tryk på mVÆLG for at gå ind i SMS, bladr : til SMS-indstill. og tryk på
mVÆLG, tryk på mVÆLG for at gå ind i SMS-modtag..
2. Bladr

For at indstille udgående nummer

De indgående og udgående numre på din CD530 er allerede indstillet til at fungere på dit lands netværk. Vi anbefaler, at du ikke ændrer på disse indstillinger. For at få yderligere oplysninger, eller i tilfælde af problemer, skal du kontakte din lokale netværksudbyder.
1. Tryk på
2. Tryk på
3. Indtast nummeret og tryk på

For at indstille indkommende nummer

1. Tryk på mMENU, tryk på mVÆLG for at gå ind i SMS, bladr : til SMS-indstill. og tryk på
2. Bladr
3. Indtast nummeret og tryk på
: til Til eller Fra og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Selv hvis SMS-modtagelse står på Fra, kan du stadig afsende SMS-beskeder.
mMENU, tryk på mVÆLG for at gå ind i SMS, bladr : til SMS-indstill. og tryk på
mVÆLG, bladr : til SMS-center 1, SMS-center 2 eller SMS-center 3 og tryk på mVÆLG.
mVÆLG for at gå ind i Udgående nr..
mOK for at bekræfte.
En bekræftelsesbiplyd lyder.
Den maksimale længde for et udgående nummer er 24 cifre.
mVÆLG, bladr : til SMS-center 1, SMS-center 2 eller SMS-center 3 og tryk på mVÆLG.
: til Indkomm. nr. og tryk på mVÆLG.
mOK for at bekræfte.
En bekræftelsesbiplyd lyder.
Den maksimale længde for et indgående nummer er 24 cifre.

Standard SMS-center

Standard SMS-centernummer er 1.
For at indstille standard SMS-center
1. Tryk på mMENU, tryk på mVÆLG for at gå ind i SMS, bladr : til SMS-indstill. og tryk på
mVÆLG, bladr : til Std.center og tryk på mVÆLG.
2. Bladr
30
: til det SMS-center, som vil indstilled som standardcenter (SMS-center 1, SMS-center 2 eller
SMS-center 3) og tryk på
En bekræftelsesbiplyd lyder.
mVÆLG.
Page 31
SMS

1. ring

Når denne funktion er sat på Fra, høres første ring i et stemmeopkald ikke. Dette er særligt nyttigt i lande, hvor nummervisningen afsendes efter det første ring, så ingen telefon i huset ringer, når der kommer en besked.
For at indstille 1. ring
1. Tryk på mMENU, tryk på mVÆLG for at gå ind i SMS, bladr : til SMS-indstill. og tryk på
mVÆLG, bladr : til Indst. 1. ring og tryk på mVÆLG.
2. Bladr
: til Til eller Fra og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
31
Page 32
DA

Ur og alarm

Ur og alarm
Dato og tid Alarm Alarmtone

Indstil dato og tid

1. Tryk på mMENU, bladr : til Ur og alarm og tryk på mVÆLG, tryk på mVÆLG igen for at gå ind i Dato og tid.
2. Indtast det aktuelle tidspunkt (TT:MM) og aktuel dato (DD/MM/ÅÅ) og tryk på mVÆLG.
Indtast datoen i Dag/Måned/År-format og derefter tidspunktet i 24-timer format.
3. Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den Ur og alarm-menuen.
Når dato og tid er indstillet, vil der være tid- og datogendannelse når batterierne fjernes, elelr når der er strømsvigt.

Indstil Alarm

1. Tryk på mMENU, bladr : til Ur og alarm og tryk på mVÆLG, bladr : til Alarm og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
3. Hvis du har valgt En gang eller Dagligt, skal du indtaste tidspunktet for alarmen og trykke på
: til Fra, En gang eller Dagligt og tryk på mVÆLG.
mVÆLG.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
Alarmtonen og alarmikonet lyder/blinker kun i 1 minut, når alarmtidspunktet nås. For at slå alarm­tonen fra, skal du blot trykke på en tast på håndsættet.

Alarmtone

1. Tryk på mMENU, bladr : til Ur og alarm og tryk på mVÆLG, bladr : til Alarmtone og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
3. Tryk på
32
: til den ønskede melodi (Melodi 1, Melodi 2 eller Melodi 3) for at afspille melodien.
mVÆLG for at indstille alarmtonen.
Page 33

Personlige indstillinger

Brugerindst.
Håndsæt toner Tapet Kontrast Pauseskærm Håndsæt navn Auto-besvar Auto-læg på Sprog Babysit-mode

Håndsæt toner

HS ringe-vol.

Der er 5 ringestyrkevalg (Tavs, Lav, Mellem, Høj og Stigende). Standardniveauet er Mellem.
For at indstille ringestyrke
1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, tryk på mVÆLG for at gå ind i
Håndsæt toner og tryk på
2. Bladr
: til det ønskede lydstyrkeniveau og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
mVÆLG igen for at gå ind i HS ringestyrke.
Når Tavs er aktiveret, vises ikonet på skærmen.
ADVARSEL Når håndsættet ringer under et indgående opkald, må du ikke holde håndsættet for tæt på øret, da ringetonens lydstyrke kan skade din hørelse.

HS ringetone

Der er 10 ringetoner at vælge imellem på dit håndsæt.
For at indstille ringemelodi
1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, tryk på mVÆLG for at gå ind i
Håndsæt toner, bladr
2. Bladr
: til den ønskede tone for at afspille melodien.
: til HS ringemelodi og tryk på mVÆLG.
33
Page 34
DA
Personlige indstillinger
3. Tryk på mVÆLG for at indstille HS ringetone. Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.

Gruppemelodi

For at kunne gøre brug af denne funktion, skal du abonnere på Vis nummer-service. Se "Vis nummer" på side 20.
Denne menu gør det muligt for dig at vælge og indstille de melodier, der skal afspilles, når der er et eksternt indgående opkald fra en kontakt, hvis navn er gemt i din telefonbog og er del af en gruppe. Du kan tildele 1 ringemelodi til hver gruppe.
Der er tre telefonbogsgrupper (Gruppe A, B og C) til rådighed, hvor du kan organisere dine kontakter. Hver gruppe kan tildeles en unik melodi.
For at indstille Gruppemelodi
1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, tryk på mVÆLG for at gå ind i
Håndsæt toner, bladr
2. Bladr
3. Bladr
4. Tryk på
: til den gruppe, du vil indstille melodien for, og tryk på mVÆLG. : til den ønskede melodi for at afspille melodien.
mVÆLG for at indstille Gruppemelodi.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.

Tastebip

Et enkelt bip lyder, når der trykkes på en tast. Du kan aktivere eller deaktivere tastebippet. Som standard er tastebippet Til.
For at tænde/slukke for tastebippet
1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, tryk på mVÆLG for at gå ind i
Håndsæt toner, bladr
2. Bladr
: til Til eller Fra og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
: til Gruppemelodi og tryk på mVÆLG.
: til Tastebip og tryk på mVÆLG.

SMS-tone

En tone lyder, når en ny SMS modtages. Du kan aktivere eller deaktivere SMS-tone. Som standard er SMS tone
Tændt.
For at tænde/slukke for SMS-tone
1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, tryk på mVÆLG for at gå ind i
Håndsæt toner, bladr
2. Bladr
: til Til eller Fra og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
34
: til SMS-tone og tryk på mVÆLG.
Page 35
Personlige indstillinger

Tapet

Denne funktion give dig mulighed for at vælge det tapet, der skal vises i standby. Der er fire slags tapet forudindstillet på din telefon. Se "Standardindstillinger" på side 16 for standard-tapet.

For at indstille tapet

1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Tapet og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
: til det ønskede tapet og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.

Kontrastniveau

Der er tre kontrastniveauer (Niveau 1, Niveau 2 eller Niveau 3). Standardniveauet for kontrast er Niveau 2.

For at indstille kontrastniveauet

1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Kontrast og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
: til det ønskede kontrastniveau (Niveau 1, Niveau 2 eller Niveau 3) og tryk på mVÆLG for at
bekræfte. Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.

Pauseskærm

Pauseskærmen aktiveres automatisk efter 1 minut i standby.

For at indstille pauseskærmen

1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Pauseskærm og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
: til Til eller Fra og tryk på mOK for at bekræfte.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.

Håndsæt navn

Du kan navngive håndsættet og få vist håndsættets navn i standby. Standard-navnet på håndsættet er PHILIPS.

For at omdøbe håndsættet

1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Håndsæt navn og tryk på
mVÆLG.
35
Page 36
DA
Personlige indstillinger
2. Redigér håndsættets navn og tryk på mOK for at bekræfte. Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
Den maksimale længde på håndsætnavnet er 12 tegn, og standardnavnet er PHILIPS.

Auto-besvar

Denne funktion gør det muligt for dig at besvare et opkald automatisk ved blot at løfte håndsættet fra basesta­tionen. Som standard er Auto-besvar funktionen Fra.

For at indstille Auto-besvar

1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Auto-besvar og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
: til Til eller Fra og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.

Auto-læg på

Denne funktion gør det muligt for dig at afslutte et opkald automatisk ved blot at sætte håndsættet på plads i basestationen. Som standard er Auto-læg på funktionen Til.

For at indstille Auto-læg på

1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Auto-læg på og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
: til Til eller Fra og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.

Sprog

Din CD530 kan understøtte forskellige displaysprog.

For at ændre sprog

1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Sprog og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
36
: til det ønskede sprog og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
Page 37
Personlige indstillinger

Babysit-mode

For at kunne bruge denne funktion, skal du have mindst 2 håndsæt registreret på din basestation (se side 41 "For at registrere et ekstra håndsæt" ).
Denne funktion giver dig mulighed for at overvåge f.eks. børneværelset. Placér håndsættet i det rum, der skal overvåges. Hvis lydniveauet omkring mikrofonen på håndsættet overstiger en vis grænse, kan håndsættet automatisk ringe op til et andet håndsæt, der er registreret på samme basestation.
For at kunne bruge Babysit-funktionen, skal du aktivere den (f.eks. på håndsæt 1) og indtaste nummeret på det håndsæt, der skal ringes op (f.eks. håndsæt 2), hvis der er støj i det overvågede rum. Placér det håndsæt, som er i Babysit-mode (f.eks. håndsæt 1), i det værelse, der skal overvåges. Hvis dette håndsæt opfanger et lydniveau, der er højere end en vis grænse, indleder det automatisk et internt opkald til det valgte håndsæt (f.eks. håndsæt 2).

For at aktivere Babysit-mode

1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Babysit-mode og tryk på
mVÆLG.
2. Indtast nummeret på det håndsæt, du ønsker at ringe til og tryk på
I Babysit-mode, er alle taster deaktiveret, undtagen m-tasten. Babysit-mode vises på skærmen, når denne funktion er aktiveret, og hånsættet kan ikke udføre eller modtage opkald.

For at deaktivere Babysit-mode

1. Tryk på m, vælg Fra og tryk på mOK.
mOK for at aktivere.
37
Page 38
DA

Avancerede indstillinger

Avanc. indst.
Flashtid Ringefunktion Spærre opkald Baby-opkald Registrering Vælg base Fraregistrer. Ændr PIN-kode Reset Auto-præfix Land Konference

Flashtid

Flashtid (eller opkaldsforsinkelse) er den tidforsinkelse, hvorefter linien afbrydes, efter du har trykke på r. Den kan indstilles til Kort, Mellem eller Lang.
Standardværdien for flashtid er forudindstillet på din CD530 og bør være den bedst egnede for dit lands netværk, og derfor bør du ikke have behov for at ændre den.

For at indstille flashtid

1. Tryk på mMENU, bladr : til Avanc. indst. og tryk på mVÆLG, tryk på mVÆLG for at gå ind i
Flashtid.
2. Bladr for at vælge Kort/Mellem/Lang og tryk på Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
Denne indstilling er nyttig, når der anvendes netværksservices. Brug af visse services, der aktiveres ved [
r+ 1], [r+ 2], [r+ 3] (opkald venter, viderestilling...) vil afhænge af din flash-
tid-indstilling. Kontakt din netværksudbyder for yderligere oplysninger om denne funktion.
38
mVÆLG for at bekræfte.
Page 39
Avancerede indstillinger

Ringefunktion

Standardværdien for ringefunktion er forudindstillet på din CD530 og bør være den bedst egnede for dit lands netværk, og derfor bør du ikke have behov for at ændre den.
Der er to ringefunktioner: Tone eller Puls.

For at indstille ringefunktion

1. Tryk på mMENU, bladr : til Avanc. indst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Ringefunktion og tryk
mVÆLG.
2. Bladr
: til Tone eller Puls og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.

Spærre opkald

Spærre opkald gør det muligt for dig at forhindre valgte håndsæt i at ringe op til et telefonnummer, der begynder med et bestemt tal. Du kan indstille op til fire forskellige spærringsnumre, hvert med et nummer på op til 4 cifre.
Hvis du har ændret master PIN-koden før, og den ikke længere er indstillet til standarden 0000, kan du blive bedt om at indtaste master PIN-koden, før du kan aktivere eller deaktivere opkaldsspærring, tilføje eller ændre spærre opkald.

For at aktivere/deaktivere Spærre opkald

1. Tryk på mMENU, bladr : til Avanc. indst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Spærre opkald og tryk
mVÆLG.
2. Indtast master PIN-koden, når du bliver bedt om det, og tryk på
3. Tryk på
4. Bladr
mVÆLG for at gå ind i Spærring.
: til Til eller Fra og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Der lyder en bekræftelsestone, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
mOK for at bekræfte.

For at ændre Spærre opkald-nummer

1. Tryk på mMENU, bladr : til Avanc. indst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Spærre opkald og tryk
mVÆLG.
2. Indtast master PIN-koden, når du bliver bedt om det, og tryk på
3. Bladr
4. Bladr
5. Indtast maksimalt 4 cifre og tryk på
: til Spærre nummer og tryk på mVÆLG. : til Nummer 1, Nummer 2, Nummer 3 eller Nummer 4 og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
mOK for at bekræfte.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til standby.
Hvis der ringes op til et spærret nummer, stilles opkaldet ikke igennem. Når dette sker, udsender telefonen en fejltone og vender tilbage til standby modus.
mOK for at bekræfte.
39
Page 40
DA
Avancerede indstillinger

Baby-opkald

Når den er aktiveret, gør Baby-opkald funktionen det muligt for dig at ringe et nummer op ved at trykke på enhver tast på dit håndsæt. Denne funktion er meget nyttig for direkte adgang til nødtjenesten.
Du kan indtaste op til 24 cifre som Baby-opkaldsnummer.
Hvis du har ændret master PIN-koden før, og den ikke længere er indstillet til standarden 0000, kan du blive bedt om at indtaste master PIN-koden, før du kan aktivere eller deaktivere Baby-opkald eller ændre Baby-opkaldsnummeret.

For at aktivere/deaktivere Baby-opkald

1. Tryk på mMENU, bladr : til Avanc. indst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Baby-opkald og tryk på
mVÆLG.
2. Indtast master PIN-koden, når du bliver bedt om det, og tryk på
3. Tryk på
4. Bladr
mVÆLG for at gå ind i Modus.
: til Til og tryk på mOK for at bekræfte.
Hvis Modus er aktiveret, men Baby-Opkaldsnummeret ikke er indstillet endnu, vil dit håndsæt bede dig indtaste et nummer.
mOK for at bekræfte.
5. Indtast Baby-Opkaldsnummeret og tryk på En bekræftelse vil blive vist på skærmen.
mOK for at bekræfte.

For at deaktivere Baby-opkald

1. Langt tryk på mMENU (når Baby-opkald har været aktiveret før).
2. Bladr
: til Fra og tryk på mVÆLG for at bekræfte.

For at ændre Baby-opkaldsnummer

1. Tryk på mMENU, bladr : til Avanc. indst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Baby-opkald og tryk på
mVÆLG.
2. Indtast master PIN-koden, når du bliver bedt om det, og tryk på
3. Bladr
4. Det sidst gemte Baby-Okaldsnummer vises (hvis der er noget).
5. Indtast det nye Baby-Opkaldsnummer og tryk på
: til Nummer og tryk på mVÆLG.
mOK for at bekræfte.
Der lyder et langt bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
40
mOK for at bekræfte.
Page 41
Avancerede indstillinger

Registrering

Nedenstående procedurer er procedurer, som du vil finde i dit CD530 håndsæt. Procedurerne kan variere afhængig af det håndsæt, du vil registrere. I dette tilfælde skal du henvende dig til producenten af det ekstra håndsæt.
Ekstra håndsæt skal registreres til baseenheden, før du kan bruge dem. Op til 5 håndsæt kan registreres til én basestation.
Hoved PIN-koden kræves, før du kan registrere eller fraregistrere håndsæt. Standard PIN-koden er
0000.

For at registrere et ekstra håndsæt

1. På basesstationen skal du trykke på og holde p nede i 3 sekunder i standby. Derefter skal registreringsproceduren udføres inden for 1 minut.
I 1 minut kan basestationen acceptere registrering af et håndsæt. Hvis der ikke trykkes på en tast i 10 sekunder, afbrydes registreringsproceduren.
2. På håndsættet skal du samtidig ttrykke på bladr
: til Registrering og tryk på mVÆLG.
3. Indtast Hoved PIN-koden, når du bliver bedt om det, og tryk på
4. Tryk på
: for at vælge den base, der skal registreres på, og tryk på mOK for at bekræfte.
Hvis basen bliver fundet, og PIN-koden er korrekt, vil de ubrugte håndsætnumre blive vist, og du kan vælge et håndsætnummer ved at indtaste nummeret direkte.
Hvis PIN-koden er forkert, vises Forkert PIN, og håndsættet vender tilbage til standby.
Der lyder en lang bekræftelses-tone for at angive fuldført registrering, og skærmen vender tilbage til standby.
mMENU, bladr : til Avanc. indst. og tryk på mVÆLG,
mOK for at begynde registreringen.

Vælg base

Et CD530 håndsæt kan registrere op til 4 forskellige CD530 basestationer. Som standard registreres håndsæt­tet på BASE 1. Hvis du vælger Enhver base, registreres håndsættet på den nærmeste basestation.

For at vælge basestation manuelt

1. Tryk på mMENU, bladr : til Avanc. indst. tryk på mVÆLG, bladr : til Vælg base og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
3. Håndsættet begynder at lede efter basestationen. Hvis den valgte base bliver fundet, udsendes en lang
: til den ønskede basestation og tryk på mOK for at bekræfte.
bekræftelsestone.
41
Page 42
DA
Avancerede indstillinger

Fraregistrering

For at fraregistrere et håndsæt

1. Tryk på mMENU, bladr : til Avanc. indst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Fraregistrer. og tryk på
mVÆLG.
2. Indtast det Hoved PIN-koden, når du bliver bedt om det, og tryk på
3. Indtast på håndsættets tastatur nummeret på det håndsæt, du ønsker at fraregistrere.
Hvis der ikke trykkes på en tast inden for 15 sekunder, afbrydes fraregistreringen, og håndsættet vender tilbage til standby.
Der lyder et langt bekræftelses-bip for at angive fuldført fraregistrering, og skærmen viser Fraregisteret.
mOK for at bekræfte.

Ændr Hoved PIN-kode

Hoved PIN-koden bruges til at indstille Spærre opkald/Baby-opkaldsnummer og til registrering/fraregistrering af håndsæt. Standard hoved PIN-koden er 0000: PIN-kodens længde er 4 cifre. Denne PIN-kode bruges også til at beskytte indstillingerne på dit håndsæt. Dit håndsæt vil give dig besked, hver gang der kræves PIN-kode.

Ændre hoved PIN-kode

1. Tryk på mMENU, bladr : til Avanc. indst. tryk på mVÆLG, bladr : til Ændr PIN-kode og tryk på
mVÆLG.
2. Indtast den aktuelle Hoved PIN-kode, når du bliver bedt om det og tryk på indtastede PIN-kode vises som asterisker (*) på skærmen.
mOK for at bekræfte. Den
Hvis der indtastes en forkert PIN-kode, vises Forkert PIN, og skærmen vender tilbage til standby.
Hvis din PIN-koden er standarden 0000, springes trin 2 over.
3. Indtast den nye PIN-kode og tryk på
4. Indtast den nye PIN-kode igen og tryk på Der lyder en bekræftelses-tone, beskeden Ny PIN gemt vises, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
Hvis hoved PIN-koden er ændret, vil du blive bedt om at indtaste hoved PIN-koden, før du kan ændre indstillingerne for Spærre opkald og Baby-opkald.
42
mOK.
mOK for at bekræfte ændringen af PIN-koden.
Page 43
Avancerede indstillinger

Nulstil

Nulstil til standardindstillingerne

1. Tryk på mMENU, bladr : til Avanc. indst. tryk på mVÆLG, bladr : til Nulstil og tryk på
mVÆLG.
2. Indtast Hoved PIN-koden, når du bliver bedt om det, og tryk på
Hvis din PIN-koden er standarden 0000, springes trin 2 over.
mOK.
3. Bladr
: til Ja og tryk på mVÆLG.
Der lyder et bekræftelses-bip, og enheden er nulstillet til standardindstillingerne (se "Standardindstillinger" på side 16).
VELKOMMEN-modus vises igen efter hovednulstilling.

Auto-præfix

Den maksimale længde for et auto-præfix er 5 cifre. Når nummeret er indstillet, vil det automatisk blive indsat i begyndelse af hvert nummer, der ringes op.

For at indstille auto-præfix nummer

1. Tryk på mMENU, bladr : til Avanc. indst. tryk på mVÆLG, bladr : til Auto-præfix og tryk på
mVÆLG.
2. Det sidst gemte auto-præfixnummer vises (hvis der er noget).
3. Indtast nummeret og tryk på Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
mVÆLG for at bekræfte.

Lands-indstilling

Denne menus tilgængelighed afhænger af dit land. Du kan vælge et andet land end det , der blev valgt i Velkommen-mode.
1. Tryk på
mVÆLG.
2. Indtast det Hoved PIN-koden, når du bliver bedt om det, og tryk på
mMENU, bladr : til Avanc. indst. tryk på mVÆLG, bladr : til Land og tryk på
mOK for at bekræfte.
Du skal indtaste hoved PIN-koden, selv om din PIN-kode er 0000 (standard PIN-kode).
43
Page 44
DA
Avancerede indstillinger
3. Bladr : til det land, du ønsker og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Når der er valgt land, vil standard linie-indstillingerne for det valgte land blive anvendt på telefonen automtisk (f.eks. Flashtid, Ringefunktion, Sprog, osv.).

Konference-modus

Når konferencemodus er aktiveret, kan du indlede et tre-parts konferenceopkald med et ekstra håndsæt regis­treret på din basestation automatisk, hvis det ekstra håndsæt tager linien, når der allerede er et eksternt opkald i gang. Standardindstillingen for denne modus er Fra.

For at aktivere/deaktivere Konference-modus

1. Tryk på mMENU, bladr : til Avanc. indst. tryk på mVÆLG, bladr : til Konference og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
: til Til eller Fra og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
44
Page 45

Netværksservices

Net. Service
Fwd. opkald Fwd. opk.opt. Fwd. opk.u.sv. Voice Mail Ring tilbage Slet tilb.kald Tilbagehold ID
Denne menu byder på bekvemme måder for dig at få adgang til, aktivere eller deaktivere nogle netværksservices, som er lands-/abonnements afhængige. Kontakt din netværksudbyder for yderligere oplysninger om disse services.
Standardnumre og -værdier er forudindstillet på din CD530 og bør være de bedst egnede for dit lands netværk, og derfor bør du ikke have behov for at ændre dem.

Fwd. opkald

Der er 3 viderestillingsmuligheder: Ubetinget Fwd. opkald, Ved Optaget og Ved Intet Svar

Indtast Fwd. opkaldsnummer

1. Tryk på mMENU, bladr : til Net. Service og tryk på mVÆLG.
2. Bladr
3. Bladr
4. Tryk på
: til den type viderestilling, du ønsker at indstille (Fwd.opkald/Fwd.opk.opt./Fwd. opk.u.sv.) og
mVÆLG.
tryk på
: til Indstill. og tryk på mVÆLG for at gå ind i viderestilling.
mOK for at bekræfte.

Aktiver Fwd. opkald

1. Tryk på mMENU, bladr : til Net. Service og tryk på mVÆLG.
2. Bladr til den type viderestilling, du ønsker at indstille (Fwd.opkald/Fwd.opk.opt./Fwd. opk.u.sv.) og tryk på
mVÆLG.
3. Tryk på
4. Nummeret for den valgte service vil blive ringet op.
5. Når nummeret er ringet op, skal du trykke på
mVÆLG for at Aktiver.
e for at vende tilbage til standby-modus.
Når denne funktion er aktiveret, vil dine indgående opkald blive viderestillet til det valgte nummer, afhængig af den viderestillingstype, du har valgt.

Dektiver Fwd. opkald

1. Tryk på mMENU, bladr : til Net. Service og tryk på mVÆLG.
45
Page 46
DA
Netværksservices
2. Bladr : til den type viderestilling, du ønsker at indstille (Fwd.opkald/Fwd.opk.opt./Fwd. opk.u.sv.) og tryk
mVÆLG.
3. Bladr
4. Nummeret for den valgte service vil blive ringet op.
5. Når nummeret er ringet op, skal du trykke på
: til Deaktiver og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
e for at vende tilbage til standby-modus.

Voice Mail

Denne funktion giver opkalderen mulighed for at lægge en stemmebesked, hvis du ikke kan eller ikke ønsker at besvare opkaldet selv. Tilgængeligheden af denne funktion afhænger af dit land og dit abonnement hos din netværksudbyder. Der er ofte omkostninger forbundet med at hente beskederne, da disse gemmes på netværket i stedet for på selve håndsættet. Kontakt din netværksudbyder for yderligere oplysninger om denne funktion.

Indstil Voice Mail-nummer

1. Tryk på mMENU, bladr : til Net. Service og tryk på mVÆLG, bladr : til Voice Mail og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
3. Bladr
4. Ændr Voice Mail-nummeret og tryk på

Aktiver Voice Mail

1. Tryk på mMENU, bladr : til Net. Service og tryk på mVÆLG, bladr : til Voice Mail og tryk på
2. Bladr
3. Tryk på
4. Nummeret for den valgte service vil blive ringet op.
5. Når nummeret er ringet op, skal du trykke på
: til Voice Mail 1 eller Voice Mail 2 og tryk på mVÆLG. : til Indstill. og tryk på mVÆLG.
mOK.
mVÆLG.
: til Voice Mail 1 eller Voice Mail 2 og tryk på mVÆLG.
mVÆLG for at Aktiver.
e for at vende tilbage til standby-modus.

Ring tilbage

Indstilling

1. Tryk på mMENU, bladr : til Net. Service og tryk på mVÆLG, bladr : til Ring tilbage og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
3. Indtast nummeret for Ring tilbage og tryk på

Aktiver Ring tilbage

1. Tryk på mMENU, bladr : til Net. Service og tryk på mVÆLG, bladr : til Ring tilbage og tryk på
2. Tryk på
3. Nummeret for den valgte service vil blive ringet op.
4. Når nummeret er ringet op, skal du trykke på
46
: til Indstill. og tryk på mVÆLG.
mOK.
mVÆLG.
mVÆLG for at Aktiver.
e for at vende tilbage til standby-modus.
Page 47
Netværksservices

Annuller Ring tilbage

Indstilling

1. Tryk på mMENU, bladr : til Net. Service og tryk på mVÆLG, bladr : til Slet tilb.kald og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
3. Indtast nummeret for Slet tilb.kald og tryk på
: til Indstill. og tryk på mVÆLG.
mOK.

Aktiver Ann.tilb.kald

1. Tryk på mMENU, bladr : til Net. Service og tryk på mVÆLG, bladr : til Slet tilb.kald og tryk på
mVÆLG.
2. Tryk på
3. Nummeret for den valgte service vil blive ringet op.
4. Når nummeret er ringet op, skal du trykke på
mVÆLG for at Aktiver.
e for at vende tilbage til standby-modus.

Tilbagehold ID

Indstilling

1. Tryk på mMENU, bladr : til Net. Service og tryk på mVÆLG, bladr : til Tilbagehold ID og tryk
mVÆLG.
2. Bladr
3. Indtast nummeret for Tilbagehold ID og tryk på
: til Indstill. og tryk på mVÆLG.
mOK.

Aktiver Skjul ID

1. Tryk på mMENU, bladr : til Net. Service og tryk på mVÆLG, bladr : til Tilbagehold ID og tryk
mVÆLG.
2. Tryk på
3. Nummeret for den valgte service vil blive ringet op.
4. Når nummeret er ringet op, skal du trykke på
mVÆLG for at Aktiver.
e for at vende tilbage til standby-modus.

Deaktiver Skjul ID

1. Tryk på mMENU, bladr : til Net. Service og tryk på mVÆLG, bladr : til Tilbagehold ID og tryk
mVÆLG.
2. Bladr
3. Nummeret for den valgte service vil blive ringet op.
4. Når nummeret er ringet op, skal du trykke på
: til Deaktiver og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
e for at vende tilbage til standby-modus.
47
Page 48
DA

Spil

Spil

Memory

Memory
Målet i dette spil er at finde og samle de par, der passer sammen, på kortest mulig tid ved hjælp af hukom­melsen. For at vinde spillet skal du finde og samle alle 8 par kort, som er lagt ud i en firkant med 4x4 kort.

For at starte spillet

1. Tryk på mMENU, bladr : til Spil og tryk på mVÆLG, tryk på mVÆLG for at gå ind i Memory­spillet.
2. Der vises en instruktionsskærm.
Tryk på tasterne 2/4/6/8 for at rykke opad/nedad/mod venstre og mod højre. Tryk på
5 for at vælge et kort.
3. Tryk på
4. For at afslutte spillet skal du trykke på
48
mVÆLG eller tryk på 5 for at starte spillet.
>.
Page 49

Fejlfinding

Fejlfinding på telefonen

Problem Årsager Løsning
ikonet blinker ikke når håndsættet er placeret på basen
Ingen klartone • Ingen strøm
Dårlig lydkvalitet • Du er for langt fra basesta-
ikonet blinker • Håndsættet er ikke registreret
• Dårlig batterikontakt
• Snavset kontakt
• Batteriet er fuldt opladet
• Batterierne er flade
• Du er for langt fra basesta­tionen
• Forkert liniekabel
• Linie-adapter (om nødvendigt) er ikke tilsluttet til linie-lednin­gen
tionen
• Basestationen er for tæt på ele­ktriske apparater, forstærkede betonvægge eller metal-dør­rammer
på basestationen
• Håndsættet er for langt fra bas­estationen
• Flyt let på håndsættet
• Rengør batterikontakten med
• Ingen grund til opladning
• Kontroller tilslutningerne. Nul-
• Oplad batterierne i mindst 24
• Gå tættere på basestationen
• Brug det vedlagte liniekabel
• Tilslut linie-adaptoren (om nød-
• Gå tættere på basestationen
• Flyt basestationen mindst én
• Registrer håndsættet på bases-
• Gå tættere på basestationen
en klud fugtet med sprit
stil telefonen: tag stikket ud af stikkontakten og sæt det i igen
timer
vendigt) til linie-ledningen
meter væk fra elektriske appa­rater
tationen
49
Page 50
DA
Fejlfinding
Problem Årsager Løsning
Håndsættet viser "ikke tilgængelig"
• Proceduren for tilføjelse af et håndsæt er slået fejl
• Forsøg igen ved at frakoble og gentilslutte basestationens strømforsyning, og følg proce­duren for registrering af et håndsæt (se side 41)
• Tag håndsættets batterier ud og sæt dem i igen
• når du forsøger at tilføje et andet håndsæt til basesta­tionen
• når du bruger et håndsæt
Støjinterferens på din radio eller fjernsyn
Vis Nummer (VN) servicen fungerer ikke
Ingen ringetone Ringetonen er slået fra Hæv lydstyrken En telefonbogsindskrivning
kan ikke gemmes Kan ikke modtage nye SMS'er • SMS-lagerpladsen er fuld
Kan ikke sende eller modtage nye SMS'er
• Maksimalt antal håndsæt (5) er nået
• Basestationen er allerede optaget af et andet håndsæt
Din CD530 basestation eller hovedstrømpakken er for tæt på elektriske apparater
Denne service er ikke aktiveret Kontroller dit abonnement hos din
Telefonbogen er fuld Slet en indskrivning for at frigøre
• Forkerte SMS-indstillinger
• SMS-centernumrene for udgående eller indgående SMS er ikke angivet eller er forkerte
• Du abonnerer ikke på denne service
• En anden SMS-aktiveret telefon er også på din linie
• Der er et problem med kom­patibiliteten mellem operatører
• Identiteten tilbageholdes
• Fraregistrer et håndsæt, så det nye håndsæt kan blive registre­ret
• Vent indtil det er tilgængeligt
Fjern strømpakken eller basestationen så langt væk som muligt
netværksoperatør
plads i hukommelsen
• Slet gamle SMS'er
• Kontroller dine SMS-indstill­inger (se side 29)
• Se venligst "SMS-indstill." på side 29
• Kontakt din udbyder for yderlig­ere oplysninger
• Deaktiver SMS-modtagelse på ét af apparaterne
• Kontakt din udbyder for yderlig­ere oplysninger
• Vis nummer (se "Tilbagehold ID" på side 47)
50
Page 51

Information

Elektriske, magnetiske og elektromagnetiske felter ("EMF")

1. Philips Royal Electronics fremstiller og sælger mange kundeorienterede produkter, som normalt har mulighed for at udsende og modtage elektromagnetiske signaler, lige som ethvert andet elektronisk apparat.
2. Et af Philips' største forretningsprincipper er at træffe alle nødvendige helbredsmæssige og sikkerhedsmæssige foranstaltninger for vores produkter, at overholde alle gældende lovkrav og at ligge godt og vel inden for gældende EMF-standarder på produktionstidspunktet for produkterne.
3. Philips er engageret i at udvikle, fremstille og markedsføre produkter, som ikke forårsager negativ helbredspåvirkning.
4. Philips bekræfter, at hvis deres produkter håndteres korrekt til det beregnede brug, er de sikre at bruge i henhold til videnskabelige beviser, der foreligger i dag.
5. Philips spiller en aktiv rolle inden for udvikling af internationale EMF- og sikkerhedsstandarder, hvilket gør Philips i stand til at forudse yderligere udviklinger inden for standardisering til tidlig integration i deres produkter.

Konformitet

Konformitetsdeklareringen kan findes på www.p4c.philips.com. Undertegnede Philips Consumer Electronics, BLC P&ACC erklærer herved, at følgende udstyr CD530x
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

Genbrug og bortskaffelse

Bortskaffelsesvejledning for gamle produkter

WEEE-direktivet (Bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr: 2002/96/EF) blev fastsat for at sikre, at produkter genbruges ved hjælp af de bedst tilgængelige håndterings-, genvindings- og genbrugstekniker for at sikre menneskers helbred og give den største beskyttelse af miljøet.
Dit produkt er designet og fremstillet af høj-kvalitetsmaterialer og -komponenter, som kan genbruges og genanvendes.
Smid ikke dit gamle apparat i den almindelige affaldsspand. Gør dig bekendt med det lokale affaldsindsamlings­system for elektriske og elektroniske produkter, der er markeret med dette symbol:
Brug en af følgende bortskaffelsesmetoder:
1. Bortskaf hele apparatet (inklusive kabler, stik og tilbehør) på et WEEE­indsamlingssted (genbrugsstationen)
2. Hvis du køber et erstatningsapparat, kan du returnere dit gamle apparat med alt tilbehør til forhandleren. Han skal tage imod det i henhold til WEEE-direktivet.
Philips har markeret pakningen med standardsymboler der er designet til at fremme gen­brug og korrekt bortskaffelse af eventuelt affald.
Der er betalt bidrag til det tilhørende nationale genvindings- og genbrugssystem.
Det mærkede pakningsmateriale kan genbruges.
51
Page 52
DA

Indeks

A
Afslut et opkald 14, 18 Alarm 32 Alarmtone 32 Auto-besvar 36 Auto-læg på 36 Auto-præfix 43
B
Baby-opkald 40 Babysit-mode 37 Baggrundslys 15 Batteriniveau 13 Besvar et opkald 14, 18 Brugerdefin. 33
D
Dato og tid 14, 32 Dir. adgangshukommelse 23 Direkte indtastning 17
F
Flashtid 38 Foretag et opkald 14 For-indtastning 17 Fraregistrer. 42 Fwd. opkald 45
G
Gem en kontakt 21 Gem genkaldsliste 25 Genbrug og bortskaffelse 51 Genkaldsliste 17, 24 Grundlæggende betjening 11 Gruppemelodi 34
H
HS ringetone 33 Handlings-LED 15 Hoved PIN-kode 42 Håndfrit svar 18 Håndsæt navn 35 Håndsæt på lydløs 18 Håndsæt toner 33 Højttaler 18 Højttaler-lydstyrke 19 Højttaler-modus 18
I
Igangværende opkald 18 Ikoner & symboler 8 Indboks 27 Indgående nummer 30 Indtrængningsmodus 44 Installér batteriet 12, 13, 14, 16 Intercom 19
K
Konferenceopkald 20 Konformitet 51 Kontrast 35
L
Lands-indstilling 44 Lydløs 18
M
Memory 48 Menunavigering 10
N
Nulstil enhed 43
O
Opkald venter 20 Opkaldslog 17, 24 Oplad batterier 12 Overblik over basestationen 9 Overblik over håndsættet 6 Overfør et eksternt opkald 19 Overfør telefonbog 23
Ø
Øresnegl-vol. 18 Øvrige netværksservices 47
P
Pauseskærm 35
R
Redigér telefonbog 22 Redigér udkastbesked 29 Registrering 41 Ring tilbage 46 Ringefunktion 38 Ringestyrke 33
S
SMS 26 SMS-bakker 30 SMS-indstillinger 29 SMS-modtag. 30 SMS-tone 34 Send SMS 26 Skriv en SMS 26 Slet SMS-besked 28 Slet opkaldslog 24 Slet telefonbog 22 Slå lydløs fra 18 Spærre 39 Spærre opkald 39 Sprog 36 Standard SMS-center 30 Standardindstillinger 16 Standby 14 Støjinterferens 50 Søgning 14
T
Tænd/sluk for håndsættet 14 Tapet 35 Tastatur lås 14 Tastatur lås op 14 Tastatur lås/lås op 14 Tastebip 34 Tekst- og nummer-indtastning 16 Telefonbog 17, 21 Tilbehør 5 Tilslut basestationen 11
U
Uden for rækkevidde 13 Udgående nummer 30 Udkast-bakke 28 Ur & alarm 32
V
Vælg base 41 Videresend SMS-besked 28 Vis nummer 20 Voice Mail 46
52
Page 53
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners.
Specifications are subject to change without notice.
2006 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
www.philips.com
311128526122
Loading...