PHILIPS CD4960B User Manual [es]

Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/welcome
CD4960
Manual del usuario

Contenido

1 Instrucciones de seguridad
importantes 155
Contenido de la caja 157 Descripción del teléfono 158
3 Iconos del menú principal 159
4 Iconos de la pantalla 160
5 Introducción 161
Conecte el cargador 161 Instalación del microteléfono 161
Conguración del teléfono (depende
del país) 162 Registre su microteléfono 163 Carga del microteléfono 163 Comprobación del nivel de batería 164 ¿Qué es el modo de espera? 164 Comprobación de la intensidad de la
señal 164
6 Llamadas 165
Realización de llamadas 165 Cómo contestar una llamada 166 Finalización de la llamada 166 Ajuste del volumen del auricular/
altavoz 166 Desactivación del micrófono 166 Encendido/apagado del altavoz 166 Realización de una segunda llamada 166 Cómo contestar una segunda llamada 167 Cambio entre dos llamadas 167 Realización de una conferencia con
interlocutores externos 167
7 Intercomunicación y conferencias 168
Cómo llamar a otro microteléfono 168 Transferencia de una llamada 168 Realización de una conferencia 168
8 Texto y números 170
Introducción de texto y números 170 Cambio entre mayúsculas y minúsculas 170
9 Conguracióndelteléfono 171
Ajustes de sonido 171 Ajuste de la fecha y la hora 172 Modo ECO 173 Nombre del microteléfono 173 Ajuste del idioma de la pantalla 173 Ajustes de pantalla 173
10 Despertador 174
Ajuste de la alarma 174 Desactivación de la alarma 174
11 Servicios 175
Conferencia automática 175 Bloqueo de llamada 175 Tipo de lista de llamadas 175
Prejo automático 176
Tipo de red 176 Selección de la duración de la
rellamada 176 Modo de marcación 176 Primer tono 177 Reloj automático 177 Registro de los microteléfonos 177 Cancelación de registro de
microteléfonos 178 Servicios de llamada 178
Restauración de la conguración
predeterminada 179
12 Estructura del menú 180
13 Datos técnicos 183
Español
ES 153
14 Aviso 184
Declaración de conformidad: 184 Compatibilidad con el estándar GAP 184 Cumplimiento de la normativa sobre
CEM 184
Cómo deshacerse del producto
antiguo y de las pilas 184
15 Preguntas más frecuentes 186
16 Apéndice 188
Tablas de introducción de texto y
números 188
17 Índice Índice 189
154 ES
1 Instrucciones
de seguridad importantes
Requisitos de alimentación
Este producto requiere un suministro
eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si se produce un fallo de alimentación, es posible que se pierda la comunicación.
La tensión de la red se clasica como TNV­3 (Voltajes de red de telecomunicaciones), como se dene en la norma EN 60950.
• Este equipo no está diseñado para efectuar llamadas
de emergencia en caso de fallo de alimentación. Es necesario disponer de una alternativa que permita realizar llamadas de emergencia.
• No permita que el producto entre en contacto con
líquidos.
• No utilice ninguna solución de limpieza que contenga
alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos, ya que podrían dañar el dispositivo.
• No exponga el teléfono a temperaturas altas, causadas
por un sistema de calefacción o por la exposición directa a la luz solar.
• No deje caer el teléfono ni deje que caigan objetos
sobre él.
• La presencia de teléfonos móviles activos en las
inmediaciones puede originar interferencias en el dispositivo.
Cuando se usa el teléfono como un vigilabebés
Advertencia
La red eléctrica se clasica como peligrosa. La única
manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente de alimentación de la toma eléctrica. Asegúrese de que se pueda acceder con facilidad a la toma eléctrica.
Para evitar averías o un mal funcionamiento
Precaución
Utilice únicamente la fuente de alimentación que se
indica en el manual de usuario.
• Utilice únicamente las pilas que se indican en el manual
de usuario.
• Existe riesgo de explosión si las pilas se sustituyen por
otras de tipo incorrecto.
• Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones.
• Utilice siempre los cables suministrados con el producto.
• No permita que los contactos de carga o las pilas
entren en contacto con objetos metálicos.
• Evite que objetos de metal pequeños entren en
contacto con el producto. Esto podría deteriorar la calidad del audio y dañar el producto.
• El receptor del microteléfono puede atraer objetos
metálicos si los coloca cerca del mismo.
• No utilice el producto en lugares en los que exista
riesgo de explosión.
• No abra el microteléfono, la estación base ni el
cargador, ya que podría quedar expuesto a alta tensión.
• En el caso de equipos enchufados, la toma de
alimentación estará instalada cerca del equipo y se podrá acceder a ella fácilmente.
• La activación de la función manos libres podría
aumentar repentinamente el volumen del auricular a un nivel muy alto: evite que el microteléfono esté demasiado cerca de la oreja.
Precaución
Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
• Mantenga siempre la unidad del bebé y el cable fuera
del alcance del bebé (a 1 metro de distancia como
mínimo).
• Mantenga la unidad de padres al menos a
1,5 metros/5 pies de la unidad del bebé para evitar realimentación acústica.
• No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de
la cuna o del parque.
• No cubra nunca la unidad de padres ni la unidad
del bebé (por ejemplo, con una toalla o una manta).
Asegúrese en todo momento de que las rejillas de ventilación de la unidad del bebé están despejadas.
• Tome todas las precauciones posibles para garantizar
un sueño seguro de su bebé.
Este aparato no debe ser usado por personas (adultos
o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del mismo por una persona responsable de su seguridad.
• Si coloca la unidad de padres junto a un transmisor u
otro aparato DECT (por ejemplo, un teléfono DECT o
un router inalámbrico para Internet), se puede perder la conexión con la unidad del bebé. Aleje el vigilabebés de los otros aparatos inalámbricos hasta que se restablezca la conexión.
• Este vigilabebés está pensado como una ayuda. No es
un substituto de la supervisión responsable y correcta por parte de los adultos y no debe utilizarse como tal.
Español
ES 155
Información sobre la temperatura de funcionamiento y de almacenamiento
Utilice el aparato en lugares donde la temperatura siempre oscile entre 0 °C
y +40 °C (hasta un 90% de humedad
relativa).
Guarde el aparato en lugares donde la temperatura oscile siempre entre -20 °C
y +45 °C (hasta un 95% de humedad
relativa).
La duración de la batería puede reducirse en condiciones de bajas temperaturas.
156 ES

2 Su teléfono

Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www. philips.com/welcome.

Contenido de la caja

Microteléfono**
Manual de usuario
4XLFNVWDUWJXLGH
Guía de conguración rápida
Nota
* En algunos países es necesario conectar el adaptador
de línea al cable de línea y, después, enchufar el cable de línea a la toma de teléfono.
Español
Cargador**
Adaptador de corriente**
Garantía
ES 157

Descripción del teléfono

q
p
o
n
m l k
Auricular
a
Altavoz
b
Tapa de las pilas
c d
e
f
g
h
i
j k
Sirve para desplazarse hacia
arriba por el menú.
Sube el volumen del auricular/
altavoz.
Permite acceder a la agenda.
Elimina el texto o dígitos.
Cancela la operación.
Mueve el cursor hacia la izquierda o
/
la derecha en el modo de edición.
Finaliza la llamada.
Sale del menú/operación.
Pulse para introducir un espacio
durante la edición de texto.
Manténgalo pulsado para
bloquear el teclado.
Permite realizar una llamada
premarcada.
Manténgalo pulsado para inser tar
una pausa.
Alterna entre mayúsculas y
minúsculas durante la edición.
Desactiva o activa el micrófono.
Micrófono
l
a b
c
d e f
g
h i j
m
n
o
p
q
Enciende/apaga el altavoz del
teléfono.
Permite realizar y recibir llamadas
a través del altavoz.
Manténgalo pulsado para realizar
una intercomunicación (sólo para la
versión con varios microteléfonos).
Sirve para desplazarse hacia
abajo por el menú.
Baja el volumen del auricular/
altavoz.
Permite acceder al registro de
llamadas.
Sirve para realizar y recibir
llamadas.
Botón de rellamada
Permite acceder al menú
principal.
• Conrma la selección.
Permite acceder al menú de
opciones.
Selecciona la función que aparece
en la pantalla del microteléfono justo encima del botón.
Indicador LED
158 ES
3 Iconos del menú
principal
A continuación se muestra un resumen de las opciones de menú disponibles en el CD4960. Para ver una explicación detallada de las opciones de menú, consulte las secciones correspondientes de este manual de usuario.
Icono Descripciones
[Cong.tel.] - Permite establecer la fecha y la hora, los sonidos, el modo ECO, el nombre del teléfono y el idioma de visualización en pantalla.
[Servicios] - Permite establecer la
conferencia automática, el prejo
automático, el tipo de red, el tiempo de rellamada, el reloj automático, los servicios de llamada, etc. Los servicios de redes dependerán del tipo de red y del país.
[Alarma]: ajustar la fecha y la hora, alarma, tono para la alarma, etc.
[Agenda] - Puede acceder a la función a través de este icono solo si registra el microteléfono en la estación base CD491/496.
[Llamentrantes] - Puede acceder a la función a través de este icono solo si registra el microteléfono en la estación base CD491.
[Monitorbebés] - Puede acceder a la función a través de este icono solo si registra el microteléfono en la estación base CD491/496.
[Contestador] - Puede acceder a la función a través de este icono solo si registra el microteléfono en la estación base CD496.
Español
ES 159
4 Iconos de la
pantalla
En el modo de espera, los iconos que aparecen en la pantalla principal indican qué funciones están disponibles en el microteléfono.
Icono Descripciones
Cuando el microteléfono no esté en la estación base o el cargador, las barras
indicarán el nivel batería (de completo
a bajo). Cuando el microteléfono esté en la estación base/cargador, las barras seguirán desplazándose hasta que se complete la carga.
El icono de batería agotada parpadea y se oye un tono de alerta. La batería está agotada y debe recargarse.
El número de barras muestra el estado de conexión entre el microteléfono y la estación base. Cuantas más barras aparezcan, mayor será la fuerza de la señal.
Es de color rojo cuando hay una nueva llamada perdida. Es de color verde al comprobar las nuevas llamadas perdidas en el registro de llamadas. Permanece encendido al comprobar las llamadas perdidas en el registro de llamadas.
El altavoz está activado.
El modo de silencio está activado.
Se muestra cuando el timbre está desactivado o durante el tiempo preestablecido del modo de silencio.
La alarma está activada.
Parpadea cuando hay un mensaje de voz nuevo. Permanece encendido cuando los mensajes de voz ya se han visualizado en el registro de llamadas. El icono no se muestra si no hay ningún mensaje de voz.
ECO El modo ECO está activado.
160 ES

5 Introducción

Precaución
Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad de la
sección "Instrucciones de seguridad impor tantes" antes de conectar e instalar el microteléfono.

Conecte el cargador

Advertencia
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que la tensión de la fuente de alimentación corresponde a la tensión impresa en la parte posterior o inferior del teléfono.
• Utilice únicamente el adaptador de corriente
suministrado para cargar la batería.
Nota
Si se suscribe a un servicio de Internet de alta velocidad
de línea de suscripción digital (DSL), asegúrese de instalar un ltro DSL entre el cable de la línea de teléfono y la toma de corriente. El ltro evita los ruidos y los problemas de identicación de llamadas
ocasionados por la interferencia de DSL. Para obtener
más información sobre los ltros DSL, póngase en
contacto con el proveedor de servicios DSL.
La placa de identicación está situada en la par te
inferior de la estación base.
Conecte cada uno de los extremos del adaptador de corriente a:
la toma de entrada de CC situada en
la parte posterior del cargador del microteléfono adicional.
la toma de corriente de la pared.

Instalación del microteléfono

Las pilas vienen preinstaladas en el microteléfono. Quite el precinto de la tapa de la batería antes de cargarla.
Español
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
• Utilice únicamente las pilas suministradas.
• Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
pilas de diferentes marcas o tipos.
ES 161
Nota
Cargue las pilas durante 8 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
• Es normal que el microteléfono se caliente durante la
carga de las pilas.
Advertencia
Al introducir las pilas en el compartimento, compruebe la polaridad. Una polaridad incorrecta podría dañar el producto.
Conguracióndelteléfono
(depende del país)
Cuando utilice el teléfono por primera vez,
1
aparecerá un mensaje de bienvenida.
Pulse [OK].
2

Ajuste del idioma

Seleccione su idioma y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
» Se guarda el ajuste de idioma.
Para restablecer el idioma, consulte los pasos siguientes.
Seleccione [Menú] > > [Idioma] y, a
1
continuación, pulse [OK] para conrmar.
Seleccione un idioma y pulse [OK] para
2
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.

Ajuste de la fecha y la hora

Seleccione [Menú] > > [Date&time] y,
1
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
Seleccione [Ajustarfecha]/[Ajustarhora] y,
2
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
Pulse los botones numéricos para
3
introducir la fecha y la hora.
Nota
Si la hora está en formato de 12 horas, pulse para seleccionar [A.M] o [P.M.].
• El color de fondo del reloj analógico es rojo o azul para
indicar la hora del día y de la noche respectivamente.
Pulse [OK] para conrmar.
4

Ajuste del formato de fecha y hora

Seleccione [Menú] > > [Date&time] y,
1
a continuación, pulse [OK] para conrmar. Seleccione [Formatofecha] o [Formato
2
hora]. Pulse / para seleccionar [DD-
3
MM-AAAA] o [MM-DD-AAA] como presentación de fecha y [12horas] o [24horas] como presentación de hora. Después, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
El ajuste del formato de la fecha y la hora depende
del país.
162 ES

Registre su microteléfono

Registre el microteléfono en la estación base antes de utilizarlo.
Pulse [OK] para conrmar el PIN.
4
» El registro se completa en menos de
2 minutos. La estación base asigna automáticamente un número al microteléfono.

Registro automático

Coloque el microteléfono no registrado en la estación base.
» El microteléfono detecta la estación
base y la registra automáticamente.
» El registro se completa en menos de
dos minutos. La estación base asigna automáticamente un número al microteléfono.

Registro manual

Si el registro automático no se realiza correctamente, registre el microteléfono manualmente en la estación base.
Seleccione [Menú] > > [Registrar] y, a
1
continuación, pulse [OK] para conrmar.
Mantenga pulsado en la estación base
2
durante 5 segundos.
Nota
En los modelos con contestador automático, se oye un
pitido de conrmación.
Introduzca el PIN del sistema. Pulse
3
[Borrar] para realizar conexiones.
Nota
Si el PIN no es correcto o si no se encuentra la base en
un periodo de tiempo determinado, el microteléfono
muestra un mensaje de noticación. Si el registro no se
realiza correctamente, repita el procedimiento anterior.
Nota
El PIN preestablecido es 0000. No se puede cambiar.

Carga del microteléfono

Coloque el microteléfono en la base de carga para que se encienda. Cuando el microteléfono esté colocado correctamente en la estación base, oirá un pitido.
» El microteléfono empezará a cargarse.
Nota
Cargue las pilas durante 8 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
• El microteléfono puede calentarse durante la carga de
las pilas, esto es normal.
Puede activar o desactivar el sonido de conexión. Ya puede utilizar el teléfono.
Español
ES 163

Comprobación del nivel de batería

El icono de la batería muestra el nivel actual de la misma.
Cuando el microteléfono no esté en la estación base o el cargador, las
barras indicarán el nivel batería (de
completo a bajo). Cuando el microteléfono esté en la estación base/cargador, las barras parpadearán hasta que se complete la carga.
El icono de batería agotada parpadea. La batería está agotada y debe recargarse.
Si está realizando una llamada, oirá unos tonos de aviso cuando las pilas estés casi agotadas. El microteléfono se apaga cuando las pilas están completamente agotadas.

¿Qué es el modo de espera?

El teléfono se encuentra en modo de espera cuando está inactivo. Cuando el microteléfono no está en el soporte de carga, la pantalla del modo de espera muestra la fecha y la hora. Cuando el microteléfono está en el soporte de carga, la pantalla del modo de espera muestra la hora como protector de pantalla.
Nota
En la pantalla del reloj analógico, [A.M] se indica con
el color rojo, mientras que [P.M.] se indica con el color azul.

Comprobación de la intensidad de la señal

El número de barras muestra el estado de conexión entre el microteléfono y la estación base. Cuantas más barras aparezcan, mejor será la conexión.
Asegúrese de comprobar que el
microteléfono está conectado a la estación base antes de realizar o recibir llamadas, y utilizar funciones y características del teléfono.
Si oye tonos de aviso durante una llamada, signica que las baterías del microteléfono
están casi agotadas o que el microteléfono está fuera del alcance. Cargue la batería o acerque el microteléfono a la estación base.
164 ES
Loading...
+ 28 hidden pages