PHILIPS CD4960B User Manual [de]

Page 1
Hier können Sie Ihr Produkt registrieren und Unterstützung erhalten:
www.philips.com/welcome
CD4960
Benutzerhandbuch
Page 2
Page 3

Inhaltsangabe

1 Wichtige Sicherheitshinweise 3
2 Ihr Telefon 5
3 Die wichtigsten Menüsymbole 7
4 Anzeigesymbole 8
5 Erste Schritte 9
Kongurieren Ihres Telefons
(landesabhängig) 10
6 Anrufe 13
Ohrhörers/Lautsprechers 14 Stummschalten des Mikrofons 14 Ein-/Ausschalten des Lautsprechers 14 Tätigen eines zweiten Anrufs 15 Entgegennehmen eines zweiten Anrufs 15 Wechseln zwischen zwei Anrufen 15 Konferenzschaltung mit externen
Anrufern 15
8 Text und Zahlen 18
Großbuchstaben 18
9 Telefoneinstellungen 19
10 Wecker 22
11 Dienste 23
Wahlwiederholungsdauer 24 Wählmodus 24 Erstes Klingeln 25 Automatische Uhr 25 Anmelden/Anmeldung der Mobilteile 25 Abmelden/Abmeldung der Mobilteile 26 Anrufdienste 26 Wiederherstellen der
Standardeinstellungen 27
12 Menüaufbau 28

Deutsch

7 Intercom- und
Konferenzschaltungen 16
Tätigen eines Anrufs bei einem
anderen Mobilteil 16 Weiterleiten eines Anrufs 16 Tätigen einer Konferenzschaltung 16
13 Technische Daten 31
DE 1
Page 4
14 Hinweis 32
Batterien 32
15 HäuggestellteFragen(FAQ) 34
16 Anhang 36
17 Index 37
2 DE
Page 5
1 Wichtige Sicher-
heitshinweise
Stromanforderungen
Dieses Produkt benötigt einen elektrischen
Anschluss mit 100 bis 240 Volt Wechselstrom. Im Falle eines Stromausfalls kann die Verbindung abbrechen.
Die Spannung im Telefonnetz wird als TNV-
3 (Telecommunication Network Voltages) gemäß Standard EN 60950 eingestuft.
• Mit diesem Gerät können keine Notrufe getätigt
werden, falls die Stromverbindung unterbrochen ist. Es muss eine Alternative zum Tätigen von Notrufen zur Verfügung gestellt werden.
• Lassen Sie das Produkt niemals mit Flüssigkeiten in
Berührung kommen.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol,
Ammoniak, Benzol oder Scheuermittel enthalten, da das Gerät durch diese Mittel beschädigt werden könnte.
• Setzen Sie das Gerät nicht zu starker Wärme durch
Heizungen oder direktes Sonnenlicht aus.
• Lassen Sie das Telefon nicht herunterfallen oder andere
Gegenstände darauf fallen.
• Eingeschaltete Mobiltelefone in der Nähe können
Störungen verursachen.
Beim Verwenden des Telefons als Babyphone
Deutsch
Warnung
Das elektrische Netz wird als gefährlich eingestuft. Um das Ladegerät abzuschalten, muss das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose jederzeit frei zugänglich ist.
SovermeidenSieSchädenundFehlfunktionen:
Achtung
Verwenden Sie nur das in der Bedienungsanleitung
aufgelistete Netzkabel.
• Verwenden Sie nur die in der Bedienungsanleitung
aufgelisteten Akkus.
• Falls der Akku durch einen falschen Akkutyp ersetzt
wird, besteht Explosionsgefahr.
• Entsorgen Sie gebrauchte Akkus vorschriftsgemäß.
• Verwenden Sie immer die Kabel, die mit dem Produkt
geliefert wurden.
• Lassen Sie die Ladekontakte und den Akku niemals mit
metallenen Objekten in Berührung kommen.
• Lassen Sie keine kleinen metallenen Gegenstände in
Berührung mit dem Gerät kommen. Dies kann die Tonqualität vermindern und das Gerät beschädigen.
• Metallene Gegenstände können in der Nähe bleiben,
wenn sie sich in der Nähe des bzw. auf dem Mobilteil-
Empfänger benden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit
Explosionsgefahr.
• Öffnen Sie niemals das Mobilteil, die Basisstation oder
das Ladegerät, da Sie ansonsten hohen Spannungen ausgesetzt werden könnten.
• Bei Geräten mit Steckerverbindung muss sich die
Steckdose immer in der Nähe der Geräte benden und
leicht zugänglich sein.
• Die Aktivierung des Freisprechmodus kann die
Lautstärke im Ohrhörer deutlich anheben. Stellen Sie deshalb sicher, dass das Mobilteil sich nicht zu nahe an
Ihrem Ohr bendet.
Achtung
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
• Achten Sie darauf, dass sich Babyeinheit und Kabel
immer außerhalb der Reichweite Ihres Kindes benden
(Entfernung mindestens 1 Meter).
• Stellen Sie die Elterneinheit mindestens 1,5 Meter
von der Babyeinheit entfernt auf, um eine akustische Rückmeldung zu verhindern.
• Legen Sie die Babyeinheit keinesfalls in das Kinderbett
oder in den Laufstall.
• Decken Sie die Elterneinheit und die Babyeinheit
niemals ab (z. B. mit einem Handtuch oder einer Decke). Vergewissern Sie sich immer, dass die Lüftungsschlitze der Babyeinheit nicht verdeckt sind.
• Unternehmen Sie jede Anstrengung, um den sicheren
Schlaf Ihres Babys zu gewährleisten.
• Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
• Wenn Sie die Elterneinheit neben einem Funksender
oder einem anderen DECT-Gerät (beispielsweise einem DECT-Telefon oder einem Wireless-Router für das Internet) aufstellen, kann die Verbindung mit der Babyeinheit verloren gehen. Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Babyphone und dem anderen kabellosen Gerät, bis die Verbindung wiederhergestellt ist.
• Dieses Babyphone ist ein Gerät mit ausschließlich
unterstützender Funktion. Es ist kein Ersatz für die verantwortungsvolle und ordnungsgemäße Aufsicht eines Erwachsenen und darf nicht als solcher verwendet werden.
DE 3
Page 6
Betriebs- und Lagertemperatur
Betreiben Sie das Gerät an einem Ort,
wo die Temperatur immer zwischen 0 °C und +40 °C (bis zu 90 % relative Luftfeuchtigkeit) beträgt.
Lagern Sie das Gerät an einem Ort, wo die
Temperatur immer zwischen -20 °C und + 45 °C (bis zu 95 % relative Luftfeuchtigkeit) beträgt.
Niedrige Temperaturen können die
Lebensdauer des Akkus verkürzen.
4 DE
Page 7

2 Ihr Telefon

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.

Lieferumfang

Mobilteil**
Ladestation**
Betriebsanleitung
4XLFNVWDUWJXLGH
Kurzanleitung
Hinweis
* In einigen Ländern müssen Sie den Leitungsadapter
mit dem Telefonkabel verbinden und anschließend das Telefonkabel in die Telefonbuchse stecken.
Deutsch
Netzteil**
Garantie
DE 5
Page 8

Übersicht über das Telefon

a
q
p
o
n
m l k
b
c
d e f
g
h i j
Ohrhörer
a
Lautsprecher
b
Akkuabdeckung
c d
e
f
g
h
i
j
Blättern nach oben im Menü
Erhöhen der Lautstärke des
Ohrhörers/Lautsprechers
Öffnen des Telefonbuchs
Löschen von Text oder Ziffern
Abbrechen eines Vorgangs
Bewegen des Cursors nach links
/
oder rechts im Bearbeitungsmodus
Beenden eines Anrufs
Schließen des Menüs/Beenden
eines Vorgangs
Gedrückt halten, um ein
Leerzeichen während der Textbearbeitung einzugeben
Gedrückt halten, um das Tastenfeld
zu sperren
Tätigen eines Anrufs mit einer
zusätzlichen Vorwahl
Gedrückt halten, um einen
Leerschritt einzugeben
Wechseln zwischen Groß- und
Kleinbuchstaben bei der Eingabe
Stummschalten des Mikrofons bzw. Beenden des Stummschaltens
k l
m
n
o
p
q
Mikrofon
Ein- und Ausschalten des
Lautsprechers
Tätigen und Empfangen von
Anrufen über den Lautsprecher
Gedrückt halten, um einen Intercom­Anruf zu tätigen (nur für Modelle mit mehreren Mobilteilen)
Blättern nach unten im Menü
Verringern der Lautstärke des
Ohrhörers/Lautsprechers
Öffnen des Anrufprotokolls
Tätigen und Empfangen von
Anrufen
Recall-Taste (R)
Zugriff auf das Hauptmenü
Bestätigung der Auswahl
Aufrufen des Optionsmenüs
Auswählen der Funktion, die auf
dem Mobilteil direkt über der Taste angezeigt wird
LED
6 DE
Page 9
3 Die wichtigsten
Menüsymbole
Im Folgenden nden Sie eine Übersicht über die
Menüoptionen Ihres CD4960. Eine detaillierte Erläuterung zu den einzelnen Menüoptionen entnehmen Sie bitte den entsprechenden Kapiteln dieses Benutzerhandbuchs.
Symbol Funktion
[Telefon-Setup] - Einstellen von Datum und Uhrzeit, Tönen, ECO-Modus, Telefonnamen und Displaysprache
[Dienste] - Einstellen von automatischen Konferenzen, automatischer Vorwahl, Netzar t, Rückrufzeit, automatischer Uhr, Anrufdiensten usw. Die Dienste sind
netzwerk- und landesspezisch.
[Wecker] – Einstellen von Datum und Uhrzeit, Wecker, Weckton usw.
[Telefonbuch] - Sie können auf die Funktion über dieses Symbol nur zugreifen, wenn Sie Ihr Mobilteil bei CD491/496 registrieren.
[Eingeh. Anrufe] - Sie können auf die Funktion über dieses Symbol nur zugreifen, wenn Sie Ihr Mobilteil bei CD491 registrieren.
[Baby-Monitor] - Sie können auf die Funktion über dieses Symbol nur zugreifen, wenn Sie Ihr Mobilteil bei CD491/496 registrieren.
[Anrufbeantw.] - Sie können auf die Funktion über dieses Symbol nur zugreifen, wenn Sie Ihr Mobilteil bei CD496 registrieren.
Deutsch
DE 7
Page 10

4 Anzeigesymbole

Im Standbymodus weisen die Symbole auf dem Hauptbildschirm darauf hin, welche Funktionen auf dem Mobilteil zur Verfügung stehen.
Symbol Funktion
Wenn sich das Mobilteil nicht auf
der Basis- bzw. Ladestation bendet,
zeigen die Balken den Akkuladestand an (voll bis niedrig). Wenn sich das Mobilteil auf der Basis-
bzw. Ladestation bendet, zeigen die
Balken den Ladevorgang an. Das leere Batteriesymbol blinkt, und
Sie hören einen Signalton. Der Akkuladestand ist niedrig; der Akku sollte aufgeladen werden.
Die Anzahl der Balken zeigt den Verbindungsstatus zwischen dem Mobilteil und der Basisstation an. Je mehr Balken angezeigt werden, umso stärker ist das Signal.
Er ist rot, wenn es einen neuen entgangenen Anruf gibt. Er ist grün, wenn Sie die neuen entgangenen Anrufe im Anrufprotokoll durchsuchen. Leuchtet ununterbrochen, wenn Sie verpasste Anrufe im Anrufprotokoll suchen.
Lautsprecher ein Der Ruhemodus ist aktiviert. Wird angezeigt, wenn der Klingelton
deaktiviert ist, oder wird während der voreingestellten Zeit für den Ruhemodus angezeigt.
Alarm aktiviert Blinkt bei neuer Sprachnachricht.
Leuchtet dauerhaft, wenn die Sprachnachrichten schon im Anrufprotokoll angezeigt wurden. Das Symbol wird nicht angezeigt, wenn keine Sprachnachricht vorliegt.
ECO Der ECO-Modus ist aktiviert.
8 DE
Page 11

5 Erste Schritte

Achtung
Stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherheitshinweise im
Abschnitt "Wichtige Sicherheitshinweise" lesen, bevor Sie das Mobilteil anschließen und installieren.

Anschließen des Ladegeräts

Warnung
Möglicher Produktschaden! Stellen Sie sicher, dass die Spannung der Stromversorgung mit der Spannung übereinstimmt, die auf der Rück- oder Unterseite des Telefons angegeben ist.
• Verwenden Sie zum Laden der Akkus ausschließlich das
im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
Verbinden Sie das Netzkabel wie folgt mit:
der DC-Eingangsbuchse an der
Unterseite der zusätzlichen Ladestation;
der Steckdose.
Deutsch
Hinweis
Wenn Sie über Ihr Telefonkabel eine DSL-
Internetverbindung nutzen, stellen Sie sicher, dass Sie zwischen dem Telefonkabel und der Steckdose einen DSL-Filter installieren. Der Filter verhindert Rauschen und Probleme bei der Übermittlung der Anrufer-ID durch DSL-Störungen. Weitere Informationen zu DSL­Filtern erhalten Sie von Ihrem DSL-Anbieter.
Das Typenschild bendet sich auf der Rückseite der
Basisstation.

Installieren des Mobilteils

Die Akkus sind im Mobilteil vorinstalliert. Ziehen Sie das Klebeband von der Akkuabdeckung ab,
bevor Sie die Akkus auaden.
Achtung
Explosionsgefahr! Halten Sie den Akku von Hitze,
Sonnenlicht und Feuer fern. Werfen Sie die Batterien niemals ins Feuer.
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Akkus.
• Kann zu einer Verringerung der Akkulebensdauer
führen! Kombinieren Sie keine unterschiedlichen Akkutypen.
DE 9
Page 12
Hinweis
Laden Sie die Akkus vor der ersten Verwendung
8 Stunden lang auf.
• Es ist normal, dass das Mobilteil beim Laden der Akkus
warm wird.
Warnung
Überprüfen Sie beim Einsetzen ins Akkufach die Polarität. Eine falsche Polarität kann das Gerät beschädigen.
KongurierenIhresTelefons (landesabhängig)
FestlegenvonDatumundUhrzeit
Wählen Sie [Menü] > > [Datum &
1
Zeit], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Wählen Sie [Datum einst.]/[Zeit einst.],
2
und bestätigen Sie anschließend mit [OK]. Geben Sie über die Zifferntasten das
3
Datum und die Uhrzeit ein.
Hinweis
Wenn die Uhrzeit im 12-Stunden-Format angezeigt
werden soll, drücken Sie auszuwählen.
• Die Hintergrundfarbe der analogen Uhr ist rot oder
blau, um die jeweilige Tages- oder Nachtzeit anzuzeigen.
, um [AM] oder [PM]
Wenn Sie Ihr Telefon zum
1
ersten Mal verwenden, wird eine Willkommensnachricht angezeigt.
Drücken Sie die Taste [OK].
2
FestlegenderSprache
Wählen Sie Ihre Sprache aus, und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
» Die Spracheinstellung wird gespeichert.
Um die Sprache erneut einzustellen, beachten Sie folgende Schritte.
Wählen Sie [Menü] > > [Sprache], und
1
bestätigen Sie anschließend mit [OK]. Wählen Sie eine Sprache aus, und
2
bestätigen Sie anschließend mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste [OK].
4
FestlegendesFormatsfürDatumund
Uhrzeit
Wählen Sie [Menü] > > [Datum &
1
Zeit], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Wählen Sie [Datumsformat] oder
2
[Zeitformat]. Drücken Sie / , um [TT-MM-JJJJ]
3
oder [TT-MM-JJJJ] als Datumsanzeige und [12-Stunden] oder [24-Stunden] als Uhrzeitanzeige auszuwählen. Bestätigen Sie dann mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
Hinweis
Die Einstellung für Datums- und Zeitformat ist
landesspezisch.
10 DE
Page 13

Registrieren Sie Ihr Mobilteil

Registrieren Sie Ihr Mobilteil manuell vor dem Gebrauch bei der Basisstation.

Automatische Registrierung

Setzen Sie das nicht registrierte Mobilteil auf die Basisstation.
» Das Mobilteil erkennt die Basisstation
und führt die Registrierung automatisch durch.
» Die Registrierung ist in weniger als zwei
Minuten abgeschlossen. Die Basisstation weist dem Mobilteil automatisch eine Mobilteilnummer zu.

Manuelle Registrierung

Wenn die automatische Registrierung fehlschlägt, können Sie das Mobilteil manuell an der Basisstation registrieren.
Wählen Sie [Menü] > > [Anmelden],
1
und bestätigen Sie anschließend mit [OK]. Halten Sie die Taste auf der Basisstation
2
5 Sekunden lang gedrückt.
Hinweis
Bei Modellen mit einem Anrufbeantworter hören Sie
einen Piepton zur Bestätigung.
Geben Sie die System-PIN ein. Drücken
3
Sie die Taste [Lösch.], um Korrekturen vorzunehmen.
Drücken Sie die Taste [OK], um die PIN zu
4
bestätigen.
» Die Registrierung ist in weniger als zwei
Minuten abgeschlossen. Die Basisstation weist dem Mobilteil automatisch eine Mobilteilnummer zu.
Hinweis
Wenn die PIN falsch ist oder innerhalb eines
bestimmten Zeitraums keine Basisstation gefunden wird, wird auf dem Mobilteil eine entsprechende Benachrichtigung angezeigt. Wiederholen Sie die obige Vorgehensweise, falls die Registrierung fehlschlägt.
Hinweis
Die voreingestellte PIN lautet 0000. Sie kann nicht
geändert werden.
AuadendesMobilteils
Um das Mobilteil aufzuladen, setzen Sie es in die Ladestation ein. Wenn das Mobilteil richtig in die Basisstation gesetzt wird, ertönt ein akustisches Signal.
» Das Mobilteil wird aufgeladen.
Hinweis
Laden Sie die Akkus vor der ersten Verwendung
8 Stunden lang auf.
• Es ist normal, dass das Mobilteil warm wird, wenn die
Akkus geladen werden.
Sie können den Docking-Ton aktivieren oder deaktivieren. Nun ist Ihr Telefon einsatzbereit.
Deutsch
DE 11
Page 14

Überprüfen des Akkuladezustands

Das Akkusymbol zeigt den aktuellen Ladezustand an.
Wenn sich das Mobilteil nicht auf
der Basis- bzw. Ladestation bendet,
zeigen die Balken den Akkuladestand an (voll bis niedrig). Wenn sich das Mobilteil auf der Basis-
bzw. Ladestation bendet, blinken die
Balken so lange, bis der Ladevorgang beendet ist.
Das Symbol für einen leeren Akku blinkt. Der Akkuladestand ist niedrig; der Akku sollte aufgeladen werden.
Wenn Sie sich in einem Gespräch benden, wird
ein Warnton ausgegeben, sobald der Akku fast leer ist. Wenn der Akku ganz leer ist, schaltet sich das Mobilteil aus.

Was ist der Standbymodus?

Wenn Ihr Telefon nicht verwendet wird, bendet
es sich im Standbymodus. Wenn sich das
Mobilteil nicht in der Ladestation bendet, zeigt
der Standby-Bildschirm das Datum und die Zeit an. Wenn sich das Mobilteil in der Ladestation
bendet, zeigt der Standby-Bildschirm die Zeit
als Bildschirmschoner an.
Hinweis
Bei der analogen Uhranzeige wird [AM] in roter Farbe
angezeigt, während [PM] in blauer Farbe angezeigt wird.

Prüfen der Signalstärke

Die Anzahl der Balken zeigt den Verbindungsstatus zwischen dem Mobilteil und der Basisstation an. Je mehr Balken angezeigt werden, umso besser ist die Verbindung.
Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil mit der
Basisstation verbunden ist, bevor Sie Anrufe tätigen oder empfangen und die Funktionen nutzen.
Wenn während eines Gesprächs Warntöne
ausgegeben werden, ist entweder der Akku des Mobilteils fast leer oder das Mobilteil verliert die Verbindung zur Basisstation. Laden Sie den Akku auf, oder gehen Sie mit dem Telefon näher an die Basisstation.
12 DE
Page 15

6 Anrufe

Hinweis
Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird, können
mit dem Telefon keine Notruffunktionen verwendet werden.

Schnellanruf

Drücken Sie oder .
1
Wählen Sie die Telefonnummer.
2
» Die Nummer wird gewählt. » Die Dauer des aktuellen Anrufs wird
angezeigt.
Deutsch
Tipp
Prüfen Sie die Signalstärke, bevor Sie einen Anruf
entgegennehmen oder tätigen. (siehe 'Prüfen der Signalstärke' auf Seite 12)

Tätigen eines Anrufs

Sie können einen Anruf folgendermaßen tätigen:
Schnellanruf
Wählen vor dem Verbinden
Erneutes Wählen der letzten Nummer
Wählen einer Nummer aus der
Wahlwiederholungsliste
Wählen einer Nummer aus dem
Telefonbuch
Wählen einer Nummer aus dem
Anrufprotokoll
Tipp
Weitere Informationen, wie Sie einen Anruf aus
der Wahlwiederholungsliste, dem Telefonbuch und
dem Anrufprotokoll tätigen können, nden Sie im
Benutzerhandbuch der Basisstation.

Wählen vor dem Verbinden

Wählen Sie die Telefonnummer.
1
Um eine Ziffer zu löschen, drücken Sie
die Taste [Lösch.].
Um eine Pause einzugeben, halten Sie
gedrückt.
Drücken Sie oder , um die Verbindung
2
herzustellen.
Hinweis
Der Anruf-Timer zeigt die Dauer des aktuellen Anrufs
an.
Hinweis
Wenn Warntöne ausgegeben werden, ist entweder der
Akku des Mobilteils fast leer, oder das Mobilteil verliert die Verbindung zur Basisstation. Laden Sie den Akku auf, oder bringen Sie das Mobilteil näher an die Basisstation.
DE 13
Page 16

Entgegennehmen eines Anrufs

Wenn ein Anruf eingeht, klingelt das Telefon und die LCD-Hintergrundbeleuchtung blinkt. Sie können dann Folgendes tun:
Drücken Sie die Taste
Anruf entgegenzunehmen.
Wählen [Umleit] Sie aus, um
den eingehenden Anruf an den Anrufbeantworter umzuleiten.
Wählen [Ruhe] Sie aus, um den Klingelton
für den aktuellen eingehenden Anruf auszuschalten.
Warnung
Um Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie das Mobilteil niemals nahe an Ihr Ohr halten, wenn es klingelt oder der Freisprechmodus aktiviert ist.
Hinweis
Der Anrufer-ID-Dienst steht zur Verfügung, wenn
Sie sich über Ihren Dienstanbieter für diesen Dienst registriert haben.
Tipp
Wenn Sie einen Anruf verpasst haben, wird eine
Benachrichtigung angezeigt.
oder , um den

Einstellen der Lautstärke des Ohrhörers/Lautsprechers

Drücken Sie / auf dem Mobilteil, um die Lautstärke während eines Anrufs anzupassen.
» Die Lautstärke des Ohrhörers/
Lautsprechers wird angepasst, und auf dem Telefon wird wieder der Anrufbildschirm angezeigt.

Stummschalten des Mikrofons

Drücken Sie während eines Anrufs auf .
1
» Auf dem Mobilteil wird [Stumm ein]
angezeigt.
» Der Anrufer kann Sie nicht mehr hören,
während Sie ihn jedoch weiterhin hören können.
Drücken Sie erneut , um die
2
Stummschaltung des Mikrofons zu deaktivieren.
» Nun können Sie mit dem Anrufer
sprechen.

Ein-/Ausschalten des Lautsprechers

Ausschalten des Klingeltons für einen eingehenden Anruf

Drücken Sie, während das Telefon klingelt, auf
[Ruhe].

Beenden eines Anrufs

Sie können einen Anruf folgendermaßen beenden:
Drücken Sie
Setzen Sie das Mobilteil auf die
Basisstation oder das Ladegerät.
14 DE
. Oder:
Drücken Sie die Taste .
Page 17

Tätigen eines zweiten Anrufs

Hinweis
Dieser Dienst ist vom Telefonnetz abhängig.
Drücken Sie während eines Anrufs auf .
1
» Der erste Anrufer wird auf Warten
gesetzt.
Wählen Sie die zweite Nummer.
2
» Die auf dem Bildschirm angezeigte
Nummer wird gewählt.

Wechseln zwischen zwei Anrufen

Sie können folgendermaßen zwischen zwei Anrufen wechseln:
Drücken Sie
Drücken Sie [Option], und wählen
Sie [Gespr. wechs.]. Drücken Sie zur Bestätigung erneut [OK].
» Der aktuelle Anruf wird auf Warten
gesetzt, und Sie sind mit dem anderen Anruf verbunden.
und , oder
Deutsch

Entgegennehmen eines zweiten Anrufs

Hinweis
Dieser Dienst ist vom Telefonnetz abhängig.
Wenn ein regelmäßiger Piepton ausgegeben wird, um Sie über einen eingehenden Anruf zu informieren, können Sie den Anruf folgendermaßen entgegennehmen:
Drücken Sie die Tasten und , um den
1
Anruf entgegenzunehmen.
» Der erste Anruf wird auf Warten
gesetzt, und Sie sind mit dem zweiten Anrufer verbunden.
Drücken Sie die Tasten und , um den
2
aktuellen Anruf zu beenden und den ersten Anruf entgegenzunehmen.

Konferenzschaltung mit externen Anrufern

Hinweis
Dieser Dienst ist vom Telefonnetz abhängig.
Informationen zu anfallenden Gebühren erhalten Sie bei Ihrem Dienstanbieter.
Wenn Sie mit zwei Anrufern verbunden sind, können Sie wie folgt eine Konferenzschaltung einrichten:
Drücken Sie
Drücken Sie [Option], wählen Sie
[Konferenz], und drücken Sie dann erneut [OK], um Ihre Auswahl zu bestätigen.
» Beide Anrufe werden
zusammengeführt, und eine Konferenz wird eingeleitet.
und anschließend , oder:
DE 15
Page 18
7 Intercom- und
Konferenzschal­tungen
Ein Intercom-Anruf ist ein Anruf bei einem anderen Mobilteil, das dieselbe Basisstation nutzt. Bei einer Konferenzschaltung kommunizieren Sie mit einem anderem Mobilteilbenutzer und externen Anrufern. Vergewissern Sie sich, dass alle mit der Basisstation registrierten Mobilteile Philips CD49-Modelle sind, damit diese Funktion ordnungsgemäß funktioniert.

Tätigen eines Anrufs bei einem anderen Mobilteil

Während eines Gesprächs

Während eines Gesprächs können Sie die Mobilteile wechseln:
gedrückt halten.
1
» Der aktuelle Anrufer wird auf Warten
gesetzt.
Wählen Sie eine Mobilteilnummer aus, und
2
bestätigen Sie mit [OK].
» Warten Sie, bis Ihr Gesprächspartner
den Anruf entgegennimmt.

Wechseln zwischen Anrufen

Drücken Sie die Taste [Extern], um zwischen dem externen Anruf und dem Intercom-Anruf zu wechseln.

Weiterleiten eines Anrufs

Hinweis
Wenn die Basisstation nur über zwei registrier te
Mobilteile verfügt, halten Sie Mobilteil anzurufen.
gedrückt halten.
1
» Die Mobilteile, die für ein Intercom-
Gespräch zur Verfügung stehen, werden angezeigt.
Wählen Sie eine Mobilteilnummer aus, und
2
bestätigen Sie mit [OK].
» Das ausgewählte Mobilteil klingelt.
Drücken Sie auf dem ausgewählten
3
Mobilteil die Taste
» Die Intercom-Verbindung wird hergestellt.
Drücken Sie die Taste [Abbr.] oder , um
4
den Intercom-Anruf abzubrechen oder zu beenden.
Hinweis
Wenn das ausgewählte Mobilteil in Benutzung ist, wird
[Besetzt] auf dem Display des Mobilteils angezeigt.
gedrückt, um das andere
.
Halten Sie während eines Anrufs
1
gedrückt.
» Die Mobilteile, die für ein Intercom-
Gespräch zur Verfügung stehen, werden angezeigt.
Wählen Sie eine Mobilteilnummer aus, und
2
bestätigen Sie mit [OK]. Wenn der Gesprächspartner Ihren Anruf
3
entgegennimmt, drücken Sie die Taste
» Der Anruf wird an das ausgewählte
Mobilteil weitergeleitet.
.

Tätigen einer Konferenzschaltung

Eine Dreierkonferenz ist ein Gespräch zwischen Ihnen, einem anderen Mobilteilbenutzer und externen Anrufern. Dafür sind zwei Mobilteile erforderlich, die dieselbe Basisstation nutzen.
16 DE
Page 19

Während eines externen Anrufs

Halten Sie gedrückt, um einen internen
1
Anruf zu beginnen.
» Die Mobilteile, die für ein Intercom-
Gespräch zur Verfügung stehen, werden angezeigt.
» Der externe Anrufer wird auf Warten
gesetzt.
Wählen Sie eine Mobilteilnummer aus bzw.
2
geben Sie sie ein, und bestätigen Sie mit [OK].
» Das ausgewählte Mobilteil klingelt.
Drücken Sie auf dem ausgewählten
3
Mobilteil die Taste
» Die Intercom-Verbindung wird
hergestellt.
Drücken Sie die Taste [Konf.].
4
» Sie benden sich nun in einer
Dreierkonferenz mit einem externen Anruf und einem ausgewählten Mobilteil.
Drücken Sie die Taste , um die
5
Konferenzschaltung zu beenden.
.

Während einer Konferenzschaltung

Drücken Sie die Taste [Intern], um den
externen Anruf auf Warten zu setzen und zum internen Anruf zurückzukehren.
» Der externe Anrufer wird auf Warten
gesetzt.
Drücken Sie [Konf.], um die
Konferenzschaltung wiederherzustellen.
Hinweis
Wenn ein Mobilteil während der Konferenzschaltung
aufgelegt wird, bleibt das andere Mobilteil mit dem externen Anrufer verbunden.
Deutsch
Hinweis
Drücken Sie die Taste , um an einer aktiven Konferenzschaltung mit einem anderen Mobilteil teilzunehmen, falls für [Dienste] > [Konferenz] die Option [Auto] festgelegt ist.
DE 17
Page 20

8 Text und Zahlen

Sie können Text und Zahlen für den Namen des Mobilteils, Telefonbucheinträge und andere Menüelemente eingeben.

Eingeben von Text und Zahlen

Drücken Sie einmal oder mehrmals auf
1
die alphanumerischen Tasten, um das gewünschte Zeichen auszuwählen.
Drücken Sie die Taste [Lösch.], um das
2
Zeichen zu löschen. Drücken Sie , um den Cursor nach links oder rechts zu bewegen.
Drücken Sie , um ein Leerzeichen
3
hinzuzufügen.
Tipp
Weitere Informationen zur Text- und Zahleneingabe
nden Sie im Kapitel "Anhang".
/
Wechseln zwischen Klein­und Großbuchstaben
Standardmäßig wird der erste Buchstabe jedes Wortes in einem Satz in Großbuchstaben und der Rest in Kleinbuchstaben eingegeben. Drücken Sie Großbuchstaben zu wechseln.
18 DE
, um zwischen Klein- und
Page 21
9 Telefoneinstel-
lungen
Sie können die Einstellungen des Telefons nach Ihren Wünschen anpassen. Vergewissern Sie sich, dass alle mit der Basisstation registrierten Mobilteile Philips CD49-Modelle sind, damit diese Funktion ordnungsgemäß funktioniert.

Ruhemodus

Sie können auf Ihrem Telefon den Ruhemodus für eine bestimme Zeit aktivieren, wenn Sie nicht gestört werden möchten. Wenn der Ruhemodus aktiviert ist, klingelt Ihr Telefon nicht und sendet auch keine Warnmeldungen oder Töne.
Hinweis
Wenn Sie drücken, um Ihr Mobilteil zu nden, oder den Alarm aktivieren, sendet Ihr Telefon den Alarm, auch wenn der Ruhemodus aktiviert ist.
Deutsch

Toneinstellungen

FestlegendesKlingeltonsaufdem
Mobilteil
Sie können aus 10 Klingeltönen auswählen.
Wählen Sie [Menü] > > [Töne]
1
> [Klingelton], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Wählen Sie einen Klingelton aus, und
2
bestätigen Sie mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
FestlegenderLautstärkedes
Klingeltons auf dem Mobilteil
Sie können aus fünf Lautstärken wählen, [Ansteigend] oder [Aus].
Wählen Sie [Menü] > > [Töne]
1
> [Klingellaut.], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Wählen Sie eine Lautstärke aus, und
2
bestätigen Sie mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
Wählen Sie [Menü] > > [Ruhemodus],
1
und bestätigen Sie anschließend mit [OK]. Wählen Sie [Ein]/[Aus], und bestätigen Sie
2
anschließend mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
[Start & Ende] wählen, und anschließend
3
mit [OK] bestätigen. Stellen Sie die Zeit ein, und bestätigen Sie
4
mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
Hinweis
Wenn der Ruhemodus auf [Ein] eingestellt ist, wird angezeigt. für den Ruhemodus angezeigt.
wird während der voreingestellten Zeit
DE 19
Page 22
Kontakte vom Ruhemodus ausschließen
Sie können die Länge der Klingelverzögerung und die Kontakte auswählen, die von dieser Einstellung ausgenommen werden sollen. Die Klingelverzögerung ist die Anzahl der Klingeltöne, die stummgeschaltet werden, bevor sie auf dem Telefon hörbar werden.
Wählen Sie [Menü] > > [Ruhemodus],
1
und bestätigen Sie anschließend mit [OK]. Wählen Sie [Ausnahme].
2
Wählen Sie [Ein], um den Ruhemodus
3
zu aktvieren oder [Aus], um ihn zu deaktivieren, und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Wählen Sie [Klingelverzög.] aus, und
4
wählen Sie anschließend eine Option aus. Bestätigen Sie mit [OK].
5
» Die Einstellung wird gespeichert.
Hinweis
Wenn [Ausnahme] auf [Ein] eingestellt und die
Option[Klingelverzög.] ausgewählt ist, klingelt das Mobilteil nur, nachdem die Länge der eingestellten Klingeltonverzögerung erreicht wurde.
• Vergewissern Sie sich, dass der Kontakt unter der
Option [Ausnahme def.] des Telefonbuchmenüs auf [Ein] eingestellt wird, bevor Sie diesen Kontakt vom Ruhemodus ausnehmen können.

Einstellen des Docking-Tons

Der Docking-Ton ist das akustische Signal, das ausgegeben wird, wenn Sie das Mobilteil auf die Basis- bzw. Ladestation setzen.
Wählen Sie [Menü] > > [Töne]
1
> [Dockington], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Wählen Sie [Ein]/[Aus], und bestätigen Sie
2
anschließend mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
EinstellendesTonprols
Für den Klang des Ohrhörers stehen Ihnen
3 verschiedene Prole zur Auswahl.
Wählen Sie [Menü] > > [Töne]
1
> [Mein Sound], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Wählen Sie ein Prol aus, und bestätigen
2
Sie anschließend mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
ZugriffaufdasTonprolwährendeinesAnrufs
Drücken Sie einmal oder mehrmals [Töne],
1
um das Tonprol während eines Anrufs zu
ändern.
FestlegendesTastentons
Tastentöne werden ausgegeben, wenn Sie auf dem Mobilteil die Tasten drücken.
Wählen Sie [Menü] > > [Töne]
1
> [Tastenton], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Wählen Sie [Ein]/[Aus], und bestätigen Sie
2
anschließend mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
20 DE
FestlegenvonDatumund
Uhrzeit
Weitere Informationen nden Sie im Kapitel
"Erste Schritte", Abschnitte "Einstellung von Datum und Uhrzeit" und "Einstellung des Formats von Datum und Uhrzeit".

ECO-Modus

Der ECO-Modus verringert die Übertragungsleistung des Mobilteils und der Basisstation, wenn Sie gerade einen Anruf tätigen oder sich das Telefon im Standby-Modus
bendet.
Page 23
Wählen Sie [Menü] > > [Eco-Modus],
1
und bestätigen Sie anschließend mit [OK]. Wählen Sie [Ein]/[Aus], und bestätigen Sie
2
anschließend mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert. » Im Standbymodus wird ECO angezeigt.
Hinweis
Wenn ECO auf [Ein] eingestellt ist, kann die
Verbindungsreichweite zwischen Mobilteil und Basisstation geringer sein.

Benennen des Mobilteils

Der Name des Mobilteils kann aus bis zu 14 Zeichen bestehen. Er wird im Standbymodus auf dem Bildschirm des Mobilteils angezeigt.
Wählen Sie [Menü] > > [Telefonname],
1
und bestätigen Sie anschließend mit [OK]. Geben Sie den Namen ein bzw. bearbeiten
2
Sie ihn. Um ein Zeichen zu löschen, wählen Sie [Lösch.] aus.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
3
[Speich].
» Die Einstellung wird gespeichert.

Displayeinstellungen

Im Standby-Modus können Sie die Helligkeit des Displays auf dem Telefon ändern.
Einrichten des Displays
Wählen Sie [Menü] > > [Display], und
1
bestätigen Sie anschließend mit [OK]. Wählen Sie [Helligkeit], und bestätigen Sie
2
anschließend mit [OK]. Wählen Sie eine Option aus, und bestätigen
3
Sie anschließend mit [OK].

Einstellen der Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms

Sie können die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms einstellen und das Leuchten der Tastatur, wenn das Telefon klingelt, aktivieren oder deaktivieren.
Wählen Sie [Menü] > > [Display]
1
> [Vis. Warn.], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Wählen Sie [Blinken ein]/[Blinken aus], und
2
bestätigen Sie anschließend mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
Deutsch

Einstellen der Anzeigesprache

Hinweis
Diese Funktion ist nur für Modelle verfügbar, die
mehrere Sprachen unterstützen.
• Die verfügbaren Sprachen sind von Land zu Land
unterschiedlich.
Wählen Sie [Menü] > > [Sprache], und
1
bestätigen Sie anschließend mit [OK]. Wählen Sie eine Sprache aus, und
2
bestätigen Sie anschließend mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
DE 21
Page 24

10 Wecker

Das Telefon verfügt über einen integrierten
Wecker. Im Folgenden nden Sie Informationen
zum Einstellen der Weckzeit.

Einstellen der Weckzeit

Wählen Sie [Menü] > , und bestätigen
1
Sie anschließend mit [OK]. Wählen Sie [Ein]/[Aus], und bestätigen Sie
2
anschließend mit [OK]. [Alarmzeit] wählen, und anschließend mit
3
[OK] bestätigen.
Geben Sie eine Weckzeit ein, und
4
bestätigen Sie mit [OK]. [Wiederholung] wählen, und anschließend
5
mit [OK] bestätigen. Wählen Sie ein Alarmereignis, und
6
bestätigen Sie mit [OK]. Wählen Sie [Weckton], und drücken Sie
7
anschließend [OK]. Wählen Sie einen Ton aus den Optionen
8
aus, und bestätigen Sie mit [OK].
» Die Weckzeit wird gespeichert, und auf
dem Bildschirm wird
angezeigt.

Wenn der Wecker klingelt

Drücken Sie auf[Aus], um den Wecker
auszuschalten.
Drücken Sie auf [Snooze](oder eine
beliebige Taste außer [Aus] ), um die Schlummerfunktion zu aktivieren.
» Der Wecker klingelt nach 5 Minuten
erneut. Nach dreimaligem Drücken einer Taste wird die Schlummerfunktion beendet.
Tipp
Drücken Sie auf , um zwischen [AM]/[PM] zu
wechseln.

Deaktivieren der Weckzeit

Bevor der Wecker klingelt

Wählen Sie [Menü] > > [Aus], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
22 DE
Page 25

11 Dienste

FügenSiederRufnummernlistefürdie
Anrufsperre eine neue Nummer hinzu.
Das Telefon unterstützt eine Vielzahl von Funktionen, die Ihnen bei der Handhabung und Verwaltung Ihrer Anrufe helfen. Vergewissern Sie sich, dass alle mit der Basisstation registrierten Mobilteile Philips CD49-Modelle sind, damit diese Funktion ordnungsgemäß funktioniert.

Automatische Konferenz

Um einen externen Anruf mit einem anderen Mobilteil zu verbinden, drücken Sie die Taste

Aktivieren/Deaktivieren der automatischen Konferenz

Wählen Sie [Menü] > > [Konferenz],
1
und bestätigen Sie anschließend mit [OK]. Wählen Sie [Auto]/[Aus], und bestätigen
2
Sie anschließend mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.

Anrufsperre

Sie können unterbinden, dass vom Telefon bestimmte abgehende Anrufe getätigt werden.
Wählen Sie [Menü] > > [Anrufsperre]
1
> [Nummer block.], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Geben Sie die PIN ein. Die Standard-PIN
2
lautet 0000. Wählen Sie eine Nummer aus der Liste aus,
3
und bestätigen Sie dann mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
Deutsch

Ändern der PIN

Wählen Sie [Menü] > > [Anrufsperre]
.
1
> [PIN ändern], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Geben Sie die alte PIN ein, und bestätigen
2
Sie mit [OK]. Geben Sie die neue PIN ein, und bestätigen
3
Sie mit [OK]. Geben Sie die neue PIN erneut ein, und
4
bestätigen Sie mit [Speich].
» Die Einstellung wird gespeichert.
Anruistentyp
Sie können alle eingehenden Anrufe oder verpassten Anrufe in diesem Menü anzeigen.

Auswahl des Blockiermodus

Wählen Sie [Menü] > > [Anrufsperre]
1
>[Blockiermodus], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Geben Sie die PIN ein. Die Standard-PIN
2
lautet 0000. Wählen Sie [Ein]/[Aus], und bestätigen Sie
3
anschließend mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
EinstellendesAnruistentyps
Wählen Sie [Menü] > > [Anruiste],
1
und bestätigen Sie anschließend mit [OK]. Wählen Sie eine Option aus, und bestätigen
2
Sie anschließend mit [OK].
DE 23
Page 26
AutomatischesPräx

Telefonnetztyp

Mit dieser Funktion wird vor dem tatsächlichen Wählen die Nummer eines ausgehenden Anrufs
überprüft und formatiert. Die Präxnummer
kann die Erkennungsnummer ersetzen, die im Menü festgelegt ist. Beispielsweise legen Sie 604
als Erkennungsnummer und 1250 als Präx fest.
Wenn Sie dann eine Nummer wie 6043338888 wählen, ändert das Telefon beim Wählen die Nummer in 12503338888.
Hinweis
Die Höchstlänge der Erkennungsnummer beträgt fünf
Ziffern. Die Höchstlänge des automatischen Präxes
beträgt zehn Ziffern.
EinstellendesautomatischenPräxes
Wählen Sie [Menü] > > [Auto.
1
Vorwahl], und bestätigen Sie anschließend
mit [OK]. Geben Sie die Erkennungsnummer ein, und
2
bestätigen Sie mit [OK].
Geben Sie die Präxnummer ein, und
3
bestätigen Sie mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
Hinweis
Um eine Pause einzugeben, halten Sie gedrückt.
Hinweis
Diese Funktion ist nur für Modelle verfügbar, die die
Funktion für den Telefonnetztyp unterstützen.
Wählen Sie [Menü] > > [Netzart], und
1
drücken Sie anschließend [OK]. Wählen Sie einen Telefonnetztyp, und
2
drücken Sie anschließend [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.

Auswählen der Wahlwiederholungsdauer

Stellen Sie sicher, dass die Rückrufzeit ordnungsgemäß eingestellt ist, bevor Sie einen zweiten Anruf entgegennehmen. Im Normalfall ist das Telefon bereits für die Wahlwiederholungsdauer eingestellt. Sie können aus drei Optionen wählen: [Kurz], [Mittel] und [Lang]. Die Anzahl der verfügbaren Optionen unterscheidet sich je nach Land. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Dienstanbieter.
Wählen Sie [Menü] > > [Rückrufzeit],
1
und bestätigen Sie anschließend mit [OK]. Wählen Sie eine Option aus, und bestätigen
2
Sie anschließend mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
Hinweis
Wenn das Präx eingestellt ist und die
Erkennungsnummer leer bleibt, wird die Präxnummer
allen ausgehenden Anrufen hinzugefügt.
Hinweis
Die Funktion ist nicht verfügbar, wenn die gewählte
Nummer mit * oder # beginnt.
24 DE

Wählmodus

Hinweis
Diese Funktion wird nur von Modellen mit Ton- und
Impulswahl unterstützt.
Der Wählmodus ist das Telefonsignal, das in Ihrem Land verwendet wird. Das Telefon unterstützt Tonwahl (DTMF) und Impulswahl (Drehscheibe). Wenden Sie sich für weitere Informationen an den Dienstanbieter.
Page 27

Einstellen des Wahlmodus

Wählen Sie [Menü] > >
1
[Wahlverfahren], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK]. Wählen Sie einen Wählmodus aus, und
2
bestätigen Sie mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
Hinweis
Wenn sich Ihr Telefon im Impulswahlmodus bendet,
drücken Sie während eines Anrufs den Tonmodus zu wechseln. Ziffern, die für diesen Anruf eingegeben werden, werden als Tonsignale gesendet.
, um temporär in

Erstes Klingeln

Automatische Uhr

Hinweis
Dieser Dienst ist vom Telefonnetz abhängig.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Anruferkennung
registriert haben, bevor Sie diese Funktion nutzen.
Der Dienst synchronisiert das Datum und die Uhrzeit auf dem Telefon automatisch mit dem öffentlichen Telefonnetz. Damit das Datum synchronisiert werden kann, müssen Sie sicherstellen, dass das aktuelle Jahr eingestellt ist.
Wählen Sie [Menü] > > [Auto Uhr],
1
und bestätigen Sie anschließend mit [OK]. Wählen Sie [Ein]/[Aus]. Drücken Sie die
2
Taste [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert. .
Deutsch
Wenn Sie für den Anrufer-ID-Dienst bei Ihrem Dienstanbieter registriert sind, kann das Telefon das erste Klingeln deaktivieren, bis die Anrufer-ID auf dem Bildschirm angezeigt wird. Nachdem das Telefon zurückgesetzt wurde, kann es automatisch erkennen, ob eine Anruferregistrierung vorhanden ist, und ab diesem Zeitpunkt das erste Klingeln deaktivieren. Sie können diese Einstellung entsprechend Ihren Vorlieben ändern. Diese Funktion ist nur für Modelle verfügbar, die die Funktion für das erste Klingeln unterstützen.

Aktivieren/Deaktivieren des ersten Klingelns

Wählen Sie [Menü] > > [1. Rufton], und
1
bestätigen Sie anschließend mit [OK]. Wählen Sie [Ein]/[Aus], und bestätigen Sie
2
anschließend mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
Hinweis
Um den Status des ersten Klingelns zurückzusetzen,
öffnen Sie das Wiederherstellungsmenü.

Anmelden/Anmeldung der Mobilteile

Sie können zusätzliche Mobilteile an der Basisstation registrieren. Die Basisstation kann bis zu fünf Mobilteile registrieren. (siehe 'Registrieren Sie Ihr Mobilteil' auf Seite 11)
DE 25
Page 28

Abmelden/Abmeldung der Mobilteile

Wenn zwei Mobilteile dieselbe Basisstation
1
nutzen, können Sie die Registrierung eines Mobilteils über ein anderes Mobilteil aufheben.
Wählen Sie [Menü] > > [Abmelden],
2
und bestätigen Sie anschließend mit [OK]. Wählen Sie die Mobilteilnummer aus, die
3
deregistriert werden soll. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste [OK].
4
» Das Mobilteil wird deregistrier t.
Tipp
Die Mobilteilnummer wird im Standbymodus neben
dem Namen des Mobilteils angezeigt.

Anrufdienste

Die Dienste sind netzwerk- und landesspezisch.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Dienstanbieter.
Hinweis
Die eingegebenen Aktivierungs- und/oder
Deaktivierungscodes müssen korrekt sein, damit die Netzwerkdienste einwandfrei funktionieren.

Rufumleitung

Sie können Ihre Anrufe zu einer anderen Telefonnummer umleiten. Sie können aus drei Optionen wählen:
[Rufumleitung]: alle eingehenden Anrufe zu
einer anderen Nummer umleiten
[Rufuml. belegt]: Anrufe umleiten, wenn
Leitung besetzt
[Rufuml. unbean]: Anrufe umleiten bei
Nichtannahme
Aktivieren/Deaktivieren der Rufumleitung
Wählen Sie [Menü] > > [Anrufdienste]
1
> [Rufumleitung]/[Rufuml. belegt]/[Rufuml. unbean]
Wählen Sie [Aktivieren]/[Deaktivieren],
2
und bestätigen Sie anschließend mit [OK]. Geben Sie die Telefonnummer ein.
3
» Die Einstellung wird gespeichert.
Bearbeiten des Aktivierungs-/ Deaktivierungscodes
Sie können das Präx und Sufx der Codes für
die Rufumleitung bearbeiten.
Wählen Sie [Menü] > > [Anrufdienste]
1
> [Rufumleitung]/[Rufuml. belegt]/[Rufuml. unbean], und bestätigen Sie anschließend
mit [OK]. Wählen Sie [Code ändern], und drücken
2
Sie anschließend [OK]. Jetzt können Sie:
3
[Aktivierung] > [Präx]/[Sufx]
wählen, und anschließend mit [OK] bestätigen, oder
[Deaktivierung] wählen, und
anschließend mit [OK] bestätigen.
Geben Sie den Code ein, oder bearbeiten
4
Sie ihn. Bestätigen Sie mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
26 DE
Page 29

Automatischer Rückruf

Sie können die letzten unbeantworteten Anrufe überprüfen.
Rufen Sie das Service-Center für den automatischen Rückruf an.
Wählen Sie [Menü] > > [Rückruf] > [Anruf], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
» Der Anruf zum Service Center wird
getätigt.
Bearbeiten der Nummer des Service-Centers für den automatischen Rückruf
Wählen Sie [Menü] > > [Anrufdienste]
1
> [Rückruf] > [Einstellungen], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Geben Sie den Code ein, oder bearbeiten
2
Sie ihn. Bestätigen Sie mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
> [Anrufdienste]

Verbergen von Namen und Nummer

Sie können bei Anrufen Namen und Nummer verbergen.
Aktivieren der Anrufer-ID-Unterdrückung Wählen Sie [Menü] > [ID verbergen] > [Aktivieren], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
» Wenn Sie einen Anruf tätigen, wird die
Anrufer-ID unterdrückt.
Bearbeiten des Codes für die Anrufer-ID­Unterdrückung
Wählen Sie [Menü] > > [Anrufdienste]
1
> [ID verbergen] > [Einstellungen], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Geben Sie den Code ein, oder bearbeiten
2
Sie ihn. Bestätigen Sie mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
> [Anrufdienste] >
Deutsch

Rückruffunktion

Die Rückruffunktion benachrichtigt Sie, wenn die Nummer, die beim Anruf besetzt war, frei wird. Sie können diesen Dienst im Menü deaktivieren, nachdem er vom Dienstanbieter aktiviert wurde.
Deaktivieren der Rückruffunktion Wählen Sie [Menü] > [Kein Rückruf] > [Anruf], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
» Es wird ein Anruf zum Service-Center
getätigt, um die Rückruffunktion zu deaktivieren.
Bearbeiten der Servicenummer für die Deaktivierung der Rückruffunktion
Wählen Sie [Menü] > > [Anrufdienste]
1
> [Kein Rückruf] > [Einstellungen], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Geben Sie den Code ein, oder bearbeiten
2
Sie ihn. Bestätigen Sie mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
> [Anrufdienste] >

Wiederherstellen der Standardeinstellungen

Sie können die Einstellungen des Telefons auf die Standardeinstellungen zurücksetzen.
Wählen Sie [Menü] > > [Zurücksetzen],
1
und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
» Sie werden über die Anzeige auf dem
Mobilteil aufgefordert, Ihre Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste [OK].
2
» Alle Einstellungen werden
zurückgesetzt.
DE 27
Page 30

12 Menüaufbau

[Telefonbuch] [Neu hinzu]
[Anzeigen] [Bearbeiten] [Melodie wählen] [Löschen] [Alle löschen] [Ausnahme def.] [Telefon-Setup] [Töne] [Klingellaut.] [Klingelton] [Ruhemodus] [Tastenton] [Dockington] [Mein Sound] [Datum & Zeit] [Datum einst.] [Zeit einst.] [Datumsformat] [Zeitformat] [Eco-Modus] [Ein] [Aus] [Telefonname] [Name eingeben] [Sprache] [Display] [Helligkeit] [Vis. Warn.]
28 DE
Page 31
[Wecker] [Ein]/[Aus]
[Alarmzeit] [Wiederholung] [Weckton] [Dienste] [Konferenz] [Auto] [Aus] [Anrufsperre] [Blockiermodus] [Nummer block.] [PIN ändern] [Anruiste] [Alle Anrufe] [Entg. Anrufe] [Auto. Vorwahl] [Netzart] [Nebenst.anlage] [Öffentl. Netz] [Rückrufzeit] [Kurz] [Mittel] [Lang] [Wahlverfahren] [Tonwahl] [Impulswahl] [1. Rufton] [Ein] [Aus] [Auto Uhr] [Ein] [Aus] [Anmelden] [Abmelden] [Anrufdienste] [Rufumleitung] [Rufuml. belegt] [Rufuml. unbean] [Rückruf] [Kein Rückruf] [ID verbergen] [Zurücksetzen]
Deutsch
DE 29
Page 32
[Baby-Monitor] [Aktivieren]
[Warnung an] [Verbindung] [Ext. Verbind.] [Baby-Level] [Leise] [Mittel] [Laut] [Anrufbeantw.] (Nur
für Modelle mit einem Anrufbeantworter)
[Abspielen]
[Alle löschen]
Antwortmodus] [Nur antworten]
[Antw. & Aufn.]
[Aus]
[Ansage] [Nur antworten]
[Antw. & Aufn.]
[Klingelverzög.]
[Nachr.qualität] [Normal]
[hoch]
[Fernabfrage]
[Ansagesprache]
Hinweis
Einige Funktionen stehen nur zur Verfügung, wenn
Sie Ihr Mobilteil bei der CD491/496-Basisstation registrieren.
30 DE
Page 33
13 Technische
Daten
Display
LCD-Farbdisplay
Allgemeine Telefonfunktionen
Dualmodus für Namen- und Nummernidentizierung
Konferenzschaltungen und
Sprachnachrichten
Intercom
Maximale Gesprächszeit: 20 Stunden
Akku
CEL: 2 wiederauadbare AAA-Ni-MH-
Akkus, 1,2 V, 600 mAh
Fuyang Corun Battery Co. Ltd.: 2 wiederauadbare AAA-Ni-MH-Akkus,
1,2 V, 600 mAh
Netzteil
Basis- und Ladestation
Philips, SSW-2095UK-1, Eingangsleistung: 100 – 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A, Ausgangsleistung: 5 V, 600 mA
Philips, S003PV0500060R012175E-V, Eingangsleistung: 100 – 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A, Ausgangsleistung: 5 V, 600 mA
Stromverbrauch
Stromverbrauch im Standbymodus: ca. 0,2 W (CD4960)
Deutsch
Hinweis
Dies gilt nur, wenn der Bildschirmschoner deaktiviert ist
(siehe 'Displayeinstellungen' auf Seite 21).
Gewicht und Abmessungen
Mobilteil: 130,4 Gramm
161 x 47,3 x 27,5 mm (H x B x T)
Ladegerät: 42,7 Gramm
106,4 x 80,2 x 55,3 mm (H x B x T)
DE 31
Page 34

14 Hinweis

Elektromagnetische Verträglichkeit

Konformitätserklärung

Philips Consumer Lifestyle, Accessories, erklärt hiermit, dass das Modell CD4960 die notwendigen Anforderungen und die anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/
EG erfüllt. Die Konformitätserklärung nden Sie
unter www.p4c.philips.com. Dieses Produkt wurde gemäß der europäischen R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC konzipiert, getestet und gefertigt.

Einhaltung des GAP-Standards

Der GAP-Standard garantiert, dass alle DECT™­GAP-Mobilteile und -Basisstationen unabhängig vom Hersteller einen Mindestbetriebsstandard einhalten. Das Mobilteil und die Basisstation sind mit GAP kompatibel und garantieren deshalb folgende Mindestfunktionen: Registrieren eines Mobilteils, Herstellen eines Freizeichens, Tätigen und Empfangen eines Anrufs. Wenn Sie die Geräte zusammen mit Elementen anderer Hersteller verwenden, stehen die erweiterten Funktionalitäten möglicherweise nicht zur Verfügung. Um dieses Mobilteil mit einer GAP-kompatiblen Basisstation eines anderen Herstellers zu verwenden, halten Sie sich zunächst an die Anweisungen des Herstellers. Folgen Sie anschließend der Vorgehensweise in diesem Handbuch für die Registrierung eines Mobilteils. Um ein Mobilteil eines anderen Herstellers an der Basisstation zu registrieren, aktivieren Sie den Registrierungsmodus der Basisstation, und halten Sie sich anschließend an die Anweisungen des Mobilteil-Herstellers.
Koninklijke Philips Electronics N.V. produziert und vertreibt viele Endkundenprodukte, die, wie jedes elektronische Gerät im Allgemeinen, elektromagnetische Signale aussenden und empfangen können. Eines der grundsätzlichen Unternehmensprinzipien von Philips ist es, für unsere Produkte alle notwendigen Gesundheits­und Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen, um allen anwendbaren rechtlichen Anforderungen zu entsprechen und die zum Zeitpunkt der Herstellung des Produkts anwendbaren EMV­Normen in vollem Maße einzuhalten.
Philips verpichtet sich, Produkte zu entwickeln,
herzustellen und zu vertreiben, die keine gesundheitlichen Probleme hervorrufen. Philips kann wissenschaftlichen Studien zufolge bestätigen, dass die Produkte von Philips bei ordnungs- und zweckgemäßem Gebrauch sicher sind. Philips spielt eine aktive Rolle in der Entwicklung der internationalen EMF- und Sicherheitsstandards, sodass Philips auch weiterhin die neuesten Entwicklungen der Standardisierung so früh wie möglich in seine Produkte integrieren kann.

Entsorgung von Altgeräten und Batterien

Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
32 DE
Page 35
Bendet sich dieses Symbol (durchgestrichene
Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt. Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte. Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
Ihr Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. Diese dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung von Batterien, da durch die korrekte Entsorgung Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt werden.
Umweltinformationen
Auf überüssige Verpackung wurde verzichtet.
Die Verpackung kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton), Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, Schaumstoff-Schutzfolie). Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wiederverwendet werden können, wenn das Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und Altgeräten.
Deutsch
Ist ein Produkt mit diesem Logo gekennzeichnet, bedeutet dies, dass eine entsprechende Gebühr an das Recyclingprogramm des jeweiligen Landes gezahlt wurde.
DE 33
Page 36
15 Häufig gestellte
Fragen(FAQ)
Auf dem Bildschirm werden keine Balken für die Signalstärke angezeigt.
Das Mobilteil bendet sich außerhalb des
Empfangsbereichs. Verwenden Sie es näher an der Basisstation.
Wenn auf dem Mobilteil [Abmelden] angezeigt wird, setzen Sie das Mobilteil auf die Basisstation, bis der Balken für die Signalstärke angezeigt wird.
Tipp
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt
"Anmelden/Anmeldung der Mobilteile" unter "Dienste".
Wiesollichvorgehen,wennichkeine
zusätzlichen Mobilteile an der Basisstation registrieren kann?
Der Speicher der Basisstation ist voll. Deregistrieren Sie ungenutzte Mobilteile, und versuchen Sie es erneut.
Kein Wählton
Prüfen Sie die Telefonanschlüsse.
Das Mobilteil bendet sich außerhalb des Empfangsbereichs. Verwenden Sie es näher an der Basisstation.
Kein Docking-Ton
Das Mobilteil wurde nicht richtig auf die Basis- bzw. Ladestation gesetzt.
Die Ladekontakte sind verschmutzt. Trennen Sie die Stromzufuhr, und reinigen Sie die Kontakte anschließend mit einem feuchten Tuch.
Ich kann die Einstellungen meiner Voicemail nicht ändern. Wie gehe ich vor?
Der Voicemail-Dienst wird von Ihrem Dienstanbieter verwaltet, nicht vom Telefon selbst. Wenden Sie sich an den Dienstanbieter, um die Einstellungen zu ändern.
Das Mobilteil in dem Ladegerät lädt nicht auf.
Vergewissern Sie sich, dass die Akkus richtig eingesetzt sind.
Vergewissern Sie sich, dass das Mobilteil ordnungsgemäß auf das Ladegerät gesetzt wurde. Das Akkusymbol ist während des Ladevorgangs animiert.
Stellen Sie sicher, dass der Docking-Ton aktiviert ist. Wenn das Mobilteil richtig in die Basisstation gesetzt wird, ertönt ein Docking-Ton.
Die Ladekontakte sind verschmutzt. Trennen Sie die Stromzufuhr, und reinigen Sie die Kontakte anschließend mit einem feuchten Tuch.
Die Akkus sind defekt. Erwerben Sie bei Ihrem Händler neue Akkus.
Keine Anzeige
Achten Sie darauf, dass die Akkus aufgeladen sind.
Vergewissern Sie sich, dass eine Stromversorgung besteht und das Telefon verbunden ist.
SchlechterTon(Knistern,Echousw.)
Das Mobilteil bendet sich beinahe außerhalb des Empfangsbereichs. Verwenden Sie es näher an der Basisstation.
Das Telefon empfängt Interferenzen von nahestehenden elektrischen Geräten. Entfernen Sie die Basisstation aus diesem Bereich.
Das Telefon bendet sich zwischen dicken Wänden. Entfernen Sie die Basisstation aus diesem Bereich.
Das Mobilteil klingelt nicht.
Stellen Sie sicher, dass der Klingelton des Mobilteils aktiviert ist.
Die Anrufer-ID wird nicht angezeigt.
Der Dienst ist nicht aktiviert. Wenden Sie sich an Ihren Dienstanbieter.
Die Daten des Anrufenden werden unterdrückt oder sind nicht verfügbar.
34 DE
Page 37
Während eines Anrufs wird die Verbindung zwischen Mobilteil und Basisstation unterbrochen oder der Ton ist verzerrt.
Überprüfen Sie, ob der ECO-Modus aktiviert ist. Deaktivieren Sie ihn, um die Reichweite des Mobilteils zu erhöhen. Nun sind die Anrufbedingungen optimal.
Hinweis
Wenn die oben genannten Lösungen das Problem nicht
beheben, trennen Sie das Mobilteil und die Basisstation vom Strom. Schließen Sie das Telefon nach einer Minute wieder an, und versuchen Sie es erneut.
Deutsch
DE 35
Page 38

16 Anhang

Eingabetabelle für Text und Ziffern

Taste Zeichen in Großbuchstaben (für
Englisch/Französisch/Deutsch/ Italienisch/Türkisch/Portugiesisch/ Spanisch/Niederländisch/Dänisch/ Finnisch/Norwegisch/Schwedisch)
0 Leerzeichen 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^
~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ... 2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç 3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ 5 J K L 5 Λ 6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö 7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Ü 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
Taste Zeichen in Kleinbuchstaben (für
Englisch/Französisch/Deutsch/ Italienisch/Türkisch/Portugiesisch/ Spanisch/Niederländisch/Dänisch/ Finnisch/Norwegisch/Schwedisch)
0 Leerzeichen 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç 3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò 7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ 8 t u v 8 ù ú ü μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Taste Zeichen in Großbuchstaben (für
Griechisch)
0 Leerzeichen 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^
~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ... 2 A B Г 2 A B C Æ Ä Å Ç 3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L 6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö 7 Π Ρ Σ 7 P Q R S 8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Taste Zeichen in Kleinbuchstaben (für
Griechisch)
0 Leerzeichen 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å 3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì 5 κ λ μ 5 j k l Λ 6 ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò 7 π ρ σ ς 7 p q r s ß 8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
36 DE
Page 39

17 Index

A
Akku 9, 12 Alarm 22 Anmeldung/Abmeldung 11, 25, 26 Anrufe 13 Anrufer-ID 14, 25 Anrufsperre 23 Anrufweiterleitung 16 Anzeigeeinstellungen 21 Anzeigesymbole 8 Automatische Konferenz 23 Automatische Uhr 25 Automatischer Rückruf 27
AutomatischesPräx 24
B
Benennen des Mobilteils 21
D
Datumseinstellung 25 Die wichtigsten Menüsymbole 7
K
Klingelton 19 Konferenzschaltung 15, 16, 23
L
Laden 11 Lautsprecher 14 Lautstärkeregelung 14
M
Menüstruktur 28
P
PIN
Anrufsperre 23 Registrierung 11
R
Rückruffunktion 27 Rückrufzeit 24 Rufumleitungsdienst 26 Ruhemodus 19
Deutsch
E
ECO-Modus 20 Eigenen Anruf verbergen 27 Entgegennehmen eines Anrufs 14 Entsorgung 33 Erstes Klingeln 25
F
Fehlerbehebung/FAQ 34
G
GAP 32
I
Intercom 16 Interner Anruf 16
S
Sicherheit 3 Spracheinstellung
Mobilteil 21
Standby-Modus 12 Stummschaltung 14
T
Telefoneinstellungen 19 Telefonnetztyp 24 Texteingabe 18, 36 Töne
Docking 20 Tastenton 20
Tonprol 20
DE 37
Page 40
W
Wählmodus 24
Z
Zeiteinstellung 25 Zwei Anrufe/Anruf in Warteschleife 15
38 DE
Page 41
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1151-CD496 Year 2011
.............. ................. ................. ........ .............. ................. ................. ............... ..........................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affix ed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre p ropre responsabilité que le(s) produit(s) élect rique(s):)
PHILIPS CD496
.............. ................. .................. ............................... ................. ................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, r éférence ou modèle)
DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment)
.............. ................. ................. ............... ................. ..............
(
product description, desc ription du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harm onisées suivantes)
_
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pe rtinentes de:)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués confo rmément à une qualité au moins conforme à la norm e ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body .................................................. performed ..................................................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervent ion /
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certific at) (certificate number / numér o du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN61000-3-2:2006+A2:2009 EN61000-3-3:2008 EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010 EN 50360:2001 EN 50385:2002 EN50383:2002
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2006/95/EC (Low Voltage Directive) 2004/108/EC (EMC Directive) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
N/A
(Name / Nom de l’entrep rise)
(address / adresse)
_
_
BABT / 0168 Notified B ody Opinion
description de l’intervention)
Drachten, Netherlands, Dec.21, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
.................. ................. ................... ................. ................ ............... ................. ............................ ................. .........
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
Page 42
Specifications are subject to change without notice © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
UM_CD4960_12_DE_V1.1 WK12053
0168
Loading...