Philips CD4902B/53, CD4951B/53, CD4901B/53 user manual [sr]

Page 1
Registrujte svoj proizvod i nađite podršku na
www.philips.com/welcome
CD490
CD495
Korisnički priručnik
Page 2
Page 3

Sadržaj

1 Važna bezbednosna uputstva 3
Sadržaj kutije 4 Pregled telefona 5 Pregled bazne stanice 6 Ikone glavnog menija 6 Prikaz ikona 7
3 Početak 8
Povezivanje bazne stanice na punjač 8 Instaliranje slušalice 9 Podešavanje telefona (u zavisnosti od
zemlje) 9 Punjenje baterije slušalice 10 Provera nivoa napunjenosti baterije 10 Šta je režim pripravnosti? 10 Provera snage signala 11
4 Pozivi 12
Obavljanje poziva 12 Odgovaranje na poziv 13 Završetak poziva 13 Podešavanje jačine zvuka u slušalici/
zvučnika 13 Isključivanje mikrofona 13 Isključivanje/uključivanje zvučnika 13 Obavljanje drugog poziva 13 Odgovaranje na drugi poziv 14 Prebacivanje između poziva 14 Obavljanje konferencijskog poziva sa
spoljnim pozivaocima 14
5 Unutrašnji i konferencijski pozivi 15
Pozivanje druge slušalice 15 Prebacivanje poziva 15 Obavljanje konferencijskog poziva 16
6 Tekst i brojevi 17
Unošenje teksta i brojeva 17 Promena veličine slova 17
7 Imenik 18
Srpski
Prikaz imenika 18 Pretraživanje podataka 18 Pozivanje broja iz imenika 18 Pristup imeniku u toku poziva 18 Dodavanje podataka 19 Uređivanje podataka 19 Brisanje podataka 19 Brisanje svih podataka 19 Podešavanje personalizovane melodije 20 Dodavanje kontakta u listu izuzetaka 20
8 Evidencija poziva 21
Tip liste poziva 21 Prikaz podataka o pozivima 21 Čuvanje podatka o pozivu u imeniku 21 Povratni poziv 22 Brisanje svih podataka o pozivima 22 Brisanje svih podataka o pozivima 22
9 Lista za ponovno biranje 23
Prikaz podataka za ponovno biranje 23 Ponovno biranje 23 Čuvanje podatka za ponovno biranje u
imeniku 23 Brisanje podataka za ponovno biranje 23 Brisanje svih podataka 23
10 Postavke telefona 24
Podešavanja zvuka 24 Podešavanje datuma i vremena 25 Režim ECO 26 Imenovanje slušalice 26 Podešavanje jezika 26 Postavke ekrana 26
11 Budilnik 27
Podešavanje alarma 27 Isključivanje alarma 27
SR 1
Page 4
12 Usluge 28
Automatska konferencija 28 Zabrana poziva 28 Tip liste poziva 28 Automatski preks 29 Tip mreže 29 Izbor trajanja ponovnog poziva 29 Režim biranja 29 Prvo zvono 30 Automatsko podešavanje sata 30 Registrovanje slušalica 30 Poništavanje registracije slušalice 31 Usluge pozivanja 31 Vraćanje podrazumevanih postavki 33
13 Baby monitor 34
Aktiviranje/deaktiviranje baby monitora 34 Slanje alarma 34 Podešavanje nivoa jačine zvuka
bebinog plača 35
14 Telefonska sekretarica 36
Uključivanje/isključivanje telefonske
sekretarice 36
Podešavanje jezika telefonske
sekretarice 36
Podešavanje režima odgovaranja na
poziv 36 Obaveštenja 37 Dolazne poruke 38
Tabele za unos teksta i brojeva 49
20 Indeks 51
15 Struktura menija 42
16 Tehnički podaci 45
17 Napomena 46
Izjava o usaglašenosti 46 Usklađenost sa GAP standardom 46 Usklađenost sa EMF standardima 46 Odlaganje starog proizvoda i baterija 46
18 Najčešća pitanja 48
2 SR
Page 5
1 Važna
bezbednosna
uputstva
Zahtevi za napajanjem
Ovaj proizvod zahteva napajanje 100–240 V AC. U slučaju nestanka napajanja, komunikacija će biti prekinuta.
Napon mreže je klase TNV-3 (eng. Telecommunication Network Voltages – naponi telekomunikacionih mreža), kao što je denisano u standardu EN 60950.
Upozorenje
Električna mreža je klasikovana kao opasnost. Punjač može da se isključi jedino izvlačenjem utikača iz utičnice. Uverite se da je utičnica uvek lako pristupačna.
Da biste izbegli oštećenja ili kvar
Oprez
Koristite isključivo napajanje koje je navedeno u
korisničkom uputstvu.
Koristite isključivo baterije koje su navedene u
korisničkom uputstvu.
Postoji rizik od eksplozije ukoliko se baterija zameni
neodgovarajućim tipom.
Baterije odložite u skladu sa uputstvom.
Uvek koristite kablove koje ste dobili uz uređaj.
Nemojte dozvoliti da kontakti punjača ili baterija dođu
u kontakt sa metalom.
Nemojte da dozvolite da mali metalni predmeti dođu
u kontakt sa telefonom. Može da dođe do pogoršanja kvaliteta zvuka i oštećenja telefona.
Metalni predmeti mogu da budu zadržani ukoliko se
nalaze u blizini ili na prijemniku telefona.
Nemojte da koristite aparat na mestima na kojima
postoji opasnost od eksplozije.
Nemojte otvarati slušalicu, baznu stanicu niti punjač, jer
možete biti izloženi visokom naponu.
Za priključnu opremu, utičnica treba da bude
pristupačna i u njenoj blizini.
Aktiviranje opcije korišćenja bez ruku može iznenada
da poveća jačinu zvuka u slušalici do veoma visokog nivoa: budite sigurni da se telefon ne nalazi veoma blizu vašeg uha.
Po nestanku napajanja, ova oprema ne može da se koristi
za obavljanje poziva u slučaju opasnosti. Za pozive u slučaju opasnosti mora da bude dostupna neka alternativa.
Nemojte da dozvolite da proizvod dođe u kontakt sa
tečnostima.
Nemojte da koristite sredstva za čišćenje koja sadrže
alkohol, amonijak, benzen ili abrazive koji mogu da oštete telefon.
Nemojte da izlažete telefon grejanju niti direktnoj
sunčevoj svetlosti.
Pazite da vam telefon ne padne ili da nešto ne padne
na njega.
Aktivni mobilni telefoni u blizini mogu da stvore smetnje.
Kada telefon koristite kao baby monitor
Oprez
Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala
sa aparatom.
Pazite da su jedinica za bebu i kabl uvek van dohvata
bebe (udaljeno najmanje 1 metar/3 stope).
Držite roditeljsku jedinicu najmanje 1,5 metara/5 stopa
od jedinice za bebu da biste sprečili mikrofoniju.
Nikada nemojte da stavljate jedinicu za bebu u krevetac
ili ogradicu.
Nikada ne pokrivajte ni roditeljsku jedinicu niti jedinicu
za bebu (npr. peškirom ili ćebetom). Obavezno se uverite da ventilacioni otvori jedinice za bebu nisu blokirani.
Preduzmite sve mere predostrožnosti kako biste svojoj
bebi pružili bezbedne uslove za spavanje.
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane
osoba (što podrazumeva i decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu uputstava za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost.
Ako roditeljsku jedinicu stavite blizu predajnika ili nekog
drugog DECT aparata (npr. DECT telefona ili bežičnog rutera za Internet), može doći do gubitka veze sa jedinicom za bebu. Udaljite baby monitor od drugih bežičnih aparata dok se veza ponovo ne uspostavi.
Ovaj baby monitor je zamišljen kao pomoćno sredstvo.
On nije zamena za odgovornu i odgovarajuću pažnju odraslih i ne bi ga trebalo koristiti na taj način.
Radna temperatura i temperatura skladištenja
Koristite na mestu gde je temperatura uvek između 0°C i +40°C (relativna vlažnost do 90%).
Skladištite na mestu gde je temperatura uvek između -20°C i +45°C (relativna vlažnost do 95%).
Vek trajanja baterije može biti kraći u uslovima niskih temperatura.
Srpski
SR 3
Page 6

2 Vaš telefon

Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u
Philips!
Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi Philips, registrujte svoj proizvod na adresi
www.philips.com/welcome.

Sadržaj kutije

Bazna stanica (CD490)
Bazna stanica (CD495)
Adapter za napajanje**
Kabl za liniju*
Garancija
Korisnički priručnik
Slušalica**
Punjač**
4 SR
4XLFNVWDUWJXLGH
Vodič za brzi početak
Napomena
* U nekim zemljama, potrebno je da kabl prvo
priključite u adapter, a zatim da kabl uključite u telefonsku utičnicu.
Napomena
** U paketima sa više slušalica nalaze se dodatne
slušalice, punjači i adapteri za napajanje.
Page 7

Pregled telefona

q
p
o
n
m l k
Slušalica
a
Zvučnik
b
Poklopac baterije
c d
e
f
g
h
i
j k l
• Kretanje nagore kroz meni.
• Pojačavanje zvuka u slušalici/ zvučniku.
• Pristupanje imeniku.
• Brisanje teksta ili cifre.
• Otkazivanje operacije.
Pomeranje pokazivača nalevo/
/
nadesno u režimu za uređivanje.
• Završetak poziva.
• Izlaz iz menija/operacije.
• Pritisnite da biste uneli razmak tokom uređivanja teksta.
• Pritisnite i zadržite da biste zaključali tastaturu.
• Poziv sa predbiranjem.
• Pritisnite i zadržite taster da biste uneli pauzu.
• Prelazak na velika/mala slova tokom uređivanja.
Isključivanje/uključivanje mikrofona.
Mikrofon
• Uključivanje/isključivanje zvučnika.
• Obavljanje i prijem poziva pomoću zvučnika.
m
a b
c
d e f
g
h i j
n
o
p
q
Pritisnite i zadržite da biste obavili poziv preko interkoma (samo za verziju sa više slušalica).
• Kretanje nadole kroz meni.
• Utišavanje zvuka u slušalici/ zvučniku.
• Pristupanje evidenciji poziva.
• Obavljanje i prijem poziva.
• Taster za ponovno pozivanje
• Pristupanje glavnom meniju.
• Potvrđivanje izbora.
• Otvaranje menija sa opcijama.
• Izbor funkcije prikazane na ekranu slušalice, odmah iznad tastera.
LED lampica
Srpski
SR 5
Page 8

Pregled bazne stanice

CD490
a
CD495
i
h g
• Pronalaženje slušalica.
• Otvaranje režima za registraciju.
a
b c
d
e
f
• Pronalaženje slušalica
• Ulazak u režim za registraciju
Zvučnik
Pojačavanje/utišavanje zvuka iz
/
zvučnika. Preskakanje unazad tokom
reprodukcije. Preskakanje unapred tokom
reprodukcije. Uključivanje/isključivanje
telefonske sekretarice.
g
h
a
i
• Reprodukcija poruka.
• Zaustavljanje reprodukcije poruka.
• Brisanje poruke koja se trenutno reprodukuje.
• Pritisnite i zadržite da biste izbrisali sve stare poruke.
Brojač poruka

Ikone glavnog menija

U nastavku je pregled opcija iz menija koje su dostupne u vašem CD490/495. Detaljno objašnjenje opcija iz menija, naći ćete u odgovarajućem odeljku u ovom korisničkom priručniku.
Ikona Opis
[Post. tel.] - Podešavanje vremena i datuma, zvukova, režima ECO, naziva telefona i jezika ekrana.
[Servisi] - Podešavanje automatskog
a
b
c
d e
f
konferencijskog poziva, automatskog pozivnog broja, vrste mreže, vremena ponovnog pozivanja, automatskog sata, usluge pozivanja itd. Usluge zavise od mreže i zemlje.
[Alarm] - Podešavanje datuma i vremena, alarma, zvuka alarma itd.
[Imenik] - Dodavanje, uređivanje i upravljanje unosima u imeniku itd.
[Dolazni pozivi] - Prikazivanje istorije svih propuštenih i primljenih poziva. Ova ikona dostupna je samo na modelu
CD490.
[Nadzor bebe] - Podešavanje alarma za druge slušalice ili spoljnu liniju, kao i nivoa jačine zvuka bebinog plača.
[Sekretarica] - Podešavanje, slušanje, brisanje telefonskih poruka itd. Ova ikona dostupna je samo na modelu
CD495.
6 SR
Page 9

Prikaz ikona

U režimu pripravnosti, ikone prikazane na glavnom ekranu označavaju funkcije koje su dostupne na slušalici.
Ikona Opis
Kada slušalica nije na baznoj stanici/ punjaču, linije pokazuju nivo napunjenosti baterije (od punog do niskog). Kada je slušalica na baznoj stanici/ punjaču, linije se pomeraju dok se punjenje ne završi.
Treperi ikona prazne baterije i čuje se zvučni signal. Baterija je skoro ispražnjena i potrebno ju je napuniti.
Broj linija ukazuje na status veze između slušalice i bazne stanice. Što je više linija prikazano, veća je jačina signala.
Stalno svetli prilikom pregledanja novih propuštenih poziva u evidenciji poziva.
Treperi kada postoji novi propušteni poziv. Stalno svetli prilikom pregledanja propuštenih poziva u evidenciji poziva.
Zvučnik je uključen. Aktiviran je režim bez zvuka. Prikazuje se kada je isključeno zvono ili
tokom unapred podešenog vremena za režim bez zvuka.
Alarm je aktiviran. Telefonska sekretarica: treperi kada
postoji nova poruka. Prikazuje se kada je uključena telefonska sekretarica.
Treperi kada postoji nova glasovna poruka. Stalno svetli kada su glasovne poruke već prikazane u evidenciji poziva. Ova ikona se ne prikazuje kada nema glasovnih poruka.
ECO Aktiviran je režim ECO.
Srpski
SR 7
Page 10

3 Početak

Oprez
Pre povezivanja i instalacije telefona, obavezno
pročitajte bezbednosna uputstva u odeljku „Važna bezbednosna uputstva“.

Povezivanje bazne stanice na punjač

Upozorenje
Rizik od oštećenja aparata! Uverite se da voltaža napajanja odgovara voltaži koja je odštampana na poleđini ili na donjoj strani telefona.
Za punjenje baterija koristite samo adapter za napajanje
koji se isporučuje sa telefonom.
Napomena
Ako na telefonskoj liniji imate pretplatu na uslugu
širokopojasnog pristupa Internetu putem digitalne pretplatničke linije (Digital Subscriber Line – DSL), između telefonskog kabla i utičnice obavezno instalirajte DSL lter. Filter sprečava pojavu šuma i probleme sa uslugom ID-a pozivaoca koje mogu da izazovu DSL smetnje. Dodatne informacije o DSL lterima potražite od dobavljača DSL usluga.
Tipska pločica se nalazi na donjem delu bazne stanice.
Po jedan kraj adaptera za napajanje
1
priključite na:
• ulazni DC priključak sa zadnje strane bazne stanice;
• zidnu utičnicu za napajanje.
Po jedan kraj kabla priključite na:
2
• telefonsku utičnicu sa zadnje strane bazne stanice;
• telefonsku zidnu utičnicu.
Po jedan kraj adaptera za napajanje
3
priključite na (samo za verziju sa više slušalica):
• ulazni DC priključak sa zadnje strane punjača za dodatne slušalice.
• zidnu utičnicu za napajanje.
8 SR
Page 11

Instaliranje slušalice

Baterije su unapred instalirane u slušalicu. Pre punjenja izvucite trakicu za baterije iz poklopca za baterije.

Podešavanje zemlje/jezika

Izaberite zemlju/jezik, a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka zemlje/jezika je sačuvana.
Napomena
Opcija za podešavanje zemlje/jezika razlikuje se
u zavisnosti od zemlje. Ako se ne prikaže poruka dobrodošlice, to znači da je postavka zemlje/jezika unapred podešena za vašu zemlju. Zatim možete da podesite datum i vreme.
Srpski
Oprez
Opasnost od eksplozije! Baterije držite dalje od izvora
toplote, sunčeve svetlosti ili vatre. Nikada ne spaljujte baterije.
Upotrebljavajte samo istu vrstu baterija koje ste dobili
u kompletu.
Opasnost od smanjenog veka trajanja baterije! Nikad ne
upotrebljavajte zajedno različite marke ili vrste baterija.
Napomena
Pre prve upotrebe punite baterije 8 sati.
Normalno je da se tokom punjenja baterija slušalica
zagreje.
Upozorenje
Kada ih budete postavljali u odeljak za baterije, pazite na ispravno postavljanje polova baterija. Neispravan polaritet može oštetiti proizvod.

Podešavanje telefona (u zavisnosti od zemlje)

Pratite sledeće korake da biste ponovo podesili jezik.
Izaberite stavku [Meni] > > [Jezik],
1
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite jezik, a zatim pritisnite taster [OK]
2
da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.

Podešavanje datuma i vremena

Izaberite stavku [Meni] > > [Datum i
1
vreme], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite stavku [Podesi dat]/[Podesi
2
vreme], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Pritiskajte numeričke tastere da biste uneli
3
datum i vreme.
Napomena
Ukoliko je vreme prikazano u formatu 12 časova, pritisnite
taster
da biste izabrali opciju [PREP.] ili [POP.].
Pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
4
Prilikom prve upotrebe telefona prikazaće
1
se poruka dobrodošlice. Pritisnite [OK].
2
SR 9
Page 12

Podešavanje formata datuma i vremena

Izaberite stavku [Meni] > > [Datum i
1
vreme], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite stavku [Format datuma] ili
2
[Format vremena].
Pritisnite taster / da biste izabrali
3
stavku [DD-MM-GGGG] ili [MM-DD- GGGG] kao prikaz datuma, a zatim [12 časovno] ili [24 časovno] kao prikaz
vremena. Zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Provera nivoa napunjenosti
baterije
Napomena
Postavka formata za datum i vreme zavisi od zemlje.

Punjenje baterije slušalice

Stavite slušalicu na baznu stanicu da biste napunili njenu bateriju. Kada slušalicu ispravno stavite na baznu stanicu, čuće se zvučni signal.
» Baterije u slušalici će početi da se pune.
Napomena
Pre prve upotrebe punite baterije 8 sati.
Normalno je da se tokom punjenja baterija slušalica zagreje.
Možete da aktivirate/deaktivirate zvučni signal za postavljanje na baznu stanicu (pogledajte 'Podešavanje zvučnog signala za postavljanje na baznu stanicu' na strani 25). Telefon je sada spreman za korišćenje.
Ikona baterije prikazuje trenutni nivo napunjenosti baterije.
Kada slušalica nije na baznoj stanici/ punjaču, linije pokazuju nivo napunjenosti baterije (od punog do niskog). Kada je slušalica na baznoj stanici/ punjaču, linije trepere dok se punjenje ne završi.
Ikona će treperiti kada se baterija isprazni. Baterija je skoro ispražnjena i potrebno ju je napuniti.
Tokom telefonskog razgovora čućete zvukove upozorenja ako su baterije pri kraju. Slušalica će se isključiti kada se baterije potpuno isprazne.

Šta je režim pripravnosti?

Telefon se nalazi u režimu pripravnosti kada nije aktivan. Kada se slušalica ne nalazi na postolju za punjenje, na ekranu u režimu pripravnosti prikazuje se datum i vreme. Kada se slušalica nalazi na postolju za punjenje, na ekranu u režimu pripravnosti prikazuje se vreme u obliku čuvara ekrana.
10 SR
Page 13

Provera snage signala

Broj linija ukazuje na status veze između slušalice i bazne stanice. Što je više linija prikazano, bolja je veza.
Proverite da li su slušalica i bazna stanica povezane pre nego što obavite ili primite poziv, odnosno počnete sa korišćenjem funkcija.
Ukoliko u toku razgovora čujete signal upozorenja, baterija slušalice je skoro ispražnjena ili se slušalica nalazi izvan dometa. Napunite bateriju ili premestite slušalicu bliže baznoj stanici.
Srpski
SR 11
Page 14

4 Pozivi

Napomena
Kada dođe do prekida napajanja, telefon ne može da
pristupi uslugama za slučaj opasnosti.
Savet
Proverite snagu signala pre obavljanja poziva ili u toku
poziva (pogledajte 'Provera snage signala' na strani 11).

Obavljanje poziva

Poziv možete da obavite na neki od sledećih načina:
• Brzo pozivanje
• Biranje pre pozivanja
• Ponovno pozivanje poslednjeg
pozvanog broja
• Pozivanje broja sa liste za ponovno
biranje.
• Pozivanje broja iz imenika.
• Pozivanje evidentiranog poziva

Biranje pre pozivanja

Birajte broj telefona
1
• Da biste izbrisali cifru, pritisnite taster
[Očisti].
• Da biste uneli pauzu, pritisnite i zadržite taster
.
Pritisnite taster ili da biste obavili
2
poziv.

Pozivanje broja sa liste za ponovno biranje

Možete da obavite poziv sa liste za ponovno biranje (pogledajte 'Povratni poziv' na strani 22).
Ponovno pozivanje poslednjeg pozvanog broja
Pritisnite [Biraj ponovo].
1
» Prikazuje se lista za ponovno biranje sa
istaknutim poslednjim brojem.
Pritisnite taster .
2
» Poziva se poslednji pozvani broj.

Pozivanje broja iz imenika

Možete da obavite poziv iz imenika (pogledajte 'Pozivanje broja iz imenika' na strani 18).

Brzo pozivanje

Pritisnite taster ili .
1
Birajte broj telefona.
2
» Broj se poziva. » Prikazuje se trajanje poziva.
12 SR

Pozivanje evidentiranog poziva

Možete da uzvratite evidentirani primljeni ili propušteni poziv (pogledajte 'Povratni poziv' na strani 22).
Napomena
Tajmer poziva prikazuje trajanje trenutnog poziva.
Napomena
Ukoliko čujete signal upozorenja, baterija telefona je
pri kraju ili se telefon nalazi izvan dometa. Promenite bateriju ili premestite telefon bliže baznoj stanici.
Page 15

Odgovaranje na poziv

Kada postoji dolazni poziv, telefon zvoni i treperi pozadinsko osvetljenje LCD ekrana. Zatim možete:
da pritisnete taster odgovorili na poziv;
da izaberete [Preus.] da biste poslali dolazni poziv na telefonsku sekretaricu;
da izaberete [Tiho] da biste isključili zvono trenutnog dolaznog poziva.
Upozorenje
Kada telefon zazvoni ili kada je aktivna funkcija upotrebe bez ruku, držite slušalicu dalje od uha da biste izbegli oštećenje.
Napomena
Usluga ID pozivaoca je dostupna ukoliko ste je
registrovali kod dobavljača usluga.
Savet
Ako imate propušten poziv, prikazaće se poruka
obaveštenja.
ili da biste

Podešavanje jačine zvuka u slušalici/zvučnika

Pritisnite taster / na slušalici da biste podesili jačinu zvuka tokom poziva.
» Jačina zvuka u slušalici/zvučnika je
podešena, a na telefonu je ponovo prikazan ekran poziva.

Isključivanje mikrofona

Pritisnite taster u toku poziva.
1
» Na slušalici će biti prikazano [Bez tona]. » Pozivalac ne može da vas čuje, dok vi
možete da čujete njegov/njen glas.
Ponovo pritisnite taster da biste uključili
2
mikrofon.
» Sada možete da komunicirate sa
pozivaocem.

Isključivanje/uključivanje zvučnika

Srpski

Isključivanje zvona za dolazni poziv

Kada telefon zazvoni, pritisnite taster [Tiho].

Završetak poziva

Poziv možete završiti na neki od sledećih načina:
• Pritisnite taster
• Stavite slušalicu na baznu stanicu ili
postolje za punjenje.
; ili
Pritisnite taster .

Obavljanje drugog poziva

Napomena
Ova usluga zavisi od mreže.
Pritisnite taster u toku poziva.
1
» Prvi poziv se postavlja na čekanje.
Birajte drugi broj.
2
» Poziva se broj koji je prikazan na ekranu.
SR 13
Page 16

Odgovaranje na drugi poziv

Napomena
Ova usluga zavisi od mreže.
Kada periodično čujete tihi zvučni signal koji vas obaveštava da imate dolazni poziv, možete odgovoriti na neki od sledećih načina:
Pritisnite taster i da biste odgovorili
1
na poziv.
» Prvi poziv se postavlja na čekanje, a
povezujete se sa drugim pozivom.
Pritisnite taster i da biste završili
2
trenutni poziv i odgovorili na prvi poziv.

Prebacivanje između poziva

Između poziva možete da se krećete na neki od sledećih načina:
Pritisnite taster
Pritisnite taster [Opcija], a zatim izaberite stavku [Prespoj pozive], pa ponovo pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Trenutni poziv se postavlja na čekanje, a
povezujete se sa drugim pozivom.
i ; ili

Obavljanje konferencijskog poziva sa spoljnim pozivaocima

Napomena
Ova usluga zavisi od mreže. Obratite se dobavljaču
usluga u vezi dodatnih troškova.
Kada povežete dva poziva, konferencijski poziv možete obaviti na neki od sledećih načina:
Pritisnite taster
Pritisnite taster [Opcija], izaberite stavku [Konferencija], a zatim ponovo pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Dva poziva se kombinuju i
konferencijski poziv je uspostavljen.
14 SR
, a zatim pritisnite ; ili
Page 17
5 Unutrašnji i
konferencijski
pozivi
Unutrašnji poziv je poziv drugog telefona koji koristiti istu baznu stanicu. Konferencijski poziv uključuje razgovor između vas, korisnika druge slušalice i spoljnih pozivalaca.

U toku korišćenja telefona

Možete se prebacivati sa jedne na drugu slušalicu u toku poziva:
Pritisnite i držite taster .
1
» Trenutni pozivalac se postavlja na
čekanje.
Izaberite broj slušalice, a zatim pritisnite
2
taster [OK] da biste potvrdili.
» Sačekajte dok druga strana odgovori na
vaš poziv.
Srpski

Pozivanje druge slušalice

Napomena
Ukoliko bazna stanica ima dve registrovane slušalice,
pritisnite i držite taster slušalicu.
Pritisnite i držite taster .
1
» Prikazaće se slušalice koje su dostupne
za poziv preko interkoma.
Izaberite broj slušalice, a zatim pritisnite
2
taster [OK] da biste potvrdili.
» Izabrana slušalica će zazvoniti.
Pritisnite taster na izabranoj slušalici.
3
» Uspostavljena je veza preko interkoma.
Pritisnite taster [Očisti] ili da biste
4
prekinuli ili završili poziv preko interkoma.
Napomena
Ako je izabrana slušalica zauzeta, na ekranu slušalice
prikazaće se [Zauzeto].
da biste pozvali drugu

Prebacivanje između poziva

Pritisnite taster [Spolj.] da biste se kretali između spoljnog i unutrašnjeg poziva.

Prebacivanje poziva

Pritisnite i držite taster u toku poziva.
1
» Prikazaće se slušalice koje su dostupne
za poziv preko interkoma.
Izaberite broj slušalice, a zatim pritisnite
2
taster [OK] da biste potvrdili. Pritisnite taster kada druga strana
3
odgovori na vaš poziv.
» Poziv se sada prebacuje na izabranu
slušalicu.
SR 15
Page 18
Obavljanje konferencijskog
poziva
Trosmerni konferencijski poziv je poziv između vas, korisnika druge slušalice i spoljnih pozivalaca. Potrebna su dva telefona koja dele istu baznu stanicu.

U toku konferencijskog poziva

Pritisnite taster [Int.] da biste spoljni poziv postavili na čekanje u vratili se na unutrašnji poziv.
» Spoljni poziv se stavlja na čekanje.
Pritisnite taster [Konf.] da biste ponovo uspostavili konferencijski poziv.

U toku spoljnog poziva

Pritisnite i držite da biste započeli
1
unutrašnji poziv.
» Prikazaće se slušalice koje su dostupne
za poziv preko interkoma.
» Spoljni pozivalac se stavlja na čekanje.
Izaberite ili unesite broj slušalice, a zatim
2
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Izabrana slušalica će zazvoniti.
Pritisnite taster na izabranoj slušalici.
3
» Uspostavljena je veza preko interkoma.
Pritisnite taster [Konf.].
4
» Sada ste u trosmernom
konferencijskom pozivu sa spoljnim pozivom i izabranom slušalicom.
Pritisnite taster da biste završili
5
konferencijski poziv.
Napomena
Pritisnite taster da biste se pridružili konferencijskom pozivu sa drugom slušalicom ako je opcija [Servisi] > [Konferencija] postavljena na [Aut.].
Napomena
Ukoliko jedna slušalica prekine vezu tokom
konferencijskog poziva, druga slušalica ostaje na vezi sa spoljnim pozivom.
16 SR
Page 19

6 Tekst i brojevi

Možete uneti tekst i brojeve za naziv telefona, podatke za imeniku i druge stavke menija.

Unošenje teksta i brojeva

Pritisnite jednom ili nekoliko puta
1
alfanumerički taster da biste uneli izabrani znak.
Pritisnite taster [Očisti] da biste izbrisali
2
znak. Pritisnite taster pokazivač nalevo ili nadesno.
Pritisnite taster da biste dodali razmak.
3
Savet
Dodatne informacije o unosu teksta i brojeva potražite
u poglavlju „Dodatak“.
/ da biste pomerali

Promena veličine slova

Unapred je denisano da je slovo svake reči u rečenici veliko, dok su ostalo mala slova. Pritisnite i držite taster
da biste promenili veličinu slova.
Srpski
SR 17
Page 20

7 Imenik

Imenik ovog telefona može da sadrži najviše 200 podataka. Imeniku možete da pristupite preko slušalice. Svaki podatak može da ima najviše 14 znakova i 24 cifre. Postoje 2 memorije sa direktnim pristupom (tasteri živite, tasteri govorne pošte i na broj usluga za informacije vašeg dobavljača usluga. Kada pritisnete i zadržite taster u stanju pripravnosti, sačuvani broj telefona se automatski poziva.

Prikaz imenika

1
2
i ). U zavisnosti od zemlje u kojoj
i su unapred podešeni na broj
Napomena
Možete pregledati imenik samo na jednoj slušalici.
Pritisnite taster ili izaberite stavku [Meni]
>
> [OK] da biste pristupili imeniku.
Pritisnite taster / da biste pregledali unose u imeniku.

Kretanje po listi kontakata

Pritisnite taster ili izaberite stavku [Meni]
1
>
> [OK] da biste pristupili imeniku.
Pritisnite taster / da biste pregledali
2
imenik.

Unošenje prvog znaka kontakta

Pritisnite taster ili izaberite stavku [Meni]
1
>
> [OK] da biste pristupili imeniku.
Pritisnite alfanumerički taster koji odgovara
2
znaku.
» Prikazaće se prvi podatak koji počinje
ovim znakom.

Pozivanje broja iz imenika

Pritisnite taster ili izaberite stavku [Meni]
1
>
> [OK] da biste pristupili imeniku.
Izaberite kontakt iz imenika.
2
Pritisnite taster da biste uspostavili poziv.
3

Pristup imeniku u toku poziva

Pretraživanje podataka

Podatke u imeniku možete pretražiti na neki od sledećih načina:
Kretanjem po listi kontakata.
Unošenjem prvog znaka kontakta.
18 SR
Pritisnite taster [Opcija], a zatim izaberite
1
stavku [Imenik]. Pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2
Izaberite kontakt, pritisnite taster [Opcija], a
3
zatim taster [Pogled] da biste prikazali broj.
Page 21

Dodavanje podataka

Uređivanje podataka

Napomena
Ukoliko je memorija imenika puna, na slušalici će biti
prikazano obaveštenje. Izbrišite neki podatak da biste dodali novi.
Pritisnite taster ili izaberite stavku [Meni]
1
>
da biste pristupili imeniku.
Izaberite stavku [Opcija] > [Dodaj novo],
2
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Unesite ime, a zatim pritisnite taster [OK]
3
da biste potvrdili. Unesite broj, a zatim pritisnite taster
4
[Spremi] da biste potvrdili
» Novi podatak je sačuvan.
Savet
Pritisnite i zadržite taster da biste uneli pauzu.
Pritisnite i držite taster da biste promenili veličinu
slova.
Napomena
Stari broj će u imeniku biti zamenjen novim brojem.
Pritisnite taster ili izaberite stavku [Meni]
1
>
> [Opcija] > [Izmeni], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili. Uredite ime, a zatim pritisnite taster [OK]
2
da biste potvrdili. Uredite broj, a zatim pritisnite taster
3
[Spremi] da biste potvrdili.
» Podatak je sačuvan.

Brisanje podataka

Pritisnite taster ili izaberite stavku [Meni]
1
>
.
Izaberite kontakt, a zatim izaberite stavku
2
[Opcija] > [Obriši]. Pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
Izaberite stavku [OK] da biste potvrdili.
3
» Podatak je izbrisan.

Brisanje svih podataka

Srpski
Savet
Pritisnite taster [Očisti] da biste izbrisali znak. Pritisnite
taster
/ da biste pomerali pokazivač nalevo ili
nadesno.
Pritisnite taster ili izaberite stavku [Meni]
1
>
.
Izaberite kontakt, a zatim izaberite stavku
2
[Opcija] > [Obriši sve]. Pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
3
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
Pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
4
» Svi podaci su izbrisani.
SR 19
Page 22

Podešavanje personalizovane melodije

Možete personalizovati melodiju koja se čuje kada vas zove neko iz vašeg imenika.
Napomena
Pre korišćenja ove funkcije proverite da li ste se
pretplatili na uslugu identikacije pozivaoca.
Pritisnite taster ili izaberite stavku [Meni]
1
>
, a zatim pritisnite taster [OK] da biste
potvrdili. Izaberite kontakt, a zatim pritisnite taster
2
[Opcija] > [Izbor melodije]. Pritisnite taster [OK] da biste podesili ili
3
promenili melodiju za kontakt. Izaberite melodiju za kontakt, a zatim
4
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Melodija je podešena.

Dodavanje kontakta u listu izuzetaka

Možete da izaberete kontakt za listu izuzetaka. Kada primite poziv od kontakta koji je dodat u listu izuzetaka, telefon će odmah zvoniti, bez obzira na to što je aktiviran režim bez zvuka.
Pritisnite taster ili izaberite stavku [Meni]
1
>
.
Izaberite kontakt, a zatim izaberite stavku
2
[Opcija] > [Post. izuzetak]. Pritisnite taster [Uključeno] da biste
3
potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
20 SR
Page 23

8 Evidencija poziva

Prikaz podataka o pozivima

Evidencija poziva skladišti istoriju svih propuštenih i primljenih poziva. Istorija dolaznih poziva obuhvata ime i broj pozivaoca, vreme i datum poziva. Ova funkcija je dostupna ukoliko ste je registrovali kod dobavljača usluga. Vaš telefon može da skladišti najviše 50 podataka o pozivima. Ikona evidencije poziva na slušalici treperiće kako bi vas podsetila na pozive na koje niste odgovorili. Ukoliko je pozivalac dozvolio prikaz svog identiteta, možete da vidite njegovo/ njeno ime i broj. Podaci o pozivima prikazani su u hronološkom redosledu, pri čemu se poslednji primljeni poziv nalazi na vrhu liste.
Napomena
Proverite da li je broj na listi poziva ispravan pre nego
što na poziv uzvratite direktno sa liste poziva.
Sledeća ikona prikazana na ekranu obaveštava vas da imate propuštene pozive.
Stalno svetli prilikom pregledanja novih propuštenih poziva u evidenciji poziva.
Treperi kada postoji novi propušteni poziv. Stalno svetli prilikom pregledanja propuštenih poziva u evidenciji poziva.

Tip liste poziva

Ovaj meni vam omogućava da pregledate sve dolazne ili propuštene pozive.

Izbor tipa liste poziva

Pritisnite taster ili izaberite stavku [Meni]
1
>
, a zatim pritisnite taster [OK] da biste
potvrdili.
» Prikazuje se evidencija dolaznih poziva.
Izaberite stavku [Dolazni pozivi].
2
Izaberite podatak, a zatim izaberite stavku
3
[Opcija] > [Pogled] > [OK] da biste prikazali dostupne informacije.
Napomena
dostupno je samo na modelu CD490.

Čuvanje podatka o pozivu u imeniku

Pritisnite taster ili izaberite stavku [Meni]
1
>
, a zatim pritisnite taster [OK] da biste
potvrdili.
» Prikazuje se evidencija dolaznih poziva.
Izaberite stavku [Dolazni pozivi].
2
Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
3
[Opcija]. Izaberite stavku [Spremi broj], a zatim
4
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili. Unesite i uredite ime, a zatim pritisnite
5
taster [OK] da biste potvrdili. Unesite i uredite broj, a zatim pritisnite
6
taster [Spremi] da biste potvrdili.
» Podatak je sačuvan.
Srpski
Izaberite stavku [Meni] > > [Tip lis.
1
poz.], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite neku opciju, a zatim pritisnite
2
taster [OK] da biste potvrdili.
SR 21
Page 24

Povratni poziv

Pritisnite taster ili izaberite stavku [Meni]
1
>
, a zatim pritisnite taster [OK].
» Prikazuje se evidencija dolaznih poziva.
Izaberite stavku [Dolazni pozivi].
2
Izaberite podatak iz liste.
3
Pritisnite taster da biste uspostavili poziv.
4
Brisanje svih podataka o
pozivima
Pritisnite taster ili izaberite stavku [Meni]
1
>
, a zatim pritisnite taster [OK] da biste
potvrdili.
» Prikazuje se evidencija dolaznih poziva.
Izaberite stavku [Dolazni pozivi].
2
Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
3
[Opcija] da biste potvrdili. Izaberite stavku [Obriši], a zatim pritisnite
4
taster [OK] da biste potvrdili.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
Pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
5
» Podatak je izbrisan.
Brisanje svih podataka o
pozivima
Pritisnite taster ili izaberite stavku [Meni]
1
>
, a zatim pritisnite taster [OK] da biste
potvrdili.
» Prikazuje se evidencija dolaznih poziva.
Izaberite stavku [Dolazni pozivi].
2
Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
3
[Opcija]. Izaberite stavku [Obriši sve], a zatim
4
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
Pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
5
» Svi podaci su izbrisani.
22 SR
Page 25
9 Lista za ponovno
biranje
U listi za ponovno biranje čuva se istorija pozvanih brojeva. Ona obuhvata imena i/ili brojeve koje ste pozivali. Ovaj telefon može da skladišti najviše 20 podataka za ponovno biranje.

Prikaz podataka za ponovno biranje

Pritisnite taster [Biraj ponovo].
» Prikazaće se lista pozvanih brojeva.

Brisanje podataka za ponovno biranje

Pritisnite taster [Biraj ponovo] da biste
1
otvorili listu pozivanih brojeva. Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
2
[Opcija] da biste potvrdili. Izaberite stavku [Obriši], a zatim pritisnite
3
taster [OK] da biste potvrdili.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
Pritisnite [OK] za potvrdu.
4
» Podatak je izbrisan.

Brisanje svih podataka

Srpski

Ponovno biranje

Pritisnite taster [Biraj ponovo].
1
Izaberite podatak koji želite da pozovete.
2
Pritisnite taster
» Broj se poziva.
.

Čuvanje podatka za ponovno biranje u imeniku

Pritisnite taster [Biraj ponovo] da biste
1
otvorili listu pozivanih brojeva. Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
2
[Opcija] da biste potvrdili. Izaberite stavku [Spremi broj], a zatim
3
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili. Unesite i uredite ime, a zatim pritisnite
4
taster [OK] da biste potvrdili. Unesite i uredite broj, a zatim pritisnite
5
taster [Spremi] da biste potvrdili.
» Podatak je sačuvan.
Pritisnite taster [Biraj ponovo] da biste
1
otvorili listu pozivanih brojeva. Izaberite stavku [Opcija] > [Obriši sve],
2
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
Pritisnite [OK] za potvrdu.
3
» Podatak je izbrisan.
SR 23
Page 26

10 Postavke telefona

Možete da prilagodite postavke telefona u skladu sa svojim potrebama.

Režim bez zvuka

Možete da postavite telefon u režim bez zvuka i da omogućite da traje određeno vreme u slučaju da ne želite da budete uznemiravani. Kada se uključi režim bez zvuka, telefon ne zvoni niti emituje alarme ili zvuk.

Podešavanja zvuka

Podešavanje zvuka zvona za slušalicu

Možete izabrati neki od 10 zvukova zvona.
Izaberite stavku [Meni] > > [Zvukovi] >
1
[Oglašavanje], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite zvuk zvona, a zatim pritisnite taster
2
[OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.

Podešavanje jačine zvuka zvona za slušalicu

Možete da izaberete neki od 5 nivoa jačine zvuka zvona, [Uz pojačanje] ili [Isključen].
Izaberite stavku [Meni] > > [Zvukovi] >
1
[Jačina zvona], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite nivo jačine zvuka, a zatim pritisnite
2
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Napomena
Kada pritisnete taster da biste pronašli slušalicu ili kada aktivirate alarm, telefon će emitovati alarm, čak i ako je aktiviran režim bez zvuka.
Izaberite stavku [Meni] > > [Zvukovi]
1
> [Tihi rad], a zatim pritisnite taster [OK] za potvrdu.
Izaberite stavku [Uključeno]/[Isključen],
2
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Izaberite stavku [Poč. i kraj], a zatim
3
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili. Podesite vreme, a zatim pritisnite taster
4
[OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Napomena
Kada je režim bez zvuka podešen na [Uključeno],
prikazuje se podešenog vremena za režim bez zvuka.
. se prikazuje tokom unapred
24 SR
Page 27
Isključivanje kontakata iz režima bez zvuka
Možete da izaberete dužinu kašnjenja zvona i kontakte koji će biti isključeni iz imenika. Kašnjenje zvona predstavlja broj signala zvona koji će biti utišani pre nego što zvučni signal za zvono bude aktiviran.
Izaberite stavku [Meni] > > [Zvukovi] >
1
[Tihi rad], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite stavku [Izuzetak].
2
Izaberite stavku [Uklj.] da biste aktivirali ili
3
[Isklj.] da biste deaktivirali režim bez zvuka, a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite stavku [Odgoda zvona], a zatim
4
izaberite opciju. Pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
5
» Postavka je sačuvana.
Napomena
Ako je [Izuzetak] podešeno na [Uklj.] i izabrana je
opcija [Odgoda zvona], telefon će zvoniti tek nakon što bude dostignuta izabrana dužina kašnjenja zvona.
Proverite da li je kontakt za opciju [Post. izuzetak] u
imeniku podešen na [Uklj.] kako biste mogli da isključite ovaj kontakt iz režima bez zvuka.

Podešavanje zvučnog signala za postavljanje na baznu stanicu

Zvučni signal je zvuk koji čujete kada slušalicu postavite na baznu stanicu/punjač.
Izaberite stavku [Meni] > > [Zvukovi]
1
> [Ton priključ.], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite stavku [Uklj.]/[Isklj.], a zatim
2
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Podešavanje zvučnog prola
Možete da podesite zvuk u slušalici pomoću jednog od 3 različita prola.
Izaberite stavku [Meni] > > [Zvukovi] >
1
[Moj zvuk], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite prol, a zatim pritisnite taster
2
[OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Pristupanje zvučnom prolu tokom poziva
Jednom/nekoliko puta pritisnite taster [Zvukovi] da biste promenili prol zvuka tokom poziva.
Srpski

Podešavanje zvuka tastera

Zvuk tastera je zvuk koji se čuje kada se pritisne taster na slušalici.
Izaberite stavku [Meni] > > [Zvukovi]
1
> [Ton tipke], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite stavku [Uklj.]/[Isklj.], a zatim
2
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.

Podešavanje datuma i vremena

Dodatne informacije potražite u odeljcima „Podešavanje datuma i vremena“ i „Podešavanje formata datuma i vremena“ u poglavlju „Početak rada“.
SR 25
Page 28

Režim ECO

Postavke ekrana

Režim ECO smanjuje snagu emitovanja slušalice i bazne stanice tokom poziva ili kada je telefon u režimu pripravnosti.
Izaberite stavku [Meni] > > [Eko. režim], a
1
zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili. Izaberite stavku [Uklj.]/[Isklj.], a zatim
2
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana. » ECO se prikazuje u režimu pripravnosti.
Napomena
Kada je režim ECO podešen na [Uklj.], domet veze
između slušalice i bazne stanice mogao bi biti smanjen.

Imenovanje slušalice

Naziv slušalice može da ima najviše 14 znakova. Prikazuje se na ekranu slušalice kada se nalazi u režimu pripravnosti.
Izaberite stavku [Meni] > > [Ime telefona],
1
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili. Unesite ili uredite naziv. Da biste izbrisali
2
znak, izaberite stavku [Očisti]. Pritisnite taster [Spremi] da biste potvrdili.
3
» Postavka je sačuvana.
Osvetljenost ekrana telefona možete promeniti u režimu pripravnosti.
Podešavanje ekrana
Izaberite stavku [Meni] > > [Ekran], a
1
zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili. Izaberite stavku [Osvetljenost], a zatim
2
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili. Izaberite neku opciju, a zatim pritisnite
3
taster [OK] da biste potvrdili.
Napomena
Kada je uključen režim za uštedu energije, ekran će se
isključiti u režimu pripravnosti. Kada je režim za uštedu energije isključen, ekran će ostati uključen u režimu pripravnosti.

Podešavanje pozadinskog osvetljenja LCD ekrana

Možete podesiti pozadinsko osvetljenje LCD ekrana te uključiti ili isključiti treperenje tastature kada telefon zvoni.
Izaberite stavku [Meni] > > [Ekran] >
1
[Vizuelno upoz.], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite stavku [Treper. uklj.]/Treper. isklj., a
2
zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.

Podešavanje jezika

Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji
podržavaju više jezika.
Dostupni jezici razlikuju se u zavisnosti od zemlje.
Izaberite stavku [Meni] > > [Jezik], a
1
zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili. Izaberite jezik, a zatim pritisnite taster [OK]
2
da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
26 SR
Page 29

11 Budilnik

Isključivanje alarma

Vaš telefon ima ugrađeni budilnik. Proverite informacije u nastavku da biste podesili budilnik.

Podešavanje alarma

Izaberite stavku [Meni] > , a zatim
1
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili. Izaberite stavku [Uklj.]/[Isklj.], a zatim
2
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili. Izaberite stavku [Vreme alarma], a zatim
3
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili. Unesite vreme alarma, a zatim pritisnite
4
[OK] da biste potvrdili. Izaberite stavku [Ponavljanje], a zatim
5
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili. Izaberite pojavu alarma, a zatim pritisnite
6
taster [OK] da biste potvrdili. Izaberite stavku [Ton alarma], a zatim
7
pritisnite taster [OK]. Izaberite ton iz opcija, a zatim pritisnite
8
taster [OK] da biste potvrdili.
» Alarm je podešen, a na ekranu se
prikazuje
.
Srpski

Pre nego što alarm zazvoni

Izaberite stavku [Meni] > > [Isključen], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.

Kada alarm zazvoni

Pritisnite taster[Isklj.] da biste isključili alarm.
Pritisnite taster [Drem.](ili bilo koji taster osim [Isklj.]) da biste odložili alarm.
» Alarm će se ponovo oglasiti nakon 5
minuta. Funkcija odlaganja će se isključiti nakon 3 odlaganja.
Savet
Pritisnite taster da biste se prebacivali između
[PREP.]/[POP.].
SR 27
Page 30

12 Usluge

Telefon podržava veliki broj funkcija koje pomažu u obradi poziva i upravljanju njima.

Automatska konferencija

Da biste priključili spoljni poziv drugom telefonu, pritisnite taster
.

Dodavanje novog broja na listu zabranjenih

Izaberite stavku [Meni] > > [Zabrana
1
poziva] > [Br. za zabranu], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Unesite PIN. Podrazumevani PIN kôd je
2
0000.
Izaberite broj iz liste, a zatim pritisnite taster
3
[OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.

Aktiviranje i deaktiviranje automatske konferencije

Izaberite stavku [Meni] > >
1
[Konferencija], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite stavku [Aut.]/[Isklj.], a zatim
2
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.

Zabrana poziva

Možete da zabranite određene odlazne pozive na telefonu.

Izbor režima zabrane

Izaberite stavku [Meni] > > [Zabrana
1
poziva] > [Režim zabrane], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Unesite PIN. Podrazumevani PIN kôd je
2
0000. Izaberite stavku [Uklj.]/[Isklj.], a zatim
3
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Napomena
Broj u listi zabranjenih svakako je moguće poslati kao
spoljnu liniju za poziv baby monitora (pogledajte 'Slanje na spoljnu liniju' na strani 34).

Promena PIN koda

Izaberite stavku [Meni] > > [Zabrana
1
poziva] > [Izmena PINa], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Unesite stari PIN kôd, a zatim pritisnite
2
taster [OK] da biste potvrdili. Unesite novi PIN kôd, a zatim pritisnite
3
taster [OK] da biste potvrdili. Ponovo unesite novi PIN kôd, a zatim
4
pritisnite taster [Spremi] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.

Tip liste poziva

Ovaj meni vam omogućava da pregledate sve dolazne ili propuštene pozive.

Izbor tipa liste poziva

28 SR
Izaberite stavku [Meni] > > [Tip lis.
1
poz.], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite neku opciju, a zatim pritisnite
2
taster [OK] da biste potvrdili.
Page 31
Automatski preks

Tip mreže

Ova funkcija proverava i formatira broj odlaznog poziva pre biranja. Preks može da zameni broj za otkrivanje koji se podesili u meniju. Na primer, možete podesite 604 kao broj za otkrivanje, a 1250 kao preks. Kada birate broj kao što je npr. 6043338888, vaš telefon će promeniti broj u 12503338888 kada ga pozove.
Napomena
Broj za otkrivanje može da ima najviše 5 cifara. Preks
može da ima najviše 10 cifara.
Napomena
Ovo je funkcija koja zavisi od države.
Podešavanje automatskog preksa
Izaberite stavku [Meni] > > [Auto
1
prex], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Unesite broj za otkrivanje, a zatim pritisnite
2
taster [OK] da biste potvrdili. Unesite broj za pozivni broj, a zatim
3
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Napomena
Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji
podržavaju tip mreže.
Izaberite stavku [Meni] > > [Tip mreže],
1
a zatim pritisnite taster [OK]. Izaberite tip mreže, a zatim pritisnite taster
2
[OK].
» Postavka je sačuvana.
Izbor trajanja ponovnog
poziva
Proverite da li je vreme ponovnog poziva ispravno podešeno pre nego što odgovorite na drugi poziv. U normalnim slučajevima, na telefonu je unapred podešeno trajanje ponovnog poziva. Možete izabrati jednu od 3 opcije: [Kratko], [Srednje] i [Dugo]. Broj dostupnih opcija zavisi od zemlje. Da biste dobili više detalja, obratite se dobavljaču usluga.
Izaberite stavku [Meni] > > [Vreme
1
pon.poz.], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite neku opciju, a zatim pritisnite
2
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Srpski
Da biste uneli pauzu, pritisnite i zadržite taster .
Napomena
Ukoliko je preks je podešen, a broj za otkrivanje je
ostavljen prazan, preks će se dodati svim odlaznim pozivima.
Napomena
Ova funkcija nije dostupna ukoliko broj koji birate
počinje sa * i #.

Režim biranja

Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji
podržavaju i pulsno i tonsko biranje.
Režim biranja je telefonski signal koji se koristi u vašoj zemlji. Ovaj telefon podržava tonsko (DTMF) i pulsno (rotirajuće) biranje. Za više informacija obratite se dobavljaču usluga.
SR 29
Page 32

Podešavanje režima biranja

Izaberite stavku [Meni] > > [Mod
1
biranja], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite režim biranja, a zatim pritisnite
2
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Napomena
Ukoliko je vaš telefon u režimu pulsnog biranja, pritisnite
taster
tokom poziva za privremeno prebacivanje u režim tonskog biranja. Cifre koje su unete za ovaj poziv tada se šalju kao tonski signali.

Prvo zvono

Automatsko podešavanje sata

Napomena
Ova usluga zavisi od mreže.
Pre korišćenja ove funkcije proverite da li ste se
pretplatili na uslugu identikacije pozivaoca.
Ova funkcija vrši automatsku sinhronizaciju datuma i vremena na telefonu sa javnom telefonskom mrežom (PSTN). Da b se obavljala sinhronizacija datuma, potrebno je da bude podešena tekuća godina.
Izaberite stavku [Meni] > > [Autom.
1
sat], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izbor [Uklj.]/[Isklj.] . Pritisnite taster [OK].
2
» Postavka je sačuvana. .
Ukoliko ste se pretplatili na uslugu ID pozivaoca, vaš telefon može da izostavi prvo zvono pre nego što se ID pozivaoca prikaže na ekranu. Nakon resetovanja telefon će automatski detektovati da li je postoji pretplata na uslugu identikacije pozivaoca i izostaviće prvo zvono. Ovu postavku možete promeniti tako da bude u skladu sa vašim željama. Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji podržavaju funkciju prvog zvona.

Uključivanje i isključivanje prvog zvona

Izaberite stavku [Meni] > > [Prvo
1
zvono], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite stavku [Uključeno]/[Isključen],
2
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Napomena
Da biste resetovali status prvog zvona, idite u meni za
resetovanje.

Registrovanje slušalica

Možete registrovati dodatne slušalice za baznu stanicu. Bazna stanica može da registruje najviše 5 slušalica.

Automatska registracija

Stavite neregistrovanu slušalicu na baznu stanicu.
» Slušalice automatski detektuju baznu
stanicu i registriraju se.
» Registracija traje manje od dva minuta.
Bazna stanica će telefonu automatski dodeliti broj.
30 SR
Page 33

Ručna registracija

Ukoliko automatska registracija nije uspela, telefon registrujte ručno.
Izaberite stavku [Meni] > > [Registar],
1
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Pritisnite taster na baznoj stanici i
2
zadržite ga 5 sekundi.
Napomena
Za modele sa telefonskom sekretaricom, oglasiće se
zvučni signal za potvrdu.
Unesite sistemski PIN. Pritisnite taster
3
[Očisti] da biste napravili izmene. Pritisnite taster [OK] da biste potvrdili PIN.
4
» Registracija je obavljena za manje od
2 minuta. Bazna stanica će slušalici automatski dodeliti broj.

Poništavanje registracije slušalice

Ukoliko dve slušalice dele istu baznu stanicu,
1
možete poništiti registraciju jedne slušalice pomoću druge.
Izaberite stavku [Meni] > > [Odjava],
2
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite broj slušalice za koju želite da
3
poništite registraciju. Pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
4
» Registracija ove slušalice je poništena.
Savet
Broj slušalice se prikazuje pored naziva u režimu
pripravnosti.
Srpski
Napomena
Ukoliko PIN nije ispravan ili baza nije pronađena u
određenom periodu, na slušalici će biti prikazano obaveštenje. Ponovite proceduru ukoliko registracija ne uspe.
Napomena
Unapred podešen PIN je 0000. Nije moguće izvršiti
izmenu.

Usluge pozivanja

Usluge pozivanja zavise od mreže i zemlje. Za više informacija obratite se dobavljaču usluga.
Napomena
Da bi usluge pozivanja pravilno radile, proverite da li su
kodovi za aktiviranje i/ili deaktiviranje ispravno uneti.
SR 31
Page 34

Prosledi poziv

Možete da preusmerite svoje pozive na neki drugi telefon. Imate izbor od 3 opcije:
[Prosledi poziv]: preusmeravanje svih dolaznih poziva na drugi telefon
[Pp zauzeto]: preusmeravanje poziva kada je linija zauzeta.
[Pp ne javlja]: preusmeravanje poziva kada nema odgovora na poziv.
Aktiviranje/deaktiviranje preusmeravanja
poziva
Izaberite stavku [Meni] > > [Poziv.
1
servisi] > [Prosledi poziv]/[Pp zauzeto]/[Pp ne javlja]
Izaberite stavku [Uključi]/[Isključi], a zatim
2
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili. Unesite broj telefona.
3
» Postavka je sačuvana.
Uređivanje koda za aktiviranje/deaktiviranje
Možete da uredite preks i suks na kodovima za preusmeravanje poziva.
Izaberite stavku [Meni] > > [Poziv.
1
servisi] > [Prosledi poziv]/[Pp zauzeto]/[Pp ne javlja], a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili. Izaberite stavku [Promeni kod], a zatim
2
pritisnite taster [OK]. Možete da
3
• Izaberete [Aktivacija] >
[Preks]/[Suks], a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
• Izaberite stavku [Deaktivacija], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Unesite i uredite kôd, a zatim pritisnite
4
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.

Uzvratni poziv

Možete da proverite poslednje neodgovorene pozive
Pozovite servisni centar za uzvratne pozive
Izaberite stavku [Meni] > > [Call back] > [Poziv], a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
» Vaš poziv je unesen u servisni centar.
Uredite broj servisnog centra za uzvratni poziv
Izaberite stavku [Meni] > > [Poziv.
1
servisi] > [Call back] > [Postavke], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Unesite ili uredite broj, a zatim pritisnite
2
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
> [Poziv. servisi]

Usluga uzvratnog poziva

Usluga uzvratnog poziva vam javlja kada je stranka koju ste pozivali, postala opet dostupna. Možete otkazati ovu uslugu iz menija nakon što ste je aktivirali putem dobavljača usluga.
Otkazivanje usluge uzvratnog poziva Izaberite stavku [Meni] > [Otk.uzv.poz.] > [Poziv], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Biće pozvan servisni centar radi
otkazivanja opcije uzvratnog poziva.
Uredite broj servisa za otkazivanje uzvratnog
poziva
Izaberite stavku [Meni] > > [Poziv.
1
servisi] > [Otk.uzv.poz.] > [Postavke], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Unesite ili uredite broj, a zatim pritisnite
2
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
> [Poziv. servisi] >
32 SR
Page 35

Sakrivanje identiteta

Možete da sakrijete identitet pozivaoca.
Aktivirajte Neprikazivanje ID-a
Izaberite stavku [Meni] > > [Sakrij moj id] > [Uključi], a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Kada budete pozvali svoj kontakt, vaš ID
se neće prikazati.
Uredite kod za neprikazivanje ID-a
Izaberite stavku [Meni] > > [Poziv.
1
servisi] > [Sakrij moj id] > [Postavke], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Unesite ili uredite broj, a zatim pritisnite
2
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
> [Poziv. servisi]

Vraćanje podrazumevanih postavki

Postavke telefona možete da vratite na fabričke vrednosti.
Izaberite stavku [Meni] > > [Resetuj],
1
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
Pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2
» Sve postavke su resetovane.
Srpski
SR 33
Page 36
1.5m

13 Baby monitor

Slanje alarma

Telefon podržava funkciju baby monitora koja emituje alarm ukoliko nivo jačine zvuka pređe podešeno ograničenje.
Oprez
Vodite računa da ne ostavite slušalicu sa aktivnim
ekranom u bebinoj sobi.
Pazite da su jedinica za bebu i kabl uvek van dohvata
bebe.
Stavite jedinicu za bebu najmanje 1 metar / 3 stope, ali
ne više od 2 metra / 6 stopa od bebe.
1-2m
Aktiviranje/deaktiviranje baby
monitora
Izaberite stavku [Meni] > > [Uključi], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Režim baby monitora je aktiviran.
Možete da pošaljete alarm drugim slušalicama u kući ili na spoljnu liniju. Spoljna linija može da bude mobilni telefon ili druga ksna linija van kuće.
Napomena
Prilikom slanja alarma proverite da li su navedene sve
cifre preksa i/ili kôd zemlje.

Slanje drugim slušalicama

Izaberite stavku [Meni] > > [Šalji
1
upozor.] > [Spojena linija], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite broj slušalice, a zatim pritisnite
2
taster [OK] da biste potvrdili.
Napomena
Proverite da li je razdaljina između jedinice za bebu
i roditeljske jedinice bar 1,5 metar kako biste sprečili pojavu eha.
Savet
Ako niste podesili roditeljsku jedinicu, prikazaće se
poruka obaveštenja. Zatim će se zatražiti izbor mesta za slanje upozorenja: spoljne linije ili broj drugog telefona. Informacije potražite u sledećem odeljku.
Da biste izašli iz menija baby monitora, pritisnite taster
[Isklj.].
Napomena
Kada je režim baby monitora aktiviran, slušalica za bebu
neće zvoniti prilikom dolaznih poziva.
34 SR

Slanje na spoljnu liniju

Izaberite stavku [Meni] > > [Šalji
1
upozor.] > [Spoljna linija], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Unesite broj telefona, a zatim pritisnite
2
taster [Spremi] da biste potvrdili.
Napomena
Alarm možete da pošaljete na spoljnu liniju čak i ako se
ona nalazi u listi zabranjenih.
Page 37

Slanje kontakta iz imenika

Izaberite stavku [Meni] > > [Šalji
1
upozor.] > [Izaberite broj], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite kontakt iz imenika, a zatim
2
pritisnite taster [Spremi] da biste potvrdili.

Podešavanje nivoa jačine zvuka bebinog plača

Izaberite stavku [Meni] > > [Jač.plača
1
bebe], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite novu postavku, a zatim pritisnite
2
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Srpski
SR 35
Page 38
14 Telefonska
sekretarica
Napomena
Dostupno samo na CD495.
Vaš telefon sadrži telefonsku sekretaricu koja, kada je uključena, zapisuje pozive na koje niste odgovorili. Unapred je denisano da je telefonska sekretarica podešena na [Odg. & snimi] režim. Telefonskoj sekretarici možete pristupiti i daljinski i promeniti postavke u meniju telefonske sekretarice na telefonu. LED indikator na baznoj stanici počinje da svetli kada je telefonska sekretarica uključena.

Uključivanje/isključivanje telefonske sekretarice

Telefonsku sekretaricu možete da uključite/ isključite pomoću bazne stanice ili slušalice.

Preko slušalice

Izaberite stavku [Meni] > > [Mod
1
odgovora], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite stavku [Samo odgovor]/[Odg. &
2
snimi]/[Isklj.], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.

Podešavanje jezika telefonske sekretarice

Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji
podržavaju više jezika.
Jezik telefonske sekretarice je jezik za obaveštenja.
Izaberite stavku [Meni] > > [Govorni
1
jezik], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite jezik, a zatim pritisnite taster [OK]
2
da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Podešavanje režima
odgovaranja na poziv
Možete podesiti telefonsku sekretaricu i izabrati da mogućnosti pozivaoci mogu da ostave poruku. Izaberite stavku [Odg. & snimi] ukoliko želite da pozivaoci ostave poruku. Izaberite stavku [Samo odgovor] ukoliko ne želite da pozivaoci ostave poruku.
Izaberite stavku [Meni] > > [Mod
1
odgovora], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite režim odgovaranja na poziv,
2
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.

Preko baze

Pritisnite taster da biste uključili/isključili telefonsku sekretaricu u režimu pripravnosti.
Napomena
Kada je telefonska sekretarica uključena, on će
odgovoriti na dolazni poziv nakon određenog trajanja zvonjenja na osnovu postavke o kašnjenju.
36 SR
Napomena
Ukoliko je memorija puna, telefonska sekretarica se
automatski prebacuje u režim [Samo odgovor] .
Page 39

Obaveštenja

Obaveštenje je poruka koju pozivalac čuje kada telefonska sekretarica odgovori na poziv. Telefonska sekretarica poseduje dva podrazumevana obaveštenja: režim [Odg. &
snimi] i režim [Samo odgovor].

Snimanje obaveštenja

Maksimalna dužina trajanja obaveštenja je 3 minuta. Novo obaveštenje koje snimite automatski će zameniti staro.
Izaberite stavku [Meni] > >
1
[Obaveštenje], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite stavku [Odg. & snimi] ili [Samo
2
odgovor], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite stavku [Snimi novo], a zatim
3
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili. Snimanje počinje nakon zvučnog signala.
4
Pritisnite taster [OK] da biste zaustavili
5
snimanje ili će se snimanje zaustaviti nakon 3 minuta.
» Možete da preslušate novo obaveštenje
na slušalici.
Napomena
Dok snimate obavest, vodite računa da govorite blizu
mikrofona.

Preslušavanje obaveštenja

Izaberite stavku [Meni] > >
1
[Obaveštenje], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite stavku [Odg. & snimi] ili [Samo
2
odgovor], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite stavku [Slušaj], a zatim pritisnite
3
taster [OK] da biste potvrdili.
» Možete da preslušate trenutno
obaveštenje.
Napomena
Nakon što odgovorite na dolazni poziv više ne možete
da preslušate obavest.

Vraćanje podrazumevanog obaveštenja

Izaberite stavku [Meni] > >
1
[Obaveštenje], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite stavku [Odg. & snimi] ili [Samo
2
odgovor], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite stavku [Koristi zadano], a zatim
3
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
Pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
4
» Podrazumevano obaveštenje je vraćeno.
Srpski
SR 37
Page 40

Dolazne poruke

Svaka poruka može trajati najviše 3 minuta. Kada primite novu poruku, trepereće indikator novih poruka na telefonskoj sekretarici, a na slušalici će biti prikazano obaveštenje.
Napomena
Ukoliko odgovorite na poziv dok pozivalac ostavlja
poruku, snimanje će biti prekinuto a vi ćete moći direktno da razgovarate sa pozivaocem.
Sa slušalice
Izaberite stavku [Meni] > pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Započinje reprodukcija nove
poruke. Ukoliko nema nove poruke, reprodukovaće se stara poruka.
Pritisnite taster [Nazad] da biste zaustavili reprodukciju.
Pritisnite taster [Opcija] da biste ušli u meni sa opcijama.
Pritisnite taster smanjili jačinu zvuka.
> [Slušaj], a zatim
/ da biste povećali/
Napomena
Ukoliko je memorija puna, telefonska sekretarica
se automatski prebacuje u režim [Samo odgovor] . Izbrišite stare poruke da biste primili nove.

Preslušavanje dolaznih poruka

Ulazne poruke možete da preslušate redosledom kojim su snimljene.
Sa baze
Da biste pokrenuli/zaustavili preslušavanje, pritisnite taster
Da biste podesili jačinu zvuka, pritisnite taster
/ .
Da biste reprodukovali prethodnu poruku/ ponovo reprodukovali trenutnu poruku, pritisnite taster
Da biste reprodukovali sledeću poruku, pritisnite taster
Da biste izbrisali trenutnu poruku, pritisnite taster
.
Napomena
Izbrisane poruke ne mogu biti vraćene.
.
.
.

Brisanje dolaznih poruka

Sa baze
Pritisnite taster
» Trenutna poruka će biti izbrisana.
Sa slušalice
Prilikom preslušavanja poruke pritisnite
1
[Opcija] da biste otvorili meni sa opcijama. Izaberite stavku [Obriši], a zatim pritisnite
2
taster [OK] da biste potvrdili.
» Trenutna poruka će biti izbrisana.
tokom preslušavanja poruke.

Brisanje svih dolaznih poruka

Sa baze
U režimu pripravnosti pritisnite i držite taster
» Sve stare poruke su trajno izbrisane.
Sa slušalice
Izaberite stavku [Meni] > > [Obriši
1
sve], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
Pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2
» Sve stare poruke su trajno izbrisane.
.
38 SR
Napomena
Možete izbrisati samo poruke koje ste pročitali.
Izbrisane poruke ne mogu biti vraćene.
Page 41

Prikazivanje poziva

Možete čuti pozivaoca dok ostavlja poruku. Pritisnite taster
da biste odgovorili na poziv.
Sa baze
Pritisnite taster
/ da biste podesili jačinu
zvuka zvučnika tokom praćenja poziva.
Napomena
Ako izaberete najniži nivo jačine zvuka zvučnika, funkcija
praćenja poziva će se isključiti.

Podešavanje kvaliteta zvuka poruke

Možete podesiti kvalitet zvuka poruka koje su primljene sa telefonske sekretarice.
Izaberite stavku [Meni] > > [Kvalitet
1
por.], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite novu postavku, a zatim pritisnite
2
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Napomena
Kvalitet zvuka je moguće podesiti samo pre početka
snimanja.

Podešavanje kašnjenja poziva

Možete da podesite koliko puta telefon treba da zazvoni pre nego što telefonska sekretarica odgovori na poziv.
Izaberite stavku [Meni] > > [Odgoda
1
zvona], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite novu postavku, a zatim pritisnite
2
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Napomena
Pre nego što primenite ovu funkciju proverite da li je
telefonska sekretarica uključena.
Savet
Kada telefonskoj sekretarici pristupate daljinski,
preporučuje se da kašnjenje zvona postavite na režim[Ušteda impulsa]. Ovo je ekasan način za upravljanje porukama. Kada postoje nove poruke, telefonska sekretarica će odgovoriti na poziv nakon što telefon 3 puta zazvoni; kada nema poruka, odgovoriće nakon što 5 puta zazvoni.
Srpski
SR 39
Page 42

Daljinski pristup

Telefonskom sekretaricom možete upravljati i kada niste kod kuće. Jednostavno pozovite vaš telefon pomoću telefona sa tonskim biranjem, a zatim unesite četvorocifreni PIN kôd.
Napomena
PIN kôd za daljinski pristup je isti kao sistemski PIN kôd.
Unapred podešen PIN je 0000.
Promena PIN koda
Izaberite stavku [Meni] > > [Dalj.
1
pristup] > [Izmena PINa], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Unesite stari PIN kôd, a zatim pritisnite
2
taster [OK] da biste potvrdili. Unesite novi PIN kôd, a zatim pritisnite
3
taster [OK] da biste potvrdili. Ponovo unesite novi PIN kôd, a zatim
4
pritisnite taster [Spremi] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Aktiviranje i deaktiviranje daljinskog pristupa
Možete dozvoliti ili blokirati daljinski pristup telefonskoj sekretarici.
Izaberite stavku [Meni] > > [Dalj. pristup],
1
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili. Izaberite stavku [Uključi] > [Isključi], a zatim
2
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Daljinski pristup telefonskoj sekretarici
Pozovite broj vašeg kućnog telefona preko
1
telefona sa tonskim biranjem. Kada čujete obaveštenje, unesite #.
2
Unesite PIN kôd.
3
» Sada imate pristup telefonskoj sekretarici
i možete da preslušate nove poruke.
Napomena
Imate dve prilike da pogrešno unesete PIN kôd pre
nego što telefon prekine vezu.
Pritisnite taster da biste izvršili funkciju. Da
4
biste videli listu dostupnih funkcija, pogledajte tabelu naredbi za daljinski pristup u nastavku.
Napomena
Ukoliko nema poruka, telefon će automatski prekinuti
vezu ukoliko se u roku od 8 sekundi ne pritisne ni jedan taster.
Naredbe za daljinski pristup
Taster Funkcija 1 Ponavljanje trenutne ili preslušavanje
prethodne poruke.
2 Preslušavanje poruka. 3 Prelazak na narednu poruku.
6 Brisanje trenutne poruke. 7 Uključivanje telefonske sekretarice.
(nije dostupno dok preslušavate poruke).
8 Zaustavljanje preslušavanja poruke. 9 Isključivanje telefonske sekretarice.
(nije dostupno dok preslušavate poruke).
40 SR
Page 43

Ponašanje LED displeja na baznoj stanici

U tabeli su prikazani trenutno statusi za različito ponašanje LED displeja na baznoj stanici.
Srpski
LED displej
Nema
prikaza
Status telefonske sekretarice
Isključiti --
Uključiti Bez poruke
Uključiti Stalno svetli kada imate
Uključiti Treperi kada je
Uključiti Nastavlja da se
Uključiti
Uključiti Treperi kada pristupite
Status poruke
3 nove poruke.
memorija puna.
pomera dok telefonska sekretarica snima dolaznu poruku ili obaveštenje.
Pritisnite taster da biste prikazali nivo jačine zvuka.
meniju telefonske sekretarice pomoću slušalice, udaljeno pristupite telefonskoj sekretarici ili dok preslušavate poruke sa slušalice.
/
SR 41
Page 44

15 Struktura menija

[Imenik] [Dodaj novo]
[Prikaži]
[Izmeni]
[Izbor melodije]
[Obriši]
[Obriši sve]
[Post. izuzetak]
[Post. tel.] [Zvukovi] [Jačina zvona]
[Oglašavanje]
[Tihi rad]
[Ton tipke]
[Ton priključ.]
[Moj zvuk]
[Datum i vreme] [Podesi dat]
[Podesi vreme]
[Format datuma]
[Format vremena]
[Eko. režim] [Uklj.]
[Isklj.]
[Ime telefona] [Unesi ime]
[Jezik]
[Ekran] [Osvetljenost]
[Vizuelno upoz.]
42 SR
Page 45
[Alarm] [Uklj.]/[Isklj.]
[Vreme alarma]
[Ponavljanje]
[Ton alarma]
[Servisi] [Konferencija] [Aut.]
[Isklj.]
[Zabrana poziva] [Režim zabrane]
[Br. za zabranu]
[Izmena PINa]
[Tip lis. poz.] [Svi pozivi]
[Propušt. poz.]
[Auto prex]
[Tip mreže] [PBX]
[PSTN]
[Vreme pon.poz.] [Kratko]
[Srednje]
[Dugo]
[Mod biranja] [Tonsko]
[Pulsno]
[Prvo zvono] [Uklj.]
[Isklj.]
[Autom. sat] [Uklj.]
[Isklj.]
[Registar]
[Odjava]
[Poziv. servisi] [Prosledi poziv]
[Pp zauzeto]
[Pp ne javlja]
[Call back]
[Otk.uzv.poz.]
[Sakrij moj id]
[Resetuj]
Srpski
SR 43
Page 46
[Nadzor bebe] [Uključi]
[Šalji upozor.] [Spojena linija]
[Spoljna linija]
[Jač.plača bebe] [Blago]
[Umereno]
[Glasno]
[Sekretarica] (Samo za modele sa telefonskom sekretaricom)
[Slušaj]
[Obriši sve]
[Mod odgovora] [Samo odgovor]
[Odg. & snimi]
[Isklj.]
[Obaveštenje] [Samo odgovor]
[Odg. & snimi]
[Odgoda zvona]
[Kvalitet por.] [Normalno]
[Visoko]
[Dalj. pristup]
[Govorni jezik]
44 SR
Page 47

16 Tehnički podaci

Displej
Obrnuto crno-belo
Opšte funkcije telefona
Dvostruki režim identikacije imena i broja pozivaoca
Konferencijski poziv i govorna pošta
Interkom
Maksimalno vreme razgovora: 20 sati
Imenik, lista ponovnih poziva i evidencija poziva
Imenik sa 200 unosa
Lista za ponovno biranje sa 20 unosa
Evidencija poziva sa 50 unosa
Baterija
CEL: 2 AAA Ni-MH punjive baterije od 1,2 V (600 mAh)
Fuyang Corun Battery Co. Ltd.: 2 AAA Ni­MH punjive baterije od 1,2 V (600 mAh)
Adapter za napajanje
Specikacije odašiljača
Frekventni pojas: 1880 - 1900 Mhz
Maksimalna izlazna snaga: 250 mW
Postolje i punjač
Philips, SSW-2095EU-1, ulaz: 100–240 Vac, 50–60 Hz 0,2 A, izlaz: 5 V (600 mA)
Philips, S003PV0500060R012175E-V, ulaz: 100–240 Vac, 50–60 Hz 0,2 A, izlaz 5 V (600 mA)
Potrošnja energije
Potrošnja energije u režimu pripravnosti: približno 0,5 W (CD490); 0,55 W (CD495)
Težina i dimenzije (CD495)
Slušalica: 130 grama
161 x 47,3 x 27,5 mm (V x Š x D)
Postolje: 154,2 grama
106,3 x 130 x 65,8 mm (V x Š x D)
Punjač: 42,7 grama
106,4 x 80,2 x 55,3 mm (V x Š x D)
Srpski
Napomena
Primenljivo je samo kada je isključen čuvar ekrana
(pogledajte 'Postavke ekrana' na strani 26).
Težina i dimenzije (CD490)
Slušalica: 130 grama
161 x 47,3 x 27,5 mm (V x Š x D)
Postolje: 131,7 grama
106,3 x 130 x 65,8 mm (V x Š x D)
Punjač: 42,7 grama
106,4 x 80,2 x 55,3 mm (V x Š x D)
SR 45
Page 48

17 Napomena

Izjava o usaglašenosti

Philips Consumer Lifestyle, dodatna oprema, ovim izjavljuje da je CD490/495 u skladu sa svim osnovnim zahtevima i drugim važećim merama direktive 1999/5/EC. Izjavu o usaglašenosti možete pronaći na lokaciji www.p4c.philips.com. Ovaj proizvod je dizajniran, testiran i proizveden u skladu sa direktivom European R&TTE directive 1999/5/EC.
Usklađenost sa GAP
standardom
GAP standard garantuje da svi DECT™ GAP telefoni i bazne stanice zadovoljavaju minimum operativnih standarda bez obzira na njihovu izradu. Telefon i bazna stanica su usklađeni sa GAP standardom, što znači da garantuju minimalne funkcije: registrovanje slušalice, zauzimanje linije, obavljanje i prijem poziva. Napredne funkcije možda neće biti dostupne ukoliko ih koristite sa drugim modelima. Da biste registrovali i koristili ovaj telefon sa baznom stanicom koja je usklađena sa GAP standardom drugog proizvođača, prvo sledite postupke opisane u uputstvu proizvođača, a zatim postupke opisane u uvom priručniku za registraciju telefona. Da biste registrovali telefon drugog proizvođača na baznu stanicu, postavite baznu stanicu u režim za registraciju, a zatim sledite postupke opisane u uputstvu proizvođača telefona.
Usklađenost sa EMF
standardima
Kompanija Koninklijke Philips Electronics N.V. proizvodi i prodaje mnoge korisničke proizvode koji, kao i svi elektronski uređaji,
imaju mogućnost emitovanja i primanja elektromagnetnih signala. Jedan od glavnih principa poslovanja kompanije Philips jeste preduzimanje svih potrebnih zdravstvenih i bezbednosnih mera predostrožnosti za naše proizvode, usklađivanje sa svim važećim zakonskim propisima i ispunjavanje svih EMF standarda koji važe u trenutku proizvodnje uređaja. Kompanija Philips posvećeno radi na razvijanju, proizvodnji i prodaji proizvoda koji nisu škodljivi po zdravlje. Kompanija Philips potvrđuje da su njeni proizvodi, ako se koriste pravilno i u predviđene svrhe, bezbedni za korišćenje prema naučnim dokazima koji su danas dostupni. Kompanija Philips aktivno učestvuje u razvijanju međunarodnih EMF i bezbednosnih standarda, što joj omogućava da predvidi dalji razvoj na polju standardizacije i na vreme ga primeni na svoje proizvode.

Odlaganje starog proizvoda i baterija

Proizvod je projektovan i proizveden uz upotrebu visokokvalitetnih materijala i komponenti koji se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti.
Simbol precrtanog kontejnera za otpatke na proizvodu znači da je taj proizvod obuhvaćen Evropskom direktivom 2002/96/EC. Molimo vas da se informišete o lokalnom sistemu za zasebno prikupljanje odbačenih električnih i elektronskih proizvoda. Molimo postupajte u skladu sa lokalnim propisima i ne odlažite stare proizvode sa uobičajenim otpadom iz domaćinstva. Pravilno odlaganje starog proizvoda doprinosi sprečavanju potencijalno negativnih posledica po životnu sredinu ili zdravlje ljudi.
46 SR
Page 49
Proizvod sadrži baterije obuhvaćene Evropskom direktivom 2006/66/EC, koje ne mogu biti odlagane sa uobičajenim otpadom iz domaćinstva. Molimo vas da se informišete o lokalnim propisima o zasebnom prikupljanju istrošenih baterija jer pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po životnu sredinu ili zdravlje ljudi.
Ovaj logotip na proizvodu označava da je odgovarajućem nacionalnom sistemu za ponovno iskorišćenje i recikliranje dat nansijski
doprinos.
Informacije o odlaganju
Sva nepotrebna pakovanja su izostavljena. Potrudili smo se da napravimo pakovanje koje se lako može rastaviti na tri materijala: karton (kutija), polistirenska pena (zaštita) i polietilen (kese, zaštitne ploče.) Vaš paket se sastoji od materijala koji se mogu reciklirati i ponovno koristiti ukoliko se rasklapa u specijalizovanim kompanijama. Prilikom odlaganja ambalaže i starih aparata poštujte lokalne zakone o odlaganju otpada.
Srpski
SR 47
Page 50

18 Najčešća pitanja

Nema linija indikatora signala na ekranu.
Slušalica je van dometa. Pomerite je bliže baznoj stanici.
Ukoliko se na slušalici prikazuje [Odjava], stavite slušalicu na postolje dok se ne pojavi linija indikatora signala.
Savet
Dodatne informacija potražite u „Registrovanje
slušalica“ u odeljku „Usluge“.
Šta treba da uradim ukoliko ne uspem da registrujem telefon za baznu stanicu?
Memorija baze je puna. Poništite registraciju telefona koji se ne koristi i pokušajte ponovo.
Nema signala biranja
Proverite vezu telefona.
Telefon je van dometa. Pomerite ga bliže
baznoj stanici.
Nema zvučnog signala za postavljanje na baznu stanicu
Slušalica nije pravilno postavljena na baznu stanicu/punjač.
Kontakti za punjenje su prljavi. Prvo isključite napajanje, a zatim očistite kontakte vlažnom krpom.
Ne mogu da promenim postavke govorne pošte, šta da radim?
Uslugom govorne pošte upravlja dobavljač usluga, a ne sam telefon. Obratite se dobavljaču usluga za promenu postavki.
Slušalica se ne puni na punjaču.
Proverite da li su baterije pravilno umetnute.
Proverite da li je slušalica pravilno stavljena na punjač. Ikona baterije se pokreće prilikom punjenja.
Proverite da li je uključena postavka zvučnog signala za postavljanje na baznu stanicu. Kada slušalicu ispravno stavite na baznu stanicu, čućete zvučni signal.
Kontakti za punjenje su prljavi. Prvo isključite napajanje, a zatim očistite kontakte vlažnom krpom.
Baterije su oštećene. Kupite nove baterije kod vašeg prodavca.
Nema prikaza
Proverite da li su baterije napunjene.
Proverite da li ima napajanja i da li je telefon
priključen.
Loš zvuk (pucketanje, eho itd.)
Slušalica je skoro van dometa. Pomerite je bliže baznoj stanici.
Telefon prima smetnje od električnih aparata u blizini. Udaljite baznu stanicu od tih aparata.
Telefon se nalazi na mestu koje ima debele zidove. Udaljite baznu stanicu od njih.
Slušalica ne zvoni.
Proverite da li je uključeno zvono za slušalicu.
ID pozivaoca se ne prikazuje.
Usluga nije aktivirana. Obratite se dobavljaču usluga.
Informacije o pozivaocu su skrivene ili nisu dostupne.
Telefon gubi vezu sa baznom stanicom ili je zvuk izobličen tokom poziva.
Proverite da li je ECOrežim aktiviran. Isključite ga da povećate domet telefona i uživajte u optimalnim uslovima poziva.
48 SR
Napomena
Ukoliko neko od datih rešenja nije od pomoći, isključite
napajanje i telefona i bazne stanice. Pokušajte ponovo nakon 1 minuta.
Page 51

19 Dodatak

Tabele za unos teksta i brojeva

Taster Velika slova i znakovi (za engleski/
francuski/nemački/italijanski/turski/ portugalski/španski/holandski/danski/ nski/norveški/švedski)
0 Razmak 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ... 2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç 3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ 5 J K L 5 Λ
6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö 7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ
8 T U V 8 Ù Ú Ü 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
Taster Mala slova i znakovi (za engleski/
francuski/nemački/italijanski/turski/ portugalski/španski/holandski/danski/ nski/norveški/švedski)
0 Razmak 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç 3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ 5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò 7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ
8 t u v 8 ù ú ü μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Taster Velika slova i znakovi (za grčki)
0 Razmak 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ... 2 A B Г 2 A B C Æ Ä Å Ç 3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L
6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö 7 Π Ρ Σ 7 P Q R S
8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Taster Mala slova i znakovi (za grčki)
0 Razmak 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å 3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì 5 κ λ μ 5 j k l Λ
6 ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò 7 π ρ σ ς 7 p q r s ß
8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Taster Velika slova i znakovi (za rumunski/
poljski/češki/mađarski/slovački/ slovenački/hrvatski)
0 Razmak 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ... 2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č 3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ 4 G H I 4 Í Î Γ 5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő 7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ
8 T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ǚ Ű 9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
Srpski
SR 49
Page 52
Taster Mala slova i znakovi (za rumunski/
poljski/češki/mađarski/slovački/ slovenački/hrvatski)
0 Razmak 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č 3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ 4 g h i 4 í ì Γ 5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò 7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß
8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű 9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Taster Velika slova i znakovi (za srpski/
bugarski)
0 Razmak 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ... 2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç 3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ 4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ 5 М Н О П Њ 5 J K L Λ
6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö 7 Ф Х Ц Ч
7 P Q R S Π Θ Σ
8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü 9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
Taster Mala slova i znakovi (za srpski/bugarski)
0 Razmak 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à æ ä å 3 d e f 3 è é Δ Φ 4 g h i 4 ì Γ 5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ö ò 7 p q r s 7 Π Θ Σ ß
8 t u v 8 ù ü 9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
50 SR
Page 53

20 Indeks

A
adapter za napajanje 42
alarm 27 automatska konferencija 28 automatski preks 29 automatsko podešavanje sata 30
J
jačina signala 11 jezik telefonske sekretarice 36
K
kašnjenje zvona 39 konferencijski poziv 16 kontakti 18
Srpski
B
baby monitor 34 baterija 9 bazna stanica
instaliranje 8 pregled 6
bezbednost 3 brisanje poruka 38
D
daljinski pristup telefonskoj sekretarici 40 dodatne slušalice 30 dolazna poruka 38
dva poziva 14
E
evidencija poziva 21
G
GAP 46
I
ID pozivaoca 13 ikone glavnog menija 6 imenik 18 imenovanje slušalice 26 interfon 15
interni poziv 15
isključen zvuk 13
L
lista izuzetaka, režim bez zvuka 20
O
obaveštenja 37
odgovaranje na poziv 13
odlaganje 46
P
PIN
telefon 28 telefonska sekretarica 40
podešavanje datuma 9 podešavanje jačine zvuka 13 podešavanje jezika
telefon 9 telefonska sekretarica 36
podešavanje vremena 9 podešavanje zvuka zvona 20 podrazumevane postavke 33 ponašanje LED indikatora 41
ponovno pozivanje 23
postavke ekrana 26 postavke telefona 24
pozivanje 12
prebacivanje poziva 15 preslušavanje poruka 38 prikaz ikona prikazivanje poziva 39 propušteni pozivi 21
prvo zvono 30 punjenje 10
7
SR 51
Page 54
R
registracija / poništavanje registracije 30 rešavanje problema / najčešća pitanja 48 režim bez zvuka 24 režim biranja 29 režim ECO 26 režim pripravnosti 10
S
sakrivanje svog poziva 33 spremanje broja 21 struktura menija 42
T
telefonska sekretarica 36 tip mreže 29 traženje telefona / pronalaženje 6
U
uključivanje ili isključivanje 36 unos teksta 17 usluga preusmeravanja poziva 32 usluga uzvratnog poziva 32
uzvratni poziv 32
V
vreme ponovnog poziva 29
Z
zabrana poziva 28 zvučnik 13 zvuk zvona 24 zvukovi
priključivanje 25 prol zvuka 25 zvuk tastera 25
52 SR
Page 55
Philips Consumer Lifestyle
HK-1151-CD495 Year 2011
.............. ......................... ................. .............. ......................... ...................... ............................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre p ropre responsabilité que le(s) produit(s) élect rique(s):)
PHILIPS CD495
.............. ................................... ................................. ....................... ........
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence o u modèle)
DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment)
.............. ......................... ...................... ......................... ........
(
product description, desc ription du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harm onisées suivantes)
_
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conform ément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 o u aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body .................................................. performed ..................................................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervent ion /
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certific at) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN61000-3-2:2006+A2:2009 EN61000-3-3:2008 EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010 EN 50360:2001 EN 50385:2002 EN50383:2002
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2006/95/EC (Low Voltage Directive) 2004/108/EC (EMC Directive) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/278/2009
N/A
(Name / Nom de l’entrep rise)
(address / adresse)
_
_
BABT / 0168 Not ified Body Opinion
description de l’intervention)
Drachten, Netherlands, Dec.21, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
.............. ......................... ........................ ........................ ................. ....................................................... ........................
(place,date / lieu, date)
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
(signat ure, name and function / signature, nom et fonction)
Page 56
Philips Consumer Lifestyle
HK-1151-CD490 Year 2011
.............. ......................... ................. .............. ......................... ...................... ............................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre p ropre responsabilité que le(s) produit(s) élect rique(s):)
PHILIPS CD490
.............. ................................... ................................. ....................... ........
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence o u modèle)
DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment)
.............. ......................... ...................... ......................... ........
(
product description, desc ription du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harm onisées suivantes)
_
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN61000-3-2:2006+A2:2009 EN61000-3-3:2008 EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010 EN 50360:2001 EN 50385:2002 EN50383:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive)
2006/95/EC (Low Voltage Directive) 2004/108/EC (EMC Directive) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conform ément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 o u aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body .................................................. performed ..................................................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervent ion /
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certific at) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, Netherlands, Dec.21, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
.............. ......................... .......................... ...................... ................... ....................................................... ......................
(place,date / lieu, date)
N/A
(signat ure, name and function / signature, nom et fonction)
(Name / Nom de l’entrep rise)
(address / adresse)
_
_
BABT / 0168 Not ified Body Opinion
description de l’intervention)
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Specifications are subject to change without notice © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
UM_CD490-495_53_SR_V1.2 WK12092
0168
Loading...