Philips CD4902B/53, CD4951B/53, CD4901B/53 user manual [ro]

Page 1
Înregistraţi-vă produsul şi obţineţi asistenţă la
www.philips.com/welcome
CD490
CD495
Manual de utilizare
Page 2
Page 3

Cuprins

1 Instrucţiuni importante privind
2 Telefonul dvs. 5
Conţinutul cutiei 5 Prezentarea generală a telefonului 6 Prezentarea generală a staţiei de bază 7 Pictogramele meniului principal 7 Pictograme aşate 8
3 Primii paşi 9
Conectarea staţiei de bază şi a
încărcătorului 9
Instalarea receptorului 10
Conguraţi-vă telefonul (în funcţie de
ţară) 10 Încărcaţi receptorul 11 Vericarea nivelului bateriei. 11 Ce este modul standby? 11 Vericarea tăriei semnalului 12
4 Apeluri 13
Efectuarea unui apel 13
Preluarea unui apel 14 Încheierea unui apel 14
Reglarea volumului căştii/difuzorului 14 Oprirea sunetului microfonului 14 Pornirea sau oprirea difuzorului 14 Efectuarea unui al doilea apel 14
Preluarea unui al doilea apel 15
Comutarea între două apeluri 15 Realizarea unei teleconferinţe cu
apelanţi externi 15
5 Apeluri prin intercom şi
teleconferinţe 16
Efectuarea unui apel către un alt
receptor 16 Transferarea unui apel 16 Efectuarea unei teleconferinţe 16
6 Text şi numere 18
Introducerea caracterelor text şi
numerice 18
Comutarea între literele majuscule şi
minuscule 18
7 Agendă telefonică 19
Vizualizarea agendei telefonice 19 Căutarea unei înregistrări 19 Apelarea din agenda telefonică 19 Accesarea agendei telefonice pe
durata unui apel 19
Adăugarea unei înregistrări 20 Editarea unei înregistrări 20 Ştergerea unei înregistrări 20 Ştergerea tuturor înregistrărilor 20 Setarea melodiei personalizate 21 Adăugarea unui contact la lista de
excepţii 21
8 Registru de apeluri 22
Tipul listei de apeluri 22 Vizualizarea înregistrărilor apelurilor 22 Salvarea înregistrării unui apel în agendă 23 Returnarea unui apel 23 Ştergerea înregistrării unui apel 23 Ştergerea tuturor înregistrărilor de
apeluri 23
9 Listă reapelare 24
Vizualizarea înregistrărilor pentru
reapelare 24 Reapelarea unui număr 24 Salvarea unei înregistrări pentru
reapelare în agendă 24 Ştergerea unei înregistrări pentru
reapelare 24 Ştergerea tuturor înregistrărilor pentru
reapelare 24
Română
RO 1
Page 4
10 Setările telefonului 25
Setări de sunet 25 Setarea datei şi orei 26 Mod ECO 27 Denumirea receptorului 27 Setarea limbii aşajului 27 Setările aşajului 27
11 Ceas deşteptător 28
Setarea alarmei 28 Oprirea alarmei 28
12 Servicii 29
Conferinţa automată 29 Restricţionare apeluri 29
Tipul listei de apeluri 30
Prex automat 30 Tip reţea 30
Selectarea duratei de reapelare 31 Modul de apelare 31 Primul ton de apel 31
Ceas automat 32 Înregistrarea receptoarelor 32
Dezînregistrarea receptoarelor 33
Servicii de apelare 33 Restaurarea setărilor implicite 34
16 Date tehnice 45
17 Notă 46
Declaraţie de conformitate 46 Conformitatea cu standardul de
utilizare GAP 46 Concordanţa cu EMF 46 Evacuarea produsului vechi şi a
bateriilor 46
18 Întrebări frecvente 48
19 Anexă 49
Tabele pentru introducerea textului şi
a cifrelor 49
20 Index 51
13 Baby monitor 35
Activarea/dezactivarea sistemului de
monitorizare pentru copii 35
Trimiterea unei alerte 35
Setarea nivelului plânsului copilului 36
14 Robotul telefonic 37
Activarea sau dezactivarea robotului
telefonic 37
Setarea limbii robotului telefonic 37
Setarea modului de preluare a
apelurilor 37 Anunţuri 37 Mesajele de intrare (ICM) 38
15 Structură meniu 42
2 RO
Page 5
1 Instrucţiuni
importante privind siguranţa
Cerinţe de alimentare
Acest produs necesită o sursă de alimentare de 100-240 volţi CA. În cazul unei căderi de tensiune, comunicaţia se
poate pierde.
Tensiunea reţelei este clasicată drept TNV-3 (tensiune pentru reţele de telecomunicaţii), aşa cum este denită prin standardul EN 60950.
Activarea modului handsfree ar putea duce la creşterea
bruscă a volumului în cască la un nivel foarte înalt: aveţi grijă să nu ţineţi receptorul prea aproape de ureche.
Acest echipament nu este destinat efectuării de apeluri
de urgenţă pe durata căderilor de tensiune. Trebuie pusă la dispoziţie o metodă alternativă care să permită apelurile de urgenţă.
Evitaţi contactul produsului cu lichide.
Nu utilizaţi niciun tip de agenţi de curăţare cu conţinut
de alcool, amoniac, benzen sau substanţe abrazive, întrucât acestea pot deteriora aparatul.
Nu expuneţi telefonul la căldura excesivă generată de
echipamentele de încălzire sau la lumina solară directă.
Nu scăpaţi telefonul şi nu permiteţi căderea de obiecte
pe acesta.
Telefoanele mobile active prezente în apropiere pot
cauza interferenţe.
Atunci când utilizaţi telefonul ca sistem de monitorizare pentru copii
Română
Avertisment
Reţeaua electrică este clasicată drept periculoasă. Singura modalitate de a opri încărcătorul este de a decupla sursa de alimentare de la priza electrică. Asiguraţi-vă că priza electrică este în permanenţă uşor accesibilă.
Pentru a evita deteriorarea sau funcţionarea defectuoasă
Precauţie
Utilizaţi numai sursa de alimentare menţionată în
instrucţiunile de utilizare.
Utilizaţi numai bateriile menţionate în instrucţiunile de
utilizare.
Risc de explozie în cazul înlocuirii bateriei cu una de
tip incorect.
Eliminaţi bateriile uzate conform instrucţiunilor.
Utilizaţi întotdeauna cablurile furnizate împreună cu
produsul.
Nu permiteţi atingerea contactelor de încărcare sau a
bateriei de obiecte metalice.
Nu permiteţi contactul micilor obiecte metalice cu
produsul. Aceasta poate degrada calitatea sunetului şi
deteriora produsul.
Obiectele metalice pot  reţinute în cazul plasării lor în
apropierea receptorului telefonului sau pe acesta.
Nu utilizaţi produsul în locuri cu pericol de explozie.
Nu desfaceţi receptorul, staţia de bază sau încărcătorul,
întrucât v-aţi putea expune la tensiuni mari.
Pentru echipamentele cu posibilitatea conectării la priză,
priza va  instalată în apropierea echipamentului şi va  uşor accesibilă.
Precauţie
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu
aparatul.
Asiguraţi-vă că unitatea pentru copil şi cablul nu sunt
lăsate la îndemâna copilului (la cel puţin 1 m/3 ft).
Menţineţi unitatea pentru părinte la cel puţin 1,5
metri/5 ft depărtare de unitatea pentru copil pentru a împiedica interferenţele audio.
Nu plasaţi niciodată unitatea copilului în pătuţ sau în ţarc.
Nu acoperiţi unitatea pentru copil sau unitatea pentru
părinte cu nimic (de exemplu un prosop sau o pătură). Asiguraţi-vă întotdeauna că oriciile de ventilaţie ale unităţii pentru copil sunt libere.
Luaţi-vă toate precauţiile pentru a vă asigura că
bebeluşul dvs. poate dormi în siguranţă .
Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane
(inclusiv copii) care au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor.
Dacă aşezaţi unitatea pentru părinte lângă un emiţător
sau alt aparat DECT (de ex. un telefon DECT sau un router wireless), este posibil să se piardă conexiunea cu unitatea pentru copil. Mutaţi unitatea pentru copil mai departe de alte aparate wireless până la restaurarea conexiunii.
Acest monitor pentru copii este un accesoriu ajutător.
Nu este un substitut pentru supravegherea responsabilă a copilului de către un adult şi nu trebuie folosit ca
atare.
RO 3
Page 6
Despre temperaturile de funcţionare şi de depozitare
Puneţi-l în funcţionare într-un loc unde temperatura este întotdeauna între 0°C şi +40°C (până la 90% umiditate relativă).
Depozitaţi-l într-un loc unde temperatura este întotdeauna între -20°C şi +45°C (până la 95% umiditate relativă).
Durata de viaţă a bateriei poate  mai scurtă în condiţii de temperatură joasă.
4 RO
Page 7

2 Telefonul dvs.

Felicitări pentru achiziţie şi bine aţi venit la
Philips!
Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.
com/welcome.

Conţinutul cutiei

Staţie de bază (CD490)
Staţie de bază (CD495)
Română
Adaptor de alimentare**
Cablu telefonic*
Garanţie
Manual de utilizare
Receptor**
Încărcător**
4XLFNVWDUWJXLGH
Ghid de iniţiere rapidă
Notă
* În unele ţări, trebuie să conectaţi adaptorul pentru
cablul telefonic la cablu şi apoi să introduceţi cablul în priza telefonică.
Notă
** În pachetele cu receptoare multiple, există
receptoare, încărcătoare şi adaptoare de alimentare
suplimentare.
RO 5
Page 8

Prezentarea generală a telefonului

q
p
o
n
m l k
Cască
a
Difuzor
b
Capac baterii
c d
e
f
g
h
i
j
k
• Derulaţi în sus în meniu.
• Creşteţi volumul în cască/difuzor.
• Accesaţi agenda telefonică.
• Ştergeţi text sau cifre.
• Anulaţi operaţia. Deplasaţi cursorul la stânga sau la
/
dreapta în modul de editare.
• Încheiaţi apelul.
• Ieşiţi din meniu/operaţie.
• Apăsaţi pentru a introduce un spaţiu în timpul editării.
• Apăsaţi şi menţineţi pentru a bloca tastatura.
• Efectuaţi un apel cu preformare.
• Ţineţi apăsat pentru a introduce o pauză.
• Comutaţi între litere majuscule/ minuscule în timpul editării.
Anulaţi sau reactivaţi sunetul microfonului.
Microfon
l
m
a b
c
d e f
g
h i j
n
o
p
q
• Porniţi/opriţi difuzorul telefonului.
• Efectuaţi şi primiţi apeluri prin difuzor.
Apăsaţi şi menţineţi pentru a efectua un apel prin intercom (numai pentru versiunea cu receptoare multiple).
• Derulaţi în jos în meniu.
• Reduceţi volumul în cască/ difuzor.
• Accesaţi registrul de apeluri.
• Efectuaţi şi primiţi apeluri.
Tasta Reapelare
• Accesaţi meniul principal.
• Conrmaţi selecţia.
• Intraţi în meniul Opţiuni.
• Selectaţi funcţia aşată pe
ecranul receptorului, direct deasupra tastei.
Lumină LED
6 RO
Page 9

Prezentarea generală a staţiei de bază

CD490
a
a
CD495
i
h g
• Localizaţi receptoare.
• Accesaţi modul de înregistrare.
a
b
c
d e
f
a
b c d e f
g
• Localizaţi receptoare
• Accesaţi modul de înregistrare
Difuzor
Scădeţi/creşteţi volumul în difuzor.
/
Salt înapoi în timpul redării. Salt înainte în timpul redării. Activaţi/dezactivaţi robotul
telefonic.
• Redaţi mesaje.
• Opriţi redarea mesajelor.
h
i
• Ştergeţi mesajul redat curent.
• Apăsaţi şi menţineţi pentru a şterge toate mesajele vechi.
Contor de mesaje

Pictogramele meniului principal

Urmează o prezentare a opţiunilor de meniu care sunt disponibile pe CD490/495. Pentru explicaţii detaliate ale opţiunilor de meniu, consultaţi secţiunile corespunzătoare din acest
manual de utilizare.
Pictogramă Descrieri
[Cong. tel.] - Setaţi data şi ora,
sunetele, modul ECO, numele
telefonului şi limba de aşare. [Servicii] - Setaţi conferinţa
automată, prexul automat, tipul de reţea, durata de reapelare, ceasul automat, serviciile de apelare etc. Serviciile depind de reţea şi de ţară.
[Alarmă] - Setaţi data şi ora, alarma, tonul de alarmă etc.
[Agendă] - Adăugaţi, editaţi, administraţi intrări în agenda telefonică etc.
[Ap. primite] - Aşează istoricul
apelurilor pentru toate apelurile
nerecepţionate sau primite. Această pictogramă este disponibilă numai pe CD490.
[Monitor copil] - Setaţi alerta
pentru alte receptoare sau un
număr exterior şi setaţi nivelul plânsului copilului.
[Robot tel.] - Conguraţi, ascultaţi, ştergeţi mesajele telefonului etc. Această pictogramă este disponibilă numai
pe CD495.
Română
RO 7
Page 10
Pictograme aşate
În modul standby, pictogramele aşate pe ecranul principal vă indică ce caracteristici sunt disponibile pe receptor.
Pictogramă Descrieri
Atunci când receptorul este scos din staţia de bază/încărcător, barele indică nivelul bateriei (de la integral la redus). Când receptorul este pe staţia de bază/încărcător, barele se derulează până când încărcarea
se încheie.
Pictograma bateriei goale apare intermitent şi auziţi un sunet de alertă. Bateria are un nivel scăzut şi trebuie reîncărcată.
Numărul de bare indică starea legăturii dintre receptor şi staţia de bază. Cu cât sunt aşate mai multe bare, cu atât puterea semnalului este mai ridicată.
Luminează constant când parcurgeţi apelurile ratate noi din
jurnalul de apeluri.
Luminează intermitent atunci când aveţi un apel ratat nou. Luminează constant când parcurgeţi apelurile ratate din
jurnalul de apeluri.
Difuzorul este pornit. Modul silenţios este activat. Este aşat când soneria este
oprită sau în timpul presetat pentru modul silenţios.
Alarma este activată. Robotul telefonic: luminează
intermitent când există un mesaj nou. Aşează atunci când este pornit robotul telefonic.
Luminează intermitent atunci când aveţi un mesaj vocal nou. Rămâne aprins constant când mesajele vocale sunt deja vizualizate în registrul de apeluri. Pictograma nu este aşată când nu există niciun mesaj vocal.
ECO Modul ECO este activat.
8 RO
Page 11

3 Primii paşi

Precauţie
Înainte de conectarea şi instalarea receptorului, asiguraţi-
vă că aţi citit instrucţiunile de siguranţă din cadrul secţiunii 'Instrucţiuni importante privind siguranţa'.

Conectarea staţiei de bază şi a încărcătorului

Avertisment
Risc de deteriorare a produsului! Asiguraţi-vă că tensiunea de alimentare de la reţea corespunde valorii imprimate pe partea posterioară sau inferioară a telefonului.
Pentru încărcarea bateriilor, utilizaţi numai adaptorul de
alimentare furnizat.
Notă
Dacă vă abonaţi la linia de abonat digital (DSL), un
serviciu de Internet de mare viteză pe linia telefonică, asiguraţi-vă că instalaţi un ltru DSL între cablul liniei telefonice şi priza de curent electric. Filtrul previne zgomotul şi problemele de identicare a apelantului provocate de interferenţele DSL. Pentru informaţii suplimentare despre ltrele DSL, contactaţi furnizorul de servicii DSL.
Plăcuţa cu date tehnice se aă pe partea inferioară a
staţiei de bază.
Conectaţi capetele adaptorului de
1
alimentare la:
• mufa de intrare c.c. din spatele staţiei de bază;
• priza electrică de perete.
Conectaţi capetele cablului telefonic la:
2
• priza pentru telefon aată în spatele staţiei de bază;
• priza telefonică de perete.
Conectaţi capetele adaptorului de
3
alimentare la (numai pentru receptoare multiple):
• mufa de intrare c.c. din spatele încărcătorului receptorului suplimentar.
• priza electrică de perete.
Română
RO 9
Page 12

Instalarea receptorului

Bateriile sunt preinstalate în receptor. Înlăturaţi banda pentru baterii de pe capacul bateriilor înainte de încărcare.

Setaţi ţara/limba

Selectaţi-vă ţara/limba, apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Setarea ţării/limbii este salvată.
Notă
Opţiunea setării ţării/limbii depinde de ţară. Dacă
nu este aşat niciun mesaj de întâmpinare, aceasta înseamnă că setarea pentru ţară/limbă este presetată pentru ţara dvs. Apoi puteţi seta data şi ora.
Precauţie
Risc de explozie! Feriţi bateriile de căldură, lumina solară
sau ăcări. Nu aruncaţi niciodată bateriile în foc.
A se utiliza numai cu bateriile furnizate.
Risc de reducere a duratei de viaţă a bateriei! Nu
amestecaţi niciodată baterii de mărci sau tipuri diferite.
Notă
Încărcaţi bateriile timp de 8 ore înainte de prima
utilizare.
Dacă receptorul se încălzeşte pe durata încărcării
bateriilor, acest lucru este normal.
Avertisment
Vericaţi polaritatea bateriilor la momentul introducerii în compartimentul pentru baterie. Polaritatea incorectă
poate deteriora produsul.
Conguraţi-vă telefonul (în funcţie de ţară)
Pentru a reseta limba, consultaţi paşii următori.
Selectaţi [Meniu] > > [Limbă], apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi o limbă, după care apăsaţi [OK]
2
pentru a conrma.
» Setarea este salvată.

Setarea datei şi orei

Selectaţi [Meniu] > > [Data & ora], apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi [Setare dată]/[Setare oră], apoi
2
apăsaţi [OK] pentru a conrma. Apăsaţi butoanele numerice pentru a
3
introduce data şi ora.
Notă
Dacă ora este în formatul de 12 ore, apăsaţi pentru
a selecta [AM] sau [PM].
Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
4
Când folosiţi telefonul pentru prima dată,
1
veţi vedea un mesaj de întâmpinare. Apăsaţi [OK].
2
10 RO
Page 13

Setarea formatului datei şi orei

Selectaţi [Meniu] > > [Data & ora], apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi [Format dată] sau [Format oră].
2
Apăsaţi / pentru a selecta [ZZ-LL-
3
AAAA] sau [LL-ZZ-AAAA] ca mod de
aşare a datei şi [12 ore] sau [24 ore] ca mod de aşare a orei. După aceea, apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Notă
Setarea formatului datei şi orei depinde de ţară.
Vericarea nivelului bateriei.
Română
Pictograma pentru baterie aşează nivelul de încărcare actual al acesteia.

Încărcaţi receptorul

Plasaţi receptorul pe staţia de bază în vederea alimentării. Când receptorul este plasat corect pe staţia de bază, auziţi un semnal acustic de
andocare.
» Receptorul începe să se încarce.
Notă
Încărcaţi bateriile timp de 8 ore înainte de prima
utilizare.
Dacă receptorul se încălzeşte uşor pe durata încărcării
bateriilor, acest lucru este normal.
Puteţi activa sau dezactiva tonul de andocare (consultati 'Setarea tonului pentru andocare' la pagina 26). Telefonul dvs. este acum gata de utilizare.
Atunci când receptorul este scos din staţia de bază/încărcător, barele indică nivelul bateriei (de la integral la redus). Când receptorul este în staţia de bază/încărcător, barele clipesc până când încărcarea este nalizată.
Pictograma de baterie descărcată luminează intermitent. Bateria are un nivel scăzut şi trebuie reîncărcată.
Dacă sunteţi în cursul unei conversaţii, se emit tonuri de avertizare atunci când nivelul bateriilor este aproape de zero. Receptorul se opreşte dacă bateriile sunt descărcate complet.

Ce este modul standby?

Telefonul dvs. se aă în modul standby atunci când este în aşteptare. Când receptorul nu se aă în staţia de încărcare, ecranul de standby aşează data şi ora. Când receptorul se aă în staţia de încărcare, ecranul de standby aşează ora sub formă de protector de ecran.
RO 11
Page 14
Vericarea tăriei semnalului
Numărul de bare indică starea legăturii dintre receptor şi staţia de bază. Cu cât sunt aşate mai multe bare, cu atât conexiunea este mai bună.
Înainte de a efectua sau de a primi apeluri şi de a aplica funcţiile şi caracteristicile, asiguraţi-vă că receptorul este legat la staţia de bază.
Dacă auziţi tonuri de avertizare în timpul utilizării telefonului, receptorul are bateria aproape goală sau este ieşit din raza de acoperire. Încărcaţi bateria sau mutaţi receptorul aproape de staţia de bază.
12 RO
Page 15

4 Apeluri

Notă
La o cădere de tensiune, telefonul nu poate accesa
serviciile de urgenţă.
Sugestie
Vericaţi puterea semnalului înainte de a efectua un
apel sau pe durata acestuia (consultati 'Vericarea tăriei semnalului' la pagina 12).

Efectuarea unui apel

Apelarea din lista de reapelare

Puteţi efectua un apel din lista de reapelare (consultati 'Returnarea unui apel' la pagina 23).
Reapelarea numărului cel mai recent
Apăsaţi [Reapelare].
1
» Lista de reapelare este aşată şi cel mai
recent număr este evidenţiat.
Apăsaţi .
2
» După aceasta, este apelat numărul cel
mai recent.

Apelarea din agenda telefonică

Puteţi efectua un apel din lista agendei telefonice (consultati 'Apelarea din agenda telefonică' la pagina 19).
Română
Puteţi efectua un apel în modurile următoare:
• Apelare rapidă
• Formare înainte de apelare
• Reapelarea numărului cel mai recent
Apelarea din lista de reapelare.
• Apelarea din lista de agendă telefonică
Apelare din registrul de apeluri

Apelare rapidă

Apăsaţi sau .
1
Formaţi numărul de telefon.
2
» Numărul este apelat. » Se aşează durata apelului curent.

Formare înainte de apelare

Formaţi numărul de telefon.
1
• Pentru ştergerea unei cifre, apăsaţi
[Curăţ.].
• Pentru introducerea unei pauze, ţineţi
apăsat pe
Apăsaţi / pentru a efectua apelul.
2
.

Apelare din registrul de apeluri

Puteţi returna un apel din registrul de apeluri primite sau ratate (consultati 'Returnarea unui apel' la pagina 23).
Notă
Cronometrul pentru apeluri aşează durata de
conversaţie a apelului actual.
Notă
Dacă auziţi tonuri de avertizare, receptorul are bateria
aproape goală sau se aă în afara razei de acoperire. Încărcaţi bateria sau mutaţi receptorul mai aproape de staţia de bază.
RO 13
Page 16

Preluarea unui apel

Atunci când există un apel primit, telefonul sună şi lumina de fundal LCD luminează intermitent. Apoi puteţi:
să apăsaţi
să selectaţi [Trans.] pentru a trimite apelul de intrare către robotul telefonic.
să selectaţi [Silen.] pentru a opri soneria
apelului de intrare curent.
Avertisment
Atunci când receptorul sună sau când este activat modul handsfree, ţineţi receptorul la depărtare de ureche, pentru a evita vătămarea acesteia.
Notă
Serviciul de identicare a apelantului este disponibil
dacă v-aţi înregistrat pentru acest serviciu la furnizorul dvs.
sau pentru a prelua apelul.

Reglarea volumului căştii/ difuzorului

Apăsaţi / de pe receptor pentru a regla volumul în timpul unui apel.
» Volumul căştii/difuzorului se reglează, iar
telefonul revine la ecranul apelului.

Oprirea sunetului microfonului

Apăsaţi pe durata unui apel.
1
» Receptorul aşează [Mut]. » Apelantul nu vă poate auzi, dar dvs.
puteţi în continuare să îi auziţi vocea.
Apăsaţi din nou pe pentru a reactiva
2
sunetul microfonului.
» Acum puteţi comunica cu apelantul.
Sugestie
Atunci când există un apel ratat, va apărea un mesaj de
noticare.

Oprirea soneriei pentru un apel primit

Atunci când telefonul sună, apăsaţi [Silen.].

Încheierea unui apel

Puteţi încheia un apel în modurile următoare:
• Apăsaţi
• Plasaţi receptorul în staţia de bază sau
în staţia de încărcare.
14 RO
; sau

Pornirea sau oprirea difuzorului

Apăsaţi .

Efectuarea unui al doilea apel

Notă
Acest serviciu depinde de reţea.
Apăsaţi pe durata unui apel.
1
» Primul apel este pus în aşteptare.
Formaţi al doilea număr.
2
» Se apelează numărul aşat pe ecran.
Page 17

Preluarea unui al doilea apel

Notă
Acest serviciu depinde de reţea.
Atunci când un semnal sonor periodic vă anunţă că aveţi un apel de intrare, puteţi prelua acest apel în modurile următoare:
Apăsaţi pe şi pentru a prelua apelul.
1
» Primul apel este pus în aşteptare şi
sunteţi conectat acum la al doilea apel.
Apăsaţi pe şi pentru a încheia apelul
2
curent şi a prelua apelul iniţial.

Comutarea între două apeluri

Puteţi comuta între apeluri în modurile următoare:
Apăsaţi
Apăsaţi [Opţ.] şi selectaţi [Schimb. apel], apoi apăsaţi din nou [OK] pentru a conrma.
şi ; sau
» Apelul actual este pus în aşteptare şi
sunteţi conectat acum la celălalt apel.
Română

Realizarea unei teleconferinţe cu apelanţi externi

Notă
Acest serviciu depinde de reţea. Interesaţi-vă la
furnizorul de servicii cu privire la taxele adiţionale.
Când sunteţi conectat la două apeluri, puteţi iniţia o teleconferinţă astfel:
Apăsaţi
Apăsaţi [Opţ.], selectaţi [Conferinţă] şi apoi apăsaţi din nou [OK] pentru a conrma.
, apoi ; sau
» Cele două apeluri se combină şi se
stabileşte o teleconferinţă.
RO 15
Page 18
5 Apeluri prin
intercom şi teleconferinţe
Un apel prin intercom este un apel efectuat către un alt receptor care partajează aceeaşi staţie de bază. O teleconferinţă presupune o conversaţie între dvs., utilizatorul unui alt receptor şi apelanţi din exterior.

Efectuarea unui apel către un alt receptor

În timpul unei conversaţii telefonice

Vă puteţi deplasa de la un receptor la altul pe durata unui apel:
Ţineţi apăsat pe .
1
» Apelantul actual este pus în aşteptare.
Selectaţi numărul unui receptor, apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a-l conrma.
» Aşteptaţi ca persoana de la celălalt
capăt al rului să preia apelul.

Comutarea între apeluri

Apăsaţi [Extern] pentru a comuta între apelul extern şi apelul prin intercom.
Notă
Dacă staţia de bază are numai 2 receptoare înregistrate,
apăsaţi şi menţineţi apăsat către celălalt receptor.
Ţineţi apăsat pe .
1
» Receptoarele disponibile pentru
intercom sunt aşate.
Selectaţi numărul unui receptor, apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a-l conrma.
» Receptorul selectat sună.
Apăsaţi pe receptorul selectat.
3
» Apelul prin intercom este stabilit.
Apăsaţi [Curăţ.] sau pentru a anula sau
4
a încheia apelul prin intercom.
Notă
Dacă receptorul selectat este ocupat, [Ocupat] se
aşează pe ecranul receptorului.
pentru a efectua un apel

Transferarea unui apel

Apăsaţi şi menţineţi apăsat în timpul unui
1
apel.
» Receptoarele disponibile pentru
intercom sunt aşate.
Selectaţi numărul unui receptor, apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a-l conrma.
Apăsaţi atunci când persoana de la
3
celălalt capăt al rului vă preia apelul.
» Apelul este acum transferat către
receptorul selectat.

Efectuarea unei teleconferinţe

O teleconferinţă cu 3 căi reprezintă un apel între dvs., utilizatorul unui alt receptor şi apelanţii din exterior. Ea presupune partajarea aceleiaşi staţii de bază de către două receptoare.
16 RO
Page 19

Pe durata unui apel extern

Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a iniţia
1
un apel intern.
» Receptoarele disponibile pentru
intercom sunt aşate.
» Apelantul extern este pus în aşteptare.
Selectaţi sau introduceţi numărul unui
2
receptor, apoi apăsaţi [OK] pentru a-l conrma.
» Receptorul selectat sună.
Apăsaţi pe receptorul selectat.
3
» Apelul prin intercom este stabilit.
Apăsaţi [Conf.].
4
» Acum sunteţi conectat într-o
teleconferinţă cu 3 căi cu un apel extern şi un receptor selectat.
Apăsaţi pentru a încheia teleconferinţa.
5
Notă
Apăsaţi pentru a vă alătura la o conferinţă în curs de desfăşurare cu un alt receptor, dacă opţiunea
[Servicii] > [Conferinţă] este setată la [Automat].
Română

Pe durata teleconferinţei

Apăsaţi [Intern] pentru a pune apelul extern în aşteptare şi a reveni la apelul
intern.
» Apelul extern este pus în aşteptare.
Apăsaţi [Conf.] pentru a restabili teleconferinţa.
Notă
Dacă un receptor este închis pe durata teleconferinţei,
celălalt receptor rămâne conectat la apelul extern.
RO 17
Page 20

6 Text şi numere

Puteţi introduce text şi numere pentru numele receptorului, înregistrările din agenda telefonică şi alte elemente de meniu.

Introducerea caracterelor text şi numerice

Apăsaţi tasta alfanumerică o dată sau de
1
mai multe ori, pentru a introduce caracterul selectat.
Apăsaţi [Curăţ.] pentru a şterge caracterul.
2
Apăsaţi stânga sau la dreapta.
Apăsaţi pentru a adăuga un spaţiu.
3
Pentru informaţii suplimentare despre introducerea de
text şi cifre, consultaţi capitolul 'Anexă'.
/ pentru a muta cursorul la
Sugestie

Comutarea între literele majuscule şi minuscule

Prin setarea implicită, prima literă a ecărui cuvânt dintr-o propoziţie este majusculă, iar restul sunt minuscule. Apăsaţi comuta între modul de scriere cu majuscule şi
cel cu minuscule.
18 RO
pentru a
Page 21
7 Agendă
telefonică
Acest telefon are o agendă care poate memora până la 200 de înregistrări. Puteţi accesa agenda telefonică de la receptor. Fiecare înregistrare poate avea un nume cu lungimea de până la 14 caractere şi un număr cu lungimea de până la 24 de cifre. Există 2 memorii cu acces direct (tastele
). În funcţie de ţara dvs., tastele şi sunt presetate la numărul de mesagerie vocală şi numărul serviciului de informaţii ale furnizorului dvs. de servicii. Când apăsaţi şi menţineţi tasta în modul standby, numărul de telefon salvat este format automat..

Vizualizarea agendei telefonice

şi

Derularea listei persoanelor de contact

Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] >
1
> [OK] pentru a accesa lista agendei
telefonice. Apăsaţi / pentru a derula prin lista
2
agendei telefonice.

Introducerea primului caracter din numele unei persoane de contact

Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] >
1
> [OK] pentru a accesa lista agendei
telefonice. Apăsaţi tasta alfanumerică ce corespunde
2
caracterului.
» Se aşează prima înregistrare care
începe cu acest caracter.
Română
Notă
Puteţi vizualiza agenda telefonică pe un receptor numai
prin selectarea de ecare dată.
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] >
1
> [OK] pentru a accesa lista agendei
telefonice. Apăsaţi / pentru a derula prin intrările
2
din agenda telefonică.

Căutarea unei înregistrări

Puteţi căuta înregistrări din agendă în următoarele moduri:
Derulaţi lista persoanelor de contact.
Introduceţi primul caracter din numele
persoanei de contact.

Apelarea din agenda telefonică

Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] >
1
> [OK] pentru a accesa lista agendei
telefonice. Selectaţi o persoană de contact din lista
2
agendei telefonice. Apăsaţi pentru efectuarea apelului.
3

Accesarea agendei telefonice pe durata unui apel

Apăsaţi [Opţ.] şi selectaţi [Agendă].
1
Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
2
Selectaţi un contact, apăsaţi [Opţ.], apoi
3
apăsaţi [Vizual] pentru a vizualiza numărul.
RO 19
Page 22

Adăugarea unei înregistrări

Editarea unei înregistrări

Notă
Dacă memoria agendei telefonice este plină, receptorul
aşează un mesaj de noticare. Ştergeţi câteva înregistrări pentru a adăuga altele noi.
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > pentru
1
a accesa lista agendei telefonice. Selectaţi [Opţ.] > [Adăugare nou], apoi
2
apăsaţi [OK] pentru a conrma. Introduceţi numele, după care apăsaţi [OK]
3
pentru a conrma. Introduceţi numărul, după care apăsaţi
4
[Salv.] pentru a conrma
» Noua înregistrare este salvată.
Sugestie
Ţineţi apăsat pe pentru a introduce o pauză.
Apăsaţi pentru a comuta între modul de scriere cu
majuscule şi cel cu minuscule.
Notă
Agenda telefonică suprascrie numărul vechi cu numărul
nou.
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > >
1
[Opţ.] > [Editare], apoi apăsaţi [OK]
pentru a conrma. Editaţi numele, după care apăsaţi [OK]
2
pentru a conrma. Editaţi numărul, după care apăsaţi [Salv.]
3
pentru a conrma.
» Înregistrarea este salvată.

Ştergerea unei înregistrări

Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > .
1
Selectaţi o persoană de contact, apoi
2
selectaţi [Opţ.] > [Şterge]. Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Receptorul aşează o cerere de
conrmare.
Selectaţi [OK] pentru a conrma.
3
» Înregistrarea este ştearsă.

Ştergerea tuturor înregistrărilor

Sugestie
Apăsaţi [Curăţ.] pentru a şterge caracterul. Apăsaţi /
pentru a muta cursorul la stânga sau la dreapta.
20 RO
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > .
1
Selectaţi o persoană de contact, apoi
2
selectaţi [Opţ.] > [Şterge toate]. Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
3
» Receptorul aşează o cerere de
conrmare.
Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
4
» Toate înregistrările sunt şterse.
Page 23

Setarea melodiei personalizate

Puteţi personaliza melodia redată atunci când vă apelează o persoană din agenda telefonică.
Notă
Asiguraţi-vă că v-aţi abonat la serviciul de identicare a
apelantului înainte de a utiliza această caracteristică.
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > , apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi o persoană de contact, apoi
2
apăsaţi [Opţ.] > [Select.melodie]. Apăsaţi [OK] pentru a seta sau a modica
3
melodia pentru persoana de contact
respectivă. Selectaţi o melodie pentru persoana
4
de contact, apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Melodia este setată.

Adăugarea unui contact la lista de excepţii

Puteţi selecta un contact pentru a-l adăuga la lista de excepţii. Când vă apelează contactul care este adăugat la lista de excepţii, telefonul sună imediat chiar dacă aţi activat modul silenţios.
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > .
1
Selectaţi o persoană de contact, apoi
2
selectaţi [Opţ.] > [Setare excep]. Apăsaţi [Activat] pentru a conrma.
3
» Setarea este salvată.
Română
RO 21
Page 24
8 Registru de

Tipul listei de apeluri

apeluri
Registrul de apeluri memorează istoricul de
apeluri pentru toate apelurile nepreluate sau primite. Istoricul apelurilor de intrare include
numele şi numărul apelantului, ora şi data apelului. Această caracteristică este disponibilă dacă v-aţi înregistrat pentru serviciul de identicare a apelantului la furnizorul dvs. Telefonul dvs. poate memora până la 50 de înregistrări de apeluri. Pictograma pentru registrul de apeluri de pe telefon clipeşte pentru a vă reaminti de eventualele apeluri nepreluate. Dacă apelantul permite aşarea identităţii sale, puteţi vizualiza numele sau numărul acestuia. Înregistrările apelurilor sunt aşate în ordine cronologică, apelul cel mai recent primit ind
situat în capul listei.
Notă
Asiguraţi-vă că numărul din lista de apeluri este valabil
înainte de a putea returna apelul direct din lista de apeluri.
Următoarea pictogramă aşată pe ecran vă informează dacă aveţi apeluri ratate.
Luminează constant atunci când parcurgeţi apelurile ratate noi din
jurnalul de apeluri.
Luminează intermitent atunci când aveţi un apel ratat nou. Luminează constant când parcurgeţi
apelurile ratate din jurnalul de apeluri.
Puteţi vizualiza toate apelurile primite sau
apelurile ratate din acest meniu.

Selectarea tipului listei de apeluri

Selectaţi [Meniu] > > [Tip listă apel],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi o opţiune, apoi apăsaţi [OK]
2
pentru a conrma.

Vizualizarea înregistrărilor apelurilor

Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > , apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Se aşează registrul apelurilor de
intrare.
Selectaţi [Ap. primite].
2
Selectaţi o înregistrare, apoi selectaţi [Opţ.]
3
> [Vizual] > [OK] pentru a vizualiza informaţiile disponibile.
Notă
este disponibilă numai pe CD490.
22 RO
Page 25

Salvarea înregistrării unui apel în agendă

Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > , apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Se aşează registrul apelurilor de
intrare.
Selectaţi [Ap. primite].
2
Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi
3
[Opţ.]. Selectaţi [Salvare număr], apoi apăsaţi [OK]
4
pentru a conrma. Introduceţi şi editaţi numele, după care
5
apăsaţi [OK] pentru a conrma. Introduceţi şi editaţi numărul, după care
6
apăsaţi [Salv.] pentru a conrma.
» Înregistrarea este salvată.

Returnarea unui apel

Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > , apoi
1
apăsaţi [OK].
» Se aşează registrul apelurilor de
intrare.
Selectaţi [Ap. primite].
2
Selectaţi o înregistrare din listă.
3
Apăsaţi pentru efectuarea apelului.
4

Ştergerea înregistrării unui apel

Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > , apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Se aşează registrul apelurilor de
intrare.
Selectaţi [Ap. primite].
2
Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi
3
[Opţ.] pentru a conrma. Selectaţi [Şterge], apoi apăsaţi [OK] pentru
4
a conrma.
» Receptorul aşează o cerere de
conrmare.
Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
5
» Înregistrarea este ştearsă.

Ştergerea tuturor înregistrărilor de apeluri

Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > , apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Se aşează registrul apelurilor de
intrare.
Selectaţi [Ap. primite].
2
Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi
3
[Opţ.]. Selectaţi [Şterge toate], apoi apăsaţi [OK]
4
pentru a conrma.
» Receptorul aşează o cerere de
conrmare.
Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
5
» Toate înregistrările sunt şterse.
Română
RO 23
Page 26

9 Listă reapelare

Ştergerea unei înregistrări pentru reapelare

Lista de reapelare memorează istoricul apelurilor formate. Aceasta include numele şi/sau numerele apelate. Acest telefon poate memora până la 20 de înregistrări pentru reapelare.

Vizualizarea înregistrărilor pentru reapelare

Apăsaţi [Reapelare].
» Este aşată lista apelurilor formate.

Reapelarea unui număr

Apăsaţi [Reapelare].
1
Selectaţi înregistrarea pe care doriţi să o
2
apelaţi. Apăsaţi
» Numărul este apelat.
.

Salvarea unei înregistrări pentru reapelare în agendă

Apăsaţi [Reapelare] pentru a accesa lista
1
apelurilor formate. Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi
2
[Opţ.] pentru a conrma. Selectaţi [Salvare număr], apoi apăsaţi [OK]
3
pentru a conrma. Introduceţi şi editaţi numele, după care
4
apăsaţi [OK] pentru a conrma. Introduceţi şi editaţi numărul, după care
5
apăsaţi [Salv.] pentru a conrma.
» Înregistrarea este salvată.
Apăsaţi [Reapelare] pentru a accesa lista
1
apelurilor formate. Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi
2
[Opţ.] pentru a conrma. Selectaţi [Şterge], apoi apăsaţi [OK] pentru
3
a conrma.
» Receptorul aşează o cerere de
conrmare.
Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
4
» Înregistrarea este ştearsă.

Ştergerea tuturor înregistrărilor pentru reapelare

Apăsaţi [Reapelare] pentru a accesa lista
1
apelurilor formate. Selectaţi [Opţ.] > [Şterge toate], apoi
2
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Receptorul aşează o cerere de
conrmare.
Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
3
» Înregistrarea este ştearsă.
24 RO
Page 27
10 Setările
telefonului
Puteţi personaliza setările pentru a avea un telefon numai al dvs.

Mod silenţios

Puteţi seta telefonul la modul silenţios şi puteţi activa acest mod pentru o anumită durată când nu doriţi să ţi deranjat. Atunci când este activat modul silenţios, telefonul dvs. nu sună şi nici nu trimite nicio alertă sau sunet.
Notă
Română

Setări de sunet

Setarea tonului de apel al receptorului

Puteţi selecta dintre 10 tonuri de apel.
Selectaţi [Meniu] > > [Sunete]>[Ton
1
apel], apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi un ton de apel, după care apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.

Setarea volumului tonului de apel al receptorului

Puteţi selecta dintre 5 niveluri de volum ale
tonurilor de apel [Progresiv] sau [Dezactivat].
Selectaţi [Meniu] > > [Sunete]>[Volum
1
sonerie], apoi apăsaţi [OK] pentru a
conrma. Selectaţi un nivel al volumului, apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Când apăsaţi pentru a găsi receptorul sau când activaţi alarma, telefonul dvs. mai trimite încă o alertă, chiar şi când este activat modul silenţios.
Selectaţi [Meniu] > > [Sunete] > [Mod
1
silenţios], apoi apăsaţi [OK] pentru a
conrma. Selectaţi [Activat]/[Dezactivat], apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Selectaţi [Început&sf.], apoi apăsaţi [OK]
3
pentru a conrma. Setaţi ora, apoi apăsaţi [OK] pentru a
4
conrma.
» Setarea este salvată.
Notă
Când modul silenţios este setat la [Activat], este aşat.
este aşat pe durata presetată pentru modul
silenţios.
RO 25
Page 28
Excluderea contactelor din modul silenţios
Puteţi selecta durata întârzierii tonurilor de apel şi puteţi seta contactele care trebuie excluse din agenda telefonică. Întârzierea tonurilor apel reprezintă numărul de tonuri care vor  dezactivate înainte ca acestea să devină audibile pe telefon.
Selectaţi [Meniu] > > [Sunete]>[Mod
1
silenţios], apoi apăsaţi [OK] pentru a
conrma. Selectaţi [Excepţie].
2
Selectaţi [Pornit] pentru a activa sau
3
[Oprit] pentru a dezactiva modul silenţios,
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi [Amânare apel], apoi selectaţi o
4
opţiune. Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
5
» Setarea este salvată.
Notă
Dacă [Excepţie] este setat la [Pornit] şi este selectată
opţiunea [Amânare apel], receptorul sună numai după scurgerea duratei de întârziere a tonurilor de apel.
Vericaţi contactul din cadrul opţiunii [Setare excep]
din meniul agendei telefonice pentru a vă asigura că este setat la [Pornit] înainte de a exclude acest contact din modul silenţios.

Setarea tonului pentru andocare

Tonul pentru andocare este sunetul emis când aşezaţi receptorul pe staţia de bază sau pe încărcător.
Selectaţi [Meniu] > > [Sunete]>[Ton
1
andocare], apoi apăsaţi [OK] pentru a
conrma. Selectaţi [Pornit]/[Oprit], apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Setaţi prolul sunetului
Puteţi seta sunetul în cască alegând unul dintre cele 3 proluri diferite.
Selectaţi [Meniu] > >
1
[Sunete]>[Sunetele mele], apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi un prol, după care apăsaţi [OK]
2
pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Accesaţi prolul de sunet în timpul unui apel
Apăsaţi [Sunete] o dată sau de mai multe ori pentru a schimba prolul de sunet în timpul unui
apel.

Setarea tonului pentru taste

Tonul pentru taste este sunetul emis atunci când se apasă o tastă de pe receptor.
Selectaţi [Meniu] > > [Sunete]>[Ton
1
tastă], apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi [Pornit]/[Oprit], apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
26 RO

Setarea datei şi orei

Pentru informaţii suplimentare, consultaţi capitolul 'Primii paşi', secţiunile 'Setarea datei şi orei' şi 'Setarea formatului datei şi orei'.
Page 29

Mod ECO

Setarea limbii aşajului
Modul ECO reduce puterea de transmisie a
receptorului şi a staţiei de bază când sunteţi în timpul unui apel sau când telefonul este în modul standby.
Selectaţi [Meniu] > > [Mod Eco], apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi [Pornit]/[Oprit], apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată. » ECO este aşat în modul standby.
Notă
Când ECO este setat la [Pornit], se poate reduce
intervalul de conexiune între receptor şi staţia de bază.

Denumirea receptorului

Numele receptorului poate  de maxim 14 caractere. Acesta este aşat pe ecranul receptorului, în modul standby.
Selectaţi [Meniu] > > [Nume telefon],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma. Introduceţi sau editaţi numele. Pentru
2
ştergerea unui caracter, selectaţi [Curăţ.]. Apăsaţi [Salv.] pentru a conrma.
3
» Setarea este salvată.
Notă
Această caracteristică se aplică numai modelelor care
acceptă mai multe limbi.
Limbile disponibile variază de la ţară la ţară.
Selectaţi [Meniu] > > [Limbă], apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi o limbă, după care apăsaţi [OK]
2
pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Setările aşajului
Puteţi modica luminozitatea aşajului telefonului în timpul modului standby.
Setaţi ecranul
Selectaţi [Meniu] > > [Aşaj], apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi [Luminozit.], apoi apăsaţi [OK]
2
pentru a conrma. Selectaţi o opţiune, apoi apăsaţi [OK]
3
pentru a conrma.
Notă
Când modul de economisire a energiei este pornit,
aşajul este dezactivat în timpul modului standby. Când modul de economisire a energiei este oprit, aşajul rămâne activat în timpul modului standby.
Română

Setarea iluminării din spate pentru ecranul LCD

Puteţi activa sau dezactiva iluminarea din spate a ecranului LCD şi a tastaturii când sună telefonul.
Selectaţi [Meniu] > > [Aşaj]>[Alertă
1
vizuală], apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi [Clipire ap pr]/Fără cli ap pr, apoi
2
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
RO 27
Page 30
11 Ceas
deşteptător
Telefonul dvs. are un ceas deşteptător încorporat. Consultaţi informaţiile de mai jos pentru a vă seta ceasul deşteptător.

Setarea alarmei

Selectaţi [Meniu] > , apoi apăsaţi [OK]
1
pentru a conrma. Selectaţi [Pornit]/[Oprit], apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma. Selectaţi [Oră alarmă], apoi apăsaţi [OK]
3
pentru a conrma. Introduceţi o oră pentru alarmă, apoi
4
apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi [Repetare], apoi apăsaţi [OK]
5
pentru a conrma. Selectaţi o apariţie a alarmei, apoi apăsaţi
6
[OK] pentru a conrma. Selectaţi [Sunet alarmă], apoi apăsaţi [OK].
7
Selectaţi un ton din opţiuni, apoi apăsaţi
8
[OK] pentru a conrma.
» Alarma este setată, iar pe ecran se
aşează
.

Atunci când alarma sună

Apăsaţi[Oprit] pentru a opri alarma.
Apăsaţi [Amâna](sau orice tastă cu excepţia [Oprit] ) pentru snooze.
» Alarma sună din nou după 5 minute.
După ce apăsaţi pe repetare de 3 ori, funcţia de repetare este dezactivată.
Sugestie
Apăsaţi pentru a comuta între [AM]/[PM].

Oprirea alarmei

Înainte ca alarma să sune

Selectaţi [Meniu] > > [Dezactivat], apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
28 RO
Page 31

12 Servicii

Adăugare număr nou la lista de numere restricţionate

Telefonul acceptă mai multe caracteristici care vă ajută la manipularea şi gestionarea apelurilor.

Conferinţa automată

Pentru a vă alătura unui apel extern cu un alt receptor, apăsaţi
.

Activarea/dezactivarea conferinţei automate

Selectaţi [Meniu] > > [Conferinţă], apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi [Automat]/[Oprit], apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.

Restricţionare apeluri

Puteţi restricţiona efectuarea anumitor apeluri de pe telefonul dvs.

Selectarea modului de restricţionare apeluri

Selectaţi [Meniu] > > [Blocare apel] >
1
[Mod de barare] apoi apăsaţi [OK] pentru
a conrma. Introduceţi PIN-ul. Codul PIN implicit este
2
0000.
Selectaţi [Pornit]/[Oprit], apoi apăsaţi
3
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Selectaţi [Meniu] > > [Blocare
1
apel]>[Număr barare], apoi apăsaţi [OK]
pentru a conrma. Introduceţi PIN-ul. Codul PIN implicit este
2
0000.
Selectaţi un număr din listă, apoi apăsaţi
3
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Notă
Numărul din lista de numere restricţionate poate 
utilizat în continuare ca număr de alertă pentru sistemul de monitorizare pentru copil (consultati 'Trimitere către o linie externă' la pagina 35).

Schimbarea codului PIN

Selectaţi [Meniu] > > [Blocare
1
apel]>[Modicare PIN], apoi apăsaţi [OK]
pentru a conrma. Introduceţi codul PIN vechi, apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma. Introduceţi noul PIN, apoi apăsaţi [OK]
3
pentru a conrma. Introduceţi codul PIN nou încă o dată, apoi
4
apăsaţi [Salv.] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Română
RO 29
Page 32

Tipul listei de apeluri

Puteţi vizualiza toate apelurile primite sau
apelurile ratate din acest meniu.

Selectarea tipului listei de apeluri

Selectaţi [Meniu] > > [Tip listă apel],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi o opţiune, apoi apăsaţi [OK]
2
pentru a conrma.
Prex automat
Această caracteristică verică şi formatează numărul de telefon de ieşire înainte de apelarea acestuia. Numărul prexului poate înlocui numărul de detectare setat în meniu. De exemplu, aveţi setat 604 ca număr de detectare şi 1250 ca prex. Când apelaţi un număr de tipul 6043338888, telefonul modică acest număr la 12503338888 la momentul apelării.
Notă
Lungimea maximă pentru un număr de detectare este
de 5 cifre. Lungimea maximă a unui număr de prex automat este de 10 cifre.
Setarea prexului automat
Selectaţi [Meniu] > > [Prex automat],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma. Introduceţi numărul de detectare, după
2
care apăsaţi [OK] pentru a conrma. Introduceţi numărul de prex, după care
3
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Notă
Pentru introducerea unei pauze, ţineţi apăsat pe .
Notă
Dacă numărul de prex este setat, iar numărul de
detectare este lăsat necompletat, numărul de prex se adaugă la toate apelurile de ieşire.
Notă
Această funcţie nu este disponibilă dacă numărul format
începe cu * şi cu #.

Tip reţea

Notă
Această caracteristică depinde de ţară.
30 RO
Notă
Această caracteristică se aplică numai modelelor cu
asistenţă pentru tipul reţelei telefonice.
Selectaţi [Meniu] > > [Tip reţea], apoi
1
apăsaţi [OK]. Selectaţi un tip de reţea, apoi apăsaţi [OK].
2
» Setarea este salvată.
Page 33

Selectarea duratei de reapelare

Înainte de a putea prelua un al doilea apel,
asiguraţi-vă că durata de reapelare este setată corect. În mod normal, telefonul are deja durata de reapelare presetată. Puteţi selecta dintre 3 opţiuni: [Scurt], [Mediu] şi [Lung]. Numărul opţiunilor disponibile variază în funcţie de ţară. Pentru detalii, adresaţi-vă furnizorului de servicii.
Selectaţi [Meniu] > > [Timp reapelare],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi o opţiune, apoi apăsaţi [OK]
2
pentru a conrma.
» Setarea este salvată.

Setarea modului de apelare

Selectaţi [Meniu] > > [Mod formare],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi un mod de apelare, după care
2
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Notă
Dacă aveţi telefonul setat în modul de apelare prin
impuls, apăsaţi temporară a apelării prin ton. Cifrele introduse pentru
acest apel sunt transmise apoi ca semnale de tip ton.
în timpul unui apel pentru activarea

Primul ton de apel

Română

Modul de apelare

Notă
Această caracteristică se aplică numai modelelor care
acceptă atât apelarea de tip ton, cât şi cea de tip impuls.
Modul de apelare este semnalul telefonic utilizat în ţara dvs. Telefonul acceptă apelarea de tip ton (DTMF) şi prin impuls (centrală analogică). Consultaţi furnizorul de servicii pentru informaţii
detaliate.
Dacă v-aţi abonat la serviciul de identicare a apelantului la furnizorul dvs. de servicii, telefonul poate anula primul ton de apel înainte ca ID-ul apelantului să e aşat pe ecran. După resetarea telefonului, acesta poate detecta automat dacă există un abonament al apelantului şi începe să anuleze primul ton de apel. Puteţi modica această setare în funcţie de preferinţele personale. Această caracteristică se aplică numai modelelor care acceptă opţiunea pentru primul ton de apel.

Pornirea/oprirea primului ton de apel

Selectaţi [Meniu] > > [Prima sonerie],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi [Activat]/[Dezactivat] şi apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Notă
Pentru a reseta starea primului ton de apel, accesaţi
meniul de resetare.
RO 31
Page 34

Ceas automat

Notă
Acest serviciu depinde de reţea.
Asiguraţi-vă că v-aţi abonat la serviciul de identicare a
apelantului înainte de a utiliza această caracteristică.
Aceasta sincronizează automat data şi ora de pe telefon cu reţeaua telefonică publică comutată (PSTN). Pentru sincronizarea datei, asiguraţi-vă că este setat anul curent.
Selectaţi [Meniu] > > [Funcţia alarmă],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi [Pornit]/[Oprit]. Apăsaţi [OK].
2
» Setarea este salvată. .

Înregistrarea receptoarelor

Puteţi înregistra receptoare suplimentare la staţia de bază. Staţia de bază poate înregistra până la 5
receptoare.

Înregistrarea automată

Plasaţi receptorul neînregistrat pe staţia de bază.
» Receptorul detectează staţia de bază şi
se înregistrează automat.
» Înregistrarea este nalizată în mai puţin
de două minute. Staţia de bază atribuie automat receptorului numărul aferent
acestuia.

Înregistrarea manuală

În caz de nereuşită a înregistrării automate, înregistraţi-vă receptorul manual la staţia de bază.
Selectaţi [Meniu] > > [Înregistrare],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma. Apăsaţi şi menţineţi apăsat pe staţia de
2
bază timp de 5 secunde.
Notă
Pentru modelele cu robot telefonic, veţi auzi un semnal
sonor de conrmare.
Introduceţi codul PIN al sistemului. Apăsaţi
3
[Curăţ.] pentru a efectua corecţii. Apăsaţi [OK] pentru a conrma codul PIN.
4
» Înregistrarea este nalizată în mai puţin
de 2 minute. Baza atribuie automat receptorului numărul aferent acestuia.
Notă
În cazul unui cod PIN incorect sau dacă nu se
detectează o bază în decursul unei anumite perioade, receptorul aşează un mesaj de noticare. În caz de nereuşită a înregistrării, repetaţi procedura de mai sus.
Notă
Codul PIN presetat este 0000. Nu se pot opera
modicări la acesta.
32 RO
Page 35

Dezînregistrarea receptoarelor

Dacă două receptoare partajează aceeaşi
1
staţie de bază, puteţi dezînregistra un receptor cu celălalt receptor.
Selectaţi [Meniu] > > [Neînregistrare],
2
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi numărul receptorului pe care
3
doriţi să îl dezînregistraţi. Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
4
» Receptorul este dezînregistrat.
Sugestie
Numărul receptorului se aşează lângă numele acestuia,
în modul standby.

Servicii de apelare

Serviciile de apelare depind de reţea şi de ţară. Pentru mai multe informaţii, contactaţi furnizorul dvs. de servicii.
Notă
Pentru ca serviciile de apelare să funcţioneze corect,
asiguraţi-vă de introducerea corectă a codurilor de activare şi/sau dezactivare.

Transfer apel

Vă puteţi redirecţiona apelurile la un alt număr de telefon. Puteţi selecta dintre 3 opţiuni:
[Transfer apel]: redirecţionarea tuturor apelurilor promite la un alt număr de telefon.
[Transf. ocupat]: redirecţionarea apelurilor când linia este ocupată.
[Trans. neprel.]: redirecţionarea apelurilor când nu răspunde nimeni.
Activare/Dezactivare transferare apel
Selectaţi [Meniu] > > [Servicii apel]
1
> [Transfer apel]/[Transf. ocupat]/[Trans. neprel.]
Selectaţi [Activare]/[Dezactivare], apoi
2
apăsaţi [OK] pentru a conrma. Introduceţi numărul de telefon.
3
» Setarea este salvată.
Editarea codului de activare/dezactivare
Puteţi edita prexul şi suxul codurilor de transfer al apelurilor.
Selectaţi [Meniu] > > [Servicii apel]
1
> [Transfer apel]/[Transf. ocupat]/[Trans. neprel.], apoi apăsaţi [OK] pentru a
conrma. Selectaţi [Schimbare cod], apoi apăsaţi
2
[OK].
Apoi puteţi să
3
• Selectaţi [Activare] > [Prex]/[Sux],
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
• Selectaţi [Dezactivare], apoi apăsaţi
[OK] pentru a conrma.
Introduceţi sau editaţi codul, după care
4
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Română
RO 33
Page 36

Apel înapoi

Puteţi vizualiza cel mai recent apel nepreluat.
Apelarea centrului de service pentru apel înapoi Selectaţi [Meniu] > înapoi] > [Apel], apoi apăsaţi [OK] pentru a
conrma.
» Apelul este efectuat către centru de
service.
Editarea numărului centrului de service pentru apel înapoi
Selectaţi [Meniu] > > [Servicii apel] >
1
[Apel înapoi] > [Setări], apoi apăsaţi [OK]
pentru a conrma. Introduceţi sau editaţi numărul, apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
> [Servicii apel] > [Apel

Serviciu de comunicare a disponibilităţii

Serviciul de comunicare a disponibilităţii vă anunţă când o persoană pe care aţi încercat să o apelaţi devine disponibilă. Puteţi anula acest serviciu din meniu după ce l-aţi activat de la furnizorul de servicii.
Anularea serviciului de comunicare a disponibilităţii Selectaţi [Meniu] > apel inv.] > [Apel], apoi apăsaţi [OK] pentru a
conrma.
» Se efectuează un apel la centrul de
service pentru a anula opţiunea de comunicare a disponibilităţii.
Editarea numărului de service pentru comunicarea disponibilităţii
Selectaţi [Meniu] > > [Servicii apel] >
1
[An. apel inv.] > [Setări], apoi apăsaţi [OK]
pentru a conrma. Introduceţi sau editaţi numărul, apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
> [Servicii apel] > [An.

Ascunderea identităţii dvs.

Vă puteţi ascunde identitatea faţă de apelant.
Activare identitate ascunsă Selectaţi [Meniu] > [Ascundere ID] > [Activare], apoi apăsaţi [OK]
pentru a conrma.
» Când efectuaţi un apel către un contact,
identitatea dvs. este ascunsă.
Editarea codului pentru identitate ascunsă
Selectaţi [Meniu] > > [Servicii apel] >
1
[Ascundere ID] > [Setări], apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Introduceţi sau editaţi numărul, apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
> [Servicii apel] >

Restaurarea setărilor implicite

Puteţi reseta congurarea telefonului la setările originale din fabrică.
Selectaţi [Meniu] > > [Resetare], apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Receptorul aşează o cerere de
conrmare.
Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
2
» Toate setările sunt reiniţializate.
34 RO
Page 37
1.5m

13 Baby monitor

Trimiterea unei alerte

Telefonul dvs. acceptă funcţia de sistem de monitorizare pentru copii, care trimite o alertă dacă nivelul sunetului depăşeşte limita setată.
Precauţie
Asiguraţi-vă că nu lăsaţi receptorul care are monitorul
activ în camera copilului.
Asiguraţi-vă că unitatea pentru copil şi cablul nu se aă
niciodată la îndemâna copilului.
Poziţionaţi unitatea pentru copil la o distanţă de cel puţin 1
metru depărtare de copil, dar nu mai departe de 2 metri.
1-2m

Activarea/dezactivarea sistemului de monitorizare pentru copii

Selectaţi [Meniu] > > [Activare], apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Modul sistem de monitorizare pentru
copii este activat.
Puteţi trimite o alertă către alte receptoare din locuinţă sau către o linie externă. Linia externă poate  un telefon celular sau altă linie xă din afara locuinţei.
Notă
Asiguraţi-vă că cifrele prexului şi/sau codul de ţară sunt
incluse când trimiteţi o alertă.

Trimitere către alte receptoare

Selectaţi [Meniu] > > [Trim. aler.
1
la]>[Linie conec.], apoi apăsaţi [OK]
pentru a conrma. Selectaţi numărul receptorului, apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a-l conrma.
Notă
Asiguraţi-vă că distanţa dintre unitatea pentru copil
şi unitatea pentru părinte este de cel puţin 1,5 metri pentru a împiedica efectul de şuierat.

Trimitere către o linie externă

Română
Sugestie
Dacă nu aţi setat unitatea pentru părinte, va apărea
un mesaj de noticare. Apoi vi se solicită să selectaţi unde trimiteţi alerta: către linii externe sau alt număr de receptor. Pentru informaţii, consultaţi secţiunea următoare.
Pentru a ieşi din meniul sistem de monitorizare pentru
copii, apăsaţi [Oprit].
Notă
Când modul sistem de monitorizare pentru copii este
activat, receptorul copilului nu sună la primirea unui
apel.
Selectaţi [Meniu] > > [Trim. aler.
1
la]>[Linie externă], apoi apăsaţi [OK]
pentru a conrma. Introduceţi un număr de telefon, apoi
2
apăsaţi [Salv.] pentru a conrma.
Notă
Puteţi trimite în continuare o alertă către linia
externă chiar dacă aceasta se aă pe lista cu numere restricţionate.
RO 35
Page 38

Trimitere către un contact din agenda telefonică

Selectaţi [Meniu] > > [Trim. aler.
1
la]>[Select număr], apoi apăsaţi [OK]
pentru a conrma. Selectaţi un contact din agenda telefonică,
2
apoi apăsaţi [Salv.] pentru a conrma.

Setarea nivelului plânsului copilului

Selectaţi [Meniu] > > [N. plâns copil],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi o setare nouă, apoi apăsaţi [OK]
2
pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
36 RO
Page 39
14 Robotul
telefonic
Notă
Disponibil numai pentru CD495.
Telefonul dvs. include un robot care înregistrează apelurile nepreluate atunci când este activat. Robotul telefonic este setat implicit la modul [Răsp. & înreg.]. Puteţi accesa robotul telefonic şi de la distanţă, modicând setările cu ajutorul meniului pentru robot de pe receptor. LED-ul indicator de pe staţia de bază se aprinde când robotul telefonic este pornit.

Activarea sau dezactivarea robotului telefonic

Puteţi porni sau opri robotul telefonic de la staţia de bază sau de la receptor.

De la receptor

Selectaţi [Meniu] > > [Mod de răspuns],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi [Numai răsp.]/[Răsp. &
2
înreg.]/[Oprit], apoi apăsaţi [OK] pentru a
conrma.
» Setarea este salvată.

De la bază

Apăsaţi pentru a porni sau opri robotul telefonic în modul standby.

Setarea limbii robotului telefonic

Notă
Această caracteristică se aplică numai modelelor care
acceptă mai multe limbi.
Limba robotului telefonic este limba pentru anunţuri.
Selectaţi [Meniu] > > [Limbă mesaje],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi o limbă, după care apăsaţi [OK]
2
pentru a conrma.
» Setarea este salvată.

Setarea modului de preluare a apelurilor

Puteţi seta robotul telefonic şi selecta dacă oferiţi apelanţilor posibilitatea de a lăsa mesaje. Selectaţi [Răsp. & înreg.] dacă permiteţi apelanţilor să lase mesaje. Selectaţi [Numai răsp.] dacă interziceţi apelanţilor să lase mesaje.
Selectaţi [Meniu] > > [Mod de răspuns],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi un mod de preluare a apelurilor,
2
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Notă
Dacă memoria este plină, robotul telefonic se comută
automat la modul [Numai răsp.].
Română
Notă
Atunci când este pornit, robotul telefonic preia apelurile
de intrare după un anumit număr de tonuri de apel, pe baza setării întârzierii tonurilor de apel.

Anunţuri

Anunţul este mesajul perceput de apelant atunci când robotul telefonic preia apelul. Robotul telefonic are 2 anunţuri implicite: pentru modul [Răsp. & înreg.] şi pentru modul [Numai răsp.].
RO 37
Page 40

Înregistrarea unui anunţ

Durata maximă a anunţului pe care îl puteţi înregistra este de 3 minute. Anunţul nou înregistrat îl înlocuieşte automat pe cel vechi.
Selectaţi [Meniu] > > [Anunţ], apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi [Răsp. & înreg.] sau [Numai răsp.],
2
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi [Înreg. nou], apoi apăsaţi [OK]
3
pentru a conrma. Înregistrarea începe după semnalul sonor.
4
Apăsaţi [OK] pentru a opri înregistrarea,
5
sau aceasta se opreşte după 3 minute.
» Puteţi asculta anunţul nou înregistrat la
receptor.
Notă
Asiguraţi-vă că vorbiţi aproape de microfon când
înregistraţi un anunţ.

Ascultaţi anunţul

Selectaţi [Meniu] > > [Anunţ], apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi [Răsp. & înreg.] sau [Numai răsp.],
2
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi [Redare], apoi apăsaţi [OK]
3
pentru a conrma.
» Puteţi asculta anunţul actual.

Restauraţi anunţul implicit

Selectaţi [Meniu] > > [Anunţ], apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi [Răsp. & înreg.] sau [Numai răsp.],
2
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi [Utiliz. impl.], apoi apăsaţi [OK]
3
pentru a conrma.
» Receptorul aşează o cerere de
conrmare.
Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
4
» Anunţul implicit este restaurat.

Mesajele de intrare (ICM)

Fiecare mesaj poate dura până la 3 minute.
La primirea de mesaje noi, indicatorul pentru
mesaje noi clipeşte pe robotul telefonic, iar receptorul aşează un mesaj de noticare.
Notă
Dacă răspundeţi la telefon în timp ce apelantul lasă un
mesaj, înregistrarea se opreşte şi puteţi conversa direct
cu apelantul.
Notă
Dacă memoria este plină, robotul telefonic se comută
automat la [Numai răsp.]. Ştergeţi mesajele vechi pentru a primi altele noi.
Notă
Nu mai puteţi asculta anunţul când preluaţi un apel.
38 RO
Page 41

Audierea mesajelor de intrare

Puteţi asculta mesajele primite în ordinea înregistrării lor.
De la bază
Pentru a începe/întrerupe ascultarea, apăsaţi
.
Pentru a regla volumul, apăsaţi
Pentru a reda mesajul anterior/relua mesajul curent, apăsaţi
Pentru a reda mesajul următor, apăsaţi
Pentru a şterge mesajul curent, apăsaţi
Notă
Mesajele şterse nu pot  recuperate.
.
/ .
. .

Ştergerea tuturor mesajelor de intrare vechi

De la bază
Ţineţi apăsat pe
» Toate mesajele vechi sunt şterse
denitiv.
De la receptor
Selectaţi [Meniu] > > [Şterge toate],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Receptorul aşează o cerere de
conrmare.
Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
2
» Toate mesajele vechi sunt şterse
denitiv.
în modul standby.
Română
De la receptor Selectaţi [Meniu] > [OK] pentru a conrma.
» Începe redarea mesajelor noi. Dacă
nu există mesaje noi, începe redarea mesajelor vechi.
Apăsaţi [Înapoi] pentru a opri ascultarea.
Apăsaţi [Opţ.] pentru a accesa meniul Opţiuni.
Apăsaţi volumul.
> [Redare], apoi apăsaţi
/ pentru a creşte/reduce

Ştergerea unui mesaj de intrare

De la bază
Apăsaţi
De la receptor
1
2
când ascultaţi mesajul.
» Mesajul curent este şters.
Când ascultaţi mesajul, apăsaţi [Opţ.] pentru a intra în meniul Opţiuni.
Selectaţi [Şterge], apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Mesajul curent este şters.
Notă
Puteţi şterge numai mesajele citite. Mesajele şterse nu
pot  recuperate.

Trierea apelurilor

Puteţi auzi apelantul în timp ce lasă un mesaj. Apăsaţi
De la bază
Apăsaţi
pe durata trierii apelurilor.
pentru a prelua apelul.
/ pentru a regla volumul difuzorului
Notă
Dacă reduceţi volumul difuzorului la nivelul minim,
funcţia de triere a apelurilor este dezactivată.
RO 39
Page 42

Setarea calităţii sunetului mesajului

Puteţi regla calitatea sunetului mesajelor primite de la robotul telefonic.
Selectaţi [Meniu] > > [Calitate mesaj],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi setarea nouă, apoi apăsaţi [OK]
2
pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Notă
Calitatea sunetului poate  reglată numai înaintea
începerii înregistrării.

Setarea întârzierii tonurilor de apel

Puteţi seta de câte ori să sune telefonul înainte ca apelul să e redirecţionat către robotul telefonic.
Selectaţi [Meniu] > > [Amânare apel],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi o setare nouă, apoi apăsaţi [OK]
2
pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Notă
Înainte de a putea aplica această caracteristică, asiguraţi-
vă că robotul telefonic este pornit.

Acces de la distanţă

Puteţi opera robotul telefonic atunci când nu vă aaţi acasă. Pur şi simplu efectuaţi un apel către telefonul dvs., de la un telefon digital, şi introduceţi codul PIN de 4 cifre.
Notă
Codul PIN pentru acces la distanţă este identic cu
codul PIN de sistem. Codul PIN presetat este 0000.
Schimbarea codului PIN
Selectaţi [Meniu] > > [Acces la
1
dist.]>[Modicare PIN], apoi apăsaţi [OK]
pentru a conrma. Introduceţi codul PIN vechi, apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma.
Introduceţi codul PIN nou, apoi apăsaţi
3
[OK] pentru a conrma.
Introduceţi codul PIN nou încă o dată, apoi
4
apăsaţi [Salv.] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Activarea/dezactivarea accesului de la distanţă
Puteţi permite sau bloca accesarea robotului telefonic de la distanţă.
Selectaţi [Meniu] > > [Acces la dist.],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma. Selectaţi [Activare] / [Dezactivare], apoi
2
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Sugestie
Când accesaţi robotul telefonic de la distanţă, se
recomandă setarea întârzierii tonurilor de apel lamodul [Econ. imp.]. Este o metodă necostisitoare de gestionare a mesajelor. Când există mesaje noi, robotul telefonic preia apelul după 3 tonuri de apel; când nu există mesaje, preia apelul după 5 tonuri de apel.
40 RO
Page 43
Accesarea robotului telefonic de la distanţă
Efectuaţi un apel către numărul de acasă,
1
utilizând un telefon digital. Introduceţi # când auziţi anunţul.
2
Introduceţi codul PIN.
3
» Acum aveţi acces la robotul dvs.
telefonic şi puteţi asculta mesajele noi.
Notă
Aveţi 2 şanse de a introduce corect codul PIN, după
care telefonul se închide.
Comportamentul aşajului LED de pe staţia de bază
Tabelul de mai jos arată starea curentă cu diverse comportamente ale aşajului LED de pe staţia de bază.
Aşaj
LED Niciun
element
aşat
Starea
robotului
Dez --
Act Niciun mesaj
Starea mesajului
Română
Apăsaţi o tastă pentru efectuarea unei
4
funcţii. Consultaţi tabelul „Comenzi pentru acces de la distanţă” de mai jos pentru lista funcţiilor disponibile.
Notă
Atunci când nu există niciun mesaj, telefonul se închide
automat dacă nu se apasă nicio tastă timp de 8
secunde.
Comenzi pentru acces de la distanţă
Tastă Funcţie
1 Repetaţi mesajul curent sau ascultaţi
mesajul precedent.
2 Ascultaţi mesajele. 3 Salt la mesajul următor. 6 Ştergeţi mesajul curent. 7 Porniţi robotul telefonic.
(nu este disponibilă când ascultaţi
mesajele). 8 Întrerupeţi ascultarea mesajului. 9 Opriţi robotul telefonic
(nu este disponibilă când ascultaţi
mesajele).
Act Este aprins permanent
când există 3 mesaje noi.
Act Luminează intermitent
când memoria este plină.
Act Continuă derularea
când robotul telefonic înregistrează mesajul sau anunţul primit.
Act
Act Luminează intermitent
Apăsaţi aşa nivelul volumului.
când accesaţi meniul robotului telefonic de la receptor, când accesaţi robotul telefonic de la distanţă sau când ascultaţi
mesajele de la receptor.
/ pentru a
RO 41
Page 44

15 Structură meniu

[Agendă] [Adăugare nou]
[Indicare] [Editare] [Select.melodie] [Şterge] [Şterge toate] [Setare excep]
[Cong. tel.] [Sunete] [Volum sonerie]
[Ton apel] [Mod silenţios] [Ton tastă] [Ton andocare] [Sunetele mele] [Data & ora] [Setare dată] [Setare oră] [Format dată] [Format oră] [Mod Eco] [Pornit] [Oprit] [Nume telefon] [Introd. nume] [Limbă] [Aşaj] [Luminozit.] [Alertă vizuală]
42 RO
Page 45
[Alarmă] [Pornit]/[Oprit]
[Oră alarmă] [Repetare] [Sunet alarmă]
[Servicii] [Conferinţă] [Automat]
[Oprit] [Blocare apel] [Mod de barare] [Număr barare] [Modicare PIN] [Tip listă apel] [Toate apeluri] [Ap. pierdute] [Prex automat] [Tip reţea] [Centrală sec.] [Reţea publică] [Timp reapelare] [Scurt] [Mediu] [Lung] [Mod formare] [Ton] [Puls] [Prima sonerie] [Pornit] [Oprit] [Funcţia alarmă] [Pornit] [Oprit] [Înregistrare] [Neînregistrare] [Servicii apel] [Transfer apel] [Transf. ocupat] [Trans. neprel.] [Apel înapoi] [An. apel inv.] [Ascundere ID] [Resetare]
Română
RO 43
Page 46
[Monitor copil] [Activare]
[Trim. aler. la] [Linie conec.] [Linie externă] [N. plâns copil] [Redus] [Moderat] [Ridicat]
[Robot tel.] (Numai pentru modelele cu robot telefonic)
[Redare] [Şterge toate] [Mod de răspuns] [Numai răsp.] [Răsp. & înreg.] [Oprit] [Anunţ] [Numai răsp.] [Răsp. & înreg.] [Amânare apel] [Calitate mesaj] [Normal] [Înalt] [Acces la dist.] [Limbă mesaje]
44 RO
Page 47

16 Date tehnice

Ecran
Fundal negru şi litere albe
Caracteristici generale ale telefonului
Identicare mod dual nume şi număr
apelant
Teleconferinţă şi mesagerie vocală
Intercom
Durată maximă de convorbire: 20 de ore
Listă agendă telefonică, listă reapelare şi registru apeluri
Listă agendă telefonică cu 200 de intrări
Listă reapelare cu 20 de intrări
Registru apeluri cu 50 intrări
Baterie
CEL: 2 baterii reîncărcabile AAA Ni-MH de
1,2 V, 600 mAh
Fuyang Corun Battery Co. Ltd.: 2 baterii
reîncărcabile AAA Ni-MH de 1,2 V, 600
mAh
Adaptor alimentare
Bază şi încărcător
Philips, SSW-2095EU-1, intrare: 100-240 V
CA, 50-60 Hz 0,2 A, ieşire: 5 V 600 mA
Philips, S003PV0500060R012175E-V,
intrare: 100-240 V CA, 50-60 Hz 0,2 A, ieşire 5 V 600 mA
Consumul
Consum de putere în modul standby: în jur
de 0,5 W (CD490); 0,55 W (CD495)
Greutate şi dimensiuni (CD495)
Receptor: 130 grame
161 x 47,3 x 27,5 mm (Î x l x A)
Baza: 154,2 grame
106,3 x 130 x 65,8 mm (Î x l x A)
Încărcător: 42,7 grame
106,4 x 80,2 x 55,3 mm (Î x l x A)
Română
Notă
Se aplică numai când protectorul de ecran este
dezactivat (consultati 'Setările aşajului' la pagina 27).
Greutate şi dimensiuni (CD490)
Receptor: 130 grame
161 x 47,3 x 27,5 mm (Î x l x A)
Baza: 131,7 grame
106,3 x 130 x 65,8 mm (Î x l x A)
Încărcător: 42,7 grame
106,4 x 80,2 x 55,3 mm (Î x l x A)
RO 45
Page 48

17 Notă

Declaraţie de conformitate

Prin prezenta, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declară că CD490/495 respectă cerinţele esenţiale şi celelalte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Declaraţia de conformitate este disponibilă la adresa www.
p4c.philips.com.
Acest produs a fost creat, testat şi fabricat conform Directivei Europene R&TTE 1999/5/CE.

Conformitatea cu standardul de utilizare GAP

Standardul GAP garantează faptul că toate receptoarele şi staţiile de bază DECT™ GAP respectă un standard minim de operare, indiferent de marca acestora. Receptorul şi staţia de bază sunt conforme standardului GAP, ceea ce înseamnă că garantează funcţiile minimale:
înregistrarea unui receptor, preluarea liniei,
efectuarea unui apel şi primirea unui apel. Este posibil ca funcţiile avansate să nu e disponibile dacă le utilizaţi cu alte mărci de telefoane. Pentru a înregistra şi a utiliza acest receptor cu o staţie de bază conformă standardului GAP de o altă marcă, mai întâi urmaţi procedura descrisă în instrucţiunile producătorului, după care urmaţi procedura descrisă în manualul de faţă pentru
înregistrarea unui receptor. Pentru înregistrarea
unui receptor de marcă diferită la staţia de bază, puneţi staţia de bază în modul de înregistrare, după care urmaţi procedura descrisă în instrucţiunile producătorului receptorului.

Concordanţa cu EMF

Koninklijke Philips Electronics N.V. produce
şi vinde o gamă largă de produse destinate
consumatorilor, produse care, ca orice
dispozitive electronice, au de obicei capacitatea de a emite şi a primi semnale electromagnetice. Unul dintre principiile de business de bază la Philips este luarea tuturor măsurilor de siguranţă şi de sănătate necesare pentru produsele noastre, conformitatea cu toate cerinţele legale în vigoare şi menţinerea în cadrul standardelor EMF aplicabile în momentul fabricării produselor. Philips este dedicat dezvoltării, producţiei şi vânzării de produse care nu afectează negativ sănătatea. Philips conrmă faptul că produsele sunt tratate conform uzului dorit la crearea acestora, că sunt sigure de utilizat conform demonstraţiilor ştiinţice disponibile în acest
moment.
Philips joacă un rol activ în dezvoltarea standardelor internaţionale EMF şi de siguranţă, ceea ce permite Philips să anticipeze dezvoltări
ulterioare în standardizare, pentru integrarea timpurie în produsele noastre.

Evacuarea produsului vechi şi a bateriilor

Produsul dumneavoastră este proiectat şi fabricat din materiale şi componente de înaltă calitate, care pot  reciclate şi reutilizate.
Când această pubelă cu un X peste ea însoţeşte un produs, înseamnă că produsul face obiectul Directivei europene CEE 2002/96/EC. Vă rugăm să vă informaţi despre sistemul separat de colectare pentru produse electrice şi electronice. Vă rugăm să acţionaţi în concordanţă cu regulile dumneavoastră locale şi nu evacuaţi produsele vechi împreună cu deşeurile menajere obişnuite. Evacuarea corectă a produsului dumneavoastră vechi ajută la prevenirea consecinţelor potenţial negative asupra mediului şi sănătăţii omului.
46 RO
Page 49
Produsul dumneavoastră conţine baterii asupra cărora se aplică Directiva Europeană 2006/66/ EC, care nu pot  evacuate împreună cu gunoiul
menajer.
Vă rugăm să vă informaţi cu privire la regulile locale de colectare separată a bateriilor deoarece evacuarea corectă ajută la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii omului.
Când este ataşată la un produs, această siglă denotă că s-a achitat o contribuţie nanciară la sistemul naţional asociat de preluare şi reciclare.
Informaţii de mediu
Toate ambalajele inutile au fost omise. Am încercat să realizăm un ambalaj uşor de separat în trei materiale: carton (cutie), spumă de polistiren (umplutură) şi polietilenă (pungi, foaie protectoare de spumă.) Sistemul dvs. se compune din materiale care pot  reciclate şi reutilizate în condiţiile dezasamblării de către o companie specializată. Vă rugăm să respectaţi reglementările locale privind eliminarea la deşeuri a materialelor de ambalare, bateriilor consumate şi echipamentelor vechi.
Română
RO 47
Page 50
18 Întrebări
frecvente
Nu este aşată nicio bară de semnal pe ecran.
Receptorul este în afara razei de acoperire. Deplasaţi-l mai aproape de staţia de bază.
Dacă receptorul aşează [Neînregistrare], aşezaţi receptorul pe bază până când apare bara de semnal.
Sugestie
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi 'Înregistrarea
receptoarelor' de la secţiunea Servicii.
Dacă nu reuşesc să înregistrez receptoarele suplimentare la staţia de bază, cum procedez?
Memoria bazei este plină. Dezînregistraţi receptoarele neutilizate şi încercaţi din nou.
Nu există ton de apel
Vericaţi conexiunile telefonului.
Receptorul este în afara razei de acoperire.
Deplasaţi-l mai aproape de staţia de bază.
Fără ton de andocare
Receptorul nu este aşezat corect pe staţia de bază/încărcător.
Contactele de încărcare sunt murdare. Deconectaţi în prealabil sursa de alimentare şi curăţaţi contactele cu o cârpă umezită.
Nu pot modica setările mesageriei vocale, cum procedez?
Serviciul de mesagerie vocală este administrat de furnizorul de servicii, şi nu de telefonul propriu-zis. Contactaţi furnizorul de servicii pentru modicarea setărilor.
Receptorul plasat pe încărcător nu se încarcă.
Asiguraţi-vă că bateriile sunt introduse corect.
Asiguraţi-vă că receptorul este plasat
corespunzător pe încărcător. Pictograma pentru baterie se activează pe durata încărcării.
Asiguraţi-vă că setarea tonului de andocare este pornită. Când receptorul este aşezat corect pe încărcător, auziţi un ton de
andocare.
Contactele de încărcare sunt murdare.
Deconectaţi în prealabil sursa de alimentare şi curăţaţi contactele cu o cârpă umezită.
Bateriile sunt defecte. Achiziţionaţi unele noi de la distribuitor.
Niciun element aşat
Asiguraţi-vă că bateriile sunt încărcate.
Asiguraţi-vă că există energie şi că telefonul este conectat.
Semnal audio decitar (bruiaje, ecou etc.)
Receptorul este aproape de limita razei de
acoperire. Deplasaţi-l mai aproape de staţia de bază.
Telefonul receptează interferenţe de la aparatele electrice din apropiere. Depărtaţi staţia de bază de acestea.
Telefonul se aă într-o clădire cu pereţi groşi. Depărtaţi baza de aceştia.
Receptorul nu sună.
Asiguraţi-vă că tonul de apel al receptorului este
pornit.
ID-ul apelantului nu se aşează.
Serviciul nu este activat. Adresaţi-vă furnizorului de servicii.
Datele apelantului sunt ascunse sau
indisponibile.
Receptorul pierde conexiunea cu staţia de bază sau sunetul este distorsionat în timpul unui apel.
Vericaţi dacă modul ECO este activat. Dezactivaţi-l pentru a creşte raza de acţiune a receptorului şi bucuraţi-vă de condiţiile optime
de apelare.
48 RO
Notă
Dacă soluţiile de mai sus nu rezolvă situaţia, deconectaţi
sursa de alimentare atât de la receptor, cât şi de la staţia de bază. Încercaţi din nou după 1 minut.
Page 51

19 Anexă

Tabele pentru introducerea textului şi a cifrelor

Tastă Caractere majuscule (pentru limbile
engleză/franceză/germană/italiană/ turcă/portugheză/spaniolă/olandeză/ daneză/nlandeză/norvegiană/suedeză)
0 Spaţiu. 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç
3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ 5 J K L 5 Λ
6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö 7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Ü 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
Tastă Caractere minuscule (pentru limbile
engleză/franceză/germană/italiană/ turcă/portugheză/spaniolă/olandeză/ daneză/nlandeză/norvegiană/suedeză)
0 Spaţiu. 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç
3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ 5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò 7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ 8 t u v 8 ù ú ü μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Tastă Caractere majuscule (pentru limba
greacă)
0 Spaţiu. 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2 A B Г 2 A B C Æ Ä Å Ç
3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L
6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö 7 Π Ρ Σ 7 P Q R S 8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Tastă Caractere minuscule (pentru limba
greacă)
0 Spaţiu. 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å
3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì 5 κ λ μ 5 j k l Λ
6 ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò 7 π ρ σ ς 7 p q r s ß 8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Tastă Caractere majuscule (pentru limbile
română/poloneză/cehă/ungară/slovacă/ slovenă/croată)
0 Spaţiu. 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č
3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ 4 G H I 4 Í Î Γ 5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő 7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ 8 T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű 9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
Română
RO 49
Page 52
Tastă Caractere minuscule (pentru limbile
română/poloneză/cehă/ungară/slovacă/ slovenă/croată)
0 Spaţiu. 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č
3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ 4 g h i 4 í ì Γ 5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò 7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű 9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Tastă Caractere majuscule (pentru limbile
sârbă/bulgară)
0 Spaţiu. 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç
3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ 4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ 5 М Н О П Њ 5 J K L Λ
6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö 7 Ф Х Ц Ч
7 P Q R S Π Θ Σ 8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü 9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
Tastă Caractere minuscule (pentru limbile
sârbă/bulgară)
0 Spaţiu. 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à æ ä å
3 d e f 3 è é Δ Φ 4 g h i 4 ì Γ 5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ö ò 7 p q r s 7 Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ù ü
9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
50 RO
Page 53

20 Index

A
accesarea robotului telefonic de la distanţă 40 adaptor de alimentare 42 agendă telefonică 19 alarmă 28 anunţuri 37 apel intern 16 apelare 13 apeluri nerecepţionate 22 ascultarea mesajelor 39 ascundere apel propriu 34
Î
încărcare 11 înregistrare/dezînregistrare 32 întârziere tonuri apel 40
B
baterie 10
I
interfon 16 introducerea textului 18
I
ID apelant 14
L
limbă robot telefonic 37 listă de excepţii, mod silenţios 21
Ş
ştergerea mesajelor 39
M
mesaj primit 38 mod de apelare 31 mod ECO 27 mod silenţios 25 mod standby 11 mut 14
Română
C
căutare telefoane/localizare 7 ceas automat 32 comportamentul ledului 41 conferinţă automată 29 contacte 19
D
denumirea receptorului 27 depanare/întrebări frecvente 48 două apeluri 15 durată de reapelare 31
P
personalizare ton de apel 21 pictograme aşate pictogramele meniului principal 7 PIN
receptor 29 robot telefonic 40
pornit sau oprit 37 prex automat 30 preluarea unui apel 14 primul ton de apel 31 putere semnal 12
G
GAP 46
8
RO 51
Page 54
R
reapelare 24 receptoare suplimentare 32 registru de apeluri 22 reglare volum 14 restricţionare apeluri 29 returnare apel 34 robot telefonic 37
S
salvarea unui număr 23 scoatere din uz 46 serviciu de comunicare a disponibilităţii 34 serviciu de transfer al apelurilor 33 setare dată 10 setare oră 10 setarea limbii
receptor 10
robot telefonic 37
setări prestabilite 34 setările aşajului 27 setările telefonului 25 siguranţă 3 sistem de monitorizare pentru copii 35 staţie de bază
imagine de ansamblu 7
instalare 9
S
structură meniu 42 sunete
andocare 26 prol de sunet 26 ton taste 26
T
teleconferinţă 16 telefon 14 tip de reţea 30 ton de apel 25 transfer apel 16 triere apeluri 39
52 RO
Page 55
Philips Consumer Lifestyle
HK-1151-CD495 Year 2011
.............. ................... ................. ...... ............ ................... ................. .........................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre p ropre responsabilité que le(s) produit(s) élect rique(s):)
PHILIPS CD495
.............. ................... ................ ................................................ ................
(brand name, nom de la marque) (Type version or mod el, référence ou modèle)
DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment)
.............. ................... ................. ................... ................. ........
(
product description, desc ription du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harm onisées suivantes)
_
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pe rtinentes de:)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conform ément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 o u aux Documents Permanents CENELE C)
The Notified Body .................................................. performed ..................................................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervent ion /
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certific at) (certificate number / numéro du certific at)
Remarks:
(Remarques:)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN61000-3-2:2006+A2:2009 EN61000-3-3:2008 EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010 EN 50360:2001 EN 50385:2002 EN50383:2002
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2006/95/EC (Low Voltage Directive) 2004/108/EC (EMC Directive) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/278/2009
N/ A
(Name / Nom de l’entrep rise)
(address / adresse)
_
_
BABT / 0168 Notified Body Opinion
description de l’intervention)
Drachten, Netherlands, Dec.21, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
.............. ................... ................... ................... ................ ................... ...................................................................... .......
(place,date / lieu, date)
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
Page 56
Philips Consumer Lifestyle
HK-1151-CD490 Year 2011
.............. ................... ................. ...... ............ ................... ................. .........................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre p ropre responsabilité que le(s) produit(s) élect rique(s):)
PHILIPS CD490
.............. ................... ................ ................................................ ................
(brand name, nom de la marque) (Type version or mod el, référence ou modèle)
DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment)
.............. ................... ................. ................... ................. ........
(
product description, desc ription du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harm onisées suivantes)
_
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN61000-3-2:2006+A2:2009 EN61000-3-3:2008 EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010 EN 50360:2001 EN 50385:2002 EN50383:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pe rtinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive)
2006/95/EC (Low Voltage Directive) 2004/108/EC (EMC Directive) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conform ément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 o u aux Documents Permanents CENELE C)
The Notified Body .................................................. performed ..................................................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervent ion /
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certific at) (certificate number / numéro du certific at)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, Netherlands, Dec.21, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
.............. ................... ..................... ................... .............. ................... .............................................................................
(place,date / lieu, date)
N/ A
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
(Name / Nom de l’entrep rise)
(address / adresse)
_
_
BABT / 0168 Notified Body Opinion
description de l’intervention)
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Specifications are subject to change without notice © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
UM_CD490-495_53_RO_V1.2
WK12092
0168
Loading...