Conţinutul cutiei 5
Prezentarea generală a telefonului 6
Prezentarea generală a staţiei de bază 7
Pictogramele meniului principal 7
Pictograme aşate 8
3 Primii paşi 9
Conectarea staţiei de bază şi a
încărcătorului 9
Instalarea receptorului 10
Conguraţi-vă telefonul (în funcţie de
ţară) 10
Încărcaţi receptorul 11
Vericarea nivelului bateriei. 11
Ce este modul standby? 11
Vericarea tăriei semnalului 12
4 Apeluri 13
Efectuarea unui apel 13
Preluarea unui apel 14
Încheierea unui apel 14
Reglarea volumului căştii/difuzorului 14
Oprirea sunetului microfonului 14
Pornirea sau oprirea difuzorului 14
Efectuarea unui al doilea apel 14
Preluarea unui al doilea apel 15
Comutarea între două apeluri 15
Realizarea unei teleconferinţe cu
apelanţi externi 15
5 Apeluri prin intercom şi
teleconferinţe 16
Efectuarea unui apel către un alt
receptor 16
Transferarea unui apel 16
Efectuarea unei teleconferinţe 16
6 Text şi numere 18
Introducerea caracterelor text şi
numerice 18
Comutarea între literele majuscule şi
minuscule 18
7 Agendă telefonică 19
Vizualizarea agendei telefonice 19
Căutarea unei înregistrări 19
Apelarea din agenda telefonică 19
Accesarea agendei telefonice pe
durata unui apel 19
Adăugarea unei înregistrări 20
Editarea unei înregistrări 20
Ştergerea unei înregistrări 20
Ştergerea tuturor înregistrărilor 20
Setarea melodiei personalizate 21
Adăugarea unui contact la lista de
excepţii 21
8 Registru de apeluri 22
Tipul listei de apeluri 22
Vizualizarea înregistrărilor apelurilor 22
Salvarea înregistrării unui apel în agendă 23
Returnarea unui apel 23
Ştergerea înregistrării unui apel 23
Ştergerea tuturor înregistrărilor de
apeluri 23
9 Listă reapelare 24
Vizualizarea înregistrărilor pentru
reapelare 24
Reapelarea unui număr 24
Salvarea unei înregistrări pentru
reapelare în agendă 24
Ştergerea unei înregistrări pentru
reapelare 24
Ştergerea tuturor înregistrărilor pentru
reapelare 24
Română
RO 1
Page 4
10 Setările telefonului 25
Setări de sunet 25
Setarea datei şi orei 26
Mod ECO 27
Denumirea receptorului 27
Setarea limbii aşajului 27
Setările aşajului 27
11 Ceas deşteptător 28
Setarea alarmei 28
Oprirea alarmei 28
12 Servicii 29
Conferinţa automată 29
Restricţionare apeluri 29
Tipul listei de apeluri 30
Prex automat 30
Tip reţea 30
Selectarea duratei de reapelare 31
Modul de apelare 31
Primul ton de apel 31
Ceas automat 32
Înregistrarea receptoarelor 32
Dezînregistrarea receptoarelor 33
Servicii de apelare 33
Restaurarea setărilor implicite 34
16 Date tehnice 45
17 Notă 46
Declaraţie de conformitate 46
Conformitatea cu standardul de
utilizare GAP 46
Concordanţa cu EMF 46
Evacuarea produsului vechi şi a
bateriilor 46
18 Întrebări frecvente 48
19 Anexă 49
Tabele pentru introducerea textului şi
a cifrelor 49
20 Index 51
13 Baby monitor 35
Activarea/dezactivarea sistemului de
monitorizare pentru copii 35
Trimiterea unei alerte 35
Setarea nivelului plânsului copilului 36
14 Robotul telefonic 37
Activarea sau dezactivarea robotului
telefonic 37
Setarea limbii robotului telefonic 37
Setarea modului de preluare a
apelurilor 37
Anunţuri 37
Mesajele de intrare (ICM) 38
15 Structură meniu 42
2 RO
Page 5
1 Instrucţiuni
importante
privind siguranţa
Cerinţe de alimentare
• Acest produs necesită o sursă de
alimentare de 100-240 volţi CA. În cazul
unei căderi de tensiune, comunicaţia se
poate pierde.
• Tensiunea reţelei este clasicată drept
TNV-3 (tensiune pentru reţele de
telecomunicaţii), aşa cum este denită prin
standardul EN 60950.
• Activarea modului handsfree ar putea duce la creşterea
bruscă a volumului în cască la un nivel foarte înalt: aveţi
grijă să nu ţineţi receptorul prea aproape de ureche.
• Acest echipament nu este destinat efectuării de apeluri
de urgenţă pe durata căderilor de tensiune. Trebuie
pusă la dispoziţie o metodă alternativă care să permită
apelurile de urgenţă.
• Evitaţi contactul produsului cu lichide.
• Nu utilizaţi niciun tip de agenţi de curăţare cu conţinut
de alcool, amoniac, benzen sau substanţe abrazive,
întrucât acestea pot deteriora aparatul.
• Nu expuneţi telefonul la căldura excesivă generată de
echipamentele de încălzire sau la lumina solară directă.
• Nu scăpaţi telefonul şi nu permiteţi căderea de obiecte
pe acesta.
• Telefoanele mobile active prezente în apropiere pot
cauza interferenţe.
Atunci când utilizaţi telefonul ca sistem de
monitorizare pentru copii
Română
Avertisment
•
Reţeaua electrică este clasicată drept periculoasă.
Singura modalitate de a opri încărcătorul este de
a decupla sursa de alimentare de la priza electrică.
Asiguraţi-vă că priza electrică este în permanenţă uşor
accesibilă.
Pentru a evita deteriorarea sau funcţionarea
defectuoasă
Precauţie
Utilizaţi numai sursa de alimentare menţionată în
•
instrucţiunile de utilizare.
• Utilizaţi numai bateriile menţionate în instrucţiunile de
utilizare.
• Risc de explozie în cazul înlocuirii bateriei cu una de
tip incorect.
• Eliminaţi bateriile uzate conform instrucţiunilor.
• Utilizaţi întotdeauna cablurile furnizate împreună cu
produsul.
• Nu permiteţi atingerea contactelor de încărcare sau a
bateriei de obiecte metalice.
• Nu permiteţi contactul micilor obiecte metalice cu
produsul. Aceasta poate degrada calitatea sunetului şi
deteriora produsul.
• Obiectele metalice pot reţinute în cazul plasării lor în
apropierea receptorului telefonului sau pe acesta.
• Nu utilizaţi produsul în locuri cu pericol de explozie.
• Nu desfaceţi receptorul, staţia de bază sau încărcătorul,
întrucât v-aţi putea expune la tensiuni mari.
• Pentru echipamentele cu posibilitatea conectării la priză,
priza va instalată în apropierea echipamentului şi va
uşor accesibilă.
Precauţie
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu
•
aparatul.
• Asiguraţi-vă că unitatea pentru copil şi cablul nu sunt
lăsate la îndemâna copilului (la cel puţin 1 m/3 ft).
• Menţineţi unitatea pentru părinte la cel puţin 1,5
metri/5 ft depărtare de unitatea pentru copil pentru a
împiedica interferenţele audio.
• Nu plasaţi niciodată unitatea copilului în pătuţ sau în ţarc.
• Nu acoperiţi unitatea pentru copil sau unitatea pentru
părinte cu nimic (de exemplu un prosop sau o pătură).
Asiguraţi-vă întotdeauna că oriciile de ventilaţie ale
unităţii pentru copil sunt libere.
• Luaţi-vă toate precauţiile pentru a vă asigura că
bebeluşul dvs. poate dormi în siguranţă .
• Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane
(inclusiv copii) care au capacităţi zice, mentale sau
senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi
cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi
sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o
persoană responsabilă pentru siguranţa lor.
• Dacă aşezaţi unitatea pentru părinte lângă un emiţător
sau alt aparat DECT (de ex. un telefon DECT sau un
router wireless), este posibil să se piardă conexiunea cu
unitatea pentru copil. Mutaţi unitatea pentru copil mai
departe de alte aparate wireless până la restaurarea
conexiunii.
• Acest monitor pentru copii este un accesoriu ajutător.
Nu este un substitut pentru supravegherea responsabilă
a copilului de către un adult şi nu trebuie folosit ca
atare.
RO 3
Page 6
Despre temperaturile de funcţionare şi de
depozitare
• Puneţi-l în funcţionare într-un loc unde
temperatura este întotdeauna între 0°C şi
+40°C (până la 90% umiditate relativă).
• Depozitaţi-l într-un loc unde temperatura
este întotdeauna între -20°C şi +45°C
(până la 95% umiditate relativă).
• Durata de viaţă a bateriei poate mai
scurtă în condiţii de temperatură joasă.
4 RO
Page 7
2 Telefonul dvs.
Felicitări pentru achiziţie şi bine aţi venit la
Philips!
Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită
de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.
com/welcome.
Conţinutul cutiei
Staţie de bază (CD490)
Staţie de bază (CD495)
Română
Adaptor de alimentare**
Cablu telefonic*
Garanţie
Manual de utilizare
Receptor**
Încărcător**
4XLFNVWDUWJXLGH
Ghid de iniţiere rapidă
Notă
* În unele ţări, trebuie să conectaţi adaptorul pentru
•
cablul telefonic la cablu şi apoi să introduceţi cablul în
priza telefonică.
Notă
** În pachetele cu receptoare multiple, există
•
receptoare, încărcătoare şi adaptoare de alimentare
suplimentare.
RO 5
Page 8
Prezentarea generală a
telefonului
q
p
o
n
m
l
k
Cască
a
Difuzor
b
Capac baterii
c
d
e
f
g
h
i
j
k
• Derulaţi în sus în meniu.
• Creşteţi volumul în cască/difuzor.
• Accesaţi agenda telefonică.
• Ştergeţi text sau cifre.
• Anulaţi operaţia.
Deplasaţi cursorul la stânga sau la
/
dreapta în modul de editare.
• Încheiaţi apelul.
• Ieşiţi din meniu/operaţie.
• Apăsaţi pentru a introduce un
spaţiu în timpul editării.
• Apăsaţi şi menţineţi pentru a
bloca tastatura.
• Efectuaţi un apel cu preformare.
• Ţineţi apăsat pentru a introduce
o pauză.
• Comutaţi între litere majuscule/
minuscule în timpul editării.
Anulaţi sau reactivaţi sunetul
microfonului.
Microfon
l
m
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
n
o
p
q
• Porniţi/opriţi difuzorul telefonului.
• Efectuaţi şi primiţi apeluri prin
difuzor.
Apăsaţi şi menţineţi pentru a
efectua un apel prin intercom
(numai pentru versiunea cu
receptoare multiple).
• Derulaţi în jos în meniu.
• Reduceţi volumul în cască/
difuzor.
• Accesaţi registrul de apeluri.
• Efectuaţi şi primiţi apeluri.
• Tasta Reapelare
• Accesaţi meniul principal.
• Conrmaţi selecţia.
• Intraţi în meniul Opţiuni.
• Selectaţi funcţia aşată pe
ecranul receptorului, direct
deasupra tastei.
Lumină LED
6 RO
Page 9
Prezentarea generală a staţiei
de bază
CD490
a
a
CD495
i
h
g
• Localizaţi receptoare.
• Accesaţi modul de înregistrare.
a
b
c
d
e
f
a
b
c
d
e
f
g
• Localizaţi receptoare
• Accesaţi modul de înregistrare
Difuzor
Scădeţi/creşteţi volumul în difuzor.
/
Salt înapoi în timpul redării.
Salt înainte în timpul redării.
Activaţi/dezactivaţi robotul
telefonic.
• Redaţi mesaje.
• Opriţi redarea mesajelor.
h
i
• Ştergeţi mesajul redat curent.
• Apăsaţi şi menţineţi pentru a
şterge toate mesajele vechi.
Contor de mesaje
Pictogramele meniului
principal
Urmează o prezentare a opţiunilor de meniu
care sunt disponibile pe CD490/495. Pentru
explicaţii detaliate ale opţiunilor de meniu,
consultaţi secţiunile corespunzătoare din acest
manual de utilizare.
PictogramăDescrieri
[Cong. tel.] - Setaţi data şi ora,
sunetele, modul ECO, numele
telefonului şi limba de aşare.
[Servicii] - Setaţi conferinţa
automată, prexul automat, tipul
de reţea, durata de reapelare,
ceasul automat, serviciile de
apelare etc. Serviciile depind de
reţea şi de ţară.
[Alarmă] - Setaţi data şi ora,
alarma, tonul de alarmă etc.
[Agendă] - Adăugaţi, editaţi,
administraţi intrări în agenda
telefonică etc.
[Ap. primite] - Aşează istoricul
apelurilor pentru toate apelurile
nerecepţionate sau primite.
Această pictogramă este
disponibilă numai pe CD490.
[Monitor copil] - Setaţi alerta
pentru alte receptoare sau un
număr exterior şi setaţi nivelul
plânsului copilului.
[Robot tel.] - Conguraţi,
ascultaţi, ştergeţi mesajele
telefonului etc. Această
pictogramă este disponibilă numai
pe CD495.
Română
RO 7
Page 10
Pictograme aşate
În modul standby, pictogramele aşate pe
ecranul principal vă indică ce caracteristici sunt
disponibile pe receptor.
PictogramăDescrieri
Atunci când receptorul este
scos din staţia de bază/încărcător,
barele indică nivelul bateriei (de la
integral la redus).
Când receptorul este pe staţia
de bază/încărcător, barele se
derulează până când încărcarea
se încheie.
Pictograma bateriei goale apare
intermitent şi auziţi un sunet de
alertă.
Bateria are un nivel scăzut şi
trebuie reîncărcată.
Numărul de bare indică starea
legăturii dintre receptor şi staţia
de bază. Cu cât sunt aşate
mai multe bare, cu atât puterea
semnalului este mai ridicată.
Luminează constant când
parcurgeţi apelurile ratate noi din
jurnalul de apeluri.
Luminează intermitent atunci
când aveţi un apel ratat nou.
Luminează constant când
parcurgeţi apelurile ratate din
jurnalul de apeluri.
Difuzorul este pornit.
Modul silenţios este activat.
Este aşat când soneria este
oprită sau în timpul presetat
pentru modul silenţios.
Alarma este activată.
Robotul telefonic: luminează
intermitent când există un mesaj
nou. Aşează atunci când este
pornit robotul telefonic.
Luminează intermitent atunci
când aveţi un mesaj vocal nou.
Rămâne aprins constant când
mesajele vocale sunt deja
vizualizate în registrul de apeluri.
Pictograma nu este aşată când
nu există niciun mesaj vocal.
ECOModul ECO este activat.
8 RO
Page 11
3 Primii paşi
Precauţie
Înainte de conectarea şi instalarea receptorului, asiguraţi-
•
vă că aţi citit instrucţiunile de siguranţă din cadrul
secţiunii 'Instrucţiuni importante privind siguranţa'.
Conectarea staţiei de bază şi a
încărcătorului
Avertisment
•
Risc de deteriorare a produsului! Asiguraţi-vă că
tensiunea de alimentare de la reţea corespunde valorii
imprimate pe partea posterioară sau inferioară a
telefonului.
• Pentru încărcarea bateriilor, utilizaţi numai adaptorul de
alimentare furnizat.
Notă
Dacă vă abonaţi la linia de abonat digital (DSL), un
•
serviciu de Internet de mare viteză pe linia telefonică,
asiguraţi-vă că instalaţi un ltru DSL între cablul liniei
telefonice şi priza de curent electric. Filtrul previne
zgomotul şi problemele de identicare a apelantului
provocate de interferenţele DSL. Pentru informaţii
suplimentare despre ltrele DSL, contactaţi furnizorul
de servicii DSL.
• Plăcuţa cu date tehnice se aă pe partea inferioară a
staţiei de bază.
Conectaţi capetele adaptorului de
1
alimentare la:
• mufa de intrare c.c. din spatele staţiei
de bază;
• priza electrică de perete.
Conectaţi capetele cablului telefonic la:
2
• priza pentru telefon aată în spatele
staţiei de bază;
• priza telefonică de perete.
Conectaţi capetele adaptorului de
3
alimentare la (numai pentru receptoare
multiple):
• mufa de intrare c.c. din spatele
încărcătorului receptorului suplimentar.
• priza electrică de perete.
Română
RO 9
Page 12
Instalarea receptorului
Bateriile sunt preinstalate în receptor. Înlăturaţi
banda pentru baterii de pe capacul bateriilor
înainte de încărcare.
Setaţi ţara/limba
Selectaţi-vă ţara/limba, apoi apăsaţi [OK] pentru
a conrma.
» Setarea ţării/limbii este salvată.
Notă
Opţiunea setării ţării/limbii depinde de ţară. Dacă
•
nu este aşat niciun mesaj de întâmpinare, aceasta
înseamnă că setarea pentru ţară/limbă este presetată
pentru ţara dvs. Apoi puteţi seta data şi ora.
Precauţie
Risc de explozie! Feriţi bateriile de căldură, lumina solară
•
sau ăcări. Nu aruncaţi niciodată bateriile în foc.
• A se utiliza numai cu bateriile furnizate.
• Risc de reducere a duratei de viaţă a bateriei! Nu
amestecaţi niciodată baterii de mărci sau tipuri diferite.
Notă
Încărcaţi bateriile timp de 8 ore înainte de prima
•
utilizare.
• Dacă receptorul se încălzeşte pe durata încărcării
bateriilor, acest lucru este normal.
Avertisment
•
Vericaţi polaritatea bateriilor la momentul introducerii
în compartimentul pentru baterie. Polaritatea incorectă
poate deteriora produsul.
Conguraţi-vă telefonul (în
funcţie de ţară)
Pentru a reseta limba, consultaţi paşii următori.
Selectaţi [Meniu] > > [Limbă], apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi o limbă, după care apăsaţi [OK]
2
pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Setarea datei şi orei
Selectaţi [Meniu] > > [Data & ora], apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi [Setare dată]/[Setare oră], apoi
2
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Apăsaţi butoanele numerice pentru a
3
introduce data şi ora.
Notă
•
Dacă ora este în formatul de 12 ore, apăsaţi pentru
a selecta [AM] sau [PM].
Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
4
Când folosiţi telefonul pentru prima dată,
1
veţi vedea un mesaj de întâmpinare.
Apăsaţi [OK].
2
10 RO
Page 13
Setarea formatului datei şi orei
Selectaţi [Meniu] > > [Data & ora], apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi [Format dată] sau [Format oră].
2
Apăsaţi / pentru a selecta [ZZ-LL-
3
AAAA] sau [LL-ZZ-AAAA] ca mod de
aşare a datei şi [12 ore] sau [24 ore] ca
mod de aşare a orei. După aceea, apăsaţi
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Notă
Setarea formatului datei şi orei depinde de ţară.
•
Vericarea nivelului bateriei.
Română
Pictograma pentru baterie aşează nivelul de
încărcare actual al acesteia.
Încărcaţi receptorul
Plasaţi receptorul pe staţia de bază în vederea
alimentării. Când receptorul este plasat corect
pe staţia de bază, auziţi un semnal acustic de
andocare.
» Receptorul începe să se încarce.
Notă
Încărcaţi bateriile timp de 8 ore înainte de prima
•
utilizare.
• Dacă receptorul se încălzeşte uşor pe durata încărcării
bateriilor, acest lucru este normal.
Puteţi activa sau dezactiva tonul de andocare
(consultati 'Setarea tonului pentru andocare' la
pagina 26).
Telefonul dvs. este acum gata de utilizare.
Atunci când receptorul este scos
din staţia de bază/încărcător, barele
indică nivelul bateriei (de la integral
la redus).
Când receptorul este în staţia de
bază/încărcător, barele clipesc până
când încărcarea este nalizată.
Pictograma de baterie descărcată
luminează intermitent. Bateria are un
nivel scăzut şi trebuie reîncărcată.
Dacă sunteţi în cursul unei conversaţii, se emit
tonuri de avertizare atunci când nivelul bateriilor
este aproape de zero. Receptorul se opreşte
dacă bateriile sunt descărcate complet.
Ce este modul standby?
Telefonul dvs. se aă în modul standby atunci
când este în aşteptare. Când receptorul nu se
aă în staţia de încărcare, ecranul de standby
aşează data şi ora. Când receptorul se aă în
staţia de încărcare, ecranul de standby aşează
ora sub formă de protector de ecran.
RO 11
Page 14
Vericarea tăriei semnalului
Numărul de bare indică starea
legăturii dintre receptor şi staţia de
bază. Cu cât sunt aşate mai multe
bare, cu atât conexiunea este mai
bună.
• Înainte de a efectua sau de a primi apeluri
şi de a aplica funcţiile şi caracteristicile,
asiguraţi-vă că receptorul este legat la staţia
de bază.
• Dacă auziţi tonuri de avertizare în timpul
utilizării telefonului, receptorul are bateria
aproape goală sau este ieşit din raza de
acoperire. Încărcaţi bateria sau mutaţi
receptorul aproape de staţia de bază.
12 RO
Page 15
4 Apeluri
Notă
La o cădere de tensiune, telefonul nu poate accesa
•
serviciile de urgenţă.
Sugestie
Vericaţi puterea semnalului înainte de a efectua un
•
apel sau pe durata acestuia (consultati 'Vericarea tăriei
semnalului' la pagina 12).
Efectuarea unui apel
Apelarea din lista de reapelare
Puteţi efectua un apel din lista de reapelare
(consultati 'Returnarea unui apel' la pagina 23).
Reapelarea numărului cel mai recent
Apăsaţi [Reapelare].
1
» Lista de reapelare este aşată şi cel mai
recent număr este evidenţiat.
Apăsaţi .
2
» După aceasta, este apelat numărul cel
mai recent.
Apelarea din agenda telefonică
Puteţi efectua un apel din lista agendei telefonice
(consultati 'Apelarea din agenda telefonică' la
pagina 19).
Română
Puteţi efectua un apel în modurile următoare:
• Apelare rapidă
• Formare înainte de apelare
• Reapelarea numărului cel mai recent
• Apelarea din lista de reapelare.
• Apelarea din lista de agendă telefonică
• Apelare din registrul de apeluri
Apelare rapidă
Apăsaţi sau .
1
Formaţi numărul de telefon.
2
» Numărul este apelat.
» Se aşează durata apelului curent.
Formare înainte de apelare
Formaţi numărul de telefon.
1
• Pentru ştergerea unei cifre, apăsaţi
[Curăţ.].
• Pentru introducerea unei pauze, ţineţi
apăsat pe
Apăsaţi / pentru a efectua apelul.
2
.
Apelare din registrul de apeluri
Puteţi returna un apel din registrul de apeluri
primite sau ratate (consultati 'Returnarea unui
apel' la pagina 23).
Notă
Cronometrul pentru apeluri aşează durata de
•
conversaţie a apelului actual.
Notă
Dacă auziţi tonuri de avertizare, receptorul are bateria
•
aproape goală sau se aă în afara razei de acoperire.
Încărcaţi bateria sau mutaţi receptorul mai aproape de
staţia de bază.
RO 13
Page 16
Preluarea unui apel
Atunci când există un apel primit, telefonul sună
şi lumina de fundal LCD luminează intermitent.
Apoi puteţi:
• să apăsaţi
• să selectaţi [Trans.] pentru a trimite apelul
de intrare către robotul telefonic.
• să selectaţi [Silen.] pentru a opri soneria
apelului de intrare curent.
Avertisment
•
Atunci când receptorul sună sau când este activat
modul handsfree, ţineţi receptorul la depărtare de
ureche, pentru a evita vătămarea acesteia.
Notă
Serviciul de identicare a apelantului este disponibil
•
dacă v-aţi înregistrat pentru acest serviciu la furnizorul
dvs.
sau pentru a prelua apelul.
Reglarea volumului căştii/
difuzorului
Apăsaţi / de pe receptor pentru a regla
volumul în timpul unui apel.
» Volumul căştii/difuzorului se reglează, iar
telefonul revine la ecranul apelului.
Oprirea sunetului
microfonului
Apăsaţi pe durata unui apel.
1
» Receptorul aşează [Mut].
» Apelantul nu vă poate auzi, dar dvs.
puteţi în continuare să îi auziţi vocea.
Apăsaţi din nou pe pentru a reactiva
2
sunetul microfonului.
» Acum puteţi comunica cu apelantul.
Sugestie
Atunci când există un apel ratat, va apărea un mesaj de
•
noticare.
Oprirea soneriei pentru un apel primit
Atunci când telefonul sună, apăsaţi [Silen.].
Încheierea unui apel
Puteţi încheia un apel în modurile următoare:
• Apăsaţi
• Plasaţi receptorul în staţia de bază sau
în staţia de încărcare.
14 RO
; sau
Pornirea sau oprirea
difuzorului
Apăsaţi .
Efectuarea unui al doilea apel
Notă
Acest serviciu depinde de reţea.
•
Apăsaţi pe durata unui apel.
1
» Primul apel este pus în aşteptare.
Formaţi al doilea număr.
2
» Se apelează numărul aşat pe ecran.
Page 17
Preluarea unui al doilea apel
Notă
Acest serviciu depinde de reţea.
•
Atunci când un semnal sonor periodic vă anunţă
că aveţi un apel de intrare, puteţi prelua acest
apel în modurile următoare:
Apăsaţi pe şi pentru a prelua apelul.
1
» Primul apel este pus în aşteptare şi
sunteţi conectat acum la al doilea apel.
Apăsaţi pe şi pentru a încheia apelul
2
curent şi a prelua apelul iniţial.
Comutarea între două apeluri
Puteţi comuta între apeluri în modurile
următoare:
• Apăsaţi
• Apăsaţi [Opţ.] şi selectaţi [Schimb. apel],
apoi apăsaţi din nou [OK] pentru a
conrma.
şi ; sau
» Apelul actual este pus în aşteptare şi
sunteţi conectat acum la celălalt apel.
Română
Realizarea unei teleconferinţe
cu apelanţi externi
Notă
Acest serviciu depinde de reţea. Interesaţi-vă la
•
furnizorul de servicii cu privire la taxele adiţionale.
Când sunteţi conectat la două apeluri, puteţi
iniţia o teleconferinţă astfel:
• Apăsaţi
• Apăsaţi [Opţ.], selectaţi [Conferinţă] şi apoi
apăsaţi din nou [OK] pentru a conrma.
, apoi ; sau
» Cele două apeluri se combină şi se
stabileşte o teleconferinţă.
RO 15
Page 18
5 Apeluri prin
intercom şi
teleconferinţe
Un apel prin intercom este un apel efectuat
către un alt receptor care partajează aceeaşi
staţie de bază. O teleconferinţă presupune
o conversaţie între dvs., utilizatorul unui alt
receptor şi apelanţi din exterior.
Efectuarea unui apel către un
alt receptor
În timpul unei conversaţii telefonice
Vă puteţi deplasa de la un receptor la altul pe
durata unui apel:
Ţineţi apăsat pe .
1
» Apelantul actual este pus în aşteptare.
Selectaţi numărul unui receptor, apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a-l conrma.
» Aşteptaţi ca persoana de la celălalt
capăt al rului să preia apelul.
Comutarea între apeluri
Apăsaţi [Extern] pentru a comuta între apelul
extern şi apelul prin intercom.
Notă
Dacă staţia de bază are numai 2 receptoare înregistrate,
•
apăsaţi şi menţineţi apăsat
către celălalt receptor.
Ţineţi apăsat pe .
1
» Receptoarele disponibile pentru
intercom sunt aşate.
Selectaţi numărul unui receptor, apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a-l conrma.
» Receptorul selectat sună.
Apăsaţi pe receptorul selectat.
3
» Apelul prin intercom este stabilit.
Apăsaţi [Curăţ.] sau pentru a anula sau
4
a încheia apelul prin intercom.
Notă
Dacă receptorul selectat este ocupat, [Ocupat] se
•
aşează pe ecranul receptorului.
pentru a efectua un apel
Transferarea unui apel
Apăsaţi şi menţineţi apăsat în timpul unui
1
apel.
» Receptoarele disponibile pentru
intercom sunt aşate.
Selectaţi numărul unui receptor, apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a-l conrma.
Apăsaţi atunci când persoana de la
3
celălalt capăt al rului vă preia apelul.
» Apelul este acum transferat către
receptorul selectat.
Efectuarea unei teleconferinţe
O teleconferinţă cu 3 căi reprezintă un apel
între dvs., utilizatorul unui alt receptor şi apelanţii
din exterior. Ea presupune partajarea aceleiaşi
staţii de bază de către două receptoare.
16 RO
Page 19
Pe durata unui apel extern
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a iniţia
1
un apel intern.
» Receptoarele disponibile pentru
intercom sunt aşate.
» Apelantul extern este pus în aşteptare.
Selectaţi sau introduceţi numărul unui
2
receptor, apoi apăsaţi [OK] pentru a-l
conrma.
» Receptorul selectat sună.
Apăsaţi pe receptorul selectat.
3
» Apelul prin intercom este stabilit.
Apăsaţi [Conf.].
4
» Acum sunteţi conectat într-o
teleconferinţă cu 3 căi cu un apel
extern şi un receptor selectat.
Apăsaţi pentru a încheia teleconferinţa.
5
Notă
•
Apăsaţi pentru a vă alătura la o conferinţă în
curs de desfăşurare cu un alt receptor, dacă opţiunea
[Servicii] > [Conferinţă] este setată la [Automat].
Română
Pe durata teleconferinţei
• Apăsaţi [Intern] pentru a pune apelul
extern în aşteptare şi a reveni la apelul
intern.
» Apelul extern este pus în aşteptare.
• Apăsaţi [Conf.] pentru a restabili
teleconferinţa.
Notă
Dacă un receptor este închis pe durata teleconferinţei,
•
celălalt receptor rămâne conectat la apelul extern.
RO 17
Page 20
6 Text şi numere
Puteţi introduce text şi numere pentru numele
receptorului, înregistrările din agenda telefonică
şi alte elemente de meniu.
Introducerea caracterelor
text şi numerice
Apăsaţi tasta alfanumerică o dată sau de
1
mai multe ori, pentru a introduce caracterul
selectat.
Apăsaţi [Curăţ.] pentru a şterge caracterul.
2
Apăsaţi
stânga sau la dreapta.
Apăsaţi pentru a adăuga un spaţiu.
3
Pentru informaţii suplimentare despre introducerea de
•
text şi cifre, consultaţi capitolul 'Anexă'.
/ pentru a muta cursorul la
Sugestie
Comutarea între literele
majuscule şi minuscule
Prin setarea implicită, prima literă a ecărui
cuvânt dintr-o propoziţie este majusculă, iar
restul sunt minuscule. Apăsaţi
comuta între modul de scriere cu majuscule şi
cel cu minuscule.
18RO
pentru a
Page 21
7 Agendă
telefonică
Acest telefon are o agendă care poate memora
până la 200 de înregistrări. Puteţi accesa agenda
telefonică de la receptor. Fiecare înregistrare
poate avea un nume cu lungimea de până la 14
caractere şi un număr cu lungimea de până la 24
de cifre.
Există 2 memorii cu acces direct (tastele
). În funcţie de ţara dvs., tastele şi sunt
presetate la numărul de mesagerie vocală şi
numărul serviciului de informaţii ale furnizorului
dvs. de servicii. Când apăsaţi şi menţineţi tasta
în modul standby, numărul de telefon salvat este
format automat..
Vizualizarea agendei telefonice
şi
Derularea listei persoanelor de
contact
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] >
1
> [OK] pentru a accesa lista agendei
telefonice.
Apăsaţi / pentru a derula prin lista
2
agendei telefonice.
Introducerea primului caracter din
numele unei persoane de contact
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] >
1
> [OK] pentru a accesa lista agendei
telefonice.
Apăsaţi tasta alfanumerică ce corespunde
2
caracterului.
» Se aşează prima înregistrare care
începe cu acest caracter.
Română
Notă
Puteţi vizualiza agenda telefonică pe un receptor numai
•
prin selectarea de ecare dată.
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] >
1
> [OK] pentru a accesa lista agendei
telefonice.
Apăsaţi / pentru a derula prin intrările
2
din agenda telefonică.
Căutarea unei înregistrări
Puteţi căuta înregistrări din agendă în
următoarele moduri:
• Derulaţi lista persoanelor de contact.
• Introduceţi primul caracter din numele
persoanei de contact.
Apelarea din agenda telefonică
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] >
1
> [OK] pentru a accesa lista agendei
telefonice.
Selectaţi o persoană de contact din lista
2
agendei telefonice.
Apăsaţi pentru efectuarea apelului.
3
Accesarea agendei telefonice
pe durata unui apel
Apăsaţi [Opţ.] şi selectaţi [Agendă].
1
Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
2
Selectaţi un contact, apăsaţi [Opţ.], apoi
3
apăsaţi [Vizual] pentru a vizualiza numărul.
RO 19
Page 22
Adăugarea unei înregistrări
Editarea unei înregistrări
Notă
Dacă memoria agendei telefonice este plină, receptorul
•
aşează un mesaj de noticare. Ştergeţi câteva
înregistrări pentru a adăuga altele noi.
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > pentru
1
a accesa lista agendei telefonice.
Selectaţi [Opţ.] > [Adăugare nou], apoi
2
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Introduceţi numele, după care apăsaţi [OK]
3
pentru a conrma.
Introduceţi numărul, după care apăsaţi
4
[Salv.] pentru a conrma
» Noua înregistrare este salvată.
Sugestie
Ţineţi apăsat pe pentru a introduce o pauză.
•
• Apăsaţi pentru a comuta între modul de scriere cu
majuscule şi cel cu minuscule.
Notă
Agenda telefonică suprascrie numărul vechi cu numărul
•
nou.
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > >
1
[Opţ.] > [Editare], apoi apăsaţi [OK]
pentru a conrma.
Editaţi numele, după care apăsaţi [OK]
2
pentru a conrma.
Editaţi numărul, după care apăsaţi [Salv.]
3
pentru a conrma.
» Înregistrarea este salvată.
Ştergerea unei înregistrări
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > .
1
Selectaţi o persoană de contact, apoi
2
selectaţi [Opţ.] > [Şterge]. Apăsaţi [OK]
pentru a conrma.
» Receptorul aşează o cerere de
conrmare.
Selectaţi [OK] pentru a conrma.
3
» Înregistrarea este ştearsă.
Ştergerea tuturor
înregistrărilor
Sugestie
Apăsaţi [Curăţ.] pentru a şterge caracterul. Apăsaţi /
•
pentru a muta cursorul la stânga sau la dreapta.
20 RO
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > .
1
Selectaţi o persoană de contact, apoi
2
selectaţi [Opţ.] > [Şterge toate].
Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
3
» Receptorul aşează o cerere de
conrmare.
Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
4
» Toate înregistrările sunt şterse.
Page 23
Setarea melodiei personalizate
Puteţi personaliza melodia redată atunci când vă
apelează o persoană din agenda telefonică.
Notă
Asiguraţi-vă că v-aţi abonat la serviciul de identicare a
•
apelantului înainte de a utiliza această caracteristică.
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > , apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi o persoană de contact, apoi
2
apăsaţi [Opţ.] > [Select.melodie].
Apăsaţi [OK] pentru a seta sau a modica
3
melodia pentru persoana de contact
respectivă.
Selectaţi o melodie pentru persoana
4
de contact, apoi apăsaţi [OK] pentru a
conrma.
» Melodia este setată.
Adăugarea unui contact la lista
de excepţii
Puteţi selecta un contact pentru a-l adăuga la
lista de excepţii. Când vă apelează contactul care
este adăugat la lista de excepţii, telefonul sună
imediat chiar dacă aţi activat modul silenţios.
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > .
1
Selectaţi o persoană de contact, apoi
2
selectaţi [Opţ.] > [Setare excep].
Apăsaţi [Activat] pentru a conrma.
3
» Setarea este salvată.
Română
RO 21
Page 24
8 Registru de
Tipul listei de apeluri
apeluri
Registrul de apeluri memorează istoricul de
apeluri pentru toate apelurile nepreluate sau
primite. Istoricul apelurilor de intrare include
numele şi numărul apelantului, ora şi data
apelului. Această caracteristică este disponibilă
dacă v-aţi înregistrat pentru serviciul de
identicare a apelantului la furnizorul dvs.
Telefonul dvs. poate memora până la 50 de
înregistrări de apeluri. Pictograma pentru
registrul de apeluri de pe telefon clipeşte pentru
a vă reaminti de eventualele apeluri nepreluate.
Dacă apelantul permite aşarea identităţii sale,
puteţi vizualiza numele sau numărul acestuia.
Înregistrările apelurilor sunt aşate în ordine
cronologică, apelul cel mai recent primit ind
situat în capul listei.
Notă
Asiguraţi-vă că numărul din lista de apeluri este valabil
•
înainte de a putea returna apelul direct din lista de
apeluri.
Următoarea pictogramă aşată pe ecran vă
informează dacă aveţi apeluri ratate.
Luminează constant atunci când
parcurgeţi apelurile ratate noi din
jurnalul de apeluri.
Luminează intermitent atunci când
aveţi un apel ratat nou.
Luminează constant când parcurgeţi
apelurile ratate din jurnalul de apeluri.
Puteţi vizualiza toate apelurile primite sau
apelurile ratate din acest meniu.
Selectarea tipului listei de apeluri
Selectaţi [Meniu] > > [Tip listă apel],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi o opţiune, apoi apăsaţi [OK]
2
pentru a conrma.
Vizualizarea înregistrărilor
apelurilor
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > , apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Se aşează registrul apelurilor de
intrare.
Selectaţi [Ap. primite].
2
Selectaţi o înregistrare, apoi selectaţi [Opţ.]
3
> [Vizual] > [OK] pentru a vizualiza
informaţiile disponibile.
Notă
•
este disponibilă numai pe CD490.
22 RO
Page 25
Salvarea înregistrării unui apel
în agendă
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > , apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Se aşează registrul apelurilor de
intrare.
Selectaţi [Ap. primite].
2
Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi
3
[Opţ.].
Selectaţi [Salvare număr], apoi apăsaţi [OK]
4
pentru a conrma.
Introduceţi şi editaţi numele, după care
5
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Introduceţi şi editaţi numărul, după care
6
apăsaţi [Salv.] pentru a conrma.
» Înregistrarea este salvată.
Returnarea unui apel
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > , apoi
1
apăsaţi [OK].
» Se aşează registrul apelurilor de
intrare.
Selectaţi [Ap. primite].
2
Selectaţi o înregistrare din listă.
3
Apăsaţi pentru efectuarea apelului.
4
Ştergerea înregistrării unui
apel
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > , apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Se aşează registrul apelurilor de
intrare.
Selectaţi [Ap. primite].
2
Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi
3
[Opţ.] pentru a conrma.Selectaţi [Şterge], apoi apăsaţi [OK] pentru
4
a conrma.
» Receptorul aşează o cerere de
conrmare.
Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
5
» Înregistrarea este ştearsă.
Ştergerea tuturor
înregistrărilor de apeluri
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > , apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Se aşează registrul apelurilor de
intrare.
Selectaţi [Ap. primite].
2
Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi
3
[Opţ.].
Selectaţi [Şterge toate], apoi apăsaţi [OK]
4
pentru a conrma.
» Receptorul aşează o cerere de
conrmare.
Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
5
» Toate înregistrările sunt şterse.
Română
RO 23
Page 26
9 Listă reapelare
Ştergerea unei înregistrări
pentru reapelare
Lista de reapelare memorează istoricul apelurilor
formate. Aceasta include numele şi/sau numerele
apelate. Acest telefon poate memora până la 20
de înregistrări pentru reapelare.
Vizualizarea înregistrărilor
pentru reapelare
Apăsaţi [Reapelare].
» Este aşată lista apelurilor formate.
Reapelarea unui număr
Apăsaţi [Reapelare].
1
Selectaţi înregistrarea pe care doriţi să o
2
apelaţi. Apăsaţi
» Numărul este apelat.
.
Salvarea unei înregistrări
pentru reapelare în agendă
Apăsaţi [Reapelare] pentru a accesa lista
1
apelurilor formate.
Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi
2
[Opţ.] pentru a conrma.Selectaţi [Salvare număr], apoi apăsaţi [OK]
3
pentru a conrma.
Introduceţi şi editaţi numele, după care
4
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Introduceţi şi editaţi numărul, după care
5
apăsaţi [Salv.] pentru a conrma.
» Înregistrarea este salvată.
Apăsaţi [Reapelare] pentru a accesa lista
1
apelurilor formate.
Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi
2
[Opţ.] pentru a conrma.Selectaţi [Şterge], apoi apăsaţi [OK] pentru
3
a conrma.
» Receptorul aşează o cerere de
conrmare.
Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
4
» Înregistrarea este ştearsă.
Ştergerea tuturor
înregistrărilor pentru
reapelare
Apăsaţi [Reapelare] pentru a accesa lista
1
apelurilor formate.
Selectaţi [Opţ.] > [Şterge toate], apoi
2
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Receptorul aşează o cerere de
conrmare.
Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
3
» Înregistrarea este ştearsă.
24 RO
Page 27
10 Setările
telefonului
Puteţi personaliza setările pentru a avea un
telefon numai al dvs.
Mod silenţios
Puteţi seta telefonul la modul silenţios şi puteţi
activa acest mod pentru o anumită durată când
nu doriţi să ţi deranjat. Atunci când este activat
modul silenţios, telefonul dvs. nu sună şi nici nu
trimite nicio alertă sau sunet.
Notă
Română
Setări de sunet
Setarea tonului de apel al receptorului
Puteţi selecta dintre 10 tonuri de apel.
Selectaţi [Meniu] > > [Sunete]>[Ton
1
apel], apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi un ton de apel, după care apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Setarea volumului tonului de apel al
receptorului
Puteţi selecta dintre 5 niveluri de volum ale
tonurilor de apel [Progresiv] sau [Dezactivat].
Selectaţi [Meniu] > > [Sunete]>[Volum
1
sonerie], apoi apăsaţi [OK] pentru a
conrma.
Selectaţi un nivel al volumului, apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
•
Când apăsaţi pentru a găsi receptorul sau când
activaţi alarma, telefonul dvs. mai trimite încă o alertă,
chiar şi când este activat modul silenţios.
Selectaţi [Meniu] > > [Sunete] > [Mod
1
silenţios], apoi apăsaţi [OK] pentru a
conrma.
Selectaţi [Activat]/[Dezactivat], apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Selectaţi [Început&sf.], apoi apăsaţi [OK]
3
pentru a conrma.
Setaţi ora, apoi apăsaţi [OK] pentru a
4
conrma.
» Setarea este salvată.
Notă
•
Când modul silenţios este setat la [Activat], este
aşat.
este aşat pe durata presetată pentru modul
silenţios.
RO 25
Page 28
Excluderea contactelor din modul silenţios
Puteţi selecta durata întârzierii tonurilor de apel
şi puteţi seta contactele care trebuie excluse
din agenda telefonică. Întârzierea tonurilor
apel reprezintă numărul de tonuri care vor
dezactivate înainte ca acestea să devină audibile
pe telefon.
Selectaţi [Meniu] > > [Sunete]>[Mod
1
silenţios], apoi apăsaţi [OK] pentru a
conrma.
Selectaţi [Excepţie].
2
Selectaţi [Pornit] pentru a activa sau
3
[Oprit] pentru a dezactiva modul silenţios,
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi [Amânare apel], apoi selectaţi o
4
opţiune.
Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
5
» Setarea este salvată.
Notă
Dacă [Excepţie] este setat la [Pornit] şi este selectată
•
opţiunea [Amânare apel], receptorul sună numai după
scurgerea duratei de întârziere a tonurilor de apel.
• Vericaţi contactul din cadrul opţiunii [Setare excep]
din meniul agendei telefonice pentru a vă asigura că
este setat la [Pornit] înainte de a exclude acest contact
din modul silenţios.
Setarea tonului pentru andocare
Tonul pentru andocare este sunetul emis când
aşezaţi receptorul pe staţia de bază sau pe
încărcător.
Selectaţi [Meniu] > > [Sunete]>[Ton
1
andocare], apoi apăsaţi [OK] pentru a
conrma.
Selectaţi [Pornit]/[Oprit], apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Setaţi prolul sunetului
Puteţi seta sunetul în cască alegând unul dintre
cele 3 proluri diferite.
Selectaţi [Meniu] > >
1
[Sunete]>[Sunetele mele], apoi apăsaţi
[OK] pentru a conrma.
Selectaţi un prol, după care apăsaţi [OK]
2
pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Accesaţi prolul de sunet în timpul unui apel
Apăsaţi [Sunete] o dată sau de mai multe ori
pentru a schimba prolul de sunet în timpul unui
apel.
Setarea tonului pentru taste
Tonul pentru taste este sunetul emis atunci când
se apasă o tastă de pe receptor.
Selectaţi [Meniu] > > [Sunete]>[Ton
1
tastă], apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.Selectaţi [Pornit]/[Oprit], apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
26 RO
Setarea datei şi orei
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
capitolul 'Primii paşi', secţiunile 'Setarea datei şi
orei' şi 'Setarea formatului datei şi orei'.
Page 29
Mod ECO
Setarea limbii aşajului
Modul ECO reduce puterea de transmisie a
receptorului şi a staţiei de bază când sunteţi
în timpul unui apel sau când telefonul este în
modul standby.
Selectaţi [Meniu] > > [Mod Eco], apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi [Pornit]/[Oprit], apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
» ECO este aşat în modul standby.
Notă
Când ECO este setat la [Pornit], se poate reduce
•
intervalul de conexiune între receptor şi staţia de bază.
Denumirea receptorului
Numele receptorului poate de maxim
14 caractere. Acesta este aşat pe ecranul
receptorului, în modul standby.
Selectaţi [Meniu] > > [Nume telefon],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Introduceţi sau editaţi numele. Pentru
2
ştergerea unui caracter, selectaţi [Curăţ.].
Apăsaţi [Salv.] pentru a conrma.
3
» Setarea este salvată.
Notă
Această caracteristică se aplică numai modelelor care
•
acceptă mai multe limbi.
• Limbile disponibile variază de la ţară la ţară.
Selectaţi [Meniu] > > [Limbă], apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi o limbă, după care apăsaţi [OK]
2
pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Setările aşajului
Puteţi modica luminozitatea aşajului
telefonului în timpul modului standby.
Setaţi ecranul
Selectaţi [Meniu] > > [Aşaj], apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi [Luminozit.], apoi apăsaţi [OK]
2
pentru a conrma.
Selectaţi o opţiune, apoi apăsaţi [OK]
3
pentru a conrma.
Notă
Când modul de economisire a energiei este pornit,
•
aşajul este dezactivat în timpul modului standby. Când
modul de economisire a energiei este oprit, aşajul
rămâne activat în timpul modului standby.
Română
Setarea iluminării din spate pentru
ecranul LCD
Puteţi activa sau dezactiva iluminarea din spate a
ecranului LCD şi a tastaturii când sună telefonul.
Selectaţi [Meniu] > > [Aşaj]>[Alertă
1
vizuală], apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.Selectaţi [Clipire ap pr]/Fără cli ap pr, apoi
2
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
RO 27
Page 30
11 Ceas
deşteptător
Telefonul dvs. are un ceas deşteptător
încorporat. Consultaţi informaţiile de mai jos
pentru a vă seta ceasul deşteptător.
Setarea alarmei
Selectaţi [Meniu] > , apoi apăsaţi [OK]
1
pentru a conrma.
Selectaţi [Pornit]/[Oprit], apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma.Selectaţi [Oră alarmă], apoi apăsaţi [OK]
3
pentru a conrma.
Introduceţi o oră pentru alarmă, apoi
4
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi [Repetare], apoi apăsaţi [OK]
5
pentru a conrma.
Selectaţi o apariţie a alarmei, apoi apăsaţi
6
[OK] pentru a conrma.Selectaţi [Sunet alarmă], apoi apăsaţi [OK].
7
Selectaţi un ton din opţiuni, apoi apăsaţi
8
[OK] pentru a conrma.
» Alarma este setată, iar pe ecran se
aşează
.
Atunci când alarma sună
• Apăsaţi[Oprit] pentru a opri alarma.
• Apăsaţi [Amâna](sau orice tastă cu
excepţia [Oprit] ) pentru snooze.
» Alarma sună din nou după 5 minute.
După ce apăsaţi pe repetare de 3 ori,
funcţia de repetare este dezactivată.
Sugestie
Apăsaţi pentru a comuta între [AM]/[PM].
•
Oprirea alarmei
Înainte ca alarma să sune
Selectaţi [Meniu] > > [Dezactivat], apoi
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
28 RO
Page 31
12 Servicii
Adăugare număr nou la lista de
numere restricţionate
Telefonul acceptă mai multe caracteristici care vă
ajută la manipularea şi gestionarea apelurilor.
Conferinţa automată
Pentru a vă alătura unui apel extern cu un alt
receptor, apăsaţi
.
Activarea/dezactivarea conferinţei
automate
Selectaţi [Meniu] > > [Conferinţă], apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi [Automat]/[Oprit], apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Restricţionare apeluri
Puteţi restricţiona efectuarea anumitor apeluri
de pe telefonul dvs.
Selectarea modului de restricţionare
apeluri
Selectaţi [Meniu] > > [Blocare apel] >
1
[Mod de barare] apoi apăsaţi [OK] pentru
a conrma.
Introduceţi PIN-ul. Codul PIN implicit este
2
0000.
Selectaţi [Pornit]/[Oprit], apoi apăsaţi
3
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Selectaţi [Meniu] > > [Blocare
1
apel]>[Număr barare], apoi apăsaţi [OK]
pentru a conrma.
Introduceţi PIN-ul. Codul PIN implicit este
2
0000.
Selectaţi un număr din listă, apoi apăsaţi
3
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Notă
Numărul din lista de numere restricţionate poate
•
utilizat în continuare ca număr de alertă pentru sistemul
de monitorizare pentru copil (consultati 'Trimitere către
o linie externă' la pagina 35).
Schimbarea codului PIN
Selectaţi [Meniu] > > [Blocare
1
apel]>[Modicare PIN], apoi apăsaţi [OK]
pentru a conrma.
Introduceţi codul PIN vechi, apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma.Introduceţi noul PIN, apoi apăsaţi [OK]
3
pentru a conrma.
Introduceţi codul PIN nou încă o dată, apoi
4
apăsaţi [Salv.] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Română
RO 29
Page 32
Tipul listei de apeluri
Puteţi vizualiza toate apelurile primite sau
apelurile ratate din acest meniu.
Selectarea tipului listei de apeluri
Selectaţi [Meniu] > > [Tip listă apel],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi o opţiune, apoi apăsaţi [OK]
2
pentru a conrma.
Prex automat
Această caracteristică verică şi formatează
numărul de telefon de ieşire înainte de apelarea
acestuia. Numărul prexului poate înlocui
numărul de detectare setat în meniu. De
exemplu, aveţi setat 604 ca număr de detectare
şi 1250 ca prex. Când apelaţi un număr de tipul
6043338888, telefonul modică acest număr la
12503338888 la momentul apelării.
Notă
Lungimea maximă pentru un număr de detectare este
•
de 5 cifre. Lungimea maximă a unui număr de prex
automat este de 10 cifre.
Setarea prexului automat
Selectaţi [Meniu] > > [Prex automat],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Introduceţi numărul de detectare, după
2
care apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Introduceţi numărul de prex, după care
3
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Notă
•
Pentru introducerea unei pauze, ţineţi apăsat pe .
Notă
Dacă numărul de prex este setat, iar numărul de
•
detectare este lăsat necompletat, numărul de prex se
adaugă la toate apelurile de ieşire.
Notă
Această funcţie nu este disponibilă dacă numărul format
•
începe cu * şi cu #.
Tip reţea
Notă
Această caracteristică depinde de ţară.
•
30 RO
Notă
Această caracteristică se aplică numai modelelor cu
•
asistenţă pentru tipul reţelei telefonice.
Selectaţi [Meniu] > > [Tip reţea], apoi
1
apăsaţi [OK].
Selectaţi un tip de reţea, apoi apăsaţi [OK].
2
» Setarea este salvată.
Page 33
Selectarea duratei de
reapelare
Înainte de a putea prelua un al doilea apel,
asiguraţi-vă că durata de reapelare este setată
corect. În mod normal, telefonul are deja durata
de reapelare presetată. Puteţi selecta dintre 3
opţiuni: [Scurt], [Mediu] şi [Lung]. Numărul
opţiunilor disponibile variază în funcţie de ţară.
Pentru detalii, adresaţi-vă furnizorului de servicii.
Selectaţi [Meniu] > > [Timp reapelare],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi o opţiune, apoi apăsaţi [OK]
2
pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Setarea modului de apelare
Selectaţi [Meniu] > > [Mod formare],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi un mod de apelare, după care
2
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Notă
Dacă aveţi telefonul setat în modul de apelare prin
•
impuls, apăsaţi
temporară a apelării prin ton. Cifrele introduse pentru
acest apel sunt transmise apoi ca semnale de tip ton.
în timpul unui apel pentru activarea
Primul ton de apel
Română
Modul de apelare
Notă
Această caracteristică se aplică numai modelelor care
•
acceptă atât apelarea de tip ton, cât şi cea de tip impuls.
Modul de apelare este semnalul telefonic utilizat
în ţara dvs. Telefonul acceptă apelarea de tip
ton (DTMF) şi prin impuls (centrală analogică).
Consultaţi furnizorul de servicii pentru informaţii
detaliate.
Dacă v-aţi abonat la serviciul de identicare a
apelantului la furnizorul dvs. de servicii, telefonul
poate anula primul ton de apel înainte ca ID-ul
apelantului să e aşat pe ecran. După resetarea
telefonului, acesta poate detecta automat dacă
există un abonament al apelantului şi începe
să anuleze primul ton de apel. Puteţi modica
această setare în funcţie de preferinţele personale.
Această caracteristică se aplică numai modelelor
care acceptă opţiunea pentru primul ton de apel.
Pornirea/oprirea primului ton de apel
Selectaţi [Meniu] > > [Prima sonerie],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi [Activat]/[Dezactivat] şi apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Notă
Pentru a reseta starea primului ton de apel, accesaţi
•
meniul de resetare.
RO 31
Page 34
Ceas automat
Notă
Acest serviciu depinde de reţea.
•
• Asiguraţi-vă că v-aţi abonat la serviciul de identicare a
apelantului înainte de a utiliza această caracteristică.
Aceasta sincronizează automat data şi ora de pe
telefon cu reţeaua telefonică publică comutată
(PSTN). Pentru sincronizarea datei, asiguraţi-vă
că este setat anul curent.
Selectaţi [Meniu] > > [Funcţia alarmă],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi [Pornit]/[Oprit]. Apăsaţi [OK].
2
» Setarea este salvată. .
Înregistrarea receptoarelor
Puteţi înregistra receptoare suplimentare la staţia
de bază. Staţia de bază poate înregistra până la 5
receptoare.
Înregistrarea automată
Plasaţi receptorul neînregistrat pe staţia de bază.
» Receptorul detectează staţia de bază şi
se înregistrează automat.
» Înregistrarea este nalizată în mai puţin
de două minute. Staţia de bază atribuie
automat receptorului numărul aferent
acestuia.
Înregistrarea manuală
În caz de nereuşită a înregistrării automate,
înregistraţi-vă receptorul manual la staţia de bază.
Selectaţi [Meniu] > > [Înregistrare],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pe staţia de
2
bază timp de 5 secunde.
Notă
Pentru modelele cu robot telefonic, veţi auzi un semnal
•
sonor de conrmare.
Introduceţi codul PIN al sistemului. Apăsaţi
3
[Curăţ.] pentru a efectua corecţii.Apăsaţi [OK] pentru a conrma codul PIN.
4
» Înregistrarea este nalizată în mai puţin
de 2 minute. Baza atribuie automat
receptorului numărul aferent acestuia.
Notă
În cazul unui cod PIN incorect sau dacă nu se
•
detectează o bază în decursul unei anumite perioade,
receptorul aşează un mesaj de noticare. În caz de
nereuşită a înregistrării, repetaţi procedura de mai sus.
Notă
Codul PIN presetat este 0000. Nu se pot opera
•
modicări la acesta.
32 RO
Page 35
Dezînregistrarea
receptoarelor
Dacă două receptoare partajează aceeaşi
1
staţie de bază, puteţi dezînregistra un
receptor cu celălalt receptor.
Selectaţi [Meniu] > > [Neînregistrare],
2
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi numărul receptorului pe care
3
doriţi să îl dezînregistraţi.
Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
4
» Receptorul este dezînregistrat.
Sugestie
Numărul receptorului se aşează lângă numele acestuia,
•
în modul standby.
Servicii de apelare
Serviciile de apelare depind de reţea şi de ţară.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi furnizorul
dvs. de servicii.
Notă
Pentru ca serviciile de apelare să funcţioneze corect,
•
asiguraţi-vă de introducerea corectă a codurilor de
activare şi/sau dezactivare.
Transfer apel
Vă puteţi redirecţiona apelurile la un alt număr
de telefon. Puteţi selecta dintre 3 opţiuni:
• [Transfer apel]: redirecţionarea tuturor
apelurilor promite la un alt număr de
telefon.
• [Transf. ocupat]: redirecţionarea apelurilor
când linia este ocupată.
• [Trans. neprel.]: redirecţionarea apelurilor
când nu răspunde nimeni.
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Introduceţi numărul de telefon.
3
» Setarea este salvată.
Editarea codului de activare/dezactivare
Puteţi edita prexul şi suxul codurilor de
transfer al apelurilor.
Selectaţi [Meniu] > > [Servicii apel]
1
> [Transfer apel]/[Transf. ocupat]/[Trans.
neprel.], apoi apăsaţi [OK] pentru a
conrma.
Selectaţi [Schimbare cod], apoi apăsaţi
2
[OK].
Apoi puteţi să
3
• Selectaţi [Activare] > [Prex]/[Sux],
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
• Selectaţi [Dezactivare], apoi apăsaţi
[OK] pentru a conrma.
Introduceţi sau editaţi codul, după care
4
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Română
RO 33
Page 36
Apel înapoi
Puteţi vizualiza cel mai recent apel nepreluat.
Apelarea centrului de service pentru apel
înapoi
Selectaţi [Meniu] >
înapoi] > [Apel], apoi apăsaţi [OK] pentru a
conrma.
» Apelul este efectuat către centru de
service.
Editarea numărului centrului de service pentru
apel înapoi
Selectaţi [Meniu] > > [Servicii apel] >
1
[Apel înapoi] > [Setări], apoi apăsaţi [OK]
pentru a conrma.
Introduceţi sau editaţi numărul, apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
> [Servicii apel] > [Apel
Serviciu de comunicare a
disponibilităţii
Serviciul de comunicare a disponibilităţii vă
anunţă când o persoană pe care aţi încercat să
o apelaţi devine disponibilă. Puteţi anula acest
serviciu din meniu după ce l-aţi activat de la
furnizorul de servicii.
Anularea serviciului de comunicare a
disponibilităţii
Selectaţi [Meniu] >
apel inv.] > [Apel], apoi apăsaţi [OK] pentru a
conrma.
» Se efectuează un apel la centrul de
service pentru a anula opţiunea de
comunicare a disponibilităţii.
Editarea numărului de service pentru
comunicarea disponibilităţii
Selectaţi [Meniu] > > [Servicii apel] >
1
[An. apel inv.] > [Setări], apoi apăsaţi [OK]
pentru a conrma.
Introduceţi sau editaţi numărul, apoi apăsaţi
[Ascundere ID] > [Setări], apoi apăsaţi
[OK] pentru a conrma.
Introduceţi sau editaţi numărul, apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
> [Servicii apel] >
Restaurarea setărilor implicite
Puteţi reseta congurarea telefonului la setările
originale din fabrică.
Selectaţi [Meniu] > > [Resetare], apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Receptorul aşează o cerere de
conrmare.
Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
2
» Toate setările sunt reiniţializate.
34 RO
Page 37
1.5m
13 Baby monitor
Trimiterea unei alerte
Telefonul dvs. acceptă funcţia de sistem de
monitorizare pentru copii, care trimite o alertă
dacă nivelul sunetului depăşeşte limita setată.
Precauţie
Asiguraţi-vă că nu lăsaţi receptorul care are monitorul
•
activ în camera copilului.
• Asiguraţi-vă că unitatea pentru copil şi cablul nu se aă
niciodată la îndemâna copilului.
• Poziţionaţi unitatea pentru copil la o distanţă de cel puţin 1
metru depărtare de copil, dar nu mai departe de 2 metri.
1-2m
Activarea/dezactivarea
sistemului de monitorizare
pentru copii
Selectaţi [Meniu] > > [Activare], apoi apăsaţi
[OK] pentru a conrma.
» Modul sistem de monitorizare pentru
copii este activat.
Puteţi trimite o alertă către alte receptoare din
locuinţă sau către o linie externă. Linia externă
poate un telefon celular sau altă linie xă din
afara locuinţei.
Notă
Asiguraţi-vă că cifrele prexului şi/sau codul de ţară sunt
•
incluse când trimiteţi o alertă.
Trimitere către alte receptoare
Selectaţi [Meniu] > > [Trim. aler.
1
la]>[Linie conec.], apoi apăsaţi [OK]
pentru a conrma.
Selectaţi numărul receptorului, apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a-l conrma.
Notă
Asiguraţi-vă că distanţa dintre unitatea pentru copil
•
şi unitatea pentru părinte este de cel puţin 1,5 metri
pentru a împiedica efectul de şuierat.
Trimitere către o linie externă
Română
Sugestie
Dacă nu aţi setat unitatea pentru părinte, va apărea
•
un mesaj de noticare. Apoi vi se solicită să selectaţi
unde trimiteţi alerta: către linii externe sau alt număr
de receptor. Pentru informaţii, consultaţi secţiunea
următoare.
• Pentru a ieşi din meniul sistem de monitorizare pentru
copii, apăsaţi [Oprit].
Notă
Când modul sistem de monitorizare pentru copii este
•
activat, receptorul copilului nu sună la primirea unui
apel.
Selectaţi [Meniu] > > [Trim. aler.
1
la]>[Linie externă], apoi apăsaţi [OK]
pentru a conrma.
Introduceţi un număr de telefon, apoi
2
apăsaţi [Salv.] pentru a conrma.
Notă
Puteţi trimite în continuare o alertă către linia
•
externă chiar dacă aceasta se aă pe lista cu numere
restricţionate.
RO 35
Page 38
Trimitere către un contact din agenda
telefonică
Selectaţi [Meniu] > > [Trim. aler.
1
la]>[Select număr], apoi apăsaţi [OK]
pentru a conrma.
Selectaţi un contact din agenda telefonică,
2
apoi apăsaţi [Salv.] pentru a conrma.
Setarea nivelului plânsului
copilului
Selectaţi [Meniu] > > [N. plâns copil],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi o setare nouă, apoi apăsaţi [OK]
2
pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
36 RO
Page 39
14 Robotul
telefonic
Notă
Disponibil numai pentru CD495.
•
Telefonul dvs. include un robot care înregistrează
apelurile nepreluate atunci când este activat.
Robotul telefonic este setat implicit la modul
[Răsp. & înreg.]. Puteţi accesa robotul telefonic
şi de la distanţă, modicând setările cu ajutorul
meniului pentru robot de pe receptor.
LED-ul indicator de pe staţia de bază se aprinde
când robotul telefonic este pornit.
Activarea sau dezactivarea
robotului telefonic
Puteţi porni sau opri robotul telefonic de la
staţia de bază sau de la receptor.
De la receptor
Selectaţi [Meniu] > > [Mod de răspuns],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi [Numai răsp.]/[Răsp. &
2
înreg.]/[Oprit], apoi apăsaţi [OK] pentru a
conrma.
» Setarea este salvată.
De la bază
Apăsaţi pentru a porni sau opri robotul
telefonic în modul standby.
Setarea limbii robotului
telefonic
Notă
Această caracteristică se aplică numai modelelor care
•
acceptă mai multe limbi.
Limba robotului telefonic este limba pentru
anunţuri.
Selectaţi [Meniu] > > [Limbă mesaje],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi o limbă, după care apăsaţi [OK]
2
pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Setarea modului de preluare a
apelurilor
Puteţi seta robotul telefonic şi selecta dacă
oferiţi apelanţilor posibilitatea de a lăsa mesaje.
Selectaţi [Răsp. & înreg.] dacă permiteţi
apelanţilor să lase mesaje. Selectaţi [Numai răsp.] dacă interziceţi apelanţilor să lase mesaje.
Selectaţi [Meniu] > > [Mod de răspuns],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi un mod de preluare a apelurilor,
2
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Notă
Dacă memoria este plină, robotul telefonic se comută
•
automat la modul [Numai răsp.].
Română
Notă
Atunci când este pornit, robotul telefonic preia apelurile
•
de intrare după un anumit număr de tonuri de apel, pe
baza setării întârzierii tonurilor de apel.
Anunţuri
Anunţul este mesajul perceput de apelant atunci
când robotul telefonic preia apelul. Robotul
telefonic are 2 anunţuri implicite: pentru modul
[Răsp. & înreg.] şi pentru modul [Numai răsp.].
RO 37
Page 40
Înregistrarea unui anunţ
Durata maximă a anunţului pe care îl puteţi
înregistra este de 3 minute. Anunţul nou
înregistrat îl înlocuieşte automat pe cel vechi.
Selectaţi [Meniu] > > [Anunţ], apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi [Răsp. & înreg.] sau [Numai răsp.],
2
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi [Înreg. nou], apoi apăsaţi [OK]
3
pentru a conrma.
Înregistrarea începe după semnalul sonor.
4
Apăsaţi [OK] pentru a opri înregistrarea,
5
sau aceasta se opreşte după 3 minute.
» Puteţi asculta anunţul nou înregistrat la
receptor.
Notă
Asiguraţi-vă că vorbiţi aproape de microfon când
•
înregistraţi un anunţ.
Ascultaţi anunţul
Selectaţi [Meniu] > > [Anunţ], apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi [Răsp. & înreg.] sau [Numai răsp.],
2
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi [Redare], apoi apăsaţi [OK]
3
pentru a conrma.
» Puteţi asculta anunţul actual.
Restauraţi anunţul implicit
Selectaţi [Meniu] > > [Anunţ], apoi
1
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi [Răsp. & înreg.] sau [Numai răsp.],
2
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi [Utiliz. impl.], apoi apăsaţi [OK]
3
pentru a conrma.
» Receptorul aşează o cerere de
conrmare.
Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
4
» Anunţul implicit este restaurat.
Mesajele de intrare (ICM)
Fiecare mesaj poate dura până la 3 minute.
La primirea de mesaje noi, indicatorul pentru
mesaje noi clipeşte pe robotul telefonic, iar
receptorul aşează un mesaj de noticare.
Notă
Dacă răspundeţi la telefon în timp ce apelantul lasă un
•
mesaj, înregistrarea se opreşte şi puteţi conversa direct
cu apelantul.
Notă
Dacă memoria este plină, robotul telefonic se comută
•
automat la [Numai răsp.]. Ştergeţi mesajele vechi
pentru a primi altele noi.
Notă
Nu mai puteţi asculta anunţul când preluaţi un apel.
•
38 RO
Page 41
Audierea mesajelor de intrare
Puteţi asculta mesajele primite în ordinea
înregistrării lor.
De la bază
• Pentru a începe/întrerupe ascultarea, apăsaţi
.
• Pentru a regla volumul, apăsaţi
• Pentru a reda mesajul anterior/relua mesajul
curent, apăsaţi
• Pentru a reda mesajul următor, apăsaţi
• Pentru a şterge mesajul curent, apăsaţi
Notă
Mesajele şterse nu pot recuperate.
•
.
/ .
.
.
Ştergerea tuturor mesajelor de intrare
vechi
De la bază
Ţineţi apăsat pe
» Toate mesajele vechi sunt şterse
denitiv.
De la receptor
Selectaţi [Meniu] > > [Şterge toate],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Receptorul aşează o cerere de
conrmare.
Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
2
» Toate mesajele vechi sunt şterse
denitiv.
în modul standby.
Română
De la receptor
Selectaţi [Meniu] >
[OK] pentru a conrma.
» Începe redarea mesajelor noi. Dacă
nu există mesaje noi, începe redarea
mesajelor vechi.
• Apăsaţi [Înapoi] pentru a opri ascultarea.
• Apăsaţi [Opţ.] pentru a accesa meniul
Opţiuni.
• Apăsaţi
volumul.
> [Redare], apoi apăsaţi
/ pentru a creşte/reduce
Ştergerea unui mesaj de intrare
De la bază
Apăsaţi
De la receptor
1
2
când ascultaţi mesajul.
» Mesajul curent este şters.
Când ascultaţi mesajul, apăsaţi [Opţ.]
pentru a intra în meniul Opţiuni.
Selectaţi [Şterge], apoi apăsaţi [OK] pentru
a conrma.
» Mesajul curent este şters.
Notă
Puteţi şterge numai mesajele citite. Mesajele şterse nu
•
pot recuperate.
Trierea apelurilor
Puteţi auzi apelantul în timp ce lasă un mesaj.
Apăsaţi
De la bază
Apăsaţi
pe durata trierii apelurilor.
pentru a prelua apelul.
/ pentru a regla volumul difuzorului
Notă
Dacă reduceţi volumul difuzorului la nivelul minim,
•
funcţia de triere a apelurilor este dezactivată.
RO 39
Page 42
Setarea calităţii sunetului mesajului
Puteţi regla calitatea sunetului mesajelor primite
de la robotul telefonic.
Selectaţi [Meniu] > > [Calitate mesaj],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi setarea nouă, apoi apăsaţi [OK]
2
pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Notă
Calitatea sunetului poate reglată numai înaintea
•
începerii înregistrării.
Setarea întârzierii tonurilor de apel
Puteţi seta de câte ori să sune telefonul înainte
ca apelul să e redirecţionat către robotul
telefonic.
Selectaţi [Meniu] > > [Amânare apel],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi o setare nouă, apoi apăsaţi [OK]
2
pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Notă
Înainte de a putea aplica această caracteristică, asiguraţi-
•
vă că robotul telefonic este pornit.
Acces de la distanţă
Puteţi opera robotul telefonic atunci când nu
vă aaţi acasă. Pur şi simplu efectuaţi un apel
către telefonul dvs., de la un telefon digital, şi
introduceţi codul PIN de 4 cifre.
Notă
Codul PIN pentru acces la distanţă este identic cu
•
codul PIN de sistem. Codul PIN presetat este 0000.
Schimbarea codului PIN
Selectaţi [Meniu] > > [Acces la
1
dist.]>[Modicare PIN], apoi apăsaţi [OK]
pentru a conrma.
Introduceţi codul PIN vechi, apoi apăsaţi
2
[OK] pentru a conrma.
Introduceţi codul PIN nou, apoi apăsaţi
3
[OK] pentru a conrma.
Introduceţi codul PIN nou încă o dată, apoi
4
apăsaţi [Salv.] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Activarea/dezactivarea accesului de la distanţă
Puteţi permite sau bloca accesarea robotului
telefonic de la distanţă.
Selectaţi [Meniu] > > [Acces la dist.],
1
apoi apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Selectaţi [Activare] / [Dezactivare], apoi
2
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Sugestie
Când accesaţi robotul telefonic de la distanţă, se
•
recomandă setarea întârzierii tonurilor de apel
lamodul [Econ. imp.]. Este o metodă necostisitoare de
gestionare a mesajelor. Când există mesaje noi, robotul
telefonic preia apelul după 3 tonuri de apel; când nu
există mesaje, preia apelul după 5 tonuri de apel.
40 RO
Page 43
Accesarea robotului telefonic de la distanţă
Efectuaţi un apel către numărul de acasă,
1
utilizând un telefon digital.
Introduceţi # când auziţi anunţul.
2
Introduceţi codul PIN.
3
» Acum aveţi acces la robotul dvs.
telefonic şi puteţi asculta mesajele noi.
Notă
Aveţi 2 şanse de a introduce corect codul PIN, după
•
care telefonul se închide.
Comportamentul aşajului LED de pe
staţia de bază
Tabelul de mai jos arată starea curentă cu
diverse comportamente ale aşajului LED de pe
staţia de bază.
Aşaj
LED
Niciun
element
aşat
Starea
robotului
Dez--
ActNiciun mesaj
Starea mesajului
Română
Apăsaţi o tastă pentru efectuarea unei
4
funcţii. Consultaţi tabelul „Comenzi pentru
acces de la distanţă” de mai jos pentru lista
funcţiilor disponibile.
Notă
Atunci când nu există niciun mesaj, telefonul se închide
[Robot tel.] (Numai pentru
modelele cu robot telefonic)
[Redare][Şterge toate][Mod de răspuns][Numai răsp.][Răsp. & înreg.][Oprit][Anunţ][Numai răsp.][Răsp. & înreg.][Amânare apel][Calitate mesaj][Normal][Înalt][Acces la dist.][Limbă mesaje]
44 RO
Page 47
16 Date tehnice
Ecran
• Fundal negru şi litere albe
Caracteristici generale ale telefonului
• Identicare mod dual nume şi număr
apelant
• Teleconferinţă şi mesagerie vocală
• Intercom
• Durată maximă de convorbire: 20 de ore
Listă agendă telefonică, listă reapelare şi
registru apeluri
• Listă agendă telefonică cu 200 de intrări
• Listă reapelare cu 20 de intrări
• Registru apeluri cu 50 intrări
Baterie
• CEL: 2 baterii reîncărcabile AAA Ni-MH de
1,2 V, 600 mAh
• Fuyang Corun Battery Co. Ltd.: 2 baterii
reîncărcabile AAA Ni-MH de 1,2 V, 600
mAh
Adaptor alimentare
Bază şi încărcător
• Philips, SSW-2095EU-1, intrare: 100-240 V
CA, 50-60 Hz 0,2 A, ieşire: 5 V 600 mA
• Philips, S003PV0500060R012175E-V,
intrare: 100-240 V CA, 50-60 Hz 0,2 A,
ieşire 5 V 600 mA
Consumul
• Consum de putere în modul standby: în jur
de 0,5 W (CD490); 0,55 W (CD495)
Greutate şi dimensiuni (CD495)
• Receptor: 130 grame
• 161 x 47,3 x 27,5 mm (Î x l x A)
• Baza: 154,2 grame
• 106,3 x 130 x 65,8 mm (Î x l x A)
• Încărcător: 42,7 grame
• 106,4 x 80,2 x 55,3 mm (Î x l x A)
Română
Notă
Se aplică numai când protectorul de ecran este
•
dezactivat (consultati 'Setările aşajului' la pagina 27).
Greutate şi dimensiuni (CD490)
• Receptor: 130 grame
• 161 x 47,3 x 27,5 mm (Î x l x A)
• Baza: 131,7 grame
• 106,3 x 130 x 65,8 mm (Î x l x A)
• Încărcător: 42,7 grame
• 106,4 x 80,2 x 55,3 mm (Î x l x A)
RO 45
Page 48
17 Notă
Declaraţie de conformitate
Prin prezenta, Philips Consumer Lifestyle,
Accessories, declară că CD490/495 respectă
cerinţele esenţiale şi celelalte prevederi
relevante ale Directivei 1999/5/CE. Declaraţia
de conformitate este disponibilă la adresa www.
p4c.philips.com.
Acest produs a fost creat, testat şi fabricat
conform Directivei Europene R&TTE 1999/5/CE.
Conformitatea cu standardul
de utilizare GAP
Standardul GAP garantează faptul că toate
receptoarele şi staţiile de bază DECT™ GAP
respectă un standard minim de operare,
indiferent de marca acestora. Receptorul şi staţia
de bază sunt conforme standardului GAP, ceea
ce înseamnă că garantează funcţiile minimale:
înregistrarea unui receptor, preluarea liniei,
efectuarea unui apel şi primirea unui apel. Este
posibil ca funcţiile avansate să nu e disponibile
dacă le utilizaţi cu alte mărci de telefoane. Pentru
a înregistra şi a utiliza acest receptor cu o staţie
de bază conformă standardului GAP de o altă
marcă, mai întâi urmaţi procedura descrisă în
instrucţiunile producătorului, după care urmaţi
procedura descrisă în manualul de faţă pentru
înregistrarea unui receptor. Pentru înregistrarea
unui receptor de marcă diferită la staţia de bază,
puneţi staţia de bază în modul de înregistrare,
după care urmaţi procedura descrisă în
instrucţiunile producătorului receptorului.
Concordanţa cu EMF
Koninklijke Philips Electronics N.V. produce
şi vinde o gamă largă de produse destinate
consumatorilor, produse care, ca orice
dispozitive electronice, au de obicei capacitatea
de a emite şi a primi semnale electromagnetice.
Unul dintre principiile de business de bază la
Philips este luarea tuturor măsurilor de siguranţă
şi de sănătate necesare pentru produsele
noastre, conformitatea cu toate cerinţele legale
în vigoare şi menţinerea în cadrul standardelor
EMF aplicabile în momentul fabricării produselor.
Philips este dedicat dezvoltării, producţiei şi
vânzării de produse care nu afectează negativ
sănătatea. Philips conrmă faptul că produsele
sunt tratate conform uzului dorit la crearea
acestora, că sunt sigure de utilizat conform
demonstraţiilor ştiinţice disponibile în acest
moment.
Philips joacă un rol activ în dezvoltarea
standardelor internaţionale EMF şi de siguranţă,
ceea ce permite Philips să anticipeze dezvoltări
ulterioare în standardizare, pentru integrarea
timpurie în produsele noastre.
Evacuarea produsului vechi şi
a bateriilor
Produsul dumneavoastră este proiectat şi
fabricat din materiale şi componente de înaltă
calitate, care pot reciclate şi reutilizate.
Când această pubelă cu un X peste ea însoţeşte
un produs, înseamnă că produsul face obiectul
Directivei europene CEE 2002/96/EC. Vă rugăm
să vă informaţi despre sistemul separat de
colectare pentru produse electrice şi electronice.
Vă rugăm să acţionaţi în concordanţă cu regulile
dumneavoastră locale şi nu evacuaţi produsele
vechi împreună cu deşeurile menajere obişnuite.
Evacuarea corectă a produsului dumneavoastră
vechi ajută la prevenirea consecinţelor potenţial
negative asupra mediului şi sănătăţii omului.
46 RO
Page 49
Produsul dumneavoastră conţine baterii asupra
cărora se aplică Directiva Europeană 2006/66/
EC, care nu pot evacuate împreună cu gunoiul
menajer.
Vă rugăm să vă informaţi cu privire la regulile
locale de colectare separată a bateriilor
deoarece evacuarea corectă ajută la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului
înconjurător şi a sănătăţii omului.
Când este ataşată la un produs, această siglă
denotă că s-a achitat o contribuţie nanciară la
sistemul naţional asociat de preluare şi reciclare.
Informaţii de mediu
Toate ambalajele inutile au fost omise. Am
încercat să realizăm un ambalaj uşor de separat
în trei materiale: carton (cutie), spumă de
polistiren (umplutură) şi polietilenă (pungi, foaie
protectoare de spumă.)
Sistemul dvs. se compune din materiale care pot
reciclate şi reutilizate în condiţiile dezasamblării
de către o companie specializată. Vă rugăm
să respectaţi reglementările locale privind
eliminarea la deşeuri a materialelor de ambalare,
bateriilor consumate şi echipamentelor vechi.
Română
RO 47
Page 50
18 Întrebări
frecvente
Nu este aşată nicio bară de semnal pe ecran.
•Receptorul este în afara razei de acoperire.
Deplasaţi-l mai aproape de staţia de bază.
•Dacă receptorul aşează [Neînregistrare],
aşezaţi receptorul pe bază până când apare
bara de semnal.
Sugestie
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi 'Înregistrarea
•
receptoarelor' de la secţiunea Servicii.
Dacă nu reuşesc să înregistrez receptoarele
suplimentare la staţia de bază, cum procedez?
Memoria bazei este plină. Dezînregistraţi
receptoarele neutilizate şi încercaţi din nou.
Nu există ton de apel
•Vericaţi conexiunile telefonului.
•Receptorul este în afara razei de acoperire.
Deplasaţi-l mai aproape de staţia de bază.
Fără ton de andocare
•Receptorul nu este aşezat corect pe staţia
de bază/încărcător.
•Contactele de încărcare sunt murdare.
Deconectaţi în prealabil sursa de alimentare
şi curăţaţi contactele cu o cârpă umezită.
Nu pot modica setările mesageriei vocale,
cum procedez?
Serviciul de mesagerie vocală este administrat
de furnizorul de servicii, şi nu de telefonul
propriu-zis. Contactaţi furnizorul de servicii
pentru modicarea setărilor.
Receptorul plasat pe încărcător nu se încarcă.
•Asiguraţi-vă că bateriile sunt introduse corect.
•Asiguraţi-vă că receptorul este plasat
corespunzător pe încărcător. Pictograma
pentru baterie se activează pe durata
încărcării.
•Asiguraţi-vă că setarea tonului de andocare
este pornită. Când receptorul este aşezat
corect pe încărcător, auziţi un ton de
andocare.
•Contactele de încărcare sunt murdare.
Deconectaţi în prealabil sursa de alimentare
şi curăţaţi contactele cu o cârpă umezită.
•Bateriile sunt defecte. Achiziţionaţi unele noi
de la distribuitor.
Niciun element aşat
•Asiguraţi-vă că bateriile sunt încărcate.
•Asiguraţi-vă că există energie şi că telefonul
este conectat.
Semnal audio decitar (bruiaje, ecou etc.)
•Receptorul este aproape de limita razei de
acoperire. Deplasaţi-l mai aproape de staţia
de bază.
•Telefonul receptează interferenţe de la
aparatele electrice din apropiere. Depărtaţi
staţia de bază de acestea.
•Telefonul se aă într-o clădire cu pereţi
groşi. Depărtaţi baza de aceştia.
Receptorul nu sună.
Asiguraţi-vă că tonul de apel al receptorului este
pornit.
ID-ul apelantului nu se aşează.
•Serviciul nu este activat. Adresaţi-vă
furnizorului de servicii.
•Datele apelantului sunt ascunse sau
indisponibile.
Receptorul pierde conexiunea cu staţia de bază
sau sunetul este distorsionat în timpul unui apel.
Vericaţi dacă modul ECO este activat.
Dezactivaţi-l pentru a creşte raza de acţiune a
receptorului şi bucuraţi-vă de condiţiile optime
de apelare.
48RO
Notă
Dacă soluţiile de mai sus nu rezolvă situaţia, deconectaţi
•
sursa de alimentare atât de la receptor, cât şi de la staţia
de bază. Încercaţi din nou după 1 minut.
salvarea unui număr 23
scoatere din uz 46
serviciu de comunicare a disponibilităţii 34
serviciu de transfer al apelurilor 33
setare dată 10
setare oră 10
setarea limbii
receptor 10
robot telefonic 37
setări prestabilite 34
setările aşajului 27
setările telefonului 25
siguranţă 3
sistem de monitorizare pentru copii 35
staţie de bază
imagine de ansamblu 7
instalare 9
S
structură meniu 42
sunete
andocare 26
prol de sunet 26
ton taste 26
T
teleconferinţă 16
telefon 14
tip de reţea 30
ton de apel 25
transfer apel 16
triere apeluri 39
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harm onisées suivantes)
_
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pe rtinentes de:)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conform ément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 o u aux Documents Permanents CENELE C)
The Notified Body .................................................. performed ..................................................
(L’Organisme Notifié)(Name and number/ nom et numéro) (a effectué)(description of intervent ion /
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certific at)(certificate number / numéro du certific at)
Remarks:
(Remarques:)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN61000-3-2:2006+A2:2009 EN61000-3-3:2008
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010
EN 50360:2001 EN 50385:2002
EN50383:2002
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harm onisées suivantes)
_
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN61000-3-2:2006+A2:2009 EN61000-3-3:2008
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010
EN 50360:2001 EN 50385:2002
EN50383:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pe rtinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive)
2006/95/EC (Low Voltage Directive)
2004/108/EC (EMC Directive)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conform ément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 o u aux Documents Permanents CENELE C)
The Notified Body .................................................. performed ..................................................
(L’Organisme Notifié)(Name and number/ nom et numéro) (a effectué)(description of intervent ion /
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certific at)(certificate number / numéro du certific at)