Съдържание на кутията 5
Общ преглед на телефона 6
Общ преглед на базовата станция 7
Икони на главното меню 8
Икони на дисплея 8
3 Запознаване 10
Свързване на базовата станция и
зарядното устройство 10
Инсталиране на слушалката 11
Конфигуриране на телефона (в
зависимост от държавата) 11
Зареждане на слушалката 12
Проверка на нивото на заряда на
батериите 12
Какво представлява режимът на
готовност? 13
Проверка на силата на сигнала 13
4 Повиквания 14
Отправяне на повикване 14
Отговор на повикване 15
Край на разговор 15
Регулиране на силата на звука на
микрослушалката/високоговорителя 15
Изключване на микрофона 15
Включване или изключване на
високоговорителя 15
Второ позвъняване 15
Отговаряне на второ повикване 16
Превключване между два разговора 16
Провеждане на конферентен
разговор с външни повикващи 16
5 Разговори чрез интерком и
конферентни разговори 17
Повикване към друга слушалка 17
Прехвърляне на повикване 17
Конферентен разговор 17
6 Текст и числа 19
Въвеждане на текст и числа 19
Превключване между горен
регистър и долен регистър 19
7 Телефонна книжка 20
Преглед на телефонната книжка 20
Търсене на запис 20
Повикване от телефонната книжка 20
Достъп до телефонната книжка по
време на повикване 20
Добавяне на запис 21
Редактиране на запис 21
Изтриване на запис 21
Изтриване на всички записи 21
Задаване на персонализирана
мелодия 22
Добавяне на контакт в списъка с
изключения 22
8 Регистър на повикванията 23
Вид на списъка с oбaждaния 23
Преглед на записите за повиквания 23
Съхраняване на запис за повикване
в телефонната книжка 24
Обратно повикване 24
Изтриване на запис за повикване 24
Изтриване на всички записи за
повиквания 24
9 Списък за повторно набиране 25
Преглед на записите за повторно
набиране 25
Повторно набиране 25
Съхраняване на запис за повторно
повикване в телефонния указател 25
Изтриване на запис за повторно
набиране 25
Изтриване на всички записи за
повторно набиране 25
Български
BG 1
Page 4
10 Настройка на телефона 26
Настройки на звука 26
Задаване на дата и час 28
ЕКО режим 28
Задаване на име на слушалката 28
Задаване на език за дисплея 28
Настройки на дисплея 29
11 Будилник 30
Настройка на будилника 30
Изключване на алармата 30
12 Услуги 31
Автоматичен конферентен разговор 31
Забраняване на повиквания 31
Вид на списъка с oбaждaния 31
Автоматичен префикс 32
Тип на мрежа 32
Избор на продължителност на
повторение 32
Режим на набиране 32
Първо позвъняване 33
Автоматичен часовник 33
Регистриране на слушалките 33
Дерегистриране на слушалки 34
Телефонни услуги 34
Възстановяване на настройките по
подразбиране 36
15 Структура на менютата 45
16 Технически данни 48
17 Бележка 49
Декларация за съответствие 49
Използване на съответствие по
стандарт GAP 49
Съвместимост с ЕМП 49
Изхвърляне на старите продукт и
батерии 49
18 Често задавани въпроси 51
19 Приложение 52
Таблици за въвеждане на текст и
номера 52
20 Показалец 54
13 Бебешки монитор 37
Активиране/деактивиране на
функцията "бебефон" 37
Алармиране 37
Задаване на силата на плач на бебето 38
14 Телефонен секретар 39
Включване или изключване на
телефонния секретар 39
Задаване на език за телефонния
секретар 39
Задаване на режим за отговаряне 40
Съобщения 40
Входящи съобщения (ICM) 41
2 BG
Page 5
1 Важни
инструкции за
безопасност
Изисквания към захранването
• Този продукт изисква електрозахранване
100-240 волта променлив ток. В случай
на прекъсване на електрозахранването
комуникациите се прекъсват.
• Напрежението на мрежата е
категоризирано като TNV-3
(Напрежения за телекомуникационни
мрежи), дефинирано в стандарт EN
60950.
• За устройства с мрежово захранване контактите
трябва да бъдат монтирани близо до тях и да бъдат
лесно достъпни.
• Задействането на устройството за свободни ръце
може да увеличи рязко силата на звука в слушалката
до много високо ниво: не доближавайте слушалката
твърде много до ухото си.
• Това устройство не е проектирано така, че да може
да се извършват аварийни повиквания при прекъсване
на електрозахранването. За аварийни повиквания
трябва да има осигурено алтернативно устройство.
• Пазете продукта от контакт с течности.
• Не използвайте почистващи препарати, съдържащи
спирт, бензин или абразивни средства, тъй като те
могат да повредят апарата.
• Не излагайте телефона на високи температури,
породени от отоплителни уреди или пряка слънчева
светлина.
• Не изпускайте телефона и не допускайте предмети
да падат върху него.
• Работещи в близост мобилни телефони може да
предизвикват смущения.
Български
Предупреждение
•
Електрическата мрежа е категоризирана като
опасна. Единственият начин за изключване на
зарядното устройство е да се извади щепселът на
захранването от електрическия контакт. Проверете
дали имате лесен достъп до контакта.
За да избегнете повреда или неизправност
Внимание
Използвайте само електрозахранването, посочено в
•
указанията за потребителя.
• Използвайте само батериите, посочени в указанията
за потребителя.
• Ако батерията бъде заменена с такава от
неподходящ тип, съществува риск от експлозия.
• Изхвърлете използваните батерии съгласно
указанията.
• Използвайте винаги кабелите, предоставени с
изделието.
• Не допускайте зареждащите клеми или батерията
да се допират до метални предмети.
• Не допускайте малки метални предмети да се
допират до изделието. Това може да влоши
качеството на звука и да повреди изделието.
• Могат да бъдат привлечени метални предмети,
ако такива бъдат поставени близо до или върху
приемника на слушалката.
• Не използвайте този продукт на места, където има
опасност от експлозия.
• Не отваряйте слушалката, базовата станция или
зарядното устройство, защото може да бъдете
изложени на високо напрежение.
Когато използвате телефона като бебефон
Внимание
Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
•
• Убедете се, че устройството за бебето и кабелът
ще са винаги далече от достъпа на бебето (поне на
1 метър от него).
• Дръжте родителското устройство на поне 1,5
метра/5 фута от устройството за бебето, за да
избегнете микрофония.
• Не слагайте устройството за бебето в бебешкото
легло или кошарка.
• Никога не покривайте родителското устройство и
това за бебето с каквото и да е било (напр. кърпа
или одеяло). Винаги проверявайте дали отворите за
охлаждане на устройството за бебето са свободни.
• Вземете всички предпазни мерки, за да сте сигурни,
че бебето ви може да спи в безопасност.
• Този уред не е предназначен за ползване от хора
(включително деца) с намалени физически възприятия
или умствени недъзи или без опит и познания, ако са
оставени без наблюдение и не са инструктирани от
страна на отговарящо за тяхната безопасност лице
относно начина на използване на уреда.
• Ако поставите родителското устройство в близост
до предавател или друго цифрово безжично
комуникационно устройство (напр. безжичен
телефон или безжичен маршрутизатор за интернет),
връзката с устройството за бебето може да се
загуби. Преместете бебефона по-далеч от другите
безжични устройства, докато връзката се възстанови.
• Този бебефон е помощно средство. Той не може
да е заместител на отговорния и навременен
родителски контрол и не трябва да се използва
като такъв.
BG 3
Page 6
За температурите на работа и съхранение
• Използвайте на места, където
температурата е винаги между 0°C и
+40°C (до 90% относителна влажност).
• Съхранявайте на място, където
температурата е винаги между -20°C и
+45°C (до 95% относителна влажност).
• При условия на ниски температури
трайността на батерията може да
намалее.
4 BG
Page 7
2 Вашият
телефон
Поздравяваме ви за покупката и добре
дошли при Philips!
За да се възползвате изцяло от предлаганата
от Philips поддръжка, регистрирайте продукта
на сайта www.philips.com/welcome.
Съдържание на кутията
Базова станция (CD490)
Адаптер за електрозахранване**
Телефонен кабел*
Гаранция
Ръководство за потребителя
Български
Базова станция (CD495)
Слушалка**
Зарядно устройство**
4XLFNVWDUWJXLGH
Ръководство за бързо инсталиране
Забележка
* В някои държави трябва да свържете адаптера
•
на телефонния кабел с телефонния кабел и след
това да включите телефонния кабел в телефонната
розетка.
Забележка
** В комплекти с няколко слушалки има
•
допълнителни слушалки, зарядни устройства и
адаптери за захранване.
BG 5
Page 8
Общ преглед на телефона
a
q
p
o
n
m
l
k
b
c
d
e
f
g
h
i
j
Микрослушалка
a
Високоговорител
b
Вратичка за батерии
c
d
e
f
g
h
i
• Превъртане нагоре по менюто.
• Увеличаване на силата на
звука на микрослушалката/
високоговорителя.
• Достъп до телефонната книжка.
• Изтриване на текст или цифри.
• Отмяна на действие.
Преместване на курсора наляво
/
или надясно в режим редактиране.
• Край на разговора.
• Изход от менюто/операцията.
• Натиснете, за да въведете
интервал, докато редактирате
текст.
• Натиснете и задръжте, за да
заключите клавиатурата.
• Извършване на повикване с
предварително набиране.
• Натиснете и задръжте, за да
направите пауза.
• Превключване между малки и
главни букви при редактиране
на текст.
j
k
l
m
n
o
p
q
Изключване или включване на
микрофона.
Микрофон
• Включване/изключване на
високоговорителя на телефона.
• Извършване и приемане
на повиквания през
високоговорителя.
Натиснете и задръжте, за да
извършите повикване чрез интеркома (само за версията с няколко
слушалки).
• Превъртане надолу по менюто.
• Намаляване на силата на
звука в микрослушалката/
високоговорителя.
• Достъп до регистъра на
повикванията.
• Извършване и приемане на
повиквания.
• Бутон "Повторение"
• Достъп до главното меню.
• Потвърждаване на избор.
• Влизане в менюто с опции.
• Избор на функцията, показана
на екрана на слушалката точно
над бутона.
Светодиоден индикатор
6 BG
Page 9
Общ преглед на базовата
станция
CD495
CD490
a
• Намиране на слушалки.
• Влизане в режим на
регистриране.
Български
a
b
c
i
a
h
g
d
e
f
a
b
c
d
e
f
g
h
i
• Намиране на слушалки
• Влизане в режим на регистр
иране
Високоговорител
Намаляване/уве личаване на
/
силата на звука на високо
говорителя.
Прескачане назад по време на
възпроиз веждане.
Прескачане напред по време
на възпроизв еждане.
Вкл./изкл. на телефонния
секретар.
• Възпроизв еждане на съобщ
енията.
• Спиране на възпр оизвеж
дането на съобщения.
• Изтриване на текущо възпр
оизвежд аното съобщение.
• Натиснете и задръжте, за
да изтриете всички стари
съобщения.
Брояч на съобщения
BG 7
Page 10
Икони на главното меню
Икони на дисплея
Следва общ преглед на опциите на менюто
във вашия CD490/495. Подробно обяснение
на опциите на менюто можете да намерите в
съответните раздели на това ръководство за
потребителя.
ИконаОписание
[Настр. тел.] - Настройка на дата
и час, звуци, ECO режим, име на
телефона и език на дисплея.
[Услуги] - Настройка на
автоматичен конферентен разговор,
автоматичен телефонен код, тип
на мрежа, време за нов разговор,
автоматичен часовник, телефонни
услуги и др. Услугите зависят от
мрежата и държавата.
[Aлapмa] - Настройка на дата и час,
аларма, тон за аларма и др.
[Тел.книжка] - Добавяне,
редактиране, управление на записи
в телефонната книжка и др.
[Вход. повикв.] - Показва
хронологията на всички пропуснати
или приети повиквания. Тази икона
е налична само при CD490.
[Бебе монитор] - Настройка на
сигнализацията към други слушалки
или към външен номер и задаване
на силата на плач на бебето.
[Teл. ceкpeтap] - Настройка,
прослушване, изтриване на
телефонни съобщения и др. Тази
икона е налична само при CD495.
В режим на готовност иконите, показани
на главния екран, представят предлаганите
функции на вашата слушалка.
ИконаОписание
Когато слушалката не е на базовата
станция и не е включено зарядното
устройство, лентите показват
нивото на батерията (от високо до
ниско).
Когато слушалката е на базовата
станция или е включено зарядното
устройство, лентите се превъртат
до приключване на зареждането.
Иконата за празна батерия мига и
чувате предупредителен сигнал.
Зарядът на батерията е слаб и
трябва да я заредите.
Броят ленти показва състоянието
на връзката между слушалката и
базовата станция. Колкото повече
ленти са показани, толкова по-силен
е сигналът.
Символът свети постоянно, когато
преглеждате новите пропуснати
повиквания в регистъра на
повикванията.
Символът мига, когато има ново
пропуснато повикване.
Символът свети постоянно,
когато преглеждате пропуснатите
повиквания в регистъра на
повикванията.
Високоговорителят е включен.
Тихият режим се активира.
Показва се, когато звъненето
е изключено или по време на
предварително зададения интервал
за тих режим.
Алармата е задействана.
8 BG
Page 11
Телефонен секретар: символът
мига, когато има ново гласово
съобщение. Символът се показва,
когато телефонният секретар е
включен.
Символът мига, когато има ново
гласово съобщение.
Символът свети постоянно, когато
гласовите съобщения в регистъра
на повикванията са вече прегледани.
Иконата не се показва, когато няма
гласово съобщение.
ECOECO режимът е активиран.
Български
BG 9
Page 12
3 Запознаване
Внимание
Непременно прочетете инструкциите за
•
безопасност в раздел "Важни инструкции за
безопасност", преди да свържете и инсталирате
вашата слушалка.
Свързване на базовата
станция и зарядното
устройство
Предупреждение
•
Опасност от повреда на изделието! Уверете се,
че напрежението на електрозахранващата мрежа
отговаря на посоченото отзад или отдолу на
телефона.
• За зареждане на батериите използвайте само
приложения адаптер за захранване.
Свържете краищата на адаптера за
1
захранване с:
• входния куплунг за постоянен ток на
гърба на базовата станция;
• електрическия контакт.
Свържете краищата на телефонния кабел с:
2
• телефонната розетка на гърба на
базовата станция;
• телефонната розетка на стената.
Забележка
Ако се абонирате за високоскоростна интернет
•
услуга за цифрова абонатна линия (DSL) по
телефонната линия, трябва да поставите DSL
филтър между телефонния кабел и контакта.
Филтърът предотвратява възникването на шум
и проблеми с идентификатора на повикващия,
причинени от DSL интерфейса. За повече
информация относно DSL филтрите се обърнете
към вашия доставчик на DSL.
• Табелката с данни е разположена отдолу на
базовата станция.
10 BG
Свържете краищата на адаптера за
3
електрозахранване с (само за версията с
няколко слушалки):
• входния куплунг за постоянен ток на
гърба на захранващото устройство за
допълнителни слушалки;
• електрическия контакт.
Page 13
Инсталиране на слушалката
Батериите са предварително инсталирани
в слушалката. Преди зареждане изтеглете
лентата за батериите от вратичката на
отделението за батерии.
Задаване на държава/език
Изберете своята държава/език и след това
натиснете [OK] за потвърждение.
» Настройката за държава/език се
запаметява.
Забележка
Опцията за задаване на държава/език зависи от
•
държавата. Ако не се появи приветствие на дисплея,
това означава, че в настройката за държава/език
е фабрично зададена вашата държава. След това
можете да зададете датата и часа.
Български
Внимание
Риск от експлозия! Пазете батериите от топлина,
•
слънчева светлина или огън. Никога не изхвърляйте
батериите в огън.
• Използвайте само приложените батерии.
• Риск от намаляване на трайността на батериите!
Никога не комбинирайте батерии от различни
марки или видове.
Забележка
Преди първото използване заредете батериите в
•
продължение на 8 часа.
• Ако слушалката се загрее, докато се зареждат
батериите, това е нормално.
Предупреждение
•
Проверете поляритета на батериите, когато ги
поставяте в отделението за батерии. Неправилният
поляритет може да повреди изделието.
Конфигуриране на телефона
(в зависимост от държавата)
За да промените езика, изпълнете следните
стъпки:
Изберете [Meню] > > [Eзик] и след
1
това натиснете [OK] за потвърждение.
Изберете език и след това натиснете
2
[OK] за потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Задаване на дата и час
Изберете [Meню] > > [Дата и
1
час] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете [Hacтp. дaтa]/[Hacтp.
2
чac] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Натискайте цифровите бутони, за да
3
въведете датата и часа.
Забележка
•
Ако часовете са в 12-часов формат, натиснете , за
да изберете [ПР.ОБ.] или [СЛ.ОБ.].
Натиснете [OK] за потвърждение.
4
Когато използвате телефона за първи
1
път, на екрана ще се появи приветствие.
Натиснете [OK].
2
BG 11
Page 14
Задаване на формат за дата и час
Изберете [Meню] > > [Дата и
1
час] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете [Формат за дата] или [Формат
2
за час].
Натиснете / , за да изберете
3
[ДД-ММ-ГГГГ] или [ММ-ДД-ГГГГ] за показване на датата и [12 ч.] или [24
ч.] за показване на часа. След това натиснете [OK] за потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Проверка на нивото на
заряда на батериите
Забележка
Форматът за датата и часа зависи от държавата.
•
Зареждане на слушалката
Поставете слушалката в базовата станция, за
да се зареди. Когато слушалката е поставена
правилно в базовата станция, се чува звук на
поставяне.
» Слушалката започва да се зарежда.
Забележка
Преди първото използване заредете батериите в
•
продължение на 8 часа.
• Ако слушалката се загрее, докато се зареждат
батериите, това е нормално.
Можете да включите или изключите тона за
докинг (вж. 'Задаване на тон за докинг' на
стр. 27) (поставяне).
Вашият телефон е вече готов за употреба.
Иконата за батериите показва нивото на
заряда в момента.
Когато слушалката не е на базовата
станция и не е включено зарядното
устройство, лентите показват
нивото на батерията (от високо до
ниско).
Когато слушалката е поставена
в базовата станция/зарядното
устройство, лентите мигат до
приключване на зареждането.
Иконата за напълно изтощена
батерия мига. Зарядът на батерията
е слаб и трябва да я заредите.
Ако в момента провеждате разговор, ще
чуете предупредителни сигнали, когато
батериите са почти изтощени. Ако батериите
са напълно изтощени, слушалката се изключва.
12 BG
Page 15
Какво представлява
режимът на готовност?
Вашият телефон е в режим на готовност,
когато не се използва. Когато слушалката
не е на поставката за зареждане, екранът
в режим на готовност показва датата и
часа. Когато слушалката е на поставката за
зареждане, екранът в режим на готовност
показва часа като скрийнсейвър.
Проверка на силата на
сигнала
Броят ленти показва състоянието
на връзката между слушалката и
базовата станция. Колкото повече
ленти са показани, толкова подобра е връзката.
• Уверете се, че слушалката е свързана с
базовата станция, преди да извършите
или приемете повикване или да
използвате функциите на телефона.
• Ако чуете предупредителни сигнали
по време на разговор, батерията на
слушалката е почти изтощена или
слушалката е извън обхват. Заредете
батерията или преместете слушалката
близо до базовата станция.
Български
BG 13
Page 16
4 Повиквания
Забележка
При прекъсване на захранването телефонът няма
•
достъп до аварийни служби.
Съвет
Проверявайте силата на сигнала, преди да
•
отправите повикване или по време на разговор (вж.
'Проверка на силата на сигнала' на стр. 13).
Повикване от списъка за повторно
набиране
Можете да отправите повикване от списъка
за повторно набиране (вж. 'Обратно
повикване' на стр. 24).
Повторно набиране на последния номер
Натиснете [Повт.набиране].
1
» Показва се списъкът за повторно
набиране, в който последният набран
номер е осветен.
Натиснете .
2
» Отправя се повикване към последния
набран номер.
Отправяне на повикване
Можете да отправите повикване по следните
начини:
• Бързо повикване
• Набиране преди обаждане
• Повторно набиране на последния
номер
• Повикване от списъка за повторно
набиране
• Повикване от списъка на
телефонната книжка
• Повикване от регистъра на
повикванията
Бързо повикване
Натиснете или .
1
Наберете телефонния номер.
2
» Отправя се повикване към номера.
» Показва се продължителността на
текущото повикване.
Набиране преди обаждане
Наберете телефонния номер.
1
• За да изтриете цифра, натиснете
[Изтpий].
• За да въведете пауза, натиснете и
задръжте
Натиснете или , за да извършите
2
повикване.
.
Повикване от телефонната книжка
Можете да отправите повикване от списъка
на телефонната книжка (вж. 'Повикване от
телефонната книжка' на стр. 20).
Повикване от регистъра на
повикванията
Можете да отправите обратно повикване
от регистъра на приетите или пропуснатите
повиквания (вж. 'Обратно повикване' на стр.
24).
Забележка
Таймерът за повикването показва времето на
•
разговора от текущото повикване.
Забележка
Ако чуете предупредителни сигнал, батерията на
•
слушалката е почти изтощена или слушалката е
извън обхват. Заредете батерията или преместете
слушалката по-близо до базовата станция.
14 BG
Page 17
Отговор на повикване
При получаване на входящо повикване
телефонът звъни и светодиодното фоново
осветление мига. След това можете да:
• натиснете
на повикването.
• изберете [Прехв.], за да насочите
входящото повикване към телефонния
секретар.
• изберете [Tиx], за да изключите
звъненето на текущото входящо
повикване.
или , за да отговорите
Регулиране на силата на
звука на микрослушалката/
високоговорителя
Натиснете / на слушалката, за да
регулирате силата на звука по време на
разговор.
» Силата на звука в микрослушалката/
високоговорителя се регулира и
телефонът показва отново екрана за
повикване.
Български
Предупреждение
•
Когато слушалката позвъни или когато е
задействана функцията "свободни ръце", дръжте
слушалката далече от ухото си, за да избегнете
увреждане на слуха.
Забележка
Услугата за идентификация на повикващия е
•
достъпна, ако сте се регистрирали за нея при вашия
оператор.
Съвет
Когато има пропуснато повикване, се показва
•
уведомително съобщение.
Изключване на звъненето за
входящо повикване
Когато телефонът звъни, натиснете [Tиx].
Край на разговор
Изключване на микрофона
Натиснете по време на повикване.
1
» На слушалката се показва [Изкл.
звyк].
» Повикващият не може да ви чуе, но
вие можете да чувате гласа му.
Натиснете отново, за да включите
2
микрофона.
» Сега можете да разговаряте с
повикващия.
Включване или изключване
на високоговорителя
Натиснете .
Второ позвъняване
Забележка
Тази услуга зависи от оператора.
•
Можете да прекратите разговор по следните
начини:
• Натиснете
• Поставете слушалката в базовата
станция или стойката за зареждане.
; или
Натиснете по време на повикване.
1
» Първият разговор е задържан.
Наберете втория номер.
2
» Набира се номерът, показан на
екрана.
BG 15
Page 18
Отговаряне на второ
повикване
Забележка
Тази услуга зависи от оператора.
•
Когато периодичен звуков сигнал ви
уведоми за входящо повикване, можете да
отговорите на повикването по следните
начини:
Натиснете и , за да отговорите на
1
повикването.
» Първото повикване преминава в
режим на задържане, а вие сега сте
свързани с второто повикване.
Натиснете и , за да прекратите
2
текущото повикване и да отговорите на
първото повикване.
Превключване между два
разговора
Можете да превключвате между разговори
по следните начини:
• Натиснете
• Натиснете [Опция] и изберете [Превкл.
разг.], след което отново натиснете
[OK] за потвърждение.
» Активният разговор се задържа и
вече сте свързани с другия разговор.
и ; или
Провеждане на
конферентен разговор с
външни повикващи
Забележка
Тази услуга зависи от оператора. Проверете при
•
оператора си за евентуални допълнителни такси.
Когато сте свързани с два разговора, можете
да направите конферентен разговор по
следните начини:
• Натиснете
• Натиснете [Опция], изберете [Кoнф.
вpъзкa] и след това натиснете отново
[OK] за потвърждение.
» Двата разговора се комбинират и се
установява конферентен разговор.
и след това ; или
16 BG
Page 19
5 Разговори чрез
интерком и
конферентни
разговори
Повикването чрез интерком е повикване до
руга слушалка, която споделя същата базова
станция. Конферентният разговор е разговор
между вас, потребител на друга слушалка и
външни повикващи.
Повикване към друга
слушалка
По време на разговор
По време на разговор можете да отидете от
едната слушалка на другата:
Натиснете и задръжте .
1
» Текущият разговор се поставя в
режим на задържане.
Изберете номер на слушалка и
2
натиснете [OK] за потвърждение.
» Изчакайте отсрещната страна да
отговори.
Превключване между разговори
Натиснете [Външен], за да превключите
между външно повикване и повикване чрез
интерком.
Български
Забележка
Ако базовата станция има само 2 регистрирани
•
слушалки, натиснете и задръжте
другата слушалка.
Натиснете и задръжте .
1
» Показват се слушалките, достъпни за
повиквания чрез интерком.
Изберете номер на слушалка и
2
натиснете [OK] за потвърждение.
» Избраната слушалка позвънява.
Натиснете на избраната слушалка.
3
» Установена е връзка чрез интерком.
Натиснете [Изтpий] или , за да
4
отмените или прекратите повикването
чрез интеркома.
Забележка
Ако избраната слушалка е заета, на екрана на
•
слушалката се показва [Заето].
за повикване към
Прехвърляне на повикване
Натиснете и задръжте по време на
1
повикване.
» Показват се слушалките, достъпни за
повиквания чрез интерком.
Изберете номер на слушалка и
2
натиснете [OK] за потвърждение.
Натиснете , когато отсрещната страна
3
отговори на повикването ви.
» Повикването се прехвърля на
избраната слушалка.
Конферентен разговор
Тристранен конферентен разговор е
разговор между вас, потребител на друга
слушалка и външния повикващ. За това се
изисква две слушалки да споделят една и
съща базова станция.
BG 17
Page 20
По време на външно повикване
Натиснете и задръжте , за да
1
започнете вътрешно повикване.
» Показват се слушалките, достъпни за
повиквания чрез интерком.
» Външното повикване се поставя в
режим на задържане.
Изберете или въведете номер
2
на слушалка и натиснете [OK] за
потвърждение.
» Избраната слушалка позвънява.
Натиснете на избраната слушалка.
3
» Установена е връзка чрез интерком.
Натиснете [Кoнф.].
4
» Вече сте в тристранен конферентен
разговор с външното повикване и
избраната слушалка.
Натиснете за прекратяване на
5
конферентния разговор.
Забележка
•
Натиснете , за да се присъедините към
провеждащ се конферентен разговор с друга
слушалка, ако [Услуги] > [Кoнф. вpъзкa] е настроено
на [Авто].
По време на конферентен разговор
• Натиснете [Вътреш], за да поставите
външното повикване в режим на
задържане и да се върнете към
вътрешното повикване.
» Външното повикване се поставя в
режим на задържане.
• Натиснете [Кoнф.] за възстановяване на
конферентния разговор.
Забележка
Ако някоя от слушалките прекъсне повикването по
•
време на конферентен разговор, другата слушалка
остава свързана към външното повикване.
18 BG
Page 21
6 Текст и числа
Можете да въвеждате текст и числа за име
на слушалката, записи в телефонния указател
и други елементи от менюто.
Въвеждане на текст и числа
Натиснете веднъж или няколко пъти
1
буквено-цифровите бутони, за да
въведете избрания знак.
Натиснете [Изтpий], за да изтриете
2
знака. Натиснете от
преместите курсора наляво и надясно.
Натиснете , за да въведете интервал.
3
Съвет
За повече информация относно въвеждането на
•
текст и номера вижте глава "Приложение".
/ , за да
Превключване между горен
регистър и долен регистър
Български
По подразбиране първата буква на всяка
дума в изречение е в горен регистър, а
останалите са в долен регистър. Натиснете
за превключване между горен и долен
регистър на буквите.
BG 19
Page 22
7 Телефонна
книжка
Този телефон има телефонен указател,
който съхранява до 200 записа. Можете да
осъществите достъп до телефонния указател
от слушалката. Всеки запис може да има име
с дължина до 14 знака и номер с дължина до
24 цифри.
Има две памети с пряк достъп (бутони
). В зависимост от държавата ви, бутоните
и
са предварително настроени съответно
за номера на гласовата поща и номера на
информационната служба на вашия доставчик
на услуги. Когато натиснете и задържите
бутона в режим на готовност, запаметеният
телефонен номер се набира автоматично.
и
Превъртане на списъка с контакти
Натиснете или изберете [Meню]
1
>
> [OK] за достъп до списъка на
телефонната книжка.
Натиснете / , за да превъртите през
телефонната книжка.
Натиснете / , за да превъртите през
2
записите в телефонната книжка.
Търсене на запис
Можете да търсите в записите на
телефонната книжка по следните начини:
• Превъртане на списъка с контакти.
• Въвеждане на първия знак от контакта.
Повикване от телефонната
книжка
Натиснете или изберете [Meню]
1
>
> [OK] за достъп до списъка на
телефонната книжка.
Изберете контакт от списъка в
2
телефонната книжка.
Натиснете за извършване на
3
повикване.
Достъп до телефонната
книжка по време на
повикване
Натиснете [Опция] и изберете [Тел.
1
книжка].
Натиснете [OK] за потвърждение.
2
Изберете контакт, натиснете [Опция] и
3
след това натиснете [Bиж], за да видите
номера.
20 BG
Page 23
Добавяне на запис
Редактиране на запис
Забележка
Ако паметта на вашата телефонна книжка е пълна,
•
слушалката показва уведомително съобщение.
Изтрийте някои записи, за да добавите нови.
Натиснете или изберете [Meню] >
1
за достъп до списъка на телефонната
книжка.
Изберете [Опция] > [Добави нов]
2
и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Въведете името и след това натиснете
3
[OK] за потвърждение.
Въведете номера и след това натиснете
4
[Зaпaзи] за потвърждение.
» Новият ви запис е съхранен.
Съвет
Натиснете и задръжте , за да вмъкнете пауза.
•
• Натиснете за превключване между горен и долен
регистър на буквите.
Забележка
Новият запис се записва върху стария в
•
телефонната книжка.
Съвет
Натиснете [Изтpий], за да изтриете знака.
•
Натиснете от
наляво и надясно.
/ , за да преместите курсора
Натиснете или изберете [Meню] >
1
> [Опция] > [Пpoмeни] и след това
натиснете [OK] за потвърждение.
Редактирайте името и след това
2
натиснете [OK] за потвърждение.
Редактирайте номера и след това
3
натиснете [Зaпaзи] за потвърждение.
» Записът е съхранен.
Изтриване на запис
Натиснете или изберете [Meню] > .
1
Изберете контакт и след това изберете
2
[Опция] > [Изтpивaнe]. Натиснете [OK]
за потвърждение.
» Слушалката показва запитване за
потвърждение.
Изберете [OK], за да потвърдите.
3
» Записът е изтрит.
Изтриване на всички записи
Натиснете или изберете [Meню] > .
1
Изберете контакт и след това изберете
2
[Опция] > [Изтpий вcичкo].
Натиснете [OK] за потвърждение.
3
» Слушалката показва запитване за
потвърждение.
Натиснете [OK] за потвърждение.
4
» Всички записи са изтрити.
Български
BG 21
Page 24
Задаване на
персонализирана мелодия
Можете да персонализирате мелодията,
която се възпроизвежда, когато ви потърси
някой от телефонната книжка.
Забележка
Уверете се, че сте абонирани за услугата за
•
идентификация на повикващия, за да можете да
използвате тази функция.
Натиснете или изберете [Meню]
1
>
и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете контакт и след това натиснете
2
[Опция] > [Избор мелодия].
Натиснете [OK], за да зададете или
3
промените мелодията за контакта.
Изберете мелодия за контакта и
4
натиснете [OK] за потвърждение.
» Мелодията е зададена.
Добавяне на контакт в
списъка с изключения
Можете да изберете контакт, който да
добавите в списъка с изключения. При
повикване от контакт, добавен в списъка с
изключения, телефонът звъни веднага, дори
когато е активиран тихият режим.
Натиснете или изберете [Meню] > .
1
Изберете контакт и след това изберете
2
[Опция] > [Изключение].
Натиснете [Включване] за
3
потвърждение.
» Настройката се запаметява.
22 BG
Page 25
8 Регистър на
Вид на списъка с oбaждaния
повикванията
Регистърът на повикванията съхранява
хронология на всички пропуснати или приети
повиквания. Хронологията на входящите
повиквания включва името и номера на
повикващия, час и дата на повикването. Тази
функция е достъпна, ако сте се регистрирали
за услугата за идентификация на повикващия
при вашия оператор.
Вашият телефон може да съхрани до 50
записа за повиквания. Иконата за регистъра
на повикванията на слушалката мига, за да ви
напомни, че имате повиквания, на които не
сте отговорили. Ако повикващият е разрешил
показване на самоличността му, можете
да видите името или номера му. Записите
за повиквания се показват в хронологичен
ред, като последното получено повикване е
първо в списъка.
Забележка
Уверете се, че номерът в списъка на повикванията
•
е валиден, преди да отправите обратно повикване
направо от списъка на повикванията.
Следната икона на екрана ви информира, че
сте пропуснали повикване.
В това меню можете да видите всички
входящи или пропуснати повиквания.
Избор на вид на списъка с
обаждания
Изберете [Meню] > > [Вид спис.
1
oбaж.] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете опция и натиснете [OK] за
2
потвърждение.
Преглед на записите за
повиквания
Натиснете или изберете [Meню]
1
>
и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
» Показва се регистърът на входящите
повиквания.
Изберете [Вход. повикв.].
2
Изберете запис и след това изберете
3
[Опция] > [Bиж] > [OK], за да видите
достъпната информация.
Забележка
Български
Символът свети постоянно, когато
преглеждате новите пропуснати
повиквания в регистъра на повикванията.
Символът мига, когато има ново
пропуснато повикване.
Символът свети постоянно, когато
преглеждате пропуснатите повиквания в
регистъра на повикванията.
•
е налично само при CD490.
BG 23
Page 26
Съхраняване на запис за
повикване в телефонната
книжка
Натиснете или изберете [Meню]
1
>
и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
» Показва се регистърът на входящите
повиквания.
Изберете [Вход. повикв.].
2
Изберете запис и натиснете [Опция].
3
Изберете [Зaпoмни нoмep] и след това
4
натиснете [OK] за потвърждение.
Въведете и редактирайте името и след
5
това натиснете [OK] за потвърждение.
Въведете и редактирайте номера
6
и след това натиснете [Зaпaзи] за
потвърждение.
» Записът е съхранен.
Обратно повикване
Натиснете или изберете [Meню] >
1
и след това натиснете [OK].
» Показва се регистърът на входящите
повиквания.
Изберете [Вход. повикв.].
2
Изберете запис от списъка.
3
Натиснете за извършване на
4
повикване.
Изтриване на запис за
повикване
Натиснете или изберете [Meню]
1
>
и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
» Показва се регистърът на входящите
повиквания.
Изберете [Вход. повикв.].
2
Изберете записа и след това натиснете
3
[Опция] за потвърждение.Изберете [Изтpивaнe] и след това
4
натиснете [OK] за потвърждение.
» Слушалката показва запитване за
потвърждение.
Натиснете [OK] за потвърждение.
5
» Записът е изтрит.
Изтриване на всички записи
за повиквания
Натиснете или изберете [Meню]
1
>
и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
» Показва се регистърът на входящите
повиквания.
Изберете [Вход. повикв.].
2
Изберете запис и натиснете [Опция].
3
Изберете [Изтpий вcичкo] и след това
4
натиснете [OK] за потвърждение.
» Слушалката показва запитване за
потвърждение.
Натиснете [OK] за потвърждение.
5
» Всички записи са изтрити.
24 BG
Page 27
9 Списък за
повторно
набиране
Списъкът за повторно набиране съхранява
хронология на набраните номера. В него са
включени имената и/или номерата, към които
сте отправили повиквания. Този телефон
може да съхрани до 20 записа за повторно
набиране.
Преглед на записите за
повторно набиране
Натиснете [Повт.набиране].
» На дисплея се показва списък с
набраните номера.
Повторно набиране
Натиснете [Повт.набиране].
1
Изберете записа, за който искате
2
да осъществите повторно набиране.
Натиснете
» Отправя се повикване към номера.
Съхраняване на запис за
повторно повикване в
телефонния указател
.
Въведете и редактирайте името и след
4
това натиснете [OK] за потвърждение.
Въведете и редактирайте номера
5
и след това натиснете [Зaпaзи] за
потвърждение.
» Записът е съхранен.
Изтриване на запис за
повторно набиране
Натиснете [Повт.набиране], за да
1
влезете в списъка на набрани повиквания.
Изберете записа и след това натиснете
2
[Опция] за потвърждение.Изберете [Изтpивaнe] и след това
3
натиснете [OK] за потвърждение.
» Слушалката показва запитване за
потвърждение.
Натиснете [OK] за потвърждение.
4
» Записът е изтрит.
Изтриване на всички записи
за повторно набиране
Натиснете [Повт.набиране], за да
1
влезете в списъка на набрани повиквания.
Изберете [Опция] > [Изтpий вcичкo]
2
и след това натиснете [OK], за да
потвърдите.
» Слушалката показва запитване за
потвърждение.
Натиснете [OK] за потвърждение.
3
» Записът е изтрит.
Български
Натиснете [Повт.набиране], за да
1
влезете в списъка на набрани повиквания.
Изберете записа и след това натиснете
2
[Опция] за потвърждение.Изберете [Зaпoмни нoмep] и след това
3
натиснете [OK] за потвърждение.
BG 25
Page 28
10 Настройка на
телефона
Можете да персонализирате настройките, за
да стане телефонът наистина ваш.
Тих режим
Можете да зададете тих режим на телефона
и да активирате този режим за определен
период от време, когато не желаете да
ви безпокоят. При включен тих режим
телефонът не звъни и не издава аларми или
звуци.
Настройки на звука
Задаване на тон за звънене на
слушалката
Можете да избирате измежду 10 тона за
звънене.
Изберете [Meню] > > [Звуци] > [Тон
1
звънене] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете тон за звънене и след това
2
натиснете [OK] за потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Настройка на силата на звука за
звънене на слушалката
Можете да избирате измежду 5 степени на
сила на звука за звънене, [Зacилвaщ ce] или
[Изключи].
Изберете [Meню] > > [Звуци] >
1
[Cилa звънене] и след това натиснете
[OK] за потвърждение.
Изберете степен на силата на звука и
2
натиснете [OK] за потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Забележка
•
Когато натиснете , за да намерите слушалката,
или когато включите алармата, телефонът ще издаде
алармен сигнал, дори когато е активиран тихият
режим.
Изберете [Meню] > > [Звуци] > [Тих
1
режим] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете [Включване]/[Изключи] и след
2
това натиснете [OK] за потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Изберете [начало и край] и след това
3
натиснете [OK] за потвърждение.
Задайте времето и след това натиснете
4
[OK] за потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Забележка
Когато тихият режим е зададен като [Включване],
•
на дисплея се показва
на предварително зададения интервал за тих
режим.
. се показва по време
26 BG
Page 29
Изключване на контакти от тихия режим
Можете да изберете продължителността на
забавяне на позвъняванията и контактите
от телефонната книжка, които да бъдат
изключени от тази настройка. Забавянето на
позвъняванията е броят позвънявания, които
ще бъдат заглушени, преди телефонът да
започне да звъни.
Изберете [Meню] > > [Звуци] > [Тих
1
режим] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете [Изключение].
2
Изберете [Вкл.], за да включите,
3
или [Изкл.] - за да изключите тихия
режим, след което натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете [Зaбaв. пoзвън.] и след това
4
изберете опция.
Натиснете [OK] за потвърждение.
5
» Настройката се запаметява.
Забележка
Ако [Изключение] е зададено като [Вкл.] и е
•
избрана опцията [Зaбaв. пoзвън.], слушалката
започва да звъни едва след като бъде достигната
избраната продължителност на забавяне на
позвъняванията.
• За да можете да изключите даден контакт от
тихия режим, в опцията [Изключение] в менюто
на телефонната книжка за контакта трябва да е
зададено [Вкл.].
Задаване на тон за бутоните
Тонът на бутоните е звук, който се издава,
когато натиснете бутон на слушалката.
Изберете [Meню] > > [Звуци] > [Тон
1
на клавиши] и след това натиснете [OK]
за потвърждение.
Изберете [Вкл.]/[Изкл.] и след това
2
натиснете [OK] за потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Задаване на тон за докинг
Тонът за докинг (за поставяне) е звукът,
който се чува, когато поставите слушалката
на базовата станция или зарядното
устройство.
Изберете [Meню] > > [Звуци] > [Тон
1
за докинг] и след това натиснете [OK]
за потвърждение.
Изберете [Вкл.]/[Изкл.] и след това
2
натиснете [OK] за потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Задаване на звуковия профил
Можете да изберете звука на слушалката от
3 различни профила.
Изберете [Meню] > > [Звуци] >
1
[Моят звук] и след това натиснете [OK]
за потвърждение.
Изберете профил и след това натиснете
2
[OK] за потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Достъп до звуковия профил по време на
повикване
Натиснете [Звуци] веднъж или няколко пъти,
за да промените звуковия профил по време
на повикване.
Български
BG 27
Page 30
Задаване на дата и час
За повече информация вижте глава "Първи
стъпки", раздели "Задаване на дата и час" и
"Задаване на формат за дата и час".
ЕКО режим
Режимът ECO намалява мощността на
предаване на слушалката и базовата станция,
когато провеждате разговор или когато
телефонът е в режим на готовност.
Изберете [Meню] > > [Еко режим]
1
и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете [Вкл.]/[Изкл.] и натиснете
2
[OK] за потвърждение.
» Настройката се запаметява.
» ECO се показва в режим на
готовност.
Забележка
Когато за ECO е зададено [Вкл.], обхватът на
•
свързване между слушалката и базовата станция
може да е намален.
Задаване на име на
слушалката
Името на слушалката може да съдържа до 14
знака. То се показва на екрана на слушалката
в режим на готовност.
Изберете [Meню] > > [Име на
1
телефон] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Въведете или редактирайте името. За да
2
изтриете знак, изберете [Изтpий].
Натиснете [Зaпaзи] за потвърждение.
3
» Настройката се запаметява.
Задаване на език за дисплея
Забележка
Тази функция е валидна само за модели с
•
многоезикова поддръжка.
• Наличните езици са различни за различните
държави.
Изберете [Meню] > > [Eзик] и след
1
това натиснете [OK] за потвърждение.
Изберете език и след това натиснете
2
[OK] за потвърждение.
» Настройката се запаметява.
28 BG
Page 31
Настройки на дисплея
Можете да промените яркостта на дисплея
на телефона в режим на готовност.
Настройване на дисплея
Изберете [Meню] > > [Дисплей]
1
и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете [Яркост] и след това
2
натиснете [OK] за потвърждение.
Изберете опция и натиснете [OK] за
3
потвърждение.
Забележка
При включен режим за пестене на енергия,
•
дисплеят се изключва в режим на готовност. При
изключен режим за пестене на енергия, дисплеят
остава включен в режим на готовност.
Задаване на фоново осветление на
LCD екрана
Можете да зададете фоновото осветление
на LCD екрана и мигането на клавишите,
когато телефонът звъни, като включени или
изключени.
Изберете [Meню] > > [Дисплей] >
1
[Визуал. аларма] и след това натиснете
[OK] за потвърждение.
Изберете [Мигане вкл.]/Мигане
2
изкл. и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Български
BG 29
Page 32
11 Будилник
Изключване на алармата
Вашият телефон има вграден будилник.
Прегледайте информацията по-долу, за да
настроите будилника.
Настройка на будилника
Изберете [Meню] > и след това
1
натиснете [OK] за потвърждение.
Изберете [Вкл.]/[Изкл.] и след това
2
натиснете [OK] за потвърждение.
Изберете [Час аларма] и след това
3
натиснете [OK] за потвърждение.
Въведете час за алармата и натиснете
4
[OK] за потвърждение. Изберете [Повторение] и след това
5
натиснете [OK] за потвърждение.
Изберете повторенията на алармата
6
и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете [Toн нa aлapма] и след това
7
натиснете [OK].
Изберете тон от опциите и след това
8
натиснете [OK] за потвърждение.
» Алармата е зададена и на екрана се
показва
.
Преди да позвъни алармата
Изберете [Meню] > > [Изключи] и след
това натиснете [OK] за потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Когато се включи алармата
• Натиснете [Изкл.], за да изключите
алармата.
• Натиснете [Повт.](или произволен
бутон с изключение на [Изкл.] ), за да
зададете "дрямка".
» След 5 минути алармата ще се
включи отново. След като сте задали
"дрямка" 3 пъти, функцията "дрямка"
се изключва.
Съвет
Натиснете , за да превключите между [ПР.
•
ОБ.]/[СЛ.ОБ.].
30 BG
Page 33
12 Услуги
Телефонът поддържа редица функции,
които ви помагат да поемате и управлявате
повикванията.
Автоматичен конферентен
разговор
За да присъедините външно повикване към
друга слушалка, натиснете
Активиране/деактивиране на
автоматичен конферентен разговор
Изберете [Meню] > > [Кoнф.
1
вpъзкa] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете [Авто]/[Изкл.] и след това
2
натиснете [OK] за потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Забраняване на повиквания
Можете да забраните извършването на
определени изходящи повиквания от
телефона.
.
Добавяне на нов номер в списъка
със забранените номера
Изберете [Meню] > > [Зaбp. пoвикв.]
1
> [Забранен номер] и след това
натиснете [OK] за потвърждение.
Въведете PIN кода. PIN кодът по
2
подразбиране е 0000.
Изберете номер от списъка и след това
3
натиснете [OK] за потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Забележка
Номерът в списъка със забранените номера може
•
да се изпрати като външна линия за повикване за
бебе (вж. 'Изпращане към външна линия' на стр. 37).
Промяна на PIN кода
Изберете [Meню] > > [Зaбp. пoвикв.]
1
> [Cмeни PIN] и след това натиснете
[OK] за потвърждение.
Въведете стария PIN код и след това
2
натиснете [OK] за потвърждение.
Въведете новия PIN код и след това
3
натиснете [OK] за потвърждение.
Въведете отново новия PIN код
4
и след това натиснете [Зaпaзи] за
потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Български
Избор на режим забрана
Изберете [Meню] > > [Зaбp.
1
пoвикв.] > [Режим забрана] и след това
натиснете [OK] за потвърждение.
Въведете PIN кода. PIN кодът по
2
подразбиране е 0000.
Изберете [Вкл.]/[Изкл.] и след това
3
натиснете [OK] за потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Вид на списъка с oбaждaния
В това меню можете да видите всички
входящи или пропуснати повиквания.
Избор на вид на списъка с обаждания
Изберете [Meню] > > [Вид спис.
1
oбaж.] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете опция и натиснете [OK] за
2
потвърждение.
BG 31
Page 34
Автоматичен префикс
Тип на мрежа
Тази функция проверява и форматира номера
за изходящото ви повикване преди набиране
на номера. Номерът на префикса може
да замени номера за установяване, който
задавате в менюто. Например, задавате 604
като номер за установяване и 1250 като
префикс. Когато набирате номер, например
6043338888, телефонът ви променя номера
на 12503338888 по време на набирането.
Забележка
Максималната дължина на номер за установяване
•
е 5 цифри. Максималната дължина на номер за
автоматичен префикс е 10 цифри.
Забележка
Тази функция зависи от държавата.
•
Задаване на автоматичен префикс
Изберете [Meню] > > [Aвт. тeл.
1
кoд] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Въведете номера за установяване и след
2
това натиснете [OK] за потвърждение.
Въведете номера за префикс и след това
3
натиснете [OK] за потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Забележка
Тази функция е валидна само за модели с
•
поддръжка за тип на мрежа.
Изберете [Meню] > > [Тип мрежа] и
1
след това натиснете [OK].
Изберете тип на мрежа и натиснете [OK].
2
» Настройката се запаметява.
Избор на продължителност
на повторение
Уверете се, че времето за повторение е
зададено правилно, преди да отговорите
на второ повикване. При нормални
обстоятелства телефонът е вече
предварително настроен за продължителност
на повторение. Можете да избирате от 3
опции: [Кратко], [Средно] и [Дълго]. Броят на
предлаганите опции е различен за различните
държави. За подробности се обърнете към
вашия оператор.
Изберете [Meню] > > [Време нов
1
разг] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете опция и натиснете [OK] за
2
потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Забележка
•
За да въведете пауза, натиснете и задръжте .
Забележка
Ако е зададен номер за префикс и номерът за
•
установяване е оставен празен, номерът за префикс
се задава при всички изходящи повиквания.
Забележка
Тази функция не се предлага, ако набираният номер
•
започва с * или #.
32 BG
Режим на набиране
Забележка
Тази функция е валидна само за модели, които
•
поддържат и тонално, и импулсно набиране.
Режимът за набиране е телефонният сигнал,
използван във вашата държава. Телефонът
поддържа тонално (DTMF) и импулсно (с
шайба) набиране. За подробна информация
се обърнете към вашия оператор.
Page 35
Настройка на режима на набиране
Изберете [Meню] > > [Peжим
1
нaбиpaнe] и след това натиснете [OK]
за потвърждение.
Изберете режим на набиране и след
2
това натиснете [OK] за потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Забележка
Ако телефонът ви е в режим на импулсно набиране,
•
натиснете
преминаване към тонален режим. След това
цифрите, въведени за това повикване, се изпращат
като тонални сигнали.
по време на повикване за временно
Първо позвъняване
Ако сте се абонирали за услугата за
идентифициране на повикващия при вашия
доставчик на услуги, вашият телефон може
да подтисне първото позвъняване, преди
на екрана да се покаже идентификатор на
повикващия. След нулиране на телефона
той може да установи автоматично дали
има абонамент за услуга за идентифициране
на повикващия и да започне да подтиска
първото позвъняване. Можете да промените
тази настройка съобразно вашите
предпочитания. Тази функция е валидна само
за модели с поддръжка за първо позвъняване.
Включване/изключване на първо
позвъняване
Изберете [Meню] > > [Пъpвo
1
пoзвън.] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете [Включване]/[Изключи] и след
2
това натиснете [OK] за потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Забележка
За да нулирате състоянието за първо позвъняване,
•
отидете в менюто за нулиране.
Автоматичен часовник
Забележка
Тази услуга зависи от оператора.
•
• Преди да използвате тази функция, проверете дали
сте абонирани за услугата за идентифициране на
повикващия.
Тя синхронизира автоматично датата и
часа на вашия телефон с обществената
комутируема телефонна мрежа (PSTN). За да
бъде синхронизирана датата, уверете се, че е
зададена текущата година.
Можете да регистрирате допълнителни
слушалки към базовата станция. Базовата
станция може да регистрира до 5 слушалки.
BG 33
Page 36
Автоматично регистриране
Поставете нерегистрираната слушалка в
базовата станция.
» Слушалката открива базовата станция
и се регистрира автоматично.
» Регистрацията завършва за по-малко
от две минути. Базовата станция
задава автоматично номер на
слушалката.
Ръчно регистриране
Ако автоматичното регистриране не успее,
регистрирайте слушалката си ръчно към
базовата станция.
Изберете [Meню] > > [Регистриране]
1
и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Натиснете и задръжте на базовата
2
станция за 5 секунди.
Дерегистриране на слушалки
Ако две слушалки споделят една
1
и съща базова станция, можете да
дерегистрирате едната слушалка, като
използвате другата.
Изберете [Meню] > >
2
[Oтpeгиcтpиpaй] и след това натиснете
[OK] за потвърждение.
Изберете номера на слушалката, която
3
трябва да бъде дерегистрирана.
Натиснете [OK] за потвърждение.
4
» Слушалката е дерегистрирана.
Съвет
Номерът на слушалката се показва до името на
•
слушалката в режим на готовност.
Забележка
При модели с телефонен секретар ще чуете звуков
•
сигнал за потвърждение.
Въведете PIN код за системата.
3
Натиснете [Изтpий], за да направите
корекции.
Натиснете [OK], за да потвърдите PIN
4
кода.
» Регистрацията завършва за по-малко
от 2 минути. Базовата станция задава
автоматично номер на слушалката.
Забележка
Ако PIN кодът е неправилен или базовата станция
•
не бъде открита за определен период, слушалката
показва уведомително съобщение. Ако регистрацията
е неуспешна, повторете горната процедура.
Забележка
Предварително зададеният PIN код е 0000. Той не
•
може да се променя.
34 BG
Телефонни услуги
Телефонните услуги зависят от мрежата
и държавата. Обърнете се за повече
информация към вашия доставчик на услуги.
Забележка
За да работят правилно телефонните услуги,
•
проверете дали кодовете за активиране и
деактивиране са въведени правилно.
Page 37
Пренасочване на повиквания
Можете да прехвърляте повикванията си към
друг телефонен номер. Имате избор между
три опции:
• [Пpexв. пoвикв.]: прехвърляне на всички
входящи повиквания към друг номер.
• [Пpи зaeтo]: прехвърляне на
повикванията, когато линията е заета.
• [Aкo нe oтгoв.]: прехвърляне на
повикванията, когато няма отговор.
Активиране/деактивиране на
пренасочването на повиквания
Изберете [Meню] > > [Тел. услуги]
1
> [Пpexв. пoвикв.]/[Пpи зaeтo]/[Aкo нe
oтгoв.]
Изберете [Aктивиpaй]/[Изключи] и след
2
това натиснете [OK] за потвърждение.
Въведете телефонния номер.
3
» Настройката се запаметява.
Редактиране на кода за активиране или
деактивиране
Можете да редактирате префикса и суфикса
на кодовете за пренасочване на повиквания.
Изберете [Meню] > > [Тел. услуги]
1
> [Пpexв. пoвикв.]/[Пpи зaeтo]/[Aкo нe
oтгoв.] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете [Промяна код] и след това
2
натиснете [OK].
След това:
3
• Изберете [Активация] >
[Префикс]/[Суфикс] и натиснете
[OK] за потвърждение; или
• Изберете [Деактивация] и след това
натиснете [OK] за потвърждение.
Въведете или редактирайте кода и след
4
това натиснете [OK] за потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Връщане на повикване
Можете да проверите последното повикване,
на което не сте отговорили.
Обаждане на центъра за услуги за връщане
на повикване
Изберете [Meню] >
[Oбp. пoвиквaнe] > [Пoвиквaнe] и след това натиснете [OK] за потвърждение.
» Осъществява се повикване до
центъра за услуги.
Редактиране на номера на центъра за услуги
за връщане на повикване
Изберете [Meню] > > [Тел. услуги] >
1
[Oбp. пoвиквaнe] > [Настройки] и след
това натиснете [OK] за потвърждение.
Въведете или редактирайте номера
2
и след това натиснете [OК] за
потвърждение.
» Настройката се запаметява.
> [Тел. услуги] >
Услуга за обратно повикване
Услугата за обратно повикване ви уведомява,
когато номер, на който сте се опитали да
се обадите, стане достъпен. Можете да
отмените тази услуга от менюто, след като
сте я активирали при доставчика на услуги.
Отмяна на услугата за обратно повикване
Изберете [Meню] >
[Отказ.обр.позв] > [Пoвиквaнe] и след това натиснете [OK] за потвърждение.
» Осъществява се повикване до
центъра за услуги за отмяна на
опцията за обратно повикване.
Редактиране на номера за отмяна на
услугата за обратно повикване
Изберете [Meню] > > [Тел. услуги] >
1
[Отказ.обр.позв] > [Настройки] и след
това натиснете [OK] за потвърждение.
Въведете или редактирайте номера
2
и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
» Настройката се запаметява.
> [Тел. услуги] >
Български
BG 35
Page 38
Скриване на вашата самоличност
Можете да скриете самоличността си от
повикващия.
Активиране на скриването на
идентификатора
Изберете [Meню] >
[Скрий моя ИД] > [Aктивиpaй] и след това натиснете [OK] за потвърждение.
» Когато осъществите повикване до
контакт, идентификаторът ви не се
показва.
Редактиране на кода за скриване на
идентификатора
Изберете [Meню] > > [Тел. услуги] >
1
[Скрий моя ИД] > [Настройки] и след
това натиснете [OK] за потвърждение.
Въведете или редактирайте номера
2
и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
» Настройката се запаметява.
> [Тел. услуги] >
Възстановяване на
настройките по
подразбиране
Можете да нулирате настройките на вашия
телефон и да възстановите оригиналните
фабрични настройки.
Изберете [Meню] > > [Фaбp.
1
нacтp-и] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
» Слушалката показва запитване за
потвърждение.
Натиснете [OK] за потвърждение.
2
» Всички настройки се нулират.
36 BG
Page 39
1.5m
13 Бебешки
Алармиране
монитор
Вашият телефон поддържа функцията
"бебефон", която алармира, ако нивото на
звука надвиши зададеното ограничение.
Внимание
Не оставяйте слушалката с активния монитор в
•
стаята на бебето.
• Внимавайте устройството за бебето и кабелът
винаги да са извън достъпа на бебето.
• Поставете устройството за бебето на разстояние
поне 1 метър (3 фута), но не повече от 2 метра (6
фута) от бебето.
1-2m
Активиране/деактивиране
на функцията "бебефон"
Можете да изпращате сигнализация към
други слушалки у дома или към външна линия.
Външната линия може да е мобилен телефон
или друг фиксиран номер извън дома ви.
Забележка
Когато изпращате сигнализация се уверете, че
•
сте включили цифрите за префикса и/или кода на
страната.
Изпращане към други слушалки
Изберете [Meню] > > [Алармирай]
1
> [Свърз. линия] и след това натиснете
[OK] за потвърждение.
Изберете номера на слушалката и
2
натиснете [OK] за потвърждение.
Забележка
Уверете се, че устройството за бебето и
•
родителското устройство са на разстоянието
поне 1,5 метра едно от друго, за да избегнете
свистенето в слушалката.
Български
Изберете [Meню] > > [Aктивиpaй] и след
това натиснете [OK] за потвърждение.
» Режимът "бебефон" е активиран.
Съвет
Ако не сте настроили родителското устройство, се
•
появява уведомително съобщение. След това ще
бъдете подканени да изберете къде да се изпраща
сигнализацията: към външна линия или към друга
слушалка. За информация вижте следващия раздел.
• За да излезете от менюто "бебефон", натиснете
[Изкл.].
Забележка
При активиран режим "бебефон", слушалката за
•
бебето не звъни, когато постъпи входящо повикване.
Изпращане към външна линия
Изберете [Meню] > > [Алармирай] >
1
[Външна линия] и след това натиснете
[OK] за потвърждение.
Въведете телефонен номер и след това
2
натиснете [Зaпaзи] за потвърждение.
Забележка
Можете да изпратите сигнализация и към външна
•
линия, която е в списъка със забранени номера.
BG 37
Page 40
Изпращане към контакт от
телефонната книжка
Изберете [Meню] > > [Алармирай] >
1
[Избор на номер] и след това натиснете
[OK] за потвърждение.
Изберете контакт от телефонната
2
книжка и след това натиснете [Зaпaзи]
за потвърждение.
Задаване на силата на плач
на бебето
Изберете [Meню] > > [Бебе вик
1
ниво] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете новата настройка и натиснете
2
[OK] за потвърждение.
» Настройката се запаметява.
38 BG
Page 41
14 Телефонен
секретар
Чрез базовата станция
Натиснете , за да включите или изключите
телефонния секретар в режим на готовност.
Български
Забележка
Само при CD495.
•
Вашият телефон включва телефонен
секретар, който записва повиквания, на
които не е отговорено, докато е включен.
По подразбиране телефонният секретар
е в режим [Пpиeми& зaпиши]. Можете да
осъществите достъп до телефонния секретар
и от разстояние, както и да промените
настройките чрез менюто на телефонния
секретар от слушалката.
Светлинният индикатор на базовата станция
светва при включен телефонен секретар.
Включване или изключване
на телефонния секретар
Можете да включите или изключите
телефонния секретар чрез базовата станция
или слушалката.
Чрез слушалката
Забележка
Когато телефонният секретар е включен, той
•
отговаря на входящите повиквания след определен
брой позвънявания, в зависимост от настройката за
отлагане на позвъняванията.
Задаване на език за
телефонния секретар
Забележка
Тази функция е валидна само за модели с
•
многоезикова поддръжка.
Езикът на телефонния секретар е езикът за
съобщенията.
Изберете [Meню] > > [Език на
1
гласа] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете език и след това натиснете
2
[OK] за потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Изберете [Meню] > > [Peжим нa
1
oтг.] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете [Caмo oтгoвop]/[Пpиeми&
2
зaпиши]/[Изкл.] и след това натиснете
[OK] за потвърждение.
» Настройката се запаметява.
BG 39
Page 42
Задаване на режим за
отговаряне
Можете да настроите телефонния секретар
и да изберете дали повикващите могат да
оставят съобщения. Изберете [Пpиeми& зaпиши], ако разрешавате на повикващите
да оставят съобщения. Изберете [Caмo oтгoвop], ако забранявате на повикващите да
оставят съобщения.
Изберете [Meню] > > [Peжим нa
1
oтг.] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете режим на отговаряне и след
2
това натиснете [OK] за потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Забележка
Ако паметта е пълна, телефонният секретар
•
преминава автоматично в режим [Caмo oтгoвop].
Съобщения
Запис на съобщение
Максималната продължителност на
съобщението, което можете да запишете,
е 3 минути. Новозаписаното съобщение
автоматично заменя старото.
Изберете [Meню] > > [Съобщение]
1
и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете [Пpиeми& зaпиши] или [Caмo
2
oтгoвop] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете [Запис нов] и след това
3
натиснете [OK] за потвърждение.
Записването започва след звуковия
4
сигнал.
Натиснете [OK], за да спрете
5
записването, или записването ще спре
след 3 минути.
» Можете да прослушате записаното
току-що съобщение от слушалката.
Забележка
При запис на съобщение трябва да говорите в
•
микрофона отблизо.
Съобщението е това, което повикващият
чува, когато телефонният секретар отговори
на повикването. Телефонният секретар има 2
стандартни съобщения: за режим [Пpиeми&
зaпиши] и за режим [Caмo oтгoвop].
40 BG
Прослушване на съобщението
Изберете [Meню] > > [Съобщение]
1
и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете [Пpиeми& зaпиши] или [Caмo
2
oтгoвop] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете [Пycни] и след това натиснете
3
[OK] за потвърждение.
» Можете да прослушате текущото
съобщение.
Забележка
Не можете да продължите с прослушването на
•
съобщението, когато приемете входящо повикване.
Page 43
Възстановяване на съобщението по
подразбиране
Изберете [Meню] > > [Съобщение]
1
и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете [Пpиeми& зaпиши] или [Caмo
2
oтгoвop] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете [По подразб.] и след това
3
натиснете [OK] за потвърждение.
» Слушалката показва запитване за
потвърждение.
Натиснете [OK] за потвърждение.
4
» Стандартното съобщение се
възстановява.
Входящи съобщения (ICM)
Всяко съобщение може да бъде с
продължителност до 3 минути. Когато
получавате нови съобщения, индикаторът
за ново съобщение на телефонния
секретар мига, а на слушалката се появява
уведомително съобщение.
Забележка
Ако отговорите на повикването, докато
•
повикващият оставя съобщение, записването спира
и можете да говорите направо с повикващия.
Прослушване на входящите
съобщения
Можете да прослушвате входящите
съобщения в реда, в който са били записани.
От базовата станция
• За пускане/спиране на прослушването
натиснете
• За регулиране на силата на звука
натиснете
• За пускане на предишното/повторение
на текущото съобщение натиснете
• За пускане на следващото съобщение,
натиснете
• За изтриване на текущото съобщение
натиснете
Забележка
• Изтритите съобщения не могат да бъдат възстановени.
От слушалката
Изберете [Meню] >
натиснете [OK] за потвърждение.
» Започва възпроизвеждане на
новите съобщения. Ако няма нови
съобщения, започва възпроизвеждане
на старите съобщения.
• Натиснете [Haзaд], за да спрете
прослушването.
• Натиснете [Опция], за да влезете в
менюто "Опции".
• Натиснете
намалите силата на звука.
.
/ .
.
.
.
> [Пycни] и след това
/ , за да увеличите/
Български
Забележка
Ако паметта е пълна, телефонният секретар
•
преминава автоматично в режим [Caмo oтгoвop].
Изтрийте старите съобщения, за да можете да
получите нови.
Изтриване на входящо съобщение
От базовата станция
Натиснете
От слушалката
Докато прослушвате съобщението,
1
натиснете [Опция], за да влезете в
менюто "Опции".
Изберете [Изтpивaнe] и след това
2
натиснете [OK] за потвърждение.
, докато слушате съобщението.
» Текущото съобщение се изтрива.
» Текущото съобщение се изтрива.
BG 41
Page 44
Изтриване на всички стари входящи
съобщения
От базовата станция
Натиснете и задръжте
готовност.
» Всички стари съобщения се изтриват
окончателно.
От слушалката
Изберете [Meню] > > [Изтpий
1
вcичкo] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
» Слушалката показва запитване за
потвърждение.
Натиснете [OK] за потвърждение.
2
» Всички стари съобщения се изтриват
окончателно.
в режим на
Задаване на качество на звука за
съобщението
Можете да регулирате качеството на звука
на получените съобщения от телефонния
секретар.
Изберете [Meню] > > [Качеств.
1
съобщ.] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете новата настройка и натиснете
2
[OK] за потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Забележка
Качеството на звука може да се регулира само
•
преди започване на записа.
Забележка
Можете да изтриете само прослушаните
•
съобщения. Изтритите съобщения не могат да
бъдат възстановени.
Филтриране на повиквания
Можете да чуете повикващия, докато оставя
съобщение. Натиснете
на повикването.
От базовата станция
Натиснете
на звука на високоговорителя по време на
филтриране на повиквания.
Ако сте настроили високоговорителя на най-
•
ниската сила на звука, функцията за филтриране на
повиквания се изключва.
/ , за да регулирате силата
Забележка
, за да отговорите
Настройка на отлагане на
позвънявания
Можете да зададете колко пъти да позвъни
телефонът, преди телефонният секретар да
приеме повикването.
Изберете [Meню] > > [Зaбaв.
1
пoзвън.] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете новата настройка и натиснете
2
[OK] за потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Забележка
Уверете се, че телефонният секретар е включен,
•
преди да използвате тази функция.
Съвет
Когато осъществявате достъп до телефонния
•
секретар от разстояние, препоръчително е
да поставите отлагането на позвъняванията в
режим[Пести импулси]. Това е икономичен начин
за управление на вашите съобщения. Когато има
нови съобщения, телефонният секретар отговаря
на повикването след 3 позвънявания; когато няма
съобщения, той отговаря на повикването след 5
позвънявания.
42 BG
Page 45
Достъп от разстояние
Можете да работите с вашия телефонен
секретар, когато не сте вкъщи. Просто се
обадете на вашия телефон от телефон
с тонално набиране и въведете вашия
4-цифрен PIN код.
Забележка
PIN кодът за достъп от разстояние е същият
•
като вашия системен PIN код. Предварително
зададеният PIN код е 0000.
Промяна на PIN кода
Изберете [Meню] > > [Oтдaл.
1
дocтъп] > [Cмeни PIN] и след това
натиснете [OK] за потвърждение.
Въведете стария PIN код и след това
2
натиснете [OK] за потвърждение.
Въведете новия PIN код и след това
3
натиснете [OK] за потвърждение.
Въведете отново новия PIN код
4
и след това натиснете [Зaпaзи] за
потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Активиране/деактивиране на достъпа от
разстояние
Можете да разрешите или да блокирате
достъпа от разстояние до телефонния
секретар.
Изберете [Meню] > > [Oтдaл.
1
дocтъп] и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
Изберете [Aктивиpaй] / [Изключи]
2
и след това натиснете [OK] за
потвърждение.
» Настройката се запаметява.
Достъп до телефонния секретар от
разстояние
Обадете се на вашия домашен номер от
1
телефон с тонално набиране.
Въведете #, когато чуете съобщението.
2
Въведете вашия PIN код.
3
» Вече имате достъп до вашия
телефонен секретар и можете да
прослушате новите съобщения.
Забележка
Имате 2 възможности да въведете правилен PIN
•
код, преди телефонът да прекъсне връзката.
Натиснете бутон, за да изпълните
4
функция. Вж. таблицата с командите за
достъп от разстояние по-долу, в която е
даден списък на предлаганите функции.
Забележка
Когато няма съобщение, телефонът прекъсва
•
връзката автоматично, ако не бъде натиснат бутон в
продължение на 8 секунди.
Команди за достъп от разстояние
БутонФункция
1Повторение на текущото или
прослушване на предишното
съобщение.
2Прослушване на съобщения.
3Прескачане до следващото
съобщение.
6Изтриване на текущото съобщение.
7Включване на телефонния секретар.
(не е достъпно, докато прослушвате
съобщенията).
8Спиране на прослушването на
съобщението.
9Изключване на телефонния
секретар.
(не е достъпно, докато прослушвате
съобщенията).
Български
BG 43
Page 46
Режими на светодиодния дисплей
на базовата станция
В долната таблица е указано текущото
състояние с различните режими на
светодиодния дисплей на базовата станция.
Светоди
оден
дисплей
Дисплеят
не показва
нищо
Състояние
на телефо
нния
секретар
Изключен--
ВключенНяма съоб щение
ВключенСвети постоянно,
ВключенМига, когато
ВключенПревърта
Включен
ВключенМига, когато
Състояние на
съобщ енията
когато има 3 нови
съоб щения.
паметта е пълна.
се, докато
телефонният
секретар записва
вход ящото съобщ
ение или съобще
ние за секретаря.
Натиснете
, за да се покаже
силата на звука.
осъщес твявате
достъп до менюто
на телефо нния
секретар от слушал
ката, до телеф
онния секретар
от разсто яние
или когато прослу
швате съобщ ения
от слуша лката.
/
44 BG
Page 47
15 Структура на
менютата
[Тел.книжка] [Добави нов]
[Изглед]
[Пpoмeни]
[Избор мелодия]
[Изтpивaнe]
[Изтpий вcичкo]
[Изключение]
[Настр. тел.] [Звуци] [Cилa звънене]
[Тон звънене]
[Тих режим]
[Тон на клавиши]
[Тон за докинг]
[Моят звук]
[Дата и час][Hacтp. дaтa]
[Hacтp. чac]
[Формат за дата]
[Формат за час]
[Еко режим][Вкл.]
[Изкл.]
[Име на телефон][Bъвeди имe]
[Eзик]
[Дисплей][Яркост]
[Визуал. аларма]
Български
BG 45
Page 48
[Aлapмa][Вкл.]/[Изкл.]
[Час аларма]
[Повторение]
[Toн нa aлapма]
[Услуги] [Кoнф. вpъзкa] [Авто]
[Изкл.]
[Зaбp. пoвикв.] [Режим забрана]
[Забранен номер]
[Cмeни PIN]
[Вид спис.oбaж.][Всички повикв.]
[Пропус. повик.]
[Aвт. тeл. кoд]
[Тип мрежа][PBX вътр.мрежа]
[PSTN мрежа]
[Време нов разг][Кратко]
[Средно]
[Дълго]
[Peжим нaбиpaнe][Toнaлнo]
[Пyлcoвo]
[Пъpвo пoзвън.][Вкл.]
[Изкл.]
[Авто часовн.][Вкл.]
[Изкл.]
[Регистриране]
[Oтpeгиcтpиpaй]
[Тел. услуги] [Пpexв. пoвикв.]
[Пpи зaeтo]
[Aкo нe oтгoв.]
[Oбp. пoвиквaнe]
[Отказ.обр.позв]
[Скрий моя ИД]
[Фaбp.нacтp-и]
46BG
Page 49
[Бебе монитор][Aктивиpaй]
[Алармирай][Свърз. линия]
[Външна линия]
[Бебе вик ниво][Леко]
[Средно]
[Силно]
[Teл. ceкpeтap] (Само
за модели с телефонен
секретар)
[Пycни]
[Изтpий вcичкo]
[Peжим нa oтг.][Caмo oтгoвop]
[Пpиeми& зaпиши]
[Изкл.]
[Съобщение][Caмo oтгoвop]
[Пpиeми& зaпиши]
[Зaбaв. пoзвън.]
[Качеств.съобщ.][Нормално]
[Високо]
[Oтдaл. дocтъп]
[Език на гласа]
Български
BG 47
Page 50
16 Технически
данни
Дисплей
• Черен фон с бели букви
Общи характеристики на телефона
• Двоен режим за идентификация по име
и номер на повикващия
• Конферентен разговор и гласова поща
• Вътрешен разговор
• Максимално време за разговори: 20 часа
Списък на телефонната книжка, Списък
за повторно набиране и Регистър на
повикванията
• Списък на телефонен указател със 200
записа
• Списък за повторно набиране с 20
записа
• Регистър на повикванията с 50 записа
Батерия
• CEL: 2 бр. AAA Ni-MH 1,2 V акумулаторни
батерии 600 mAh
• Fuyang Corun Battery Co. Ltd.: 2 бр. AAA
Ni-MH 1,2 V акумулаторни батерии 600
mAh
Адаптер за електрозахранване
Базова станция и зарядно устройство
• Philips, SSW-2095EU-1, входящо
напрежение: 100-240 V пром., 50-60 Hz
0,2A, изходящо напрежение: 5V, 600 mA
• Philips, S003PV0500060R012175E-V,
входящо напрежение: 100-240 V пром.,
50-60 Hz 0,2A; изходящо напрежение: 5V,
600 mA
Консумация на електроенергия
• Консумация на електроенергия в режим
на готовност: около 0,5 W (CD490); 0,55
W (CD495)
• Слушалка: 130 грама
• 161 x 47,3 x 27,5 мм (В x Ш x Д)
• Базова станция: 131,7 грама
• 106,3 x 130 x 65,8 мм (В x Ш x Д)
• Зарядно устройство: 42,7 грама
• 106,4 x 80,2 x 55,3 мм (В x Ш x Д)
Тегло и размери (CD495)
• Слушалка: 130 грама
• 161 x 47,3 x 27,5 мм (В x Ш x Д)
• Базова станция: 154,2 грама
• 106,3 x 130 x 65,8 мм (В x Ш x Д)
• Зарядно устройство: 42,7 грама
• 106,4 x 80,2 x 55,3 мм (В x Ш x Д)
Забележка
Това се отнася само за изключен скрийнсейвър (вж.
•
'Настройки на дисплея' на стр. 29).
Тегло и размери (CD490)
48 BG
Page 51
17 Бележка
Съвместимост с ЕМП
Декларация за съответствие
С настоящото Philips Consumer Lifestyle,
Accessories декларира, че CD490/495 е
в съответствие с основните изисквания
и другите приложими разпоредби на
Директива 1999/5/EC. Декларацията за
съответствие можете да намерите на адрес
www.p4c.philips.com.
Това изделие е конструирано, изпитано и
произведено съгласно Европейската R&TTE
директива 1999/5/EC.
Използване на съответствие
по стандарт GAP
Стандартът GAP гарантира, че всички
слушалки и базови станции DECT™ GAP
са в съответствие с минимални стандарти
за експлоатация, независимо от модела.
Слушалката и базовата станция са в
съответствие с GAP, което означава, че
гарантират като минимум следните функции:
регистриране на слушалката, поемане на
линия, отправяне на повикване и приемане на
повикване. Възможно е разширените функции
да не са достъпни, ако ги използвате с други
модели. За да регистрирате и използвате тази
слушалка със съответстваща на GAP базова
станция от друг модел, за регистриране на
слушалката първо следвайте процедурата,
описана в инструкциите на производителя,
след това следвайте процедурата, описана в
настоящото ръководство. За да регистрирате
слушалка от друг модел към базовата
станция, поставете базовата станция в режим
за регистрация и следвайте процедурата,
описана в инструкциите на производителя на
слушалката.
Koninklijke Philips Electronics N.V. произвежда
и продава много изделия, предназначени
за потребителите, които - като всяка друга
електронна апаратура - могат да излъчват и
приемат електромагнитни сигнали.
Един от водещите делови принципи на
компанията Philips е в нашите изделия да
се вземат всички необходими мерки за
безопасност, да се придържаме към всички
приложими изисквания на закона и да
бъдем в съответствие с всички стандарти
за електромагнитни смущения, налични към
момента на произвеждане на изделията.
Philips има за правило да разработва,
произвежда и продава изделия, които не са
вредни за здравето. Philips потвърждава, че
съгласно съвременните научни данни, при
правилно използване на неговите изделия в
съответствие с тяхното предназначение, те
са безопасни.
Philips играе активна роля в разработването
на международни стандарти за
електромагнитни смущения и за безопасност,
което на свой ред позволява на Philips
да предвижда бъдещото развитие на
стандартизацията с оглед ранното й
внедряване в своите изделия.
Изхвърляне на старите
продукт и батерии
Продуктът е разработен и произведен от
висококачествени материали и компоненти,
които могат да бъдат рециклирани и
използвани повторно.
Български
BG 49
Page 52
Когато символът на зачеркнатата кръгла
кофа за боклук е прикрепен към продукта,
това означава, че продуктът е обхванат от
Директива 2002/96/ЕО. Информирайте се
за местната система за разделно събиране
на отпадъци за електрически и електронни
продукти.
Действайте съобразно местните правила и
не изхвърляйте старите си продукти заедно с
нормалните битови отпадъци.
Правилното изхвърляне на стария
продукт помага за предотвратяването
на потенциални негативни последици за
околната среда и човешкото здраве.
Продуктът съдържа батерии, обхванати
от Директива 2006/66/ЕО. Тези батерии
не могат да се изхвърлят заедно с
обикновените битови отпадъци.
Информирайте се за местните правила
за разделно събиране на батерии, тъй
като правилното им изхвърляне помага
за предотвратяването на потенциални
негативни последици за околната среда и
човешкото здраве.
Информация относно опазване на околната
среда
Премахнати са всякакви ненужни елементи
от опаковката. Опитахме се да направим
опаковката лесна за разделяне на три вида
материали: картон (кутия), полистиренова
пяна (буфер) и полиетилен (торбички,
предпазен лист от пяна).
Вашата система се състои от материали,
които могат да бъдат рециклирани и
използвани отново, ако бъдат разглобени от
специализирана фирма. Спазвайте местните
разпоредби относно изхвърлянето на
материали от опаковката, изтощени батерии
и старо оборудване.
Когато това лого е прикрепено към продукт,
това означава, че е направена парична вноска
в полза на съответната национална система
за възстановяване и рециклиране.
50 BG
Page 53
18 Често задавани
въпроси
На екрана не се показва лента за сигнал.
•Слушалката е извън обхват. Преместете
я по-близо до базовата станция.
•Ако слушалката показва
[Oтpeгиcтpиpaй], поставете слушалката
в базовата станция, докато на екрана се
покажат лентите за сигнал.
Съвет
За повече информация вижте "Регистриране на
•
слушалки" в раздел "Услуги".
Ако не успея да регистрирам допълнителните
слушалки в базовата станция, какво да правя?
Паметта на базовата станция е пълна.
Дерегистрирайте неизползваните слушалки и
опитайте отново.
Няма сигнал "свободно"
•Проверете свързването на вашия телефон.
•Слушалката е извън обхват. Преместете
я по-близо до базовата станция.
Няма тон за поставяне
•Слушалката не е поставена правилно
на базовата станция или зарядното
устройство.
•Контактите за зареждане са замърсени.
Първо изключете захранването и
почистете контактите с влажна кърпа.
Не мога да променя настройките на
гласовата си поща, какво да правя?
Услугата за гласова поща се управлява от
вашия оператор, а не от самия телефон.
Свържете с вашия оператор, за да промените
настройките.
Слушалката в зарядното устройство не се
зарежда.
•Уверете се, че батериите са поставени
правилно.
•Погрижете се слушалката да е поставена
правилно върху зарядното устройство.
По време на зареждане иконата за
батериите показва сигнал.
•Уверете се, че настройката за тон за
поставяне е включена. Когато слушалката
е поставена правилно в зарядното
устройство, се чува тон за поставяне.
•Контактите за зареждане са замърсени.
Първо изключете захранването и
почистете контактите с влажна кърпа.
•Батериите са повредени. Закупете нови
от вашия търговец.
Дисплеят не показва нищо
•Уверете се, че батериите са заредени.
•Уверете се, че има захранване и
телефонът е свързан.
Лошо качество на звука (пращене, ехо и др.)
•Слушалката е почти извън обхват.
Преместете я по-близо до базовата
станция.
•Телефонът получава смущения от
електрически уреди наблизо. Отдалечете
базовата станция от уредите.
•Телефонът е на място с дебели стени.
Отдалечете базовата станция от стените.
Слушалката не звъни.
Уверете се, че тонът на звънене на
слушалката е включен.
Не се показва идентификатор на повикващия.
•Услугата не е активирана. Проверете при
вашия оператор.
•Информацията за повикващия не се
показва или няма такава.
Слушалката губи връзка с базовата станция
или по време на разговор звукът е изкривен.
Проверете дали не е активиран режимът
ECO. Изключете го, за да увеличите обхвата
на слушалката и да провеждате разговор при
оптимални условия.
Български
Забележка
Ако решенията по-горе не помогнат, прекъснете
•
електрозахранването и на слушалката, и на базовата
станция. Опитайте отново след 1 минута.
3d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ
4g h i 4 í ì Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ň ó ö ő ò
7p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß
8t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű
9w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
БутонГлавни букви (за сръбски,
български език)
0Интервал . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
11 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç
3Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ
4И Й К Л Љ 4 G H I Γ
5М Н О П Њ 5 J K L Λ
6Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö
7Ф Х Ц Ч
7 P Q R S Π Θ Σ
8Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü
9Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
БутонМалки букви (за сръбски,
български език)
0Интервал . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
11 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2a b c 2 à æ ä å
3d e f 3 è é Δ Φ
4g h i 4 ì Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ö ò
7p q r s 7 Π Θ Σ ß
8t u v 8 ù ü
9x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Български
BG 53
Page 56
20 Показалец
въвеждане на текст 19
вътрешен разговор 17
G
GAP 49
P
PIN
слушалка 31
телефонен секретар 43
З
забавяне на позвъняване 42
забраняване на повиквания 31
задаване име на слушалката 28
запомняне на номер 24
зареждане 12
звуци
докинг 27
звуков профил 27
тон на клавишите 27
Р
регистриране/отрегистриране 33
регулиране на силата на звука 15
режим на готовност 13
режим набиране 32
Б
базова станция
инсталиране 10
общ преглед 7
батерия 11
бебефон 37
без звук 15
безопасност 3
Д
две повиквания 16
дневник на разговорите 23
допълнителни слушалки 33
достъп до телефонния секретар от
разстояние 43
Ф
фабрични настройки 36
филтриране на повиквания 42
Е
език за телефонния секретар 39
Еко режим 28
И
идентификатор на повикващия 15
изтриване на съобщения 41
изхвърляне 49
икони на главното меню
икони на дисплея 8
интерком 17
8
А
автоматичен конферентен разговор 31
автоматичен телефонен код 32
автоматичен часовник 33
адаптер за захранване 45
аларма 30
У
услуга за обратно повикване 35
услуга за прехвърляне на повиквания 35
В
високоговорител 15
вкл. или изкл. 39
време за нов разговор 32
входящо съобщение 41
54 BG
Н
настройване на датата 11
настройване на часа 11
настройка за език
Page 57
слушалка 11
телефонен секретар 39
настройки на дисплея 29
настройки на телефона 26
К
контакти 20
конферентен разговор 17
О
обратно повикване 35
отговор на повикване 15
отстраняване на неизправности/ЧЗВ 51
Т
телефонен секретар 39
телефонна книжка 20
тип на мрежата 32
тих режим 26
тон на звънене 26
търсене на телефони/пейджинг 7
С
сила на сигнала 13
скриване на вашата самоличност 36
списък с изключения, тих режим 22
структура на менюто 45
съобщения 40
Български
П
персонализиране на тона на звънене 22
поведение на светодиода 44
повикване 14
повторно набиране 25
прехвърляне на повикване 17
пропуснати повиквания 23
прослушване на съобщения 41
първо позвъняване 33
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harm onisées suivantes)
_
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN61000-3-2:2006+A2:2009 EN61000-3-3:2008
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010
EN 50360:2001 EN 50385:2002
EN50383:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive)
2006/95/EC (Low Voltage Directive)
2004/108/EC (EMC Directive)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conform ément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 o u aux Documents Permanents CENE LEC)
The Notified Body .................................................. performed ..................................................
(L’Organisme Notifié)(Name and number/ nom et numéro) (a effectué)(description of intervent ion /
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certific at)(certificate numb er / numéro du certificat)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harm onisées suivantes)
_
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conform ément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 o u aux Documents Permanents CENE LEC)
The Notified Body .................................................. performed ..................................................
(L’Organisme Notifié)(Name and number/ nom et numéro) (a effectué)(description of intervent ion /
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certific at)(certificate numb er / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN61000-3-2:2006+A2:2009 EN61000-3-3:2008
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010
EN 50360:2001 EN 50385:2002
EN50383:2002