Philips CD490, CD495 User Manual [it]

Page 1
Registrare il prodotto e richiedere assistenza all'indirizzo
www.philips.com/welcome
CD490
CD495
Manuale utente
Page 2
2 IT
Page 3

Sommario

1 Importanti istruzioni sulla sicurezza 3
Contenuto della confezione 4 Panoramica del telefono 5 Panoramica della base 6 Icone del menu principale 6 Icone del display 7
3 Guida introduttiva 8
Collegare la stazione base e il caricatore 8 Installazione del telefono 9
Congurazione del telefono (a
seconda del paese di residenza) 9
Ricarica del ricevitore 10
Vericare il livello della batteria 10
Cos'è la modalità standby? 10
Verica della potenza del segnale 11
4 Chiamate 12
Composizione di una chiamata 12 Ricezione di una chiamata 13 Fine di una chiamata 13 Regolazione del volume del ricevitore/
vivavoce 13 Disattivazione del microfono 13 Accensione/spegnimento
dell'altoparlante 13 Inoltro di un'altra chiamata 13 Ricezione di una seconda chiamata 14 Passaggio da una chiamata all'altra 14 Come effettuare una conferenza con
persone che chiamano dall'esterno 14
5 Chiamate interne e conferenze 15
Inoltro di una chiamata su un altro
telefono 15 Trasferimento di una chiamata 15 Conferenza 15
6 Testo e numeri 17
Immissione di testo e numeri 17 Passaggio da lettere maiuscole a
minuscole 17
7 Rubrica 18
Visualizzazione della rubrica 18 Ricerca di una voce 18 Chiamata dai numeri in rubrica 18 Accesso alla rubrica durante una
chiamata 18
Aggiunta di una voce 19
Modica di una voce 19
Eliminazione di una voce 19 Eliminazione di tutte le voci 19 Impostazione della suoneria
personalizzata 20
Aggiunta di un contatto all'elenco delle
eccezioni 20
8 Registro chiamate 21
Tipo elenco chiamate 21 Visualizzazione delle voci nel registro
chiamate 21
Salvataggio di una voce del registro
chiamate in rubrica 21 Ricomposizione di un numero 22 Eliminazione di una voce dal registro
chiamate 22 Eliminazione di tutte le voci del
registro chiamate 22
9 Elenco di riselezione 23
Visualizzazione delle voci di riselezione 23 Ricomposizione di una chiamata 23 Salvataggio di un numero dell'elenco di
riselezione in rubrica 23 Eliminazione di una voce di riselezione 23 Eliminazione di tutte le voci dell'elenco
di riselezione 23
Italiano
IT 1
Page 4
10 Impostazioni del telefono 24
Impostazioni audio 24 Impostazione di data e ora 25 Modalità ECO 25 Attribuzione di un nome al telefono 26 Impostazione della lingua del display 26 Impostazioni del display 26
11 Sveglia 27
Impostazione della sveglia 27 Disattivazione della sveglia 27
16 Dati tecnici 44
17 Avviso 45
Dichiarazione di conformità 45 Compatibilità con lo standard GAP 45 Conformità ai requisiti EMF 45 Smaltimento del prodotto e delle
batterie 45
18 Domande frequenti 47
12 Servizi 28
Conferenza automatica 28 Filtro chiamate 28 Tipo elenco chiamate 29
Presso automatico 29
Tipo di rete 29 Selezione della durata di richiamata 30 Modalità di chiamata 30 Primo squillo 30 Sveglia autom. 31 Registrazione dei telefoni 31 Annullamento della registrazione dei
telefoni 32
Servizi di chiamata 32
Ripristino delle impostazioni predenite 33
13 Baby monitor 34
Attivazione/disattivazione del baby
monitor 34 Invio di un avviso 34 Impostazione del livello di pianto del
bambino 35
14 Segreteria telefonica 36
Attivazione/disattivazione della
segreteria telefonica 36 Impostazione della lingua della
segreteria telefonica 36 Impostazione della modalità di risposta 36 Messaggi 36
Messaggi in arrivo (ICM) 37
19 Appendice 48
Tabelle per l'immissione di testo e
numeri 48
15 Struttura del menu 41
2 IT
Page 5
1 Importanti
istruzioni sulla sicurezza
Requisiti di alimentazione
Questo prodotto richiede alimentazione
elettrica a 100-240 V CA. In caso di black out, la comunicazione potrebbe essere interrotta.
La tensione della rete è classicata secondo lo standard TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), denito dalla normativa
EN 60950.
Avvertenza
La rete elettrica è classicata come "pericolosa". L'unico
modo di scollegare la base di ricarica è quello di staccarla dalla presa elettrica. Assicurarsi che la presa elettrica sia sempre facilmente raggiungibile.
Per evitare danni o anomalie di funzionamento:
Attenzione
Utilizzare solo l'alimentazione indicata nelle istruzioni
per gli utenti.
• Utilizzare solo le batterie indicate nelle istruzioni per
gli utenti.
• Se la batteria viene sostituita con una di tipo errato, è
possibile che quest'ultima esploda.
• Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni.
• Utilizzare sempre i cavi forniti con il prodotto.
• Fare in modo che i contatti di ricarica o la batteria non
tocchino mai oggetti metallici.
• Fare in modo che il prodotto non entri in contatto con
piccoli oggetti di metallo, che possono deteriorare la qualità audio e danneggiare il prodotto.
• È possibile tenere oggetti metallici solo in prossimità o
sopra il ricevitore del telefono.
• Non utilizzare il prodotto in zone dove esiste il rischio
di esplosione.
• Non aprire l'apparecchio, la stazione base o la base di
ricarica per non essere esposti all'alta tensione.
• Le attrezzature collegabili tramite cavo devono disporre
di una presa facilmente raggiungibile in prossimità dell'apparecchio stesso.
• L’attivazione della modalità vivavoce può aumentare in
maniera repentina il volume del telefono e portarlo a un livello davvero alto: assicurarsi che l’apparecchio non si trovi troppo vicino all’orecchio.
• Questo apparecchio non è stato progettato per
effettuare chiamate di emergenza in caso di black out. Per effettuare chiamate di emergenza, è necessario disporre di un’alternativa.
• Fare in modo che il prodotto non entri in contatto con
liquidi.
• Non usare detergenti che contengano alcol, ammoniaca,
benzene o abrasivi, poiché possono danneggiare l’apparecchio.
• Non esporre il telefono a temperature eccessivamente
alte, quali quelle prodotte da fonti di calore o luce solare diretta.
• Evitare di far cadere il telefono o altri oggetti sullo stesso.
• I telefoni cellulari accesi in prossimità del dispositivo
possono causare interferenze.
Utilizzo del telefono come baby monitor
Attenzione
Adottare le dovute precauzioni per evitare che i
bambini giochino con l'apparecchio.
• Accertatevi che l'unità bambino e il cavo siano sempre
fuori dalla portata del bambino (almeno a 1 metro di
distanza).
• Per evitare il ritorno di segnale acustico, tenere l'unità
genitore ad almeno 1,5 metri di distanza dall'unità bambino.
• Non posizionate l'unità bambino nel lettino o nel box.
Non coprite mai l'unità bambino e l'unità genitore (ad
esempio, con un asciugamano o una coperta). Vericare
che le ventole di aerazione dell'unità bambino non siano ostruite.
Prendete tutte le misure necessarie afnché il vostro
bimbo dorma in sicurezza .
L'apparecchio non è destinato a persone (inclusi
bambini) con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte,
fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
• Se si posiziona l'unità genitore vicino a un trasmettitore
o a un altro apparecchio DECT (ad esempio, un telefono
DECT o un router wireless per Internet), è possibile che la connessione con l'unità bambino venga interrotta. Allontanare l'unità bambino dagli altri apparecchi wireless
no a che la connessione non viene ripristinata.
• Questo baby monitor è da intendersi come aiuto. Non
è sostituibile a una supervisione adulta e responsabile e non dovrebbe essere utilizzato in tal modo.
Informazioni sulle temperature di funzionamento e di conservazione
Utilizzare l'apparecchio in ambienti dove la
temperatura è sempre compresa tra 0°C e
+40°C (con umidità relativa no al 90%).
Riporre l'apparecchio in ambienti dove la
temperatura è sempre compresa tra -20°C
e +45°C (con umidità relativa no al 95%).
Alle basse temperature, la durata delle
batterie potrebbe essere più ridotta.
Italiano
IT 3
Page 6

2 Telefono

Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per usufruire di tutti i servizi di assistenza offerti da Philips, registrare il prodotto sul sito Web www.philips.com/welcome.

Contenuto della confezione

Base (CD490)
Base (CD495)
Alimentatore**
Cavo di linea*
Garanzia
Manuale dell'utente
Ricevitore**
Caricatore**
4 IT
4XLFNVWDUWJXLGH
Guida di avvio rapido
Nota
In alcuni paesi, è necessario collegare l'adattatore di
linea al cavo di linea; quindi, collegare quest'ultimo alla presa del telefono.
Nota
** Nelle confezioni multiple, sono presenti più ricevitori,
caricatori e alimentatori.
Page 7

Panoramica del telefono

q
p
o
n
m l k
Ricevitore
a
Altoparlante
b
Coperchio del portabatteria
c d
e
f
g
h
Consente di scorrere il menu
verso l'alto.
Consente di aumentare il volume
del ricevitore/altoparlante.
Consente di accedere alla
rubrica.
Consente di eliminare testo o
cifre.
Consente di annullare
un'operazione.
Consentono di spostare il cursore
/
verso sinistra/destra in modalità di editing.
Consente di terminare una
chiamata.
Consente di uscire dal menu/
interrompere un'operazione.
Premere per immettere uno
spazio durante l'editing del testo.
Tenere premuto per bloccare la
tastiera.
i
a b
c
d e f
g
h i j
j
k l
m
n
o
p
q
Consente di effettuare una chiamata predenita.
Tenere premuto per inserire una
pausa.
Consente di passare dalle lettere maiuscole alle minuscole durante l'editing del testo.
Accensione/spegnimento del microfono.
Microfono
Consente di attivare/disattivare l'altoparlante.
Consente di effettuare e ricevere chiamate in vivavoce.
Tenere premuto per effettuare
una chiamata interna (solo per la
versione con più ricevitori).
Consente di scorrere il menu verso il basso.
Consente di ridurre il volume del ricevitore/altoparlante.
Consente di accedere al registro chiamate.
Consente di effettuare e ricevere chiamate.
Tasto Richiama
Consente di accedere al menu
principale.
Consente di confermare la selezione.
Consente di accedere al menu delle opzioni.
Consente di selezionare la funzione visualizzata sul display del telefono direttamente sopra il tasto.
LED
Italiano
IT 5
Page 8

Panoramica della base

CD490
g
h
a
i
Riproduzione dei messaggi
Consente di interrompere la
riproduzione dei messaggi.
Consente di eliminare
il messaggio corrente in riproduzione.
Tenere premuto per eliminare
tutti i vecchi messaggi.
Contatore messaggi

Icone del menu principale

a
CD495
i
h g
a
Altoparlante
b c
/
d
e
f
Consente di trovare i telefoni.
Consente di entrare nella
modalità registrazione.
a
b
c
d e
f
Consente di trovare i ricevitori.
Consente di accedere alla
modalità di registrazione.
Consente di diminuire/aumentare il volume dell'altoparlante.
Consente di andare indietro durante la riproduzione.
Consente di andare avanti durante la riproduzione.
Consente di attivare/disattivare la segreteria telefonica.
Di seguito viene fornita una panoramica generale delle opzioni del menu disponibili sul sistema CD490/495. Per una spiegazione dettagliata delle opzioni del menu, fare riferimento alle sezioni corrispondenti nel presente manuale dell'utente.
Icona Descrizione
[Cong. telef.] - Impostazione di data e ora, effetti sonori, modalità ECO, nome del telefono e lingua del display.
[Servizi] - Impostazione della modalità
conferenza automatica, del presso
automatico, del tipo di rete, del tempo di richiamata, dell'orologio automatico, dei servizi di chiamata, ecc... I servizi dipendono dalla rete e dal paese di residenza.
[Sveglia]- Impostazione di data e ora, sveglia, tono della sveglia, ecc...
[Rubrica]- Aggiunta, modica, gestione
delle voci della rubrica, ecc... [Chiamate ric.] - Visualizzazione della
cronologia di tutte le chiamate perse o ricevute. Questa icona è disponibile solo per il modello CD490.
[Monitor bamb.] - Impostazione dell'avviso su altri ricevitori o verso un numero esterno e impostazione del livello del pianto del bambino.
6 IT
Page 9
[Segret. tel.] - Impostazione, ascolto, eliminazione dei messaggi, ecc... Questa icona è disponibile solo per il modello CD495.

Icone del display

In modalità standby, le icone che compaiono sullo schermo principale mostrano quali funzioni sono disponibili sul telefono.
Icona Descrizione
Quando il ricevitore non si trova sulla base/caricatore, le barre indicano il
livello della batteria (da alto a basso).
Quando il ricevitore si trova sulla base/ caricatore, le barre continuano a scorrere
no a quando la carica non è completa.
L'icona della batteria scarica lampeggia e viene emesso un segnale acustico di avviso. La batteria è scarica e deve essere ricaricata.
Il numero di barre indica lo stato del collegamento tra il ricevitore e la base. Più barre vengono visualizzate, più forte è il segnale.
Rimane accesa quando si visualizzano le nuove chiamate perse nel registro delle chiamate.
Lampeggia quando c'è una nuova chiamata persa. Rimane accesa quando si visualizzano le chiamate perse nel registro delle chiamate.
L'altoparlante è attivo. La modalità silenziosa è attiva. Viene visualizzata quando la suoneria è
spenta o durante il tempo predenito
per la modalità silenziosa. La sveglia è attiva.
Segreteria telefonica: lampeggia quando è presente un nuovo messaggio. Viene visualizzato quando la segreteria telefonica è accesa.
Lampeggia quando c'è un nuovo messaggio vocale. Rimane acceso quando i messaggi vocali sono già stati visualizzati nel registro delle chiamate. L'icona non viene visualizzata nel caso in cui non sia presente alcun messaggio.
ECO La modalità ECO è attiva.
Italiano
IT 7
Page 10
3 Guida
introduttiva
Attenzione
Assicurarsi di aver letto le istruzioni di sicurezza
riportate nella sezione "Importanti istruzioni sulla sicurezza" prima di collegare e installare il ricevitore.

Collegare la stazione base e il caricatore

Avvertenza
Rischio di danni al prodotto! Assicurarsi che la tensione dell'alimentazione corrisponda a quella indicata sul retro o sul fondo del telefono.
• Per caricare la batteria, utilizzare solo l'adattatore di
alimentazione in dotazione.
Collegare le estremità dell'alimentatore:
1
al jack di ingresso CC nella parte
posteriore della base;
alla presa di alimentazione a muro. Collegare le estremità del cavo telefonico:
2
alla presa del telefono nella parte
posteriore della base;
alla presa del telefono a muro.
Nota
Se è attivo il servizio Internet ad alta velocità DSL
(Digital Subscriber Line) sulla linea telefonica, accertarsi di installare un ltro DSL tra il cavo telefonico e la presa di alimentazione. Il ltro evita rumori di sottofondo e
problemi relativi all'ID chiamante causati da interferenze
DSL. Per ulteriori informazioni sui ltri DSL, contattare
il gestore DSL.
• La targhetta del modello è situata sulla par te inferiore
della base.
8 IT
Collegare le estremità dell'alimentatore
3
(solo per versioni con più ricevitori):
al jack di ingresso CC nella parte
posteriore del caricatore aggiuntivo del ricevitore;
alla presa di alimentazione a muro.
Page 11

Installazione del telefono

Le batterie sono già installate nel telefono. Estrarre la linguetta delle batterie dal vano prima di effettuare le operazioni di ricarica.
Attenzione
Rischio di esplosione! Tenere lontane le batterie da fonti
di calore, dai raggi solari e dal fuoco. Non gettare mai le batterie nel fuoco.
• Utilizzare solo le batterie in dotazione.
• Rischio di riduzione di durata della batteria. Non
utilizzare mai combinazioni di diverse marche o tipi di batterie.
Nota
Caricare le batterie per 8 ore prima del primo utilizzo.
• Il surriscaldamento del ricevitore durante l'operazione
di ricarica delle batterie è normale.
Avvertenza
Vericare la polarità delle batterie prima di inserirle nel
rispettivo vano. Il mancato rispetto della polarità può danneggiare il prodotto.

Impostazione del paese/lingua

Selezionare il proprio paese/lingua, quindi premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni del paese/lingua
vengono salvate.
Nota
L'opzione di impostazione del paese/lingua dipende
dall'operatore di rete. Se non viene visualizzato alcun
messaggio di benvenuto, signica che l'impostazione
del paese/lingua è preimpostata per la propria nazione. Successivamente è possibile impostare la data e l'ora.
Per reimpostare la lingua, seguire la procedura riportata sotto.
Selezionare [Menu] > > [Lingua], quindi
1
premere [OK] per confermare. Selezionare una lingua, quindi premere
2
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.

Impostazione di data e ora

Selezionare [Menu] > > [Data & ora],
1
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare [Imposta data]/[Imposta ora],
2
quindi premere [OK] per confermare. Premere i tasti numerici per inserire la data
3
e l'ora.
Nota
Se l'ora è in formato 12 ore, premere per selezionare [AM] o [PM].
Italiano
Congurazione del telefono
(a seconda del paese di residenza)
Quando si utilizza il telefono per la prima
1
volta, viene visualizzato un messaggio di benvenuto.
Premere [OK].
2
Premere [OK] per confermare.
4
IT 9
Page 12

Impostazione del formato della data e ora

Selezionare [Menu] > > [Data & ora],
1
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare [Formato data] o [Formato
2
ora]. Premere / per selezionare [GG-
3
MM-AAAA] oppure [MM-GG-AAAA] mentre viene visualizzata la data e [12 ore] o [24 ore] mentre viene visualizzata l'ora. Successivamente premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Vericare il livello della
batteria
Nota
L'impostazione di data e formato dell'ora dipendente
dal paese di residenza.

Ricarica del ricevitore

Posizionare il ricevitore sulla stazione base per caricarlo. Quando il ricevitore viene posizionato correttamente sulla base, viene emesso un segnale acustico.
» La ricarica del ricevitore ha inizio.
Nota
Caricare le batterie per 8 ore prima del primo utilizzo.
• Il surriscaldamento del telefono durante le operazioni
di ricarica è normale.
È possibile attivare o disattivare il tono docking
(vedere 'Impostazione del tono docking' a
pagina 25). Il telefono è pronto per l'uso.
L'icona della batteria visualizza il livello di carica della stessa.
Quando il ricevitore non si trova sulla base/caricatore, le barre
indicano il livello della batteria (da
alto a basso). Quando il ricevitore si trova sulla base/caricatore, le barre
continuano a lampeggiare nché la
ricarica non è completa. L'icona di batteria scarica
lampeggia. La batteria è scarica e deve essere ricaricata.
Se è in corso una conversazione, è possibile udire dei toni di avviso quando le batterie sono quasi scariche. Il ricevitore si spegne se le batterie sono completamente scariche.

Cos'è la modalità standby?

Il telefono passa alla modalità standby quando non è in corso alcuna attività. Quando il ricevitore non si trova sulla base di ricarica, lo schermo di standby mostra la data e l'ora. Quando il ricevitore si trova sulla base di ricarica, lo schermo di standby mostra l'ora in formato screen saver.
10 IT
Page 13
Verica della potenza del
segnale
Il numero di barre indica lo stato del collegamento tra il ricevitore e la base. Più barre vengono visualizzate, più forte è il segnale.
Accertarsi che il ricevitore sia sempre
collegato alla base prima di effettuare o ricevere una chiamata e di utilizzare le funzionalità dell'apparecchio.
Se vengono emessi dei toni di avviso
durante una conversazione, la batteria è quasi scarica oppure il telefono è fuori portata. Caricare la batteria o spostare il ricevitore in modo che sia più vicino alla base.
Italiano
IT 11
Page 14

4 Chiamate

Nota
In caso di black out, il telefono non è in grado di
utilizzare i servizi di emergenza.
Suggerimento
Vericare la potenza del segnale prima o durante una
chiamata. (vedere 'Verica della potenza del segnale' a
pagina 11)

Composizione di una chiamata

Per effettuare una chiamata procedere come segue:
Chiamata veloce
Composizione del numero prima
dell'inoltro
Ricomposizione del numero più
recente
Chiamata dall'elenco di riselezione
Chiamata dai numeri in rubrica
Chiamata dal registro chiamate

Chiamata veloce

Premere o .
1
Comporre il numero telefonico.
2
» Il numero viene composto. » Viene visualizzata la durata della
chiamata in corso.

Composizione del numero prima dell'inoltro

Comporre il numero telefonico.
1
Per cancellare una cifra, premere
[Canc].
Per inserire una pausa, tenere premuto
.
Premere o per effettuare la chiamata.
2

Chiamata dall'elenco di riselezione

È possibile effettuare una chiamata dall'elenco
di riselezione. (vedere 'Ricomposizione di un
numero' a pagina 22)
Ricomposizione del numero più recente
Premere [Riselezione].
1
» Viene visualizzato l'elenco di riselezione
con il numero più recente evidenziato.
Premere .
2
» Viene composto il numero più recente.

Chiamata dai numeri in rubrica

È possibile effettuare una chiamata utilizzando i
numeri in rubrica (vedere 'Chiamata dai numeri
in rubrica' a pagina 18).

Chiamata dal registro chiamate

È possibile richiamare un numero presente nel registro delle chiamate ricevute o senza risposta.
(vedere 'Ricomposizione di un numero' a pagina
22)
Nota
Il timer delle chiamate visualizza il tempo in
conversazione trascorso durante la chiamata in corso.
12 IT
Nota
Se vengono emessi dei toni di avviso, la batteria è quasi
scarica oppure il telefono è fuori portata. Caricare la batteria o spostare il telefono in modo che sia più vicino alla stazione base.
Page 15

Ricezione di una chiamata

Quando arriva una chiamata, il telefono squilla e la luce dello schermo LCD lampeggia. È quindi possibile:
Premere
chiamata.
Selezionare [Trasf.] per trasferire la
chiamata in entrata alla segreteria telefonica.
Selezionare [Silenz] per disattivare lo squillo
della chiamata in entrata.
Avvertenza
Quando il telefono squilla o quando è attiva la modalità vivavoce, tenerlo lontano dall'orecchio per evitare danni all'udito.
Nota
Il servizio di identicazione del chiamante è disponibile
solo se tale opzione è stata sottoscritta con la propria compagnia telefonica.
Suggerimento
In caso di chiamata persa, sul telefono compare un
messaggio di avviso.

Disattivazione della suoneria per una chiamata in entrata

Quando il telefono squilla, premere [Silenz].
oppure per rispondere alla

Regolazione del volume del ricevitore/vivavoce

Premere / sul ricevitore per regolare il volume durante una chiamata.
» Il volume del ricevitore/vivavoce viene
quindi modicato e il telefono torna alla
schermata di chiamata.

Disattivazione del microfono

Premere durante una chiamata.
1
» Sul telefono viene visualizzato [Muto
attivo].
» La persona che chiama non sentirà
alcun suono, mentre chi riceve la chiamata potrà comunque sentire la voce dell'interlocutore.
Premere nuovamente per riattivare il
2
microfono.
» Adesso è possibile proseguire la
conversazione.

Accensione/spegnimento dell'altoparlante

Premere .

Inoltro di un'altra chiamata

Italiano

Fine di una chiamata

Per terminare una chiamata, procedere come segue:
Premere
Posizionare il ricevitore sulla base o
sulla base di ricarica.
; oppure
Nota
Questo servizio dipende dal gestore telefonico.
Premere durante una chiamata.
1
» La prima chiamata viene messa in
attesa.
Comporre il secondo numero.
2
» Viene composto il numero visualizzato
sul display.
IT 13
Page 16

Ricezione di una seconda chiamata

Nota
Questo servizio dipende dal gestore telefonico.
Quando viene emesso un segnale acustico ripetuto che indica la ricezione di un'altra chiamata, è possibile rispondere come indicato di seguito:
Premere e per rispondere alla
1
chiamata.
» La prima chiamata viene messa in attesa
ed è quindi possibile rispondere alla seconda.
Premere e per interrompere la
2
chiamata in corso e rispondere la prima.

Passaggio da una chiamata all'altra

È possibile passare da una chiamata all'altra come indicato sotto:
Premere
Premere [Opzion] e selezionare [Alt.
chiam.], quindi premere nuovamente [OK] per confermare.
» La chiamata in corso viene messa in
e ; oppure
attesa ed è possibile passare all'altra.

Come effettuare una conferenza con persone che chiamano dall'esterno

Nota
Questo servizio dipende dal gestore telefonico.
Vericare se il proprio gestore telefonico prevede costi
aggiuntivi per questo servizio.
Quando sono in corso due chiamate, è possibile stabilire una chiamata in conferenza in questi modi:
Premere
Premere [Opzion], selezionare
[Conferenza] quindi premere nuovamente [OK] per confermare.
» Le due chiamate entrano in modalità
, quindi ; o
conferenza.
14 IT
Page 17
5 Chiamate
interne e conferenze
Una chiamata interna è una chiamata effettuata su un telefono che condivide la stessa stazione base. Una conferenza è una conversazione che coinvolge due telefoni interni e una persona che chiama dall'esterno.

Inoltro di una chiamata su un altro telefono

Durante una chiamata

Durante una chiamata è possibile passare da un telefono all'altro:
Tenere premuto .
1
» La persona che chiama viene messa in
attesa.
Selezionare il numero del ricevitore, quindi
2
premere [OK] per confermare.
» Attendere che l'interlocutore risponda
alla chiamata.

Passaggio tra le varie chiamate

Premere [Est.] per passare dalla chiamata esterna a quella interna.
Italiano
Nota
Se la base è abbinata solo a 2 telefoni registrati,
tenere premuto ricevitore.
Tenere premuto .
1
» Vengono visualizzati i telefoni disponibili
per la chiamata interna.
Selezionare il numero del ricevitore, quindi
2
premere [OK] per confermare.
» Il telefono selezionato squilla.
Premere sul telefono selezionato.
3
» Viene stabilita una chiamata interna.
Premere [Canc] o per annullare oppure
4
interrompere la chiamata interna.
Nota
Se il ricevitore selezionato è occupato, la scritta
[Occupato] compare sullo schermo.
per inoltrare una chiamata all'altro

Trasferimento di una chiamata

Tenere premuto durante una chiamata.
1
» Vengono visualizzati i telefoni disponibili
per la chiamata interna.
Selezionare il numero del ricevitore, quindi
2
premere [OK] per confermare. Premere quando l'interlocutore
3
risponde alla chiamata.
» La chiamata viene trasferita al telefono
selezionato.

Conferenza

Una conferenza a 3 è una chiamata tra l'utente, un altro telefono interno e una persona che chiama dall'esterno. Per effettuarla sono necessari due ricevitori che condividono la stessa base.
IT 15
Page 18

Durante una chiamata esterna

Tenere premuto per avviare una
1
chiamata interna.
» Vengono visualizzati i telefoni disponibili
per la chiamata interna.
» La persona che chiama dall'esterno
viene messa in attesa.
Selezionare o immettere il numero
2
del telefono, quindi premere [OK] per confermare.
» Il telefono selezionato squilla.
Premere sul telefono selezionato.
3
» Viene stabilita una chiamata interna.
Premere [Conf.].
4
» In questo modo viene stabilita una
chiamata in conferenza a 3 con una linea esterna e un ricevitore.
Premere per terminare la conferenza.
5
Nota
Premere per partecipare a una conferenza in corso con un altro telefono nel caso in cui [Servizi] > [Conferenza] sia impostato su [Autom.].

Durante la conferenza

Premere [Int.] per mettere in attesa una
chiamata esterna e tornare alla chiamata interna.
» La chiamata esterna viene messa in
attesa.
Premere [Conf.] per ripristinare la
conferenza.
Nota
Se un telefono termina la chiamata durante una
conferenza, l'altro ricevitore rimane collegato alla chiamata esterna.
16 IT
Page 19

6 Testo e numeri

Per impostare il nome del telefono, le voci in rubrica e utilizzare opzioni di menu è possibile immettere testo e numeri.

Immissione di testo e numeri

Premere una o più volte sulla tastiera
1
alfanumerica per immettere il carattere prescelto.
Premere [Canc] per cancellare il carattere.
2
Premere sinistra e a destra.
Premere per aggiungere uno spazio.
3
Per ulteriori informazioni sull'immissione di testo e
numeri, vedere il capitolo "Appendice".
/ per spostare il cursore a
Suggerimento

Passaggio da lettere maiuscole a minuscole

Italiano
Per impostazione predenita, la prima lettera di
ogni parola all'interno di una frase è maiuscola mentre le altre sono minuscole. Premere per passare dalle lettere maiuscole a quelle minuscole.
IT 17
Page 20

7 Rubrica

Questo telefono è dotato di una rubrica che
può contenere no a 100 voci. È possibile
accedere alla rubrica dal telefono. Ciascuna voce può essere composta da un massimo di 14 caratteri e da un numero di 24 cifre. Sono disponibili 2 memorie ad accesso diretto
(tasti
e ). A seconda del paese, i tasti e sono preimpostati sul numero della posta vocale e sul numero del servizio informazioni del provider in questione. Quando si tiene premuto il tasto in modalità standby, il numero di telefono salvato viene digitato automaticamente.

Visualizzazione della rubrica

Nota
È possibile visualizzare la rubrica solo su un telefono
alla volta.
Premere oppure selezionare [Menu] >
1
> [OK] per accedere alla rubrica.
Premere / per scorrere le voci della
2
rubrica.

Ricerca di una voce

Immissione del primo carattere del
contatto.
Premere oppure selezionare [Menu] >
1
> [OK] per accedere alla rubrica.
Premere il tasto alfanumerico che
2
corrisponde al carattere.
» Viene visualizzata la prima voce che
inizia con questo carattere.

Chiamata dai numeri in rubrica

Premere oppure selezionare [Menu] >
1
> [OK] per accedere alla rubrica.
Selezionare un contatto all'interno della
2
rubrica. Premere per inoltrare la chiamata.
3

Accesso alla rubrica durante una chiamata

Premere [Opzion] e selezionare [Rubrica].
1
Premere [OK] per confermare.
2
Selezionare un contatto, premere [Opzion],
3
quindi premere [Vedi] per visualizzare il numero.
Per cercare le voci in rubrica, è possibile:
Scorrere l'elenco dei contatti.
Immettere il primo carattere del contatto.

Ricerca all'interno dell'elenco dei contatti

Premere oppure selezionare [Menu] >
1
> [OK] per accedere alla rubrica.
Premere / per scorrere la rubrica.
2
18 IT
Page 21

Aggiunta di una voce

Modica di una voce
Nota
Se la memoria della rubrica è piena, il telefono mostra
un messaggio di avviso. Per aggiungere nuove voci, eliminare quelle vecchie.
Premere oppure selezionare [Menu] >
1
per accedere alla rubrica.
Selezionare [Opzion] > [Agg. nuovo],
2
quindi premere [OK] per confermare. Immettere il nome, quindi premere [OK]
3
per confermare. Immettere il numero, quindi premere
4
[Salva] per confermare.
» La nuova voce viene salvata.
Suggerimento
Tenere premuto per inserire una pausa.
• Premere per passare dalle lettere maiuscole a quelle
minuscole.
Nota
La rubrica sovrascrive il vecchio numero con quello
nuovo.
Suggerimento
Premere [Canc] per cancellare il carattere. Premere /
per spostare il cursore a sinistra e a destra.
Premere o selezionare [Menu] > >
1
[Opzion] > [Modica], quindi premere [OK] per confermare.
Modicare il nome, quindi premere [OK]
2
per confermare.
Modicare il numero, quindi premere
3
[Salva] per confermare.
» La voce viene salvata in rubrica.

Eliminazione di una voce

Premere o selezionare [Menu] > .
1
Selezionare un contatto, quindi [Opzion] >
2
[Elimina]. Premere [OK] per confermare.
» Sul telefono viene visualizzato un
messaggio di conferma.
Selezionare [OK] per confermare.
3
» La voce viene eliminata.

Eliminazione di tutte le voci

Premere o selezionare [Menu] > .
1
Selezionare un contatto, quindi [Opzion] >
2
[Elimina tutti]. Premere [OK] per confermare.
3
» Sul telefono viene visualizzato un
messaggio di conferma.
Premere [OK] per confermare.
4
» Tutte le voci in rubrica vengono
eliminate.
Italiano
IT 19
Page 22

Impostazione della suoneria personalizzata

È possibile personalizzare la suoneria abbinata ai contatti presenti in rubrica.
Nota
Assicurarsi di essere abbonati al servizio di
identicazione del chiamante prima di utilizzare questa
funzione.
Premere o selezionare [Menu] >
1
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare un contatto, quindi premere
2
[Opzion] > [Sel. suoneria]. Premere [OK] per impostare o modicare
3
la suoneria per un determinato contatto. Selezionare una suoneria abbinata al
4
contatto, quindi premere [OK] per confermare.
» In questo modo viene impostata la
suoneria prescelta.

Aggiunta di un contatto all'elenco delle eccezioni

È possibile selezionare un contatto da aggiungere all'elenco delle eccezioni. Quando il contatto presente all'interno dell'elenco delle eccezioni chiama, il telefono squilla subito anche se è stata attivata la modalità silenziosa.
Premere o selezionare [Menu] > .
1
Selezionare un contatto, quindi [Opzion] >
2
[Imp. eccezione]. Premere [Attivato] per confermare.
3
» Le impostazioni vengono salvate.
20 IT
Page 23
8 Registro
chiamate
Il registro delle chiamate salva la cronologia di tutte le chiamate perse o ricevute. La cronologia delle chiamate ricevute include anche il nome e il numero del chiamante nonché la data e l'ora della chiamata. Questa funzione è disponibile
solo se si è abbonati al servizio di identicazione
del chiamante offerto dalla propria compagnia telefonica.
Il telefono può registrare no a 50 chiamate.
L'icona del registro chiamate lampeggia sul telefono nel caso di chiamate senza risposta. Se il chiamante ha attivato il servizio di
identicazione, il suo nome e il numero di
telefono sono visualizzati sul display. L'elenco delle chiamate all'interno del registro viene visualizzato in ordine cronologico a partire dalla chiamata più recente.

Selezione del tipo di elenco chiamate

Selezionare [Menu] > > [Tip. el. ch.],
1
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare un'opzione, quindi premere
2
[OK] per confermare.

Visualizzazione delle voci nel registro chiamate

Premere o selezionare [Menu] >
1
quindi premere [OK] per confermare.
» Viene visualizzato il registro delle
chiamate ricevuto.
Selezionare [Chiamate ric.].
2
Selezionare una voce, quindi [Opzion]
3
> [Vedi] > [OK] per visualizzare le informazioni disponibili.
Nota
Italiano
Nota
Prima di chiamare direttamente un numero da questo
elenco, assicurarsi che sia giusto.
L'icona seguente visualizzata sullo schermo indica che si sono perse delle chiamate.
Rimane accesa quando si visualizzano le nuove chiamate perse nel registro delle chiamate.
Lampeggia quando c'è una nuova chiamata persa. Rimane accesa quando si visualizzano le chiamate perse nel registro delle chiamate.

Tipo elenco chiamate

Da questo menu è possibile visualizzare tutte le chiamate in entrata o le chiamate senza risposta.
è disponibile solo sul modello CD490.

Salvataggio di una voce del registro chiamate in rubrica

Premere o selezionare [Menu] >
1
quindi premere [OK] per confermare.
» Viene visualizzato il registro delle
chiamate ricevuto.
Selezionare [Chiamate ric.].
2
Selezionare una voce, quindi premere
3
[Opzion]. Selezionare [Salva numero], quindi premere
4
[OK] per confermare.
Accedere al nome e modicarlo, quindi
5
premere [OK] per confermare.
Accedere al numero e modicarlo, quindi
6
premere [Salva] per confermare.
» La voce viene salvata in rubrica.
IT 21
Page 24

Ricomposizione di un numero

Premere o selezionare [Menu] >
1
quindi premere [OK].
» Viene visualizzato il registro delle
chiamate ricevuto.
Selezionare [Chiamate ric.].
2
Selezionare una voce dall'elenco.
3
Premere per inoltrare la chiamata.
4

Eliminazione di una voce dal registro chiamate

Premere o selezionare [Menu] >
1
quindi premere [OK] per confermare.
» Viene visualizzato il registro delle
chiamate ricevuto.
Selezionare [Chiamate ric.].
2
Selezionare una voce, quindi premere
3
[Opzion] per confermare. Selezionare [Elimina], quindi premere [OK]
4
per confermare.
» Sul telefono compare un messaggio di
conferma.
Premere [OK] per confermare.
5
» La voce viene eliminata.

Eliminazione di tutte le voci del registro chiamate

Premere o selezionare [Menu] >
1
quindi premere [OK] per confermare.
» Viene visualizzato il registro delle
chiamate ricevuto.
Selezionare [Chiamate ric.].
2
Selezionare una voce, quindi premere
3
[Opzion]. Selezionare [Elimina tutti], quindi premere
4
[OK] per confermare.
» Sul telefono viene visualizzato un
messaggio di conferma.
Premere [OK] per confermare.
5
» Tutte le voci in rubrica vengono
eliminate.
22 IT
Page 25
9 Elenco di
riselezione
L'elenco di riselezione consente di salvare la cronologia delle chiamate effettuate e include i nomi e/o i numeri chiamati. Il telefono può
registrare no a 20 voci di riselezione.

Visualizzazione delle voci di riselezione

Premere [Riselezione].
» Viene visualizzato l'elenco delle
chiamate effettuate.

Eliminazione di una voce di riselezione

Premere [Riselezione] per accedere
1
all'elenco delle chiamate effettuate. Selezionare una voce, quindi premere
2
[Opzion] per confermare. Selezionare [Elimina], quindi premere [OK]
3
per confermare.
» Sul telefono viene visualizzato un
messaggio di conferma.
Premere [OK] per confermare.
4
» La voce viene eliminata.

Eliminazione di tutte le voci dell'elenco di riselezione

Italiano

Ricomposizione di una chiamata

Premere [Riselezione].
1
Selezionare la voce che si desidera
2
richiamare. Premere
» Il numero viene composto.
.

Salvataggio di un numero dell'elenco di riselezione in rubrica

Premere [Riselezione] per accedere
1
all'elenco delle chiamate effettuate. Selezionare una voce, quindi premere
2
[Opzion] per confermare. Selezionare [Salva numero], quindi premere
3
[OK] per confermare.
Accedere al nome e modicarlo, quindi
4
premere [OK] per confermare.
Accedere al numero e modicarlo, quindi
5
premere [Salva] per confermare.
» La voce viene salvata in rubrica.
Premere [Riselezione] per accedere
1
all'elenco delle chiamate effettuate. Selezionare [Opzion] > [Elimina tutti],
2
quindi premere [OK] per confermare.
» Sul telefono viene visualizzato un
messaggio di conferma.
Premere [OK] per confermare.
3
» La voce viene eliminata.
IT 23
Page 26
10 Impostazioni del
telefono
È possibile personalizzare le impostazioni del telefono nel modo desiderato.

Silent mode (Modalità silenziosa)

Il telefono può essere impostato in modalità silenziosa per un determinato periodo di tempo quando non si vuole essere disturbati. Quando la modalità silenziosa è attiva, il telefono non squilla né produce alcun suono o segnale acustico.

Impostazioni audio

Impostazione della suoneria del telefono

È possibile scegliere tra 10 suonerie diverse.
Selezionare [Menu] > > [Suoni]
1
> [Squillo], quindi premere [OK] per confermare.
Selezionare una suoneria, quindi premere
2
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.

Impostazione del volume della suoneria del telefono

È possibile selezionare 5 diversi livelli di impostazione del volume della suoneria oppure scegliere l'opzione [Progressivo] o [Disattivato].
Selezionare [Menu] > > [Suoni] >
1
[Vol. suoneria], quindi premere [OK] per confermare.
Selezionare un livello del volume, quindi
2
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Nota
Quando si preme per trovare il ricevitore, o quando si attiva la sveglia, il telefono invia comunque degli avvisi anche quando è attiva la modalità silenziosa.
Selezionare [Menu] > > [Suoni] >
1
[Mod. silenz.], quindi premere [OK] per confermare.
Selezionare [Attivato]/[Disattivato], quindi
2
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Selezionare [Inizio e ne], quindi premere
3
[OK] per confermare. Impostare l'orario, quindi premere [OK]
4
per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Nota
Quando la modalità silenziosa è impostata su
[Attivato], viene visualizzata l'icona viene visualizzata durante il tempo preimpostato per la modalità silenziosa.
.L'icona
24 IT
Page 27
Esclusione dei contatti dalla modalità silenziosa
È possibile impostare la durata del ritardo della suoneria e i contatti da escludere dalla rubrica. Il ritardo della suoneria rimanda al numero di squilli senza sonoro prima che la suoneria sia nuovamente udibile.
Selezionare [Menu] > > [Suoni] >
1
[Mod. silenz.], quindi premere [OK] per confermare.
Selezionare [Eccezione].
2
Selezionare [On] per attivare, oppure [Off]
3
per disattivare la modalità silenziosa, quindi premere [OK] per confermare.
Selezionare [Rit. squillo], quindi scegliere
4
un'opzione. Premere [OK] per confermare.
5
» Le impostazioni vengono salvate.
Nota
Se [Eccezione] è impostato su [On] è l'opzione [Rit.
squillo] è selezionata, il ricevitore squilla solo una volta trascorso il ritardo della suoneria impostato.
• Assicurarsi che il contatto in corrispondenza
dell'opzione [Imp. eccezione] del menu delle rubrica sia impostato su [On] prima di poterlo escludere dalla modalità silenziosa.

Impostazione del tono docking

Il tono docking è il segnale audio emesso quando viene posizionato il ricevitore sulla base/ caricatore.
Selezionare [Menu] > > [Suoni] >
1
[Tono docking], quindi premere [OK] per confermare.
Selezionare [On]/[Off], quindi premere
2
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Impostazione del prolo audio
È possibile impostare il suono del ricevitore
scegliendo fra tre proli diversi.
Selezionare [Menu] > > [Suoni] >
1
[Suono person.], quindi premere [OK] per confermare.
Selezionare un prolo, quindi premere
2
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Accesso al prolo audio durante una chiamata
Premere [Suoni] una o più volte per modicare il prolo audio durante una chiamata.
Italiano

Impostazione dei toni della tastiera

Si tratta del suono prodotto alla pressione di un tasto del telefono.
Selezionare [Menu] > > [Suoni] >
1
[Tono tasto], quindi premere [OK] per confermare.
Selezionare [On]/[Off], quindi premere
2
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.

Impostazione di data e ora

Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo
"Guida introduttiva", sezioni "Impostazione di data e ora" e "Impostazione del formato della data e ora".

Modalità ECO

La modalità ECO riduce la potenza di trasmissione del ricevitore e della base durante una chiamata o quando il telefono si trova in modalità standby.
Selezionare [Menu] > > [Modalità eco],
1
quindi premere [OK] per confermare.
IT 25
Page 28
Selezionare [On]/[Off] e premere [OK]
2
per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate. » La scritta ECO viene visualizzata in
modalità standby.
Nota
Quando la modalità ECO è impostata su [On],
è possibile che la portata della connessione tra il ricevitore e la base risulti ridotta.

Impostazioni del display

In modalità standby è possibile modicare la
luminosità del display del telefono.
Impostazione del display
Selezionare [Menu] > > [Display],
1
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare [Luminosità], quindi premere
2
[OK] per confermare. Selezionare un'opzione, quindi premere
3
[OK] per confermare.

Attribuzione di un nome al telefono

Il nome del telefono può essere composto da un massimo di 14 caratteri. Il nome viene visualizzato sullo schermo del telefono in modalità standby.
Selezionare [Menu] > > [Nome telef.],
1
quindi premere [OK] per confermare.
Immettere o modicare il nome. Per
2
cancellare un carattere, premere [Canc]. Premere [Salva] per confermare.
3
» Le impostazioni vengono salvate.

Impostazione della lingua del display

Nota
Questa opzione è disponibile solo sui telefoni con
supporto multilingue.
• Le lingue disponibili variano da paese a paese.
Selezionare [Menu] > > [Lingua], quindi
1
premere [OK] per confermare. Selezionare una lingua, quindi premere
2
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Nota
Quando la modalità di risparmio energetico è attiva,
il display non è visibile in modalità standby. Quando la modalità di risparmio energetico non è attiva, il display rimane visibile in modalità standby.

Impostazione della retroilluminazione sullo schermo LCD

È possibile attivare/disattivare la retroilluminazione del display LCD e l'illuminazione a intermittenza della tastiera quando squilla il telefono.
Selezionare [Menu] > > [Display] >
1
[Avviso visivo], quindi premere [OK] per confermare.
Selezionare [Lampegg. on]/Lampegg. off,
2
quindi premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
26 IT
Page 29

11 Sveglia

Il telefono è dotato di una sveglia incorporata. Per impostare la sveglia, fare riferimento alle informazioni riportate di seguito.

Impostazione della sveglia

Selezionare [Menu] > , quindi premere
1
[OK] per confermare. Selezionare [On]/[Off], quindi premere
2
[OK] per confermare. Selezionare [Ora sveglia], quindi premere
3
[OK] per confermare. Selezionare un orario di sveglia, quindi
4
premere [OK] per confermare. Selezionare [Ripetizione], quindi premere
5
[OK] per confermare. Selezionare il tipo di ricorrenza della sveglia,
6
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare [Toni sveglia], quindi premere
7
[OK]. Selezionare una suoneria dalle opzioni,
8
quindi premere [OK] per confermare.
» La sveglia è attiva e sul display viene
visualizzato
.

Quando la sveglia suona

Premere[Off] per disattivare la sveglia.
Premere [Snooze](o qualsiasi altro pulsante
ad eccezione di [Off] ) per la disattivazione temporanea.
» La sveglia scatta nuovamente dopo 5
minuti. Dopo che è stata utilizzata la disattivazione temporanea per 3 volte, la funzione viene disattivata.
Italiano
Suggerimento
Premere per passare a una delle opzioni [AM]/[PM].

Disattivazione della sveglia

Prima che la sveglia suoni

Selezionare [Menu] > > [Disattivato], quindi premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
IT 27
Page 30

12 Servizi

Il telefono supporta una serie di funzionalità che consente di gestire al meglio le conversazioni telefoniche.

Conferenza automatica

Per condividere una chiamata esterna con un altro telefono, premere

Attivazione/disattivazione della modalità di conferenza automatica

Selezionare [Menu] > > [Conferenza],
1
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare [Autom.]/[Off], quindi premere
2
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.

Filtro chiamate

È possibile bloccare determinate chiamate in uscita.

Selezione della modalità di blocco

Selezionare [Menu] > > [Filtro chiam.]
1
> [Mod. di blocco] quindi premere [OK] per confermare.
Digitare il PIN. Il PIN predenito è 0000.
2
Selezionare [On]/[Off], quindi premere
3
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
.

Aggiunta di un nuovo numero all'elenco dei numeri bloccati

Selezionare [Menu] > > [Filtro chiam.]
1
> [Blocco numero], quindi premere [OK] per confermare.
Digitare il PIN. Il PIN predenito è 0000.
2
Selezionare un numero dall'elenco, quindi
3
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Nota
Il numero nell'elenco di blocco può ancora essere
utilizzato come linea esterna per una chiamata
d'emergenza (vedere 'Invio a una linea esterna' a
pagina 34).
Modica del PIN
Selezionare [Menu] > > [Filtro chiam.]
1
> [Cambia PIN], quindi premere [OK] per confermare.
Inserire il vecchio PIN, quindi premere
2
[OK] per confermare. Digitare il nuovo PIN, quindi premere [OK]
3
per confermare. Immettere nuovamente il nuovo
4
codice PIN, quindi premere [Salva] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
28 IT
Page 31

Tipo elenco chiamate

Da questo menu è possibile visualizzare tutte le chiamate in entrata o le chiamate senza risposta.

Selezione del tipo di elenco chiamate

Selezionare [Menu] > > [Tip. el. ch.],
1
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare un'opzione, quindi premere
2
[OK] per confermare.
Presso automatico
Questa funzione consente di vericare e
formattare il numero in uscita prima della
composizione. Il presso può sostituire il numero di identicazione impostato nel menu. Esempio: il numero di identicazione impostato è 604, mentre il presso è 1250. Quando viene
composto un numero del tipo 6043338888, quest'ultimo viene convertito in 12503338888 prima della composizione.
Impostazione del presso automatico
Selezionare [Menu] > > [Pres autom.],
1
quindi premere [OK] per confermare.
Immettere il numero di identicazione,
2
quindi premere [OK] per confermare. Immettere il presso, quindi premere [OK]
3
per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Nota
Per inserire una pausa, tenere premuto .
Nota
Se il presso è stato impostato e il numero di
identicazione è vuoto, il presso viene aggiunto a tutte
le chiamate in uscita.
Nota
Questa funzione non è disponibile se il numero
composto inizia per * e #.
Italiano
Nota
La lunghezza massima di un numero di identicazione
è di 5 cifre. La lunghezza massima di un presso
automatico è di 10 cifre.
Nota
• Si tratta di un'impostazione che dipende dal proprio paese.

Tipo di rete

Nota
Questa opzione è disponibile solo sui telefoni che
supportano questa funzionalità.
Selezionare [Menu] > > [Tipo di rete],
1
quindi premere [OK]. Selezionare un tipo di rete, quindi premere
2
[OK].
» Le impostazioni vengono salvate.
IT 29
Page 32

Selezione della durata di richiamata

Assicurarsi che il tempo di richiamata sia impostato correttamente prima di rispondere a un'altra chiamata. Di norma questa funzione è già attiva sul telefono. È possibile scegliere tra 3 opzioni: [Breve], [Medio] e [Lungo]. Il numero di opzioni disponibili varia a seconda dei paesi. Per ulteriori dettagli, consultare la propria compagnia telefonica.
Selezionare [Menu] > > [Tempo
1
di ash], quindi premere [OK] per confermare.
Selezionare un'opzione, quindi premere
2
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.

Impostazione della modalità di chiamata

Selezionare [Menu] > > [Mod.
1
chiamata], quindi premere [OK] per confermare.
Selezionare una modalità di chiamata, quindi
2
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Nota
Se il telefono si trova in modalità di chiamata a impulsi,
premere temporaneamente alla modalità a toni. Le cifre immesse durante la chiamata vengono quindi convertite in segnali a toni.
durante la conversazione per passare

Modalità di chiamata

Nota
Questa funzione si applica solo ai telefoni che
supportano la modalità di chiamata a impulsi e a toni.
La modalità di chiamata rimanda al segnale telefonico usato in determinati paesi. Il telefono
supporta la modalità a toni (DTMF) e a impulsi.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi alla propria compagnia telefonica.

Primo squillo

Se si è abbonati al servizio di identicazione
del chiamante, il telefono può eliminare il primo squillo prima che venga visualizzato sullo schermo l'ID chiamante. Una volta reimpostato, il telefono può rilevare automaticamente la
presenza del servizio di identicazione del
chiamante ed eliminare il primo squillo. Questa
impostazione può essere modicata. Questa
opzione è disponibile solo sui telefoni che supportano questa funzionalità.

Attivazione/disattivazione del primo squillo

Selezionare [Menu] > > [Primo squillo],
1
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare [Attivato]/[Disattivato], quindi
2
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Nota
Per reimpostare il primo squillo, accedere al menu di
reimpostazione.
30 IT
Page 33

Sveglia autom.

Nota
Questo servizio dipende dal gestore telefonico.
• Accertarsi di aver sottoscritto l'abbonamento al
servizio di identicazione del chiamante per poter
utilizzare questa funzione.
La data e l'ora del telefono vengono sincronizzate automaticamente tramite lo
standard PSTN (Public Switched Telephone
Network). Per sincronizzare la data, accertarsi che sia impostato l'anno corretto.
Selezionare [Menu] > > [Orol. autom.],
1
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare [On]/[Off] . Premere [OK].
2
» Le impostazioni vengono salvate. .

Registrazione dei telefoni

Registrazione manuale

Se la registrazione automatica non viene portata a termine correttamente, registrare il telefono manualmente sulla base.
Selezionare [Menu] > > [Registra],
1
quindi premere [OK] per confermare. Tenere premuto sulla base per 5 secondi.
2
Nota
Per i modelli con segreteria telefonica, viene emesso un
segnale acustico di conferma.
Immettere il PIN di sistema Premere
3
[Canc] per effettuare le correzioni. Premere [OK] per confermare il PIN.
4
» La registrazione viene completata in
meno di 2 minuti. La stazione base assegna automaticamente dei numeri ai vari telefoni.
Italiano
È possibile registrare telefoni aggiuntivi sulla stazione base. La stazione base può registrare un massimo di 5 telefoni.

Registrazione automatica

Posizionare il telefono non registrato sulla base.
» Il ricevitore rileva la base e avvia
automaticamente il processo di registrazione.
» La registrazione viene completata in
meno di due minuti. La base assegna automaticamente dei numeri ai vari ricevitori.
Nota
Se il PIN non è corretto o non viene trovata la base
dopo un certo periodo di tempo, sul telefono è visualizzato un messaggio di avviso. Se la registrazione non si conclude correttamente, ripetere la procedura riportata sopra.
Nota
Il PIN predenito è 0000. Quest'ultimo non può essere
modicato.
IT 31
Page 34

Annullamento della registrazione dei telefoni

Se due ricevitori condividono la stessa base,
1
è possibile annullare la registrazione di uno dei due.
Selezionare [Menu] > > [Scollegare],
2
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare il numero del telefono per il
3
quale si desidera annullare la registrazione. Premere [OK] per confermare.
4
» La registrazione del telefono viene
annullata.
Suggerimento
Il numero del telefono viene visualizzato accanto al
nome del telefono in modalità standby.

Servizi di chiamata

I servizi dipendono dal paese e dalla rete. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio gestore.
Nota
Per il corretto funzionamento dei servizi di
chiamata, assicurarsi che i codici di attivazione e/o di disattivazione siano stati immessi correttamente.

Trasferimento di chiamata

È possibile trasferire le chiamate ad un altro numero di telefono. È possibile scegliere tra 3 opzioni:
[Inoltr. chiam.]: trasferimento di tutte le
chiamate in entrata ad un altro numero.
[Inolt. ch. occ]: trasferimento delle chiamate
in caso di linea occupata.
[In.ch.no risp.]: trasferimento delle
chiamate in caso di mancata risposta.
Attivazione/disattivazione del trasferimento delle chiamate
Selezionare [Menu] > > [Servizi chiam.]
1
> [Inoltr. chiam.]/[Inolt. ch. occ]/[In.ch.no risp.]
Selezionare [Attiva]/[Disattiva], quindi
2
premere [OK] per confermare. Digitare il numero di telefono.
3
» Le impostazioni vengono salvate.
Modica del codice di attivazione/
disattivazione
È possibile modicare il presso e il sufsso dei
codici di inoltro chiamata.
Selezionare [Menu] > > [Servizi chiam.]
1
> [Inoltr. chiam.]/[Inolt. ch. occ]/[In. ch.no risp.], quindi premere [OK] per
confermare. Selezionare [Cambia codice], quindi
2
premere [OK]. Successivamente è possibile
3
Selezionare [Attivazione] >
[Presso]/[Sufsso], quindi premere [OK] per confermare; oppure
Selezionare [Disattivazione], quindi
premere [OK] per confermare.
Immettere o modicare il codice, quindi
4
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
32 IT
Page 35

Chiamate senza risposta

È possibile controllare l'elenco delle chiamate più recenti senza risposta.
Composizione del numero del centro chiamate senza risposta
Selezionare [Menu] > [Richiama] > [Chiama], quindi premere [OK]
per confermare.
» Viene composto il numero del centro
servizi.
Modica del numero del centro chiamate senza
risposta
Selezionare [Menu] > > [Servizi chiam.]
1
> [Richiama] > [Impostazioni], quindi premere [OK] per confermare.
Immettere o modicare il numero, quindi
2
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
> [Servizi chiam.] >

Servizio di richiamata

Il servizio di richiamata consente di ricevere una
notica quando la linea di una persona che si
desidera chiamare risulta libera. Questo servizio può essere cancellato dal menu dopo averlo attivato presso il proprio gestore.
Disattivazione del servizio di richiamata
Selezionare [Menu] > [Canc. Richiama] > [Chiama], quindi premere [OK] per confermare.
» Viene effettuata una chiamata al centro
servizi per disattivare l'opzione di richiamata.
Modica del numero di disattivazione del
servizio di richiamata
Selezionare [Menu] > > [Servizi chiam.]
1
> [Canc. Richiama] > [Impostazioni], quindi premere [OK] per confermare.
Immettere o modicare il numero, quindi
2
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
> [Servizi chiam.] >

Non visualizzazione dell'identità

È possibile fare in modo che chi riceve una chiamata non visualizzi il numero del chiamante.
Attivazione del servizio di ID nascosto
Selezionare [Menu] > [Nascondi ID] > [Attiva], quindi premere [OK]
per confermare.
» Quando si chiama uno dei propri
numeri, l'ID viene nascosto.
Modica del codice di ID nascosto
Selezionare [Menu] > > [Servizi chiam.]
1
> [Nascondi ID] > [Impostazioni], quindi premere [OK] per confermare.
Immettere o modicare il numero, quindi
2
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
> [Servizi chiam.] >
Ripristino delle impostazioni
predenite
È possibile ripristinare il telefono alle impostazioni di fabbrica.
Selezionare [Menu] > > [Reimposta],
1
quindi premere [OK] per confermare.
» Sul telefono viene visualizzato un
messaggio di conferma.
Premere [OK] per confermare.
2
» Tutte le impostazioni vengono
ripristinate.
Italiano
IT 33
Page 36
1.5m

13 Baby monitor

Invio di un avviso

Il telefono supporta la funzione monitor bambino che invia un avviso qualora il livello sonoro superi quello di soglia impostato.
Attenzione
Assicurarsi di non lasciare il ricevitore con il monitor
attivo nella stanza del bambino.
• Assicurarsi che l'unità bambino e il cavo siano sempre
lontani dalla portata dei bambini.
• Posizionare l'unità bambino ad almeno 1 metro e non
oltre i 2 dal bambino.
1-2m

Attivazione/disattivazione del baby monitor

Selezionare [Menu] > > [Attiva], quindi premere [OK] per confermare.
» La modalità baby monitor è attiva.
Suggerimento
Se non è stata impostata l'unità genitore, viene
visualizzato un messaggio di notica. Viene quindi
richiesto di selezionare dove inviare l'avviso: linee esterne o altro numero di telefono. Per informazioni, consultare la sessione successiva.
• Per uscire dal menu del baby monitor, premere [Off].
Nota
Quando è attivata la modalità monitor bambino, il
ricevitore non squilla in caso di chiamate in entrata.
È possibile inviare un avviso ad altri ricevitori utilizzando la linea di casa o una linea esterna. La linea esterna può essere offerta da un telefono
cellulare o da un'altra linea ssa al di fuori della
propria casa.
Nota
Assicurarsi che le cifre del presso e/o del paese siano
incluse nel numero a cui viene inviato l'avviso.

Invio ad altri ricevitori

Selezionare [Menu] > > [Invia avviso a]
1
> [Linea conn.], quindi premere [OK] per confermare.
Selezionare il numero del ricevitore, quindi
2
premere [OK] per confermare.
Nota
Assicurarsi che la distanza tra l'unità bambino e l'unità
genitore sia di almeno 1,5 metri per evitare l'effetto eco.

Invio a una linea esterna

Selezionare [Menu] > > [Invia avviso a]
1
> [Linea esterna], quindi premere [OK] per confermare.
Inserire un numero di telefono, quindi
2
premere [Salva] per confermare.
Nota
È possibile inviare un avviso a una linea esterna anche
se questa si trova nell'elenco dei numeri bloccati.
34 IT
Page 37

Invio a un contatto in rubrica

Selezionare [Menu] > > [Invia avviso a]
1
> [Selez. numero], quindi premere [OK] per confermare.
Selezionare un contatto dalla rubrica, quindi
2
premere [Salva] per confermare.

Impostazione del livello di pianto del bambino

Selezionare [Menu] > > [Liv pianto
1
bam], quindi premere [OK] per confermare.
Scegliere una nuova impostazione, quindi
2
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Italiano
IT 35
Page 38
14 Segreteria
telefonica
Nota
Disponibile solo per il modello CD495.
Il telefono è dotato di una segreteria telefonica che, una volta attivata, registra le chiamate
senza risposta. Per impostazione predenita,
la segreteria telefonica è impostata sulla modalità [Risp. & reg.]. È possibile accedere alla segreteria telefonica anche in modalità remota
e modicare le impostazioni attraverso il menu
della segreteria stessa presente sul telefono. Quando la segreteria telefonica è accesa, la spia a LED sulla base si accende.

Impostazione della lingua della segreteria telefonica

Nota
Questa opzione è disponibile solo sui telefoni con
supporto multilingue.
La lingua della segreteria telefonica è la lingua che viene impostata per i messaggi.
Selezionare [Menu] > > [Lingua mess.],
1
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare una lingua, quindi premere
2
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.

Impostazione della modalità di risposta

Attivazione/disattivazione della segreteria telefonica

La segreteria telefonica può essere attivata/ disattivata tramite la base o il ricevitore.

Tramite telefono

Selezionare [Menu] > > [Mod. risposta],
1
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare [Solo risposta]/[Risp. &
2
reg.]/[Off], quindi premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.

Tramite la base

Premere per attivare/disattivare la segreteria telefonica in modalità standby.
Nota
Quando la segreteria telefonica è attiva, risponde alle
chiamate in arrivo dopo un determinato numero di squilli sulla base delle impostazioni del ritardo.
È possibile impostare la segreteria telefonica in modo tale che chi chiama possa lasciare un messaggio. Selezionare [Risp. & reg.] se si desidera che il chiamante lasci un messaggio. In caso contrario, selezionare [Solo risposta].
Selezionare [Menu] > > [Mod. risposta],
1
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare una modalità di risposta, quindi
2
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Nota
Se la memoria è piena, la segreteria telefonica passa
automaticamente alla modalità [Solo risposta].

Messaggi

Il messaggio viene udito da chi chiama quando si attiva la segreteria telefonica. La segreteria telefonica è dotata di 2 messaggi preregistrati: modalità [Risp. & reg.] e modalità [Solo risposta].
36 IT
Page 39

Registrazione di un messaggio

È possibile registrare un messaggio della lunghezza massima di 3 minuti. Il nuovo messaggio registrato sostituisce automaticamente quello vecchio.
Selezionare [Menu] > > [Messaggio],
1
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare [Risp. & reg.] oppure [Solo
2
risposta], quindi premere [OK] per confermare.
Selezionare [Registra nuovo], quindi
3
premere [OK] per confermare. La registrazione inizia dopo il segnale
4
acustico. Premere [OK] per interrompere
5
la registrazione; in caso contrario la registrazione termina dopo 3 minuti.
» È possibile riascoltare il messaggio
appena registrato sul ricevitore.
Nota
Assicurarsi di parlare vicino al microfono quando si
registra il messaggio.

Ascolto del messaggio

Selezionare [Menu] > > [Messaggio],
1
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare [Risp. & reg.] oppure [Solo
2
risposta], quindi premere [OK] per confermare.
Selezionare [Esegui], quindi premere [OK]
3
per confermare.
» È possibile ascoltare il messaggio
corrente.
Ripristino del messaggio predenito
Selezionare [Menu] > > [Messaggio],
1
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare [Risp. & reg.] oppure [Solo
2
risposta], quindi premere [OK] per confermare.
Selezionare [Usa predef.], quindi premere
3
[OK] per confermare.
» Sul telefono viene visualizzato un
messaggio di conferma.
Premere [OK] per confermare.
4
» Il messaggio predenito viene
ripristinato.

Messaggi in arrivo (ICM)

La lunghezza massima di un messaggio in arrivo è di 3 minuti. Quando si ricevono messaggi nuovi, la spia di ricezione lampeggia sulla segreteria telefonica e sul telefono è visualizzato un messaggio di avviso.
Nota
Se si risponde al telefono mentre la persona che
chiama sta lasciando un messaggio, la registrazione viene interrotta ed è possibile parlare direttamente all'interlocutore.
Nota
Se la memoria è piena, la segreteria telefonica passa
automaticamente alla modalità [Solo risposta]. Per ricevere nuovi messaggi, cancellare quelli vecchi.
Italiano
Nota
Non è più possibile ascoltare il messaggio quando si
risponde a una chiamata in arrivo.
IT 37
Page 40

Ascolto dei messaggi in arrivo

È possibile ascoltare i messaggi in arrivo nell'ordine in cui vengono registrati.
Dalla base
Per avviare/interrompere l'ascolto, premere
.
Per regolare il volume, premere
Per riprodurre il messaggio precedente/
riprodurre nuovamente il messaggio corrente, premere
Per riprodurre il messaggio successivo,
premere
Per eliminare il messaggio corrente,
premere
Nota
Non è possibile recuperare i messaggi eliminati.
Dal telefono
Selezionare [Menu] > premere [OK] per confermare.
» Viene riprodotto il nuovo messaggio.
Premere [Indiet] per interrompere
l'ascolto.
Premere [Opzion] per accedere al menu
delle opzioni.
Premere
volume.
.
.
Se non sono presenti messaggi nuovi, verranno riprodotti i messaggi vecchi.
/ per aumentare/ridurre il
.
> [Esegui], quindi
/ .

Eliminazione di un messaggio in arrivo

Dalla base
Premere
Dal telefono
1
2
quando si ascolta il messaggio.
» Il messaggio corrente viene eliminato.
Quando si ascolta un messaggio, premere [Opzion] per accedere al menu delle opzioni.
Selezionare [Elimina], quindi premere [OK] per confermare.
» Il messaggio corrente viene eliminato.

Eliminazione di tutti i messaggi in arrivo vecchi

Dalla base
Tenere premuto
» Tutti i messaggi vecchi vengono
eliminati in maniera permanente.
Dal telefono
Selezionare [Menu] > > [Elimina tutti],
1
quindi premere [OK] per confermare.
» Sul telefono viene visualizzato un
messaggio di conferma.
Premere [OK] per confermare.
2
» Tutti i messaggi vecchi vengono
eliminati in maniera permanente.
Nota
Possono essere eliminati solo i messaggi letti. Non è
possibile recuperare i messaggi eliminati.
in modalità standby.

Filtro chiamate

È possibile ascoltare la persona che chiama mentre lascia un messaggio nella segreteria telefonica. Premere chiamata.
Dalla base
Premere
dell'altoparlante durante la modalità di ltro
chiamate.
/ per regolare il volume
Nota
Se si imposta l'altoparlante al volume più basso, la
funzione di ltro chiamate viene disattivata.
per rispondere alla
38 IT
Page 41

Impostazione della qualità audio dei messaggi

È possibile regolare la qualità audio dei messaggi ricevuti dalla segreteria telefonica.
Selezionare [Menu] > > [Qualità mess.],
1
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare la nuova impostazione, quindi
2
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.

Accesso remoto

È possibile accedere alle funzionalità della segreteria telefonica anche quando non si è a casa. Basta chiamare il proprio numero da un telefono a toni e immettere il PIN a 4 cifre.
Nota
Il codice PIN di accesso remoto è analogo al PIN di
sistema. Il PIN predenito è 0000.
Italiano
Nota
La qualità dell'audio può essere regolata solo prima che
venga avviata la registrazione.

Impostazione del ritardo degli squilli

È possibile impostare dopo quanti squilli la chiamata venga inoltrata alla segreteria telefonica.
Selezionare [Menu] > > [Rit. squillo],
1
quindi premere [OK] per confermare. Scegliere una nuova impostazione, quindi
2
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Nota
Assicurarsi che la segreteria telefonica sia attivata prima
di applicare questa impostazione.
Suggerimento
Quando si accede alla segreteria telefonica in modalità
remota, si consiglia di impostare il ritardo degli squilli sulla modalità[Risparmio]. In questo modo, i messaggi
vengono gestiti in maniera più efcace. Quando sono
presenti nuovi messaggi, la segreteria telefonica prende la chiamata dopo 3 squilli. In caso contrario, la chiamata viene presa dopo 5 squilli.
Modica del codice PIN
Selezionare [Menu] > > [Acc. remoto]
1
> [Cambia PIN], quindi premere [OK] per confermare.
Inserire il vecchio PIN, quindi premere
2
[OK] per confermare. Immettere il nuovo codice PIN, quindi
3
premere [OK] per confermare. Immettere nuovamente il nuovo codice PIN,
4
quindi premere [Salva] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Attivazione/disattivazione della modalità di accesso remoto
È possibile consentire o bloccare l'accesso remoto alla segreteria telefonica.
Selezionare [Menu] > > [Acc. remoto],
1
quindi premere [OK] per confermare. Selezionare [Attiva] / [Disattiva], quindi
2
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Accesso remoto alla segreteria telefonica
Chiamare il proprio numero di casa tramite
1
un telefono a toni. Digitare # quando si sente il messaggio.
2
Immettere il codice PIN.
3
» Adesso è possibile accedere alla
segreteria telefonica e ascoltare i nuovi messaggi.
Nota
È possibile immettere 2 volte il PIN corretto prima che
il telefono chiuda la chiamata.
IT 39
Page 42
Premere un tasto per effettuare
4
un'operazione. Consultare la tabella dei comandi per l'accesso remoto per un elenco delle funzionalità disponibili.
Nota
Se non viene riprodotto alcun messaggio e non viene
premuto alcun tasto entro 8 secondi, il telefono interrompe automaticamente la chiamata.
Comandi per l'accesso remoto
Tasto Funzione 1 Ripetizione del messaggio corrente o
ascolto del messaggio precedente. 2 Ascolto dei messaggi. 3 Passaggio al messaggio successivo. 6 Eliminazione del messaggio corrente. 7 Attivazione della segreteria telefonica
(non disponibile quando si ascoltano i
messaggi). 8 Interruzione dell'ascolto di un
messaggio. 9 Disattivazione della segreteria telefonica
(non disponibile quando si ascoltano i
messaggi).

Comportamento del display a LED sulla base

La seguente tabella illustra lo stato corrente con il diverso comportamento del display a LED sulla base.
Display LED
Nessuna indicazione sul display
Stato della segreteria telefonica
Off --
On Nessun messaggio
On Fissa quando sono
On Lampeggiante
On Continua a scorrere
On
On Lampeggia quando si
Stato dei messaggi
presenti 3 nuovi messaggi.
quando la memoria è piena.
sul display quando la segreteria telefonica sta registrando il messaggio in entrata o il messaggio di risposta.
Premere visualizzare il livello del volume.
accede al menu della segreteria telefonica dal ricevitore, quando si accede alla segreteria in remoto o quando si ascoltano i messaggi dal ricevitore.
/ per
40 IT
Page 43
15 Struttura del
menu
[Rubrica] [Agg. nuovo]
[Visualizza] [Modica] [Sel. suoneria] [Elimina] [Elimina tutti] [Imp. eccezione] [Cong. telef.] [Suoni] [Vol. suoneria] [Squillo] [Mod. silenz.] [Tono tasto] [Tono docking] [Suono person.] [Data & ora] [Imposta data] [Imposta ora] [Formato data] [Formato ora] [Modalità eco] [On] [Off] [Nome telef.] [Inserisci nome] [Lingua] [Display] [Luminosità] [Avviso visivo]
Italiano
IT 41
Page 44
[Sveglia] [On]/[Off]
[Ora sveglia] [Ripetizione] [Toni sveglia] [Servizi] [Conferenza] [Autom.] [Off] [Filtro chiam.] [Mod. di blocco] [Blocco numero] [Cambia PIN] [Tip. el. ch.] [Tutte le ch.] [Chiamate perse] [Pres autom.] [Tipo di rete] [PBX] [PSTN] [Tempo di ash] [Breve] [Medio] [Lungo] [Mod. chiamata] [Toni] [Impulsi] [Primo squillo] [On] [Off] [Orol. autom.] [On] [Off] [Registra] [Scollegare] [Servizi chiam.] [Inoltr. chiam.] [Inolt. ch. occ] [In.ch.no risp.] [Richiama] [Canc. Richiama] [Nascondi ID] [Reimposta]
42 IT
Page 45
[Monitor bamb.] [Attiva]
[Invia avviso a] [Linea conn.] [Linea esterna] [Liv pianto bam] [Basso] [Moderato] [Alto]
[Segret. tel.] (Solo per
i modelli con segreteria telefonica)
[Esegui]
[Elimina tutti]
[Mod. risposta] [Solo risposta]
[Risp. & reg.]
[Off]
[Messaggio] [Solo risposta]
[Risp. & reg.]
[Rit. squillo]
[Qualità mess.] [Normale]
[Alta]
[Acc. remoto]
[Lingua mess.]
Italiano
IT 43
Page 46

16 Dati tecnici

Display
Bianco su sfondo nero
Funzionalità generali del telefono
Modalità doppia di identicazione del nome
e del numero del chiamante
Conferenza e messaggi in segreteria
Chiamata interna
Tempo di conversazione massimo: 20 ore
Rubrica, elenco di riselezione e registro chiamate
Rubrica con 100 voci
Elenco di riselezione con 20 voci
Registro chiamate con 50 voci
Batterie
CEL.: 2 batterie ricaricabili AAA Ni-MH da
1,2 V e 600 mAh
Fuyang Corun Battery Co. Ltd.: 2 batterie
ricaricabili AAA Ni-MH da 1,2 V e 600 mAh
Alimentatore
Base e caricatore
Philips, SSW-2095EU-1, ingresso: 100-240 V
CA, 50-60 Hz 0,2 A; uscita: 5 V, 600 mA
Philips, S003PV0500060R012175E-V,
ingresso:100-240 V CA, 50-60 Hz, 0,2 A, uscita 5 V, 600 mA
Consumo energetico
Consumo energetico in modalità standby: circa 0,5 W (CD490); 0,55 W (CD495)
Peso e dimensioni (CD495)
Ricevitore: 130 grammi
161 x 47,3 x 27,5 mm (A x L x P)
Base: 154,2 grammi
106,3 x 130 x 65,8 mm (A x L x P)
Caricatore: 42,7 grammi
106,4 x 80,2 x 55,3 mm (A x L x P)
Nota
Si applica solo quando lo screen saver è disattivato
(vedere 'Impostazioni del display' a pagina 26).
Peso e dimensioni (CD490)
Ricevitore: 130 grammi
161 x 47,3 x 27,5 mm (A x L x P)
Base: 131,7 grammi
106,3 x 130 x 65,8 mm (A x L x P)
Caricatore: 42,7 grammi
106,4 x 80,2 x 55,3 mm (A x L x P)
44 IT
Page 47

17 Avviso

Conformità ai requisiti EMF

Dichiarazione di conformità

Con la presente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, dichiara che il modello CD490/495 è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/EC. La Dichiarazione di conformità è presente sul sito www.p4c.philips.com. Questo prodotto è stato ideato, testato e realizzato in base alla Direttiva europea R&TTE 1999/5/CE.

Compatibilità con lo standard GAP

Lo standard GAP garantisce la compatibilità di tutti i telefoni e stazioni base DECT™ GAP con gli standard minimi di funzionamento a prescindere dal produttore. Il telefono e la stazione base sono compatibili con lo standard GAP, ossia garantiscono le funzioni di base: registrazione del telefono, segnale di linea, inoltro e ricezione di chiamate. Le funzioni avanzate potrebbero non essere disponibili su dispositivi di altri produttori. Per registrare e utilizzare questo telefono con una stazione base compatibile con lo standard GAP di altri produttori, seguire la procedura descritta nelle istruzioni del produttore stesso, quindi seguire quella descritta in questo manuale per la registrazione dell'apparecchio. Per registrare un telefono di un produttore diverso sulla stazione base, impostare quest'ultima sulla modalità registrazione quindi seguire la procedura descritta nel manuale di istruzioni del produttore del telefono.
Koninklijke Philips Electronics N.V. produce e commercializza numerosi prodotti per il mercato consumer che, come tutti gli apparecchi elettronici, possono emettere e ricevere segnali elettromagnetici. Uno dei principali principi aziendali applicati da Philips prevede l'adozione di tutte le misure sanitarie e di sicurezza volte a rendere i propri prodotti conformi a tutte le regolamentazioni e a tutti gli standard EMF applicabili alla data di produzione dell'apparecchio. In base a tale principio, Philips sviluppa, produce e commercializza prodotti che non hanno effetti negativi sulla salute. Garantisce pertanto che i propri prodotti, se utilizzati nelle modalità previste, sono da ritenersi sicuri in base ai dati
scientici attualmente disponibili.
Philips si impegna attivamente nello sviluppo di standard EMF e di sicurezza internazionali. In questo modo, è in grado di anticipare i risultati della standardizzazione e di garantirne l'integrazione nei propri prodotti.

Smaltimento del prodotto e delle batterie

Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando su un prodotto si trova il simbolo del
bidone dei riuti con una croce, signica che
tale prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/CE. Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i prodotti elettrici ed elettronici.
Italiano
IT 45
Page 48
Attenersi alle normative locali per lo
smaltimento dei riuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali riuti domestici.
Il corretto smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Il prodotto contiene batterie che rientrano nell'ambito della Direttiva Europea 2006/66/ CE e non possono essere smaltite con i normali
riuti domestici.
Informarsi sui regolamenti locali per la raccolta differenziata delle batterie. Il corretto smaltimento delle batterie contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute.
Quando questo logo è apposto su un
prodotto, signica che Philips ha contribuito nanziariamente al sistema di recupero e di
riciclaggio nazionale associato.
Informazioni per il rispetto ambientale
L'uso di qualsiasi imballo non necessario è stato
evitato. Si è cercato, inoltre, di semplicare la
raccolta differenziata, usando per l'imballaggio
tre materiali: cartone (scatola), polistirene espanso (materiale di separazione) e polietilene (sacchetti, schiuma protettiva).
Il sistema è composto da materiali che possono essere riciclati e riutilizzati purché il disassemblaggio venga effettuato da aziende specializzate. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di materiali per l'imballaggio, batterie usate e apparecchiature obsolete.
46 IT
Page 49
18 Domande
frequenti
Sullo schermo non viene visualizzata alcuna
barra del segnale.
Il telefono è fuori por tata. Avvicinarlo alla base.
Se sul ricevitore è visualizzata la scritta
[Scollegare], posizionarlo sulla base no a
che non compare la barra del segnale.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni, vedere "Registrazione dei
telefoni" nella sezione "Servizi".
Se la registrazione dei telefoni aggiuntivi sulla
stazione base non va a buon ne, cosa si può
fare?
La memoria della base è piena. Annullare la registrazione dei telefoni non utilizzati e riprovare.
Assenza del tono di chiamata
Vericare che il telefono sia collegato.
Il telefono è fuori por tata. Avvicinarlo alla stazione base.
Nessun tono docking
Il ricevitore non è posizionato correttamente sulla base/caricatore.
I contatti di ricarica sono sporchi. Scollegare l'alimentazione e pulire i contatti con un panno inumidito.
Non è possibile modicare le impostazioni della segreteria telefonica, cosa si può fare?
Il servizio di segreteria telefonica è gestito dalla propria compagnia telefonica e non dal telefono stesso. Contattare il proprio gestore per
modicare le impostazioni.
Il telefono posto sulla base di ricarica non
viene alimentato.
Vericare che le batterie siano inserite correttamente.
Vericare che il ricevitore sia posizionato correttamente sul caricatore. L'icona della batteria si muove durante le operazioni di ricarica.
Vericare che l'impostazione del tono
docking sia attiva. Quando il ricevitore è posizionato correttamente sul caricabatterie, viene emesso un segnale acustico.
I contatti di ricarica sono sporchi. Scollegare l'alimentazione e pulire i contatti con un panno inumidito.
Le batterie sono difettose. Acquistare delle batterie nuove presso il proprio rivenditore.
Nessuna indicazione sul display
Vericare che le batterie siano cariche.
Assicurarsi che vi sia corrente e che il telefono sia collegato.
Audio di bassa qualità (rumori di sottofondo,
eco, ecc...)
Il telefono è fuori por tata. Avvicinarlo alla base.
Il telefono è esposto a interferenze da parte degli apparecchi vicini. Allontanare la base dagli apparecchi.
Il telefono si trova in un luogo con pareti molto spesse. Allontanare la stazione base dalle pareti.
Il telefono non squilla.
Vericare che la suoneria del ricevitore sia attiva.
L'identicativo del chiamante non viene visualizzato sul display.
Il servizio non è stato attivato. Contattare il proprio gestore.
Le informazioni relative al chiamante risultano nascoste o non disponibili.
Il telefono perde la connessione con la base oppure l'audio risulta distorto durante la
chiamata.
Vericare se è attiva la modalità ECO. Disattivarla per aumentare la portata del telefono e sfruttare al meglio la qualità delle chiamate.
Nota
Se le soluzioni descritte sopra non risolvono il
problema, scollegare l'alimentazione dal telefono e dalla stazione base. Riprovare dopo 1 minuto.
Italiano
IT 47
Page 50

19 Appendice

Tabelle per l'immissione di testo e numeri

Tasto Caratteri maiuscoli (per inglese/
francese/tedesco/italiano/turco/ portoghese/spagnolo/olandese/danese/
nlandese/norvegese/svedese)
0 Spazio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ... 2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç 3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ 5 J K L 5 Λ 6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö 7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Ü 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
Tasto Caratteri minuscoli (per inglese/
francese/tedesco/italiano/turco/ portoghese/spagnolo/olandese/danese/
nlandese/norvegese/svedese)
0 Spazio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç 3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò 7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ 8 t u v 8 ù ú ü μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Tasto Caratteri maiuscoli (per il greco) 0 Spazio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ... 2 A B Г 2 A B C Æ Ä Å Ç 3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L 6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö 7 Π Ρ Σ 7 P Q R S 8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Tasto Caratteri minuscoli (per il greco) 0 Spazio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å 3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì 5 κ λ μ 5 j k l Λ 6 ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò 7 π ρ σ ς 7 p q r s ß 8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Tasto Caratteri maiuscoli (per romeno/
polacco/ceco/ungherese/slovacco/ sloveno/croato)
0 Spazio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ... 2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č 3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ 4 G H I 4 Í Î Γ 5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ 6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő 7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ 8 T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű 9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
48 IT
Page 51
Tasto Caratteri minuscoli (per romeno/
polacco/ceco/ungherese/slovacco/ sloveno/croato)
0 Spazio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č 3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ 4 g h i 4 í ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò 7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű 9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Tasto Caratteri maiuscoli (per serbo/bulgaro) 0 Spazio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ... 2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç 3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ 4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ 5 М Н О П Њ 5 J K L Λ 6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö 7 Ф Х Ц Ч
7 P Q R S Π Θ Σ
8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü 9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
Italiano
Tasto Caratteri minuscoli (per serbo/bulgaro) 0 Spazio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à æ ä å 3 d e f 3 è é Δ Φ 4 g h i 4 í ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ö ò 7 p q r s 7 Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ù ü 9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
IT 49
Page 52

20 Indice

A
accesso alla segreteria telefonica in remoto 39 alimentatore 41 ascolto dei messaggi 38 attribuzione di un nome al telefono 26
B
baby monitor 34 base
installazione 8 panoramica 6
batteria 9
C
chiamata 12 chiamata interna 15 chiamata interna 15 chiamate perse 21 chiamate senza risposta 33 comportamento spia a LED 40 conferenza 15 conferenza automatica 28 contatti 18
I
icone del display 7 icone del menu principale 6 ID chiamante 13 impostazione della data 9 impostazione della lingua
ricevitore 9 segreteria telefonica 36
impostazione dell'ora 9 impostazioni del telefono 24 impostazioni di visualizzazione 26
impostazioni predenite 33
individuazione telefoni/paging 6 inserimento testo 17
L
lingua della segreteria telefonica 36
M
messaggi 36 messaggio in entrata 37 modalità di chiamata 30 Modalità ECO 25 modalità silenziosa 24 modalità standby 10 monitoraggio chiamate 38
D
disattivazione dell'audio 13 due chiamate 14
E
elenco eccezioni, modalità silenziosa 20 eliminazione dei messaggi 38
F
ltro chiamate 28
G
GAP 45
50 IT
N
non presentazione del proprio numero 33
O
on/off 36 orologio automatico 31
P
personalizzazione della suoneria 20 PIN
ricevitore 28
segreteria telefonica 39 potenza del segnale 11 presso automatico 29
primo squillo 30
Page 53
R
redial 23 registrazione/deregistrazione 31 registro chiamate 21 regolazione del volume 13 ricarica 10 ricevitori aggiuntivi 31 ricezione di una chiamata 13 risoluzione dei problemi/FAQ 47 ritardo squillo 39 rubrica 18
S
salvataggio di un numero 21 segreteria telefonica 36 servizio di inoltro chiamata 32 servizio di richiamata 33 sicurezza 3 smaltimento 45 struttura del menu 41 suoneria 24 suoni
base docking 25
prolo audio 25
tono tastiera 25
sveglia 27
Italiano
T
tempo di richiamata 30 tipo di rete 29 trasferimento di chiamata 15
V
vivavoce 13
IT 51
Page 54
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1151-CD490 Year 2011
.............. ................. ............... .......... .............. ................. ............... ............... ............................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre p ropre responsabilité que le(s) produit(s) élect rique(s):)
PHILIPS CD490
.............. ................. .................. .............................................. ..................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, r éférence ou modèle)
DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment)
.............. ................. ............... ............... ................. ................
(
product description, desc ription du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harm onisées suivantes)
_
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN61000-3-2:2006+A2:2009 EN61000-3-3:2008 EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010 EN 50360:2001 EN 50385:2002 EN50383:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositi ons pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive)
2006/95/EC (Low Voltage Directive) 2004/108/EC (EMC Directive) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conform ément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 o u aux Documents Permanents CENE LEC)
The Notified Body .................................................. performed ..................................................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a ef fectué) (description of interv ention /
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certific at) (certificate number / numér o du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, Netherlands, Dec.21, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
.............. ................. ............... ................... ................. ..... ... ................ ...................................................................... .......
(place,date / lieu, date)
N/A
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
(Name / Nom de l’entrep rise)
(address / adresse)
_
_
BABT / 0168 Not ified Body Opinion
description de l’intervention)
Page 55
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1151-CD495 Year 2011
.............. ................. ............... .......... .............. ................. ............... ............... ............................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre p ropre responsabilité que le(s) produit(s) élect rique(s):)
PHILIPS CD495
.............. ................. .................. .............................................. ..................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, r éférence ou modèle)
DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment)
.............. ................. ............... ............... ................. ................
(
product description, desc ription du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harm onisées suivantes)
_
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositi ons pertinentes de:)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conform ément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 o u aux Documents Permanents CENE LEC)
The Notified Body .................................................. performed ..................................................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a ef fectué) (description of interv ention /
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certific at) (certificate number / numér o du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN61000-3-2:2006+A2:2009 EN61000-3-3:2008 EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010 EN 50360:2001 EN 50385:2002 EN50383:2002
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2006/95/EC (Low Voltage Directive) 2004/108/EC (EMC Directive) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/278/2009
N/A
(Name / Nom de l’entrep rise)
(address / adresse)
_
_
BABT / 0168 Not ified Body Opinion
description de l’intervention)
Drachten, Netherlands, Dec.21, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
.............. ................. ............... ................. ................. ....... .. ................. .................................................................... .........
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
Page 56
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
UM_CD490-495_23_IT_V1.2
WK12053
0168
Loading...