PHILIPS CD4853B User Manual [fr]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD480
CD485
FR Mode d’emploi
Page 2
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
_
HK-1104-CD480-CD485 2011
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
....................................................................... ...........................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
PHILIPS
DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ..... ..... performed ..... ........... .............................................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009 EN55022:2006+A1; EN55024:1998+A1+A2 EN 50360:2001; EN 50385:2002
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
Intertek Testing Service / NB 0979
(Name / Nom de l’entreprise)
(address / adresse)
NA
CD480, CD485
Notified Body Opinion
...............................
description de l’intervention)
_
_
Drachten, The Netherlands Jan. 26, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
......................................................... ..............................................................................
.. (
place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
..............
Page 3
Table des matières
1 Consignes de sécurité importantes
5
2 Votre CD480/CD485 7
Contenu de la boîte 7 Présentation du téléphone 8 Présentation de la base 9 Icônes du menu principal 10 Icônes 10
3 Guide de démarrage 11
Branchement de la base et du chargeur 11 Installer le combiné 12
Conguration du téléphone (selon le
pays) 12
Charge du combiné 13
Vérication du niveau de charge des
piles rechargeables 13
Qu’est-ce que le mode veille ? 14 Vérier la réception du signal 14
4 Appels téléphoniques 15
Passer un appel 15
Mettre n à un appel 16 Prendre un appel 16 Régler le volume de l’écouteur 16
Couper le micro 17
Activer ou désactiver le haut-parleur 17
Passer un second appel 17 Basculer entre deux appels 17 Prendre un deuxième appel 17
Établir un appel de conférence avec des
correspondants externes 17
5 Appels internes et appels de
conférence 18
Appeler un autre combiné 18 Transférer un appel 18 Passer un appel de conférence 18
6 Texte et chiffres 20
Saisir du texte et des chiffres 20 Basculer entre majuscules et minuscules 21
7 Répertoire 22
Afcher le répertoire 22
Rechercher une entrée 22 Appeler depuis le répertoire 22 Accéder au répertoire pendant un
appel 22 Ajouter une entrée 22 Régler la mélodie 23
Modier une entrée 23
Supprimer une entrée 23 Supprimer toutes les entrées 23
8 Journal des appels 24
Afcher la liste des appels 24
Enregistrer une entrée d’appel dans le
répertoire 24 Supprimer une entrée d’appel 24 Supprimer toutes les entrées d’appel 25 Retourner un appel 25
9 Liste de rappel 26
Afcher la liste de rappel 26 Recomposer un numéro 26
Enregistrer une entrée de rappel dans
le répertoire 26 Supprimer une entrée de rappel 26 Supprimer toutes les entrées de rappel 26
10 Paramètres du téléphone 27
Nom du combiné 27
Langue d’afchage 27
Régler la date et l’heure 27 Paramètres son 27
Paramètres d’afchage 28
Mode ÉCO 28 Mode silencieux 28
Français
3FR
Page 4
11 Réveil 29
Réglage du réveil 29 Arrêt du réveil 29
12 Services 30
Conférence automatique 30 Gestion du code opérateur 30 Gérer l’indicatif régional 30
Préxe auto 31
Type de réseau 31 Sélectionner la durée de rappel 32 Mode de numérotation 32 1ere sonnerie 32 Heure auto 33 Souscrire les combinés 33 Désouscrire les combinés 34
Services d’appel 34
Restaurer les paramètres par défaut 35
13 Babyphone 36
Activation de l’écoute-bébé 36 Envoi d’une alerte 36 Réglage du niveau des pleurs de bébé 36
14 Répondeur intégré 37
Activer/désactiver le répondeur 37
Régler la langue du répondeur 37 Régler le mode de réponse 37 Annonces 37 Messages déposés 38
15 Réglages par défaut 42
16 Données techniques 43
17 Foire aux questions 44
18 Avertissement 45
Déclaration de conformité 45
Conformité à la norme GAP 45
Conformité CEM 45
Mise au rebut de votre ancien appareil
et des piles 45
4 FR
Page 5
1 Consignes
de sécurité importantes
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant
alternatif 100-240 V. En cas de panne de courant, la communication peut être interrompue.
La tension sur le réseau est classée TNV- 3 (Telecommunication Network Voltages,
tension de réseau de télécommunication),
conformément à la norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen d’éteindre le
chargeur consiste à débrancher l’alimentation au niveau de la prise. Vous devez par conséquent veiller à ce que la prise électrique soit toujours
facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement
Attention
Utilisez uniquement le type d’alimentation
indiqué dans les instructions pour l’utilisateur.
Utilisez uniquement le type de batterie indiqué
dans les instructions pour l’utilisateur.
Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les
batteries en contact avec des objets métalliques.
N’ouvrez pas le combiné, la station de base ou
le chargeur sous peine d’exposition à de hautes
tensions.
Ne mettez pas le produit en contact avec des
liquides.
• Risque d’explosion si une batterie de type
incorrect est insérée dans l’appareil.
Débarrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le
produit.
• Pour les appareils raccordés, la prise électrique
doit être située à proximité de l’appareil et être
facilement accessible.
L’activation de la fonction mains libres peut
augmenter considérablement le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille.
• Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative.
N’exposez pas l’appareil à des températures
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumière directe du soleil.
Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier.
N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et d’endommager le produit.
Les téléphones por tables allumés à proximité de
l’appareil peuvent provoquer des interférences.
• Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Lorsque vous utilisez le téléphone comme écoute-bébé
Attention
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Veillez ce que l’unité bébé et son cordon
d’alimentation soient toujours hors de portée
du bébé (à une distance minimale d’un mètre).
Maintenez l’unité parents à au moins 1,5 mètre
de l’unité bébé an d’éviter les réponses
acoustiques.
Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ou le
parc de l’enfant.
Ne recouvrez jamais les unités bébé et parents
(par exemple, d’une serviette ou d’une couver ture). Assurez-vous toujours que les orices d’aération de l’unité bébé sont dégagés.
Prenez toutes les précautions nécessaires pour
garantir à votre bébé un sommeil en toute
sécurité.
Français
5FR
Page 6
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (notamment des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de
connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
Si vous placez l’unité parents à proximité d’un
émetteur-récepteur ou d’un autre appareil
DECT (par exemple, un téléphone DECT ou un routeur sans l pour Internet), la liaison avec l’unité bébé risque de se perdre. Éloignez davantage l’écoute-bébé des autres appareils sans l jusqu’à ce que la connexion soit rétablie.
Cet écoute-bébé est destiné à offrir une
assistance. Il ne saurait en aucun cas remplacer
une surveillance responsable et appropriée de la
part d’un adulte.
Températures de fonctionnement et de stockage
Utilisez l’appareil dans un environnement
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
Entreposez l’appareil dans un endroit où
la température est toujours comprise
entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F).
Les basses températures peuvent réduire la durée de vie de la batterie.
6 FR
Page 7
2 Votre CD480/
CD485
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de la boîte
Base (CD480)
Base (CD485)
Adaptateur secteur** Cordon*
Garantie Mode d’emploi
Guide de démarrage rapide
Remarque
* Dans cer tains pays, vous devrez d’abord connecter le cordon à l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la prise téléphonique.
Remarque
** Dans les coffrets contenant plusieurs
combinés, vous trouverez des combinés
supplémentaires ainsi que des chargeurs et des adaptateurs secteur.
Français
Combiné**
Chargeur**
7FR
Page 8
Présentation du téléphone
Écouteur
a b
c
Touche de navigation
d e f
Microphone
g h
* • Dénir le mode de
i
j k
Voyant
l
Haut-parleur
m
Couvercle du compartiment des
n
batteries
Sélectionner la fonction afchée sur l’écran du
combiné immédiatement au­dessus de la touche.
• Mettre n à l’appel..
Mettre en pause.
• Désactiver/réactiver le micro.
Allumer ou éteindre le haut-
parleur.
• Passer et recevoir des appels.
numérotation (mode de
numérotation décimale ou
mode fréquences vocales).
• Passer et recevoir des appels.
• Conrmer la sélection.
Accéder au menu d’options
8 FR
Page 9
Présentation de la base
CD485
CD480
a
Localiser les combinés.
Entrer en mode
enregistrement.
Français
a
b
c
d
e
f
Compteur de messages
g
Localiser les combinés
Entrer en mode
enregistrement
• Diminuer/augmenter le
/
/
volume du haut-parleur.
• Avance rapide ou retour
rapide lors de la lecture.
Écouter des messages.
Arrêter la lecture des
messages.
• Activer/désactiver le
répondeur.
Effacer des messages.
9FR
Page 10
Icônes du menu principal
Icônes
Voici un aperçu des options de menu disponibles sur votre CD480/CD485. Pour
une explication détaillée des options de menu,
consultez les sections correspondantes dans le
manuel d’utilisation.
Icône Descriptions
[Cong. tél] - Permet de régler la date et l’heure, le mode Éco, le nom du
combiné et la langue d’afchage.
[Services] - Permet de régler la
conférence automatique, le préxe
automatique, le type de réseau, l’heure du rappel, l’horloge automatique, les
services d’appel, etc. Les services diffèrent d’un pays et d’un réseau à l’autre.
[Réveil] – Permet de régler la date et l’heure, une alarme, la tonalité de l’alarme, etc.
[Répertoire] – Permet d’ajouter, de
modier une entrée, de gérer les
entrées du répertoire, etc.
[Liste d’appels] - Permet d’afcher
l’historique de tous les appels manqués
ou reçus (ne s’afche que sur le CD480).
[Babyphone] - Permet de régler l’alerte
sur d’autres combinés et le niveau des
pleurs du bébé.
[Répondeur] - Permet de congurer,
d’écouter, de supprimer les messages
du téléphone, etc. (ne s’afche que sur
le CD485).
En mode veille, les icônes afchées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur le combiné.
Icône Descriptions
Lorsque le combiné n’est pas posé
sur la base/branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur la
base/branché au chargeur, les barres délent jusqu’à ce que la batterie soit
complètement chargée. L’icône de batterie épuisée
clignote et vous entendez un signal d’avertissement.
La batterie est faible et doit être rechargée.
Ce symbole indique l’état du lien entre le combiné et la base. Le
nombre de barres afchées est proportionnel à la puissance du signal.
Ce symbole clignote lorsque vous avez manqué un appel. Ce symbole s’afche en continu lorsque vous parcourez les appels
manqués dans le journal des appels.
Haut-parleur activé
Sonnerie coupée
Répondeur : ce symbole clignote lorsque vous avez un nouveau message. Ce symbole s’afche lorsque le répondeur est activé.
Ce symbole clignote lorsque vous avez un nouveau message vocal. Ce symbole s’afche en continu lorsque les messages vocaux
apparaissent dans le journal des appels.
Le symbole n’apparaît pas si vous n’avez pas de nouveau message vocal.
Le mode silencieux est activé.
10 FR
ECO Le mode ÉCO est activé.
Page 11
3 Guide de
démarrage
Attention
Avant de connecter et d’installer votre combiné, vous devez avoir pris connaissance des consignes
de sécurité de la section « Important ».
Branchement de la base et du chargeur
Avertissement
Risque d’endommagement du produit ! Vériez
que la tension d’alimentation correspond à la valeur de tension indiquée à l’arrière ou sous le
téléphone.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.
Remarque
Si vous vous abonnez au service Internet haut débit DSL via votre ligne téléphonique, assurez­vous d’installer un ltre DSL entre le cordon du téléphone et la prise secteur. Ce ltre
permet d’empêcher les problèmes liés au bruit
et aux noms des appelants provoqués par les
inter férences DSL. Pour plus d’informations sur
les ltres DSL, contactez votre fournisseur DSL.
La plaque signalétique est située sous la base.
1 Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur sur :
la prise d’entrée CC située sur la
partie inférieure de la base ;
la prise murale.
2 Branchez chacune des extrémités du
cordon sur :
la prise téléphonique située sur la
partie inférieure de la base ;
la prise téléphonique murale.
3 Branchez chacune des extrémités
de l’adaptateur secteur (pour les versions contenant plusieurs combinés uniquement) sur :
la prise d’entrée CC située sur la
partie inférieure du chargeur du combiné supplémentaire.
la prise murale.
Français
11FR
Page 12
Installer le combiné
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri
de toute source de chaleur, des rayons du soleil
ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le
feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies.
• Risque d’impact sur l’autonomie des batteries !
Ne mélangez jamais plusieurs marques ou types
de batteries.
Remarque
Chargez les batteries pendant 8 heures avant la
première utilisation.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le
compar timent en veillant à respecter la polarité.
Une polarité incorrecte pourrait endommager le produit.
Les piles sont déjà installées dans le combiné. Retirez la languette qui se trouve à l’arrière du combiné avant de le charger.
Dénir le pays/la langue
Sélectionnez votre pays/langue, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage du pays/de la langue est
enregistré.
Remarque
L’option de réglage du pays/de la langue varie
selon les pays. Si aucun message d’accueil ne
s’afche, cela signie que le réglage du pays/de la langue est prédéni pour votre pays. Vous pouvez alors dénir la date et l’heure.
Régler la date et l’heure
1 Sélectionnez [Menu] > > [Date et
heure], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Régler date]/[Régler
heure], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Servez-vous des touches numériques
pour entrer la date et l’heure.
Remarque
Si l’heure est au format 12 heures, appuyez
sur 3 / 4 pour sélectionner [AM] ou [PM].
Conguration du téléphone
(selon le pays)
Si vous utilisez votre téléphone pour
1
la première fois, un message d’accueil apparaît.
2 Appuyez sur [OK].
12 FR
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
Page 13
Régler le format de date et d’heure
1 Sélectionnez [Menu] > > [Date et
heure], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Format date] ou [Format
heure].
3 Appuyez sur 3 / 4 pour sélectionner [JJ-
MM-AAAA] ou [MM-JJ-AAAA] comme format de date et [12 heures] ou [24
heures] comme format d’heure. Appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Le réglage du format de la date et de l’heure
varie selon le pays.
Charge du combiné
Placez le combiné sur la base pour le mettre en charge. La base émet un bip lorsque vous placez le combiné sur la base.
» Le combiné commence à se recharger.
Remarque
Chargez les batteries pendant 8 heures avant la
première utilisation.
• Le combiné peut chauffer pendant la recharge
des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
Le téléphone est maintenant prêt à être utilisé.
Vérication du niveau de
charge des piles rechargeables
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
charge des batteries.
Lorsque le combiné n’est pas
posé sur la base/branché au
chargeur, les barres indiquent le
niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur
la base/branché sur le chargeur, les barres clignotent jusqu’à ce
que la batterie soit complètement chargée.
L’icône de batterie épuisée clignote. La batterie est faible et doit être rechargée.
Le combiné s’éteint automatiquement lorsque
les batteries sont épuisées. Si vous êtes en communication, vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque les batteries sont presque vides. L’appel sera terminé après le
signal.
Français
13FR
Page 14
Qu’est-ce que le mode veille ?
Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
Vérier la réception du signal
Vériez toujours que le combiné est relié
Si vous entendez des tonalités
Ce symbole indique l’état du lien entre le combiné et la base. Le
nombre de barres afchées est proportionnel à la qualité de la
connexion.
à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser les différentes fonctions du téléphone.
d’avertissement lorsque vous êtes en communication, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de portée.
Rechargez les batteries ou rapprochez le
combiné de la station de base.
14 FR
Page 15
4 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téléphone ne
peut accéder aux services d’urgence.
Conseil
Vériez la réception du signal avant de passer un appel et lorsque vous êtes en communication. Pour plus d’informations, repor tez-vous à « Vérier la réception du signal » dans la section
« Mise en route ».
Numérotation avant appel
1 Composez le numéro de téléphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez
sur [Suppr.] .
Pour insérer une pause, enfoncez
quelques instants la touche
.
2 Appuyez sur / pour lancer l’appel.
Rappel du dernier numéro composé
1 Appuyez sur .
» La liste de rappel s’afche avec l’appel
le plus récent en surbrillance.
2 Appuyez sur la touche [OK].
» Le dernier numéro composé est
appelé.
Français
Passer un appel
Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide
Numérotation avant appel
Rappel du dernier numéro composé
Appel depuis la liste de rappel
Appel depuis le répertoire
Appel depuis le journal
Appel rapide
1 Appuyez sur / . 2 Composez le numéro de téléphone.
» L’appel est effectué. » La durée de l’appel en cours s’afche.
Appel depuis la liste de rappel
Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à
« Recomposer un numéro » dans la section « Liste de rappel ».
Appeler depuis le répertoire
Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à
« Appeler depuis le répertoire » dans la section « Répertoire ».
15FR
Page 16
Appel depuis le journal
Vous pouvez retourner un appel à partir du journal des appels sortants, reçus et manqués.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à
« Retourner un appel » dans la section « Journal des appels ».
Prendre un appel
Lorsque le téléphone sonne, vous pouvez :
appuyer sur
sélectionner [Transf] pour envoyer l’appel entrant vers le répondeur.
sélectionner [Silenc] pour désactiver la
sonnerie de l’appel entrant en cours.
/ pour prendre l’appel.
Remarque
Le chronomètre d’appel afche le temps de
communication de l’appel en cours.
Remarque
Si vous entendez des tonalités d’avertissement, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les batteries ou rapprochez
le combiné de la station de base.
Mettre n à un appel
Pour mettre n à un appel :
appuyez sur
Placez le combiné sur la station de
base ou la station d’accueil pour la mise en charge.
; ou
Avertissement
Lorsque le combiné sonne ou lorsque la
fonction mains libres est activée, tenez le combiné éloigné de votre oreille pour éviter d’endommager votre ouïe.
Remarque
Le service d’afchage du nom de l’appelant est disponible si vous avez souscrit au service correspondant auprès de votre opérateur.
Conseil
En cas d’appel manqué, le combiné afche une notication.
Régler le volume de l’écouteur
Appuyez sur 3 ou sur 4 pour régler le volume pendant un appel.
» Le volume de l’écouteur est réglé et
le combiné afche de nouveau l’écran
d’appel.
16 FR
Page 17
Couper le micro
Appuyez sur pendant un appel.
1
» Le combiné afche [Silencieux]. » Votre correspondant ne peut plus
vous entendre, mais vous pouvez
toujours l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
» Votre correspondant peut de nouveau
vous entendre.
Activer ou désactiver le haut­parleur
Appuyez sur .
Prendre un deuxième appel
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
Lorsque vous entendez le signal intermittent indiquant un deuxième appel entrant, vous pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur ou sur pour prendre
l’appel.
» Le premier appel est mis en attente
et vous êtes connecté au deuxième
appel.
2 Appuyez sur et sur pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier appel.
Français
Passer un second appel
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
1 Appuyez sur pendant un appel.
» Le premier appel est mis en attente.
2 Composez le second numéro.
» La communication est établie avec le
numéro afché à l’écran.
Basculer entre deux appels
Pour basculer d’un correspondant à l’autre, procédez comme suit :
Appuyez sur
Appuyez sur [Option] et sélectionnez [Double appel], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» L’appel en cours est mis en attente
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
et sur ; ou
Établir un appel de conférence avec des correspondants externes
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. Pour
connaître les frais supplémentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec deux correspondants, procédez comme suit pour effectuer un appel de conférence :
Appuyez sur
Appuyez sur [Option], sélectionnez [Conférence], puis appuyez à nouveau
sur [OK] pour conrmer.
» Les deux appels sont alors mis en
relation et une conférence est établie.
, puis sur ; ou
17FR
Page 18
5 Appels internes
et appels de conférence
Un appel interne est un appel vers un autre
combiné qui partage la même station de base. Un appel de conférence est une communication
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un
correspondant.
Appeler un autre combiné
Remarque
Si deux combinés seulement sont souscrits sur la base, maintenez la touche * enfoncée pour appeler l’autre combiné.
1 Maintenez la touche * enfoncée.
» Les combinés disponibles sont afchés.
2 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le combiné sélectionné sonne.
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
» La liaison interne est établie.
4 Appuyez sur [Annul.] ou sur pour
annuler ou terminer l’appel interne.
Remarque
Si le combiné sélectionné est déjà en communication, vous entendez une tonalité
d’occupation.
Lorsque vous êtes en communication
Vous pouvez passer d’un combiné à l’autre en cours d’appel :
1 Maintenez la touche * enfoncée.
» Votre correspondant est mis en
attente.
2 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Attendez que le correspondant
reprenne l’appel.
Basculer entre des appels
Maintenez la touche * enfoncée pour basculer entre un appel externe et un appel interne.
Transférer un appel
Maintenez la touche * enfoncée pendant
1
un appel.
» Les combinés disponibles sont afchés.
2 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Appuyez sur lorsque l’autre combiné
décroche.
» L’appel est maintenant transféré au
combiné sélectionné.
Passer un appel de conférence
Un appel de conférence est un appel tripartite
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un correspondant. Les deux combinés doivent
partager la même station de base.
18 FR
Page 19
Lors d’un appel externe
1 Maintenez la touche * enfoncée pour
émettre un appel interne.
» Les combinés disponibles sont afchés. » Votre correspondant est mis en
attente.
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le combiné sélectionné sonne.
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
» La liaison interne est établie.
4 Appuyez sur la touche [Conf.] de votre
combiné.
» Vous êtes maintenant en
communication tripartite avec le
correspondant externe et le combiné sélectionné.
5 Appuyez sur pour terminer l’appel de
conférence.
Remarque
Appuyez sur [Conf.] pour participer à une
conférence en cours depuis un autre combiné si [Services] > [Conférence] est réglé sur [Auto].
Français
Pendant l’appel de conférence
En maintenant la touche * vous pouvez :
Mettre l’appel externe en attente et revenir à l’appel interne.
» L’appel externe est mis en attente.
Basculer entre l’appel externe et l’appel interne.
Établir à nouveau l’appel de conférence.
Remarque
Si un combiné raccroche pendant l’appel de
conférence, l’autre combiné reste connecté à
l’appel externe.
19FR
Page 20
6 Texte et chiffres
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du répertoire et autres éléments de menu.
Saisir du texte et des chiffres
Appuyez une ou plusieurs fois sur une
1
touche alphanumérique pour entrer le caractère sélectionné.
2 Appuyez sur [ S u p p r.] pour effacer le
caractère. Appuyez sur 1 / 2 pour déplacer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
Touche Majuscules (anglais/français/allemand/
italien/turc/portugais/espagnol/néerlandais/
danois/nnois/norvégien/suédois)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç 3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ 5 J K L 5 Λ
6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Ü 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
Touche Minuscules (anglais/français/allemand/
italien/turc/portugais/espagnol/néerlandais/
danois/nnois/norvégien/suédois)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç 3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ 5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ 8 t u v 8 ù ú ü μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Touche Majuscules (grec)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B Г 2 A B C Æ Å Ç 3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L
6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö
7 Π Ρ Σ 7 P Q R S 8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Touche Minuscules (grec)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å 3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì 5 κ λ μ 5 j k l Λ
6 ν ξ ο 6 m n o ñ
7 π ρ σ ς 7 p q r s ß 8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
20 FR
Page 21
Touche Minuscules (roumain/polonais/tchèque/
hongrois/slovaque/slovène/croate)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č 3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ 4 G H I 4 Í Î Γ 5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő
7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ 8 T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű 9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
Touche Minuscules (roumain/polonais/tchèque/
hongrois/slovaque/slovène/croate)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č 3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ 4 g h i 4 í ì Γ 5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò
7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű 9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Touche Majuscules (grec)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç 3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ 4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ 5 М Н О П Њ 5 J K L Λ
6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö
7
Ф Х Ц Ч
8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü 9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
Touche Minuscules (serbe/bulgare)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à æ ä å 3 d e f 3 è é Δ Φ 4 g h i 4 ì Γ 5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ö ò
7 p q r s 7 Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ù ü 9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
7 P Q R S Π Θ Σ
Français
Basculer entre majuscules et minuscules
Par défaut, la première lettre de chaque mot dans une phrase est en majuscule, le reste en
minuscules. Appuyez sur
majuscules et minuscules.
pour alterner entre
21FR
Page 22
7 Répertoire
Ce téléphone intègre un répertoire avec une capacité de stockage de 100 entrées. Vous pouvez accéder au répertoire à par tir du
combiné. La longueur maximale de chaque entrée est de 14 caractères pour le nom et 24 chiffres pour le numéro.
Il y a 2 entrées à accès direct (touches ). Selon votre pays, les touches et sont respectivement prédénies avec le numéro de la messagerie vocale et le numéro de renseignements de votre fournisseur de services. En mode veille, lorsque vous maintenez l’une de
ces touches enfoncée, le numéro de téléphone enregistré est automatiquement composé.
Afcher le répertoire
Remarque
Vous pouvez afcher le répertoire sur le combiné à tout moment.
1 Appuyez sur 3 ou sélectionnez [Menu]
> [OK] pour accéder à la liste du
> répertoire.
2 Appuyez sur 3 / 4 pour parcourir les
entrées du répertoire.
Rechercher une entrée
et
Saisie du premier caractère du contact
1 Appuyez sur 3 ou sélectionnez [Menu]
> [OK] pour accéder à la liste du
> répertoire.
2 Appuyez sur la touche alphanumérique
correspondant au caractère.
» La première entrée qui commence
par ce caractère apparaît.
Appeler depuis le répertoire
Appuyez sur 3 ou sélectionnez [Menu]
1
> [OK] pour accéder à la liste du
> répertoire.
2 Sélectionnez un contact dans la liste du
répertoire.
3 Sélectionnez [Option] > [Voir]. 4 Appuyez sur pour passer l’appel.
Accéder au répertoire pendant un appel
Appuyez sur la touche [Option], puis
1
sélectionnez [Répertoire].
2
Appuyez sur la touche [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur [Voir] pour conrmer.
» Le numéro s’afche.
Il y a deux manières de rechercher une entrée
dans le répertoire :
Faire déler la liste des contacts.
Entrer le premier caractère du contact.
Délement de la liste des contacts
1 Appuyez sur 3 ou sélectionnez [Menu]
> [OK] pour accéder à la liste du
> répertoire.
2 Appuyez sur 3 / 4 pour parcourir la liste
du répertoire.
22 FR
Ajouter une entrée
Remarque
Lorsque la mémoire du répertoire est pleine,
le combiné afche un message à cet effet. Vous devez alors effacer des entrées pour en ajouter de nouvelles.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Option] >
[Ajouter nouv.], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
Page 23
2 Entrez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Entrez le numéro, puis appuyez
sur [Enreg.] pour conrmer.
» La nouvelle entrée est enregistrée.
Conseil
Enfoncez quelques instants la touche pour
insérer une pause.
Remarque
Le répertoire n’enregistre que le nouveau
numéro.
Conseil
Pour plus d’informations sur la modication des chiffres et du nom, reportez-vous à la section
« Texte et chiffres ».
Régler la mélodie
Vous pouvez personnaliser la mélodie émise lorsqu’un des contacts du répertoire vous
appelle.
Remarque
Vériez que vous bénéciez du service d’afchage du nom de l’appelant avant d’installer
cette fonction.
1 Sélectionnez [Menu] > , puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
[Option] > [Sélect mélodie].
3 Appuyez sur [OK] pour régler ou
changer la mélodie associée au contact.
4 Sélectionnez une mélodie pour le
contact, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» La mélodie est réglée.
Modier une entrée
Sélectionnez [Menu] > > [Option] >
1
[Éditer], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Modiez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Modiez le numéro, puis appuyez
sur [Enreg.] pour conrmer.
» L’entrée est enregistrée.
Supprimer une entrée
Sélectionnez [Menu] > .
1 2 Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur [Option] > [Supprimer]. Appuyez sur la touche [OK] pour conrmer.
» Le combiné afche une demande de
conrmation.
3 Sélectionnez [OK] pour conrmer.
» L’entrée est supprimée.
Supprimer toutes les entrées
Sélectionnez [Menu] > > [Option] >
1
[Supprimer tout]. Appuyez sur la touche [OK] pour conrmer.
» Le combiné afche une demande de
conrmation.
2 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
» Toutes les entrées sont supprimées.
Français
23FR
Page 24
8 Journal des
appels
Le journal des appels conserve l’historique de tous les appels manqués et reçus. L’historique
des appels entrants mémorise le nom et le numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure de l’appel. Cette fonction n’est disponible que
si vous avez souscrit au service d’afchage du nom de l’appelant auprès de votre opérateur. Ce téléphone peut conserver 50 entrées
d’appel. L’icône du journal sur le combiné clignote pour signaler les appels manqués. Si
l’appelant autorise l’afchage de son identité,
son nom ou son numéro apparaît. La liste des appels est classée par ordre chronologique, en
commençant par l’appel reçu le plus récent.
Remarque
Avant d’effectuer un rappel directement depuis la liste des appels, vériez que le numéro mémorisé est valide.
Afcher la liste des appels
Appuyez sur 4 ou sélectionnez [Menu] >
1
, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le journal des appels entrants
apparaît.
2 Sélectionnez [Appel entrant]. 3 Sélectionnez une entrée, puis
sélectionnez [Option] > [Voir] > [OK] pour afcher les informations disponibles.
Enregistrer une entrée d’appel dans le répertoire
Appuyez sur 4 ou sélectionnez [Menu] >
1
, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le journal des appels entrants
apparaît.
2 Sélectionnez [Appel entrant]. 3 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [Option].
4 Sélectionnez [Enreg. numéro], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
6 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [Enreg.] pour conrmer.
» L’entrée est enregistrée.
Supprimer une entrée d’appel
Appuyez sur 4 ou sélectionnez [Menu] >
1
, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le journal des appels entrants
apparaît.
2 Sélectionnez [Appel entrant]. 3 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [Option] pour conrmer.
4 Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Le combiné afche une demande de
conrmation.
5 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
» L’entrée est supprimée.
24 FR
Page 25
Supprimer toutes les entrées d’appel
Appuyez sur 4 ou sélectionnez [Menu] >
1
, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le journal des appels entrants
apparaît.
2 Sélectionnez [Appel entrant]. 3 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [Option].
4 Sélectionnez [Supprimer tout], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le combiné afche une demande de
conrmation.
5 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
» Toutes les entrées sont supprimées.
Retourner un appel
Appuyez sur 4 ou sélectionnez [Menu] >
1
, puis appuyez sur [OK].
» Le journal des appels entrants
apparaît.
2 Sélectionnez [Appel entrant]. 3 Sélectionnez une entrée dans la liste. 4 Appuyez sur pour passer l’appel.
Français
25FR
Page 26
9 Liste de rappel
Supprimer une entrée de rappel
La liste de rappel conserve l’historique des appels composés. Elle indique le nom et/ou le numéro des contacts que vous avez appelés. Ce téléphone peut conserver 20 entrées de rappel.
Afcher la liste de rappel
Appuyez sur la touche .
1
» La liste des appels passés s’afche.
Recomposer un numéro
Appuyez sur la touche .
1 2 Sélectionnez le numéro à recomposer.
Appuyez sur la touche
» L’appel est effectué.
.
Enregistrer une entrée de rappel dans le répertoire
Appuyez sur pour afcher la liste des
1
appels composés.
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [Option] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Enreg. numéro], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [Enreg.] pour conrmer.
» L’entrée est enregistrée.
Appuyez sur pour afcher la liste des
1
appels composés.
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [Option] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Le combiné afche une demande de
conrmation.
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
» L’entrée est supprimée.
Supprimer toutes les entrées de rappel
Appuyez sur pour afcher la liste des
1
appels composés.
2 Sélectionnez [Option] > [Supprimer
tout], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
» Le combiné afche une demande de
conrmation.
3 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
» L’entrée est supprimée.
26 FR
Page 27
10 Paramètres du
Paramètres son
téléphone
Vous pouvez personnaliser les paramètres de votre téléphone.
Nom du combiné
Le nom du combiné peut contenir
14 caractères. Il s’afche sur l’écran du combiné en mode veille.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Nom
du tél], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Saisissez ou modiez le nom. Pour effacer
un caractère, sélectionnez [Suppr.].
3 Appuyez sur la touche [Enreg.] pour
conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Langue d’afchage
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues.
Les langues proposées varient selon le pays.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Langue],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Sonnerie du combiné
Vous pouvez choisir une sonnerie parmi les
10 disponibles.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Sons] >
[Sonnerie], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Volume de la sonnerie du combiné
Vous pouvez régler le volume sur 5 niveaux
différents, ou [Désactivé].
1 Sélectionnez [Menu] > > [Sons] >
[Vol. sonnerie], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Tonalité des touches
La tonalité des touches est le son émis lorsque
vous appuyez sur les touches du combiné.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Sons] >
[Tona l i té], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Français
Régler la date et l’heure
Pour plus d’informations, voir « Régler la date
et l’heure » et « Régler le format de date et d’heure » dans la section « Mise en route ».
27FR
Page 28
Réglage du son des touches
Le son des touches est le son émis lorsque vous placez le combiné sur la base ou le chargeur.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Sons] >
[Tonalité base], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Mode ÉCO
Le mode ECO réduit la puissance de transmission du combiné et de la base.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Mode Éco],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact] et
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré. » ECO s’afche en mode veille.
Régler le prol des sons
Vous pouvez régler le son de l’écouteur à l’aide de 3 prols différents.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Sons] >
[Mon son], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez un prol, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Paramètres d’afchage
Vous pouvez régler la luminosité de l’afcheur.
Conguration de l’écran
1 Sélectionnez [Menu] > , puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Ecran] > [Luminosité], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Remarque
Lorsque le mode ECO est activé, la por tée de connexion entre le combiné et la base peut être réduite.
Mode silencieux
Vous pouvez régler votre téléphone sur silencieux et activer le mode silencieux pour une durée spécique. Lorsque le mode silencieux est activé, votre téléphone ne sonne
pas et aucune alerte ni aucun son ne sont émis.
Remarque
Lorsque vous appuyez sur pour rechercher
votre combiné, votre téléphone envoie toujours
une alerte même lorsque le mode silencieux est
activé.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Sons] >
[Mode silenc.], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désactivé], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
3 Sélectionnez [Début et n], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
4 Réglez l’heure, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
» Le réglage est enregistré. »
s’afche.
28 FR
Page 29
11 Réveil
Votre téléphone est équipé d’un réveil intégré. Procédez comme suit pour régler le réveil.
Réglage du réveil
Sélectionnez [Menu] > , puis appuyez
1
sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Heure alarme], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Saisissez l’heure de l’alarme, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
5 Sélectionnez [Répétition], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
6 Sélectionnez une occurrence d’alarme,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
7 Sélectionnez [Mélodie réveil], puis
appuyez sur la touche [OK].
8 Sélectionnez une mélodie parmi les
options, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réveil est réglé.
Avant le déclenchement du réveil
Sélectionnez [Menu] > > [Désactivé], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Français
Conseil
Appuyez sur * pour basculer entre [AM]/[PM] .
Arrêt du réveil
Lorsque le réveil sonne
Appuyez sur n’impor te quelle touche pour désactiver le réveil.
29FR
Page 30
12 Services
Le téléphone offre différentes fonctions de gestion des appels.
Conférence automatique
Pour rejoindre un appel externe avec un autre combiné, appuyez sur
Activation/désactivation de la conférence automatique
1 Sélectionnez [Menu] > >
[Conférence], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Auto]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Gestion du code opérateur
Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction de code opérateur.
Vous pouvez dénir un code opérateur (5 chiffres maximum). Ce code opérateur est
automatiquement supprimé d’un appel entrant
s’il correspond au code déni. Le numéro est
alors enregistré dans le journal des appels sans code opérateur.
.
Activation de la suppression automatique du code opérateur
1 Sélectionnez [Menu] > > [Code
opérateur], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Saisissez le code opérateur, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Désactivation de la suppression automatique du code opérateur
1 Sélectionnez [Menu] > > [Code
opérateur], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Appuyez sur [ S u p p r.] pour supprimer
tous les chiffres.
3
Appuyez sur la touche [OK] pour conrmer.
»
Le réglage est enregistré.
Gérer l’indicatif régional
Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction d’indicatif régional.
Vous pouvez dénir un indicatif régional
composé au maximum de 5 chiffres. Cet indicatif est automatiquement supprimé d’un
appel entrant s’il correspond au code déni. Le
numéro est alors enregistré dans le journal des appels sans indicatif régional.
Activation de la suppression automatique de l’indicatif régional
1 Sélectionnez [Menu] > > [Code zone],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Entrez l’indicatif régional, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
30 FR
Page 31
Désactivation de la suppression automatique de l’indicatif régional
1 Sélectionnez [Menu] > > [Code zone],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Appuyez sur [ S u p p r.] pour supprimer
tous les chiffres.
3
Appuyez sur la touche [OK] pour conrmer.
»
Le réglage est enregistré.
Réglage du préxe automatique
1 Sélectionnez [Menu] > > [Préxe auto],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Entrez le numéro à détecter, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Entrez le préxe, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Français
Préxe auto
Cette fonction permet de vérier et de formater le numéro composé avant que l’appel ne soit envoyé. Le préxe peut remplacer le numéro à détecter déni dans le menu. Par exemple, supposons que vous dénissiez 604 comme numéro à détecter et 1250 comme préxe. Si vous composez un numéro du type 6043338888, le téléphone le convertit en 12503338888 avant d’envoyer l’appel.
Remarque
Le numéro à détecter peut compor ter un maximum de 5 chiffres. Le préxe automatique
peut compor ter un maximum de 10 chiffres.
Pour insérer une pause, maintenez la touche
enfoncée.
Remarque
Si le préxe automatique est activé alors qu’aucun numéro à détecter n’est déni, le préxe sera
ajouté pour tous les appels sortants.
Remarque
Cette fonction n’est pas disponible si le numéro composé commence par * et
.
Type de réseau
Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction de type de réseau.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Type de
réseau], puis appuyez sur la touche [OK].
2 Sélectionnez un type de réseau, puis
appuyez sur [OK].
» Le réglage est enregistré.
31FR
Page 32
Sélectionner la durée de rappel
La durée ash doit être correctement réglée pour que vous puissiez prendre un deuxième
appel. Une durée de rappel par défaut est
normalement prédénie sur le téléphone. Vous pouvez choisir parmi trois options : [Court],
[Moyen] et [Long]. Le nombre d’options
disponibles varie selon le pays. Pour plus d’informations, consultez votre opérateur.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Durée
rappel], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Mode de numérotation
Remarque
Cette fonction est uniquement disponible sur les modèles qui offrent les deux modes de
numérotation : fréquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au
type de signal téléphonique utilisé dans votre
pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la
numérotation à fréquence vocale (DTMF) que la numérotation à fréquence décimale (cadran). Consultez votre opérateur pour plus
d’informations.
Réglage du mode de numérotation
1 Sélectionnez [Menu] > > [Mode
numérot.], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Si votre téléphone est en mode de numérotation décimale, appuyez sur la touche *
pendant un appel pour passer momentanément
en mode fréquences vocales. Les chiffres composés pendant cet appel seront envoyés comme signaux à fréquence vocale.
1ere sonnerie
Si vous avez souscrit au service d’afchage du nom de l’appelant auprès de votre
opérateur, le téléphone peut supprimer
la première sonnerie avant l’afchage de
l’identité. Après réinitialisation, le téléphone
peut automatiquement détecter si le service d’afchage du nom de l’appelant est activé et
supprimer la première sonnerie par la suite.
Vous pouvez modier ce réglage selon votre
préférence. Cette option n’est disponible que
sur les modèles compatibles avec la fonction
première sonnerie.
32 FR
Page 33
Réglage de l’horloge auto
1 Sélectionnez [Menu] > > [1ère
sonnerie], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désactivé], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Pour réinitialiser l’option première sonnerie,
utilisez le menu de réinitialisation.
Heure auto
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
Souscrire les combinés
Vous pouvez souscrire des combinés
supplémentaires sur la station de base. La station de base peut souscrire un maximum de 5 combinés.
Enregistrement automatique
1 Placez le combiné non enregistré sur la
station de base.
» Le combiné détecte la station de base
et commence automatiquement la souscription.
» Le processus d’enregistrement prend
mois de 2 minutes. La station de base attribue automatiquement un numéro au combiné.
Enregistrement manuel
Français
Remarque
Vériez que vous bénéciez du service d’afchage du nom de l’appelant avant d’installer
cette fonction.
Il permet de synchroniser automatiquement
la date et l’heure du téléphone avec le réseau téléphonique public commuté (RTPC). Pour que la date puisse être synchronisée, vous devez d’abord régler l’année.
Activation/désactivation de la première sonnerie
1
Sélectionnez [Menu] > > [Horloge auto], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désactivé], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Pour réinitialiser l’option première sonnerie,
utilisez le menu de réinitialisation.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Souscrire],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Maintenez le bouton de la base
enfoncé pendant 5 secondes jusqu’au bip
de conrmation.
3 Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur [Clair] pour corrige r.
4 Appuyez sur [OK] pour conrmer le
code PIN.
» Le processus d’enregistrement prend
mois de 2 minutes. La base attribue automatiquement un numéro au combiné.
Remarque
Si le code PIN est incorrect ou si aucune base n’est détectée au bout d’un certain
temps, le combiné afche une notication. Si l’enregistrement échoue, répétez la procédure
ci-dessus.
33FR
Page 34
Remarque
Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne
pouvez le changer.
Désouscrire les combinés
Lorsque deux combinés par tagent la
1
même base, vous pouvez désinscrire un combiné à partir d’un autre combiné.
2 Sélectionnez [Menu] > >
[Désouscrire], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Sélectionnez le combiné à désouscrire. 4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
» Le combiné est maintenant désouscrit.
[Transf. appel] : permet de transférer tous les appels entrants vers un autre
numéro.
[Tf. app. occ.] : permet de transférer les
appels lorsque la ligne est occupée.
[Tf ap non rep.] : permet de transférer
les appels lorsqu’aucun correspondant ne décroche.
Activation/désactivation du transfert d’appels
1 Sélectionnez [Menu] > > [Servic.
d’app.] > [Transf. appel]/[Tf. app. occ.]/[Tf ap non rep.]
2 Sélectionnez [Activer]/[Désactiver], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Saisissez le numéro de téléphone.
» Le réglage est enregistré.
Conseil
Le numéro du combiné est afché à côté du nom de combiné en mode veille.
Services d’appel
Les services d’appel diffèrent d’un pays et d’un réseau à l’autre. Contactez votre fournisseur de services pour obtenir de plus amples
informations.
Remarque
An d’assurer le fonctionnement des services d’appel, vériez que les codes d’activation et/ou de désactivation saisis sont corrects.
Transfert d’appel
Vous pouvez transférer vos appels vers un autre numéro de téléphone. Vous pouvez choisir parmi trois options :
Modication du code d’activation / de
désactivation
Vous pouvez modier le préxe et le sufxe
des codes de transfert d’appel.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Servic.
d’app.] > [Transf. appel]/[Tf. app. occ.]/[Tf ap non rep.], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Changer code], puis
appuyez sur la touche [OK].
3 Vous pouvez ensuite :
Sélectionner [Activation] >
[Préxe] / [Sufxe] , puis appuyer
sur [OK] pour conrme ; ou
Sélectionnez [Désactivation], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Saisissez ou modiez le code, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Dernier appel
Vous pouvez consulter votre dernier appel en
absence.
34 FR
Page 35
Appel vers le centre de service des derniers appels
Sélectionnez [Menu] > > [Servic. d’app.] > [Rappel] > [Appeler], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
» Votre appel est transmis au centre de
service.
Modication du numéro du centre de
service des derniers appels
1 Sélectionnez [Menu] > > [Servic.
d’app.] > [Rappel] > [Réglages], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Service de rappel
Grâce au service de rappel, vous êtes averti dès que le correspondant que vous avez essayé d’appeler est joignable. Après avoir activé ce service via le fournisseur de services, vous pouvez décider de l’annuler en accédant
au menu.
Annulation du service de rappel
Sélectionnez [Menu] > > [Servic. d’app.] > [Annuler rappel] > [Appeler], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Un appel est transmis au centre de
service pour annuler l’option de rappel.
Modication du numéro du service
d’annulation de rappel
1 Sélectionnez [Menu] > > [Servic.
d’app.] > [Annuler rappel] > [Réglages], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Masquage de votre identité
Vous pouvez choisir de ne pas divulguer votre identité à votre correspondant.
Activation de l’ID masquée
Sélectionnez [Menu] > > [Servic. d’app.] > [Cacher mon ID] > [Activer], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Lorsque vous appelez votre contact,
votre identité est masquée.
Modication du code d’ID masquée
1 Sélectionnez [Menu] > > [Servic.
d’app.] > [Cacher mon ID] > [Réglages], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Restaurer les paramètres par défaut
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du
téléphone.
1 Sélectionnez [Menu] > >
[Réinitialiser], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
» Le combiné afche une demande de
conrmation.
2 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
» Tous les réglages sont réinitialisés.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à la
section « Réglages par défaut ».
Français
35FR
Page 36
13 Babyphone
Réglage du niveau des pleurs de bébé
Votre téléphone prend en charge la fonction
d’écoute-bébé, qui envoie une alarme si le niveau des pleurs dépasse le seuil déni.
Activation de l’écoute-bébé
Sélectionnez [Menu] > > [Activer], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le mode écoute-bébé est activé.
Conseil
Pour quitter le menu de l’écoute-bébé, appuyez
sur
.
Envoi d’une alerte
Vous pouvez envoyer une alerte aux autres
combinés ou sur une ligne externe.
Envoi sur d’autres combinés
1 Sélectionnez [Menu] > > [Envoy. alert
à] > [Ligne connect.], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez le numéro du combiné, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Sélectionnez [Menu] > > [Niv. pleur
1
béb], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Envoi sur une ligne externe
1 Sélectionnez [Menu] > > [Envoy. alert
à] > [Ligne externe], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Saisissez un numéro de téléphone, puis
appuyez sur [Enreg.] pour conrmer.
36 FR
Page 37
14 Répondeur
Régler la langue du répondeur
intégré
Remarque
Disponible uniquement sur le modèle CD485.
Votre téléphone est équipé d’un répondeur intégré capable d’enregistrer les appels manqués
lorsqu’il est activé. Par défaut, le répondeur est réglé sur le mode [Enreg. aussi]. Vous pouvez également accéder à distance au répondeur et
changer les réglages par le biais du menu de répondeur sur le combiné.
Le voyant de la base s’allume lorsque le répondeur est activé.
Activer/désactiver le répondeur
Le répondeur peut être activé/désactivé à partir de la station de base ou à partir du combiné.
À partir du combiné
1 Sélectionnez [Menu] > > [Rép.
vocale], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues.
La langue du répondeur est la langue des annonces.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Langue
répond.], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Régler le mode de réponse
Le répondeur peut accepter ou non les messages des appelants, au choix.
Sélectionnez [Enreg. aussi] si vous souhaitez
que les appelants laissent des messages.
Sélectionnez [Rép. simple] si vous ne souhaitez
pas que les appelants laissent de messages.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Rép. vocale],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez un mode de réponse, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [Rép. simple].
Français
À partir de la base
Appuyez sur pour activer ou désactiver le répondeur en mode veille.
Remarque
Lorsque le répondeur est activé, il répond aux
appels entrants après un certain nombre de sonneries, selon le réglage « Nbre sonneries ».
Annonces
L’annonce est le message que votre correspondant
entend lorsqu’il tombe sur le répondeur. Deux annonces sont enregistrées par défaut sur le répondeur : l’une pour le mode [Enreg. aussi], l’autre pour le mode [Rép. simple].
37FR
Page 38
Enregistrer une annonce
La longueur maximale de l’annonce est
de 3 minutes. Toute nouvelle annonce
enregistrée remplace automatiquement l’annonce précédente.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Annonce],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Enreg. aussi] ou [Rép.
simple], puis appuyez sur la touche [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Enreg. nouveau], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 L’enregistrement commence après le bip. 5 Appuyez sur [OK] pour arrêter
l’enregistrement, qui sinon s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes.
» Vous pouvez écouter l’annonce
que vous venez d’enregistrer sur le
combiné.
Remarque
Rapprochez-vous du microphone lorsque vous enregistrez une annonce.
Écouter une annonce
1 Sélectionnez [Menu] > > [Annonce],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Enreg. aussi] ou [Rép.
simple], puis appuyez sur la touche [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Écouter], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
» Vous pouvez écouter l’annonce
actuelle.
Restaurer l’annonce par défaut
1 Sélectionnez [Menu] > > [Annonce],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Enreg. aussi] ou [Rép.
simple], puis appuyez sur la touche [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Par défaut], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Le combiné afche une demande de
conrmation.
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
» L’annonce par défaut est restaurée.
Messages déposés
Les messages déposés sont limités à 3 minutes chacun. Lorsque vous recevez de nouveaux messages, l’indicateur de nouveaux messages clignote sur le répondeur et le combiné afche une notication.
Remarque
Si vous décrochez le téléphone pendant
qu’un correspondant enregistre son message,
l’enregistrement s’arrête et vous pouvez communiquer directement avec l’appelant.
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [Rép. simple].
Pour recevoir de nouveaux messages, vous devrez alors effacer des messages plus anciens.
Remarque
Vous ne pouvez plus écouter l’annonce lorsque vous acceptez un appel entrant.
38 FR
Page 39
Écoute de messages déposés
Vous pouvez écouter les messages entrants
dans l’ordre de leur enregistrement.
À partir de la base
Pour lancer/arrêter l’écoute, appuyez sur
.
Pour régler le volume, appuyez sur
.
Pour écouter le message précédent/ réécouter le message en cours, appuyez
sur
.
Pour lire le message suivant, appuyez sur
.
Pour supprimer le message en cours, appuyez sur
Remarque
Les messages sont dénitivement effacés.
À partir du combiné
Sélectionnez [Menu] > appuyez sur [OK] pour conrmer.
» La lecture des nouveaux messages
commence. S’il n’y a pas de nouveau
message, la lecture des anciens messages commence.
Appuyez sur [Retour] pour arrêter l’écoute.
Appuyez sur [Option] pour accéder au menu d’options.
Appuyez sur 3 / 4 pour augmenter/ diminuer le volume.
.
> [Écouter], puis
/
À partir du combiné
1 Lors de l’écoute du message, appuyez
sur [Option] pour accéder au menu d’options.
2 Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Le message en cours est effacé.
Suppression de tous les anciens messages
À partir de la base
En mode veille, enfoncez quelques instants la
touche
À partir du combiné
.
» Tous les anciens messages seront
dénitivement effacés.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Supprimer
tout], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
» Le combiné afche une demande de
conrmation.
2 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
» Tous les anciens messages seront
dénitivement effacés.
Remarque
Vous ne pouvez effacer que les messages lus. Les messages sont dénitivement effacés.
Français
Suppression d’un message déposé
À partir de la base
Appuyez sur
message.
lorsque vous écoutez le
» Le message en cours est effacé.
Filtrage des appels
Vous pouvez écouter le correspondant pendant qu’il laisse son message. Appuyez sur
pour prendre l’appel.
À partir de la base
Appuyez sur haut-parleur pendant le ltrage des appels. Le niveau de volume le plus bas désactive le ltrage des appels.
/ pour régler le volume du
39FR
Page 40
Régler la qualité audio du message
Vous pouvez régler la qualité audio des messages enregistrés sur votre répondeur.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Qualité
mess.], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
La qualité de son ne peut être réglée qu’avant le
début de l’enregistrement.
Réglage du nombre de sonneries
Vous pouvez régler le nombre de sonneries au
bout duquel le répondeur se déclenche.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Nbre
sonneries], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Accès à distance
Vous pouvez utiliser le répondeur à distance lorsque vous êtes en déplacement. Il suft pour cela d’appeler votre propre numéro à partir d’un téléphone à touches et d’entrer votre code PIN à 4 chiffres.
Remarque
Le code PIN d’accès à distance est le même que
le code PIN système. Le code PIN par défaut est 0000.
Modication du code PIN
1 Sélectionnez [Menu] > > [Accès
distance] > [Changer PIN], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Saisissez l’ancien code PIN, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
3 Saisissez le nouveau code PIN, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Saisissez une seconde fois le nouveau
code PIN, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Pour que cette option fonctionne, le répondeur
doit être activé.
Conseil
Si vous accédez au répondeur à distance, il est
recommandé de régler le nombre de sonneries en mode[Vérif. mess.]. C’est un moyen plus
économique de gérer vos messages. S’il y a des nouveaux messages, le répondeur se déclenche au bout de 3 sonneries ; s’il n’y a pas de nouveau
message, il se déclenche au bout de 5 sonneries.
40 FR
Activation/désactivation de l’accès à distance
Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à
distance au répondeur.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Accès
distance], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez [Activer] / [Désactiver],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Page 41
Accès à distance au répondeur
1 Appelez votre propre numéro à partir
d’un téléphone à touches.
2 Entrez # lorsque vous entendez
l’annonce.
3 Entrez votre code PIN.
» Vous accédez désormais à votre
répondeur et pouvez écouter les nouveaux messages.
Remarque
Vous avez droit à deux tentatives de saisie du code PIN avant que le répondeur ne raccroche.
4 Appuyez sur une touche pour exécuter
la fonction de votre choix. Le tableau des commandes d’accès à distance ci-
dessous fournit la liste des commandes disponibles.
Remarque
S’il n’y a pas de nouveau message et que vous n’appuyez sur aucune touche, le téléphone
raccroche automatiquement au bout de 8 secondes.
Signication du voyant de la station de base
Le tableau ci-dessous décrit la signication des différents statuts du voyant sur la station de
base.
Voyants État du
Écran
vide
répondeur
Éteint --
Marche Aucun message
Marche Voyant xe : messagerie
Marche Clignote : mémoire
Marche Délement lors de
Marche Afche le niveau de
Marche Clignote : accès à
État du message
pleine, avec 3 nouveaux
messages
pleine
l’enregistrement du message entrant ou de l’annonce.
volume.
distance/écoute des
messages depuis le combiné
Français
Commandes d’accès à distance
Touche Fonction
1 Répéter le message en cours ou
écouter le précédent.
2 Écouter les messages. 3 Passer au message suivant. 6 Supprimer le message en cours. 7 Activer le répondeur.
(Non disponible lorsque vous écoutez les messages).
8 Arrêter l’écoute du message. 9 Désactiver le répondeur.
(Non disponible lorsque vous écoutez les messages).
41FR
Page 42
15 Réglages par
défaut
Langue* Selon le pays Nom du combiné PHILIPS Date 01/01/11 Format de la date* Selon le pays Heure* Selon le pays Format de l’heure* Selon le pays
Réveil [Désact]
Répertoire Inchangé Heure du rappel* Selon le pays Première sonnerie* Selon le pays Conférence [Désact] Mode numérotat.* Selon le pays Mélodie du combiné* Selon le pays Volume récepteur [Volume 3] Volume sonnerie
combiné Bip touches combiné [Activé] Journal appels entrants Vide Liste de rappel Vide
[Niveau 3]
Remarque
* Selon le pays.
Répondeur
État répondeur [Activé] Mode répondeur [Enreg. aussi] Filtrage base [Activé] Mémoire des annonces Annonce par
défaut
Mémoire messages déposés
Accès à distance [Désact]
code PIN 0000 Langue de guidage vocal* Selon le pays Nbre sonneries [5 sonneries] Volume enceintes [Niveau 3]
42 FR
Vide
Page 43
16 Données
techniques
Écran
Afchage graphique complet avec afcheur LCD à rétroéclairage blanc
Caractéristiques générales du téléphone
Mode double : afchage du nom et du
numéro de l’appelant
Appel de conférence et messagerie vocale
Fonction interphone
Autonomie maximale en conversation :
18 heures
Répertoire, liste de rappel et journal des appels
Réper toire : 100 entrées
Liste de rappel : 20 entrées
Journal des appels : 50 entrées
Batterie
Jiangsu CEL : 2 piles AAA rechargeables Ni-MH 1,2 V, 600 mAh
Jiangsu CEL : 2 piles AAA rechargeables
Ni-MH 1,2 V, 750 mAh
Shida : 2 piles AAA rechargeables Ni-MH 1,2 V, 600 mAh
Shida : 2 piles AAA rechargeables Ni-MH
1,2 V, 750 mAh
Adaptateur
Base et chargeur
Philips, SSW-2095EU-1 : Entrée : 100­240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 5 V 600 mA
Philips, SSW-2095UK-1 : Entrée : 100­240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 5 V 600 mA
Philips, S003PV0500060 : Entrée : 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sor tie : 5 V 600 mA
Philips, S003PB0500060 : Entrée : 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sor tie : 5 V 600 mA
Consommation électrique
Consommation électrique en mode veille : environ 0,50 W (CD480) ; 0,55 W (CD485)
Poids et dimensions (CD480)
Combiné : 105 grammes
161 x 46 x 29 mm (H x l x P)
Base : 98 grammes
102 x 101 x 43,5 mm (H x l x P)
Chargeur : 42,5 grammes
79 x 79 x 39 mm (H x l x P)
Poids et dimensions (CD485)
Combiné : 105 grammes
161 x 46 x 29 mm (H x l x P)
Base : 120,5 grammes
102 x 101 x 43,5 mm (H x l x P)
Chargeur : 42,5 grammes
79 x 79 x 39 mm (H x l x P)
Plage de températures
Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F)
Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F)
Taux d’humidité relative
Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C
Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C
Français
43FR
Page 44
17 Foire aux
questions
Aucune barre de signal n’est afchée à l’écran.
Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la base.
Si le combiné indique [Désouscrire],
placez-le sur la base jusqu’à ce que la barre de signal s’afche.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à
« Souscrire les combinés » dans la section
« Services ».
Que faire si je ne parviens pas à enregistrer
les combinés supplémentaires sur la station de base ?
La mémoire de votre station de base est pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis réessayez.
Pas de tonalité
Vériez les connexions du téléphone.
Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la station de base.
Pas de son des touches
Le combiné n’est pas placé correctement
sur la station de base/le chargeur.
Les contacts de charge sont sales.
Commencez par débrancher l’alimentation, puis nettoyez les contacts avec un chiffon humide.
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma
messagerie. Comment faire ?
Le service de messagerie est géré au niveau de votre opérateur, et non du téléphone. Contactez votre opérateur pour changer les
réglages.
Le combiné ne se charge pas sur le chargeur.
Vériez que les batteries sont
correctement insérées.
Assurez-vous de bien positionner le
combiné sur le chargeur. L’icône de batteries s’anime lors de la charge.
Vériez que le paramètre de son des
touches est activé. Le chargeur émet un
bip lorsque le combiné est en place.
Les contacts de charge sont sales.
Commencez par débrancher l’alimentation, puis nettoyez les contacts avec un chiffon humide.
Les batteries sont défectueuses. Achetez des batteries neuves auprès de votre revendeur.
Écran vide
Vériez que les batteries sont bien chargées.
Vériez le câble d’alimentation et le câble téléphonique.
Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho, etc.)
Le combiné est presque hors de portée.
Rapprochez-le de la base.
Le téléphone reçoit des interférences d’appareils électriques voisins. Déplacez
la station.
Les murs sont trop épais. Déplacez la base.
Le combiné ne sonne pas.
Vériez que la sonnerie du combiné est activée.
Le nom de l’appelant ne s’afche pas.
Ce service n’est pas activé. Renseignez- vous auprès de votre opérateur.
Les informations d’identication de l’appelant sont masquées ou non disponibles.
Pendant un appel, la connexion entre le combiné et la base est perdue ou le son est déformé.
Vériez si le mode ECO est activé. Si c’est le cas, désactivez-le pour augmenter la portée du combiné et proter de conditions d’appel
optimales.
Remarque
Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas,
débranchez l’alimentation du combiné et de la station de base. Réessayez au bout d’une
minute.
44 FR
Page 45
18 Avertissement
Conformité CEM
Déclaration de conformité
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que ce produit CD480/ CD485 est conforme aux exigences principales et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est disponible sur le site : www.p4c.philips.com. Ce produit a été conçu, testé et fabriqué conformément à la Directive européenne R&TTE 1999/5/CE.
Conformité à la norme GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés et toutes les stations de base DECT™ GAP sont conformes à une norme minimale d’utilisation, quelle que soit la marque. Le combiné et la station de base sont conformes à
la norme GAP, ce qui signie que les fonctions
minimales sont garanties : souscription du combiné, prise de ligne, émission d’appels et réception d’appels. Les fonctions plus avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez le combiné ou la station de base avec un appareil d’une autre marque. Pour souscrire et utiliser ce combiné avec une station de base conforme GAP d’une autre marque, suivez d’abord les instructions fournies par le fabricant, puis suivez la procédure décrite dans ce manuel pour souscrire un combiné. Pour souscrire un combiné d’une autre marque sur cette station de base, mettez la station en mode enregistrement puis suivez les instructions du fabricant du combiné.
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et vend de nombreux produits de consommation qui, comme tous les appareils électroniques, ont la capacité d’émettre et de recevoir des signaux électromagnétiques. L’un des principes économiques majeurs de Philips consiste à prendre toutes les mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, an de satisfaire à
toutes les législations applicables et de respecter les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM) applicables lors de la production des produits. Philips s’engage à développer, produire et commercialiser des produits n’ayant aucun effet
indésirable sur la santé. Philips conrme que
ses produits, s’ils sont manipulés correctement et conformément à l’usage prévu, répondent aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientiques actuelles.
Philips joue un rôle essentiel dans le développement des normes internationales en matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet d’anticiper les développements à venir dans la normalisation d’intégration de ses produits.
Mise au rebut de votre ancien appareil et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
Français
45FR
Page 46
La présence du symbole de poubelle sur roues barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur votre système local de gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens appareils avec les ordures
ménagères.
La mise au rebut correcte de votre ancien appareil permet de préserver l’environnement
et la santé.
Cet appareil contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée
des piles. La mise au rebut correcte permet de
préserver l’environnement et la santé.
Sur un produit, ce logo signie qu’une contribution nancière a été versée au système
de récupération et de recyclage national correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
46 FR
Page 47
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, Accessories vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, Accessories dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, Accessories erklærer herved, at følgende
udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, Accessories die Übereinstimmung des
Produkts mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, Accessories ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, Accessories dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que este equipamento está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 48
0979
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. IFU_CD480-485_FR_V3.3
WK11485
Loading...