To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body .......... performed ................ .............................................
(L’Organisme Notifié)(Name and number/ nom et numéro)(a effectué)(description of intervention /
And issued the certificate, ............................................................ .....
(et a délivré le certificat)(certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
EN55022:2006+A1; EN55024:1998+A1+A2
EN 50360:2001; EN 50385:2002
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
..............
Page 3
Sommario
1 Importanti istruzioni sulla
sicurezza 5
2 CD480/CD485 7
Contenuto della confezione 7
Panoramica del telefono 8
Panoramica della stazione base 9
Icone del menu principale 10
Icone del display 10
3 Guida introduttiva 11
Collegare la stazione base e il caricatore 11
Installazione del telefono 12
Congurazione del telefono (a seconda
del paese di residenza) 12
Ricarica del ricevitore 13
Vericare il livello della batteria 13
Cos’è la modalità standby? 13
Verica della potenza del segnale 13
4 Chiamate 14
Composizione di una chiamata 14
Fine di una chiamata 15
Ricezione di una chiamata 15
Regolazione del volume del ricevitore 15
Disattivazione del microfono 15
Accensione/spegnimento
dell’altoparlante 16
Inoltro di un’altra chiamata 16
Passaggio da una chiamata all’altra 16
Ricezione di una seconda chiamata 16
Come effettuare una conferenza con
persone che chiamano dall’esterno 16
5 Chiamate interne e conferenze 17
Inoltro di una chiamata su un altro
telefono 17
Trasferimento di una chiamata 17
Conferenza 17
6 Testo e numeri 19
Immissione di testo e numeri 19
Passaggio da lettere maiuscole a
minuscole 20
7 Rubrica 21
Visualizzazione della rubrica 21
Ricerca di una voce 21
Chiamata dai numeri in rubrica 21
Accesso alla rubrica durante una
chiamata 21
Aggiunta di una voce 22
Impostazione della suoneria 22
Modica di una voce 22
Eliminazione di una voce 22
Eliminazione di tutte le voci 22
8 Registro chiamate 23
Visualizzazione delle voci nel registro
chiamate 23
Salvataggio di una voce del registro
chiamate in rubrica 23
Eliminazione di una voce dal registro
chiamate 23
Eliminazione di tutte le voci del registro
chiamate 24
Ricomposizione di un numero 24
9 Elenco di riselezione 25
Visualizzazione delle voci di riselezione 25
Ricomposizione di una chiamata 25
Salvataggio di un numero dell’elenco di
riselezione in rubrica 25
Eliminazione di una voce di riselezione 25
Eliminazione di tutte le voci dell’elenco
di riselezione 25
Italiano
3IT
Page 4
10 Impostazioni del telefono 26
Attribuzione di un nome al telefono 26
Impostazione della lingua del display 26
Impostazione di data e ora 26
Impostazioni audio 26
Impostazioni del display 27
Modalità ECO 27
Modalità silenziosa 27
11 Sveglia 28
Impostazione della sveglia 28
Disattivazione della sveglia 28
12 Servizi 29
Conferenza automatica 29
Gestione del codice operatore 29
Gestione del presso 29
Presso automatico 30
Tipo di rete 30
Selezione della durata di richiamata 31
Modalità di chiamata 31
Primo squillo 31
Sveglia autom. 32
Registrazione dei telefoni 32
Annullamento della registrazione dei
telefoni 33
Servizi di chiamata 33
Ripristino delle impostazioni predenite 34
16 Dati tecnici 43
17 Domande frequenti 44
18 Avviso 45
Dichiarazione di conformità 45
Compatibilità con lo standard GAP 45
Conformità ai requisiti EMF 45
Smaltimento del prodotto e delle
batterie 45
13 Baby monitor 35
Attivazione del baby monitor 35
Invio di un avviso 35
Impostazione del livello di pianto del
bambino 35
14 Segreteria telefonica 36
Attivazione/disattivazione della
segreteria telefonica 36
Impostazione della lingua della
segreteria telefonica 36
Impostazione della modalità di risposta 36
Messaggi 37
Messaggi in arrivo (ICM) 38
15 Impostazionipredenite 42
4IT
Page 5
1 Importanti
istruzioni sulla
sicurezza
Requisiti di alimentazione
• Questo prodotto richiede alimentazione
elettrica a 100-240 V CA. In caso di black
out, la comunicazione potrebbe essere
interrotta.
• La tensione della rete è classicata
secondo lo standard TNV-3
(Telecommunication Network Voltages),
denito dalla normativa EN 60950.
Avvertenza
La rete elettrica è classicata come “pericolosa”.
•
L’unico modo di scollegare la base di ricarica
è quello di staccarla dalla presa elettrica.
Assicurarsi che la presa elettrica sia sempre
facilmente raggiungibile.
• L’attivazione della modalità vivavoce può
aumentare in maniera repentina il volume del
telefono e por tarlo a un livello davvero alto:
assicurarsi che l’apparecchio non si trovi troppo
vicino all’orecchio.
• Questo apparecchio non è stato progettato
per effettuare chiamate di emergenza in caso di
black out. Per effettuare chiamate di emergenza,
è necessario disporre di un’alternativa.
• Non esporre il telefono a temperature
eccessivamente alte, quali quelle prodotte da
fonti di calore o luce solare diretta.
• Evitare di far cadere il telefono o altri oggetti
sullo stesso.
• Non usare detergenti che contengano alcol,
ammoniaca, benzene o abrasivi, poiché possono
danneggiare l’apparecchio.
• Non utilizzare il prodotto in zone dove esiste il
rischio di esplosione.
• Fare in modo che il prodotto non entri
in contatto con piccoli oggetti di metallo,
che possono deteriorare la qualità audio e
danneggiare il prodotto.
• I telefoni cellulari accesi in prossimità del
dispositivo possono causare interferenze.
• È possibile tenere oggetti metallici solo in
prossimità o sopra il ricevitore del telefono.
Utilizzo del telefono come baby monitor
Italiano
Per evitare danni o anomalie di
funzionamento:
Attenzione
•
Utilizzare solo l’alimentazione indicata nelle
istruzioni per gli utenti.
• Utilizzare solo le batterie indicate nelle istruzioni
per gli utenti.
• Fare in modo che i contatti di ricarica o la
batteria non tocchino mai oggetti metallici.
• Non aprire l’apparecchio, la stazione base o la
base di ricarica per non essere esposti all’alta
tensione.
• Fare in modo che il prodotto non entri in
contatto con liquidi.
• Se la batteria viene sostituita con una di tipo
errato, è possibile che quest’ultima esploda.
• Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni.
• Utilizzare sempre i cavi forniti con il prodotto.
• Le attrezzature collegabili tramite cavo devono
disporre di una presa facilmente raggiungibile in
prossimità dell’apparecchio stesso.
Attenzione
•
Adottare le dovute precauzioni per evitare che i
bambini giochino con l’apparecchio.
• Accer tatevi che l’unità bambino e il cavo siano
sempre fuori dalla por tata del bambino (almeno
a 1 metro di distanza).
• Per evitare il ritorno di segnale acustico, tenere
l’unità genitore ad almeno 1,5 metri di distanza
dall’unità bambino.
• Non posizionate l’unità bambino nel lettino o
nel box.
• Non coprite mai l’unità bambino e l’unità
genitore (ad esempio, con un asciugamano o una
coper ta). Vericare che le ventole di aerazione
dell’unità bambino non siano ostruite.
• Prendete tutte le misure necessarie afnché il
vostro bimbo dorma in sicurezza .
• L’apparecchio non è destinato a persone
(inclusi bambini) con capacità mentali, siche
o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui
tali persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per l’uso dell’apparecchio da una
persona responsabile della loro sicurezza.
5IT
Page 6
• Se si posiziona l’unità genitore vicino a un
trasmettitore o a un altro apparecchio
DECT (ad esempio, un telefono DECT o un
router wireless per Internet), è possibile che
la connessione con l’unità bambino venga
interrotta. Allontanare l’unità bambino dagli altri
apparecchi wireless no a che la connessione
non viene ripristinata.
• Questo baby monitor è da intendersi come
aiuto. Non è sostituibile a una supervisione
adulta e responsabile e non dovrebbe essere
utilizzato in tal modo.
Informazioni sulle temperature di
funzionamento e di conservazione
• L’apparecchio può operare solo in luoghi
con temperatura compresa tra 0°C e
+35°C (tra 32°F e 95°F).
• Riporre il dispositivo solo in luoghi con
temperatura compresa tra -20°C e
+45°C (tra -4°F e +113°F).
• Alle basse temperature, la durata della
batteria potrebbe ridursi.
6IT
Page 7
2 CD480/CD485
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in
Philips!
Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza
fornita da Philips, registrare il proprio prodotto
sul sito: www.philips.com/welcome.
Contenuto della confezione
Base (CD480)
Base (CD485)
Alimentatore**Cavo di linea*
GaranziaManuale dell’utente
Guida di avvio rapido
Nota
•
In alcuni paesi, è necessario collegare
l’adattatore di linea al cavo di linea; quindi,
collegare quest’ultimo alla presa del telefono.
Nota
•
**Nelle confezioni multiple, sono presenti più
ricevitori con i relativi caricatori e adattatori di
alimentazione.
Italiano
Ricevitore**
Caricatore**
7IT
Page 8
Panoramica del telefono
Ricevitore
a
b
c
Tasto di navigazione
d
e
f
Microfono
g
h
*• Consente di impostare la
i
j
k
LED
l
Altoparlante
m
Coperchio del portabatteria
n
• Consente di selezionare
la funzione visualizzata
sul display del telefono
direttamente sopra il tasto.
• Consente di terminare una
chiamata.
• Premere questo tasto per
inserire una pausa.
• Accensione/spegnimento del
microfono.
• Consente di accendere/
spegnere l’altoparlante.
• Consente di effettuare e
ricevere chiamate.
modalità di composizione
(modalità impulsi o modalità
toni temporanea).
• Consente di effettuare e
ricevere chiamate.
• Consente di confermare la
selezione.
• Consente di entrare nei
menu delle opzioni.
8IT
Page 9
Panoramica della stazione base
CD485
CD480
a
• Consente di trovare i telefoni.
• Consente di entrare nella
modalità registrazione.
Italiano
a
b
c
d
e
f
Contatore messaggi
g
• Consente di trovare i telefoni.
• Consente di entrare nella
modalità registrazione.
• Consente di ridurre/
/
/
aumentare il volume
dell’altoparlante.
• Consente di andare
avanti/indietro durante la
riproduzione.
• Consente di riprodurre i
messaggi.
• Consente di arrestare la
riproduzione di messaggi.
• Consente di attivare/
disattivare la segreteria
telefonica.
• Consente di eliminare i
messaggi.
9IT
Page 10
Icone del menu principale
Di seguito viene fornita una panoramica
generale delle opzioni del menu disponibili sul
sistema CD480/CD485. Per una spiegazione
dettagliata delle opzioni del menu, fare
riferimento alle sezioni corrispondenti nel
presente manuale dell’utente.
Icona Descrizione
[Cong.telef.] - Impostazione di
data e ora, modalità ECO, nome del
ricevitore e lingua del display.
[Servizi] - Impostazione di conferenza
e presso automatici, tipo di rete,
tempo di richiamata, orologio
automatico, servizi di chiamata, ecc...
I servizi disponibili dipendono dal paese
e dalla rete.
[Sveglia]- Impostazione di data e ora,
sveglia, tono della sveglia, ecc...
[Rubrica]- Aggiunta, modica, gestione
delle voci della rubrica, ecc...
[Elencochiam.] - Visualizzazione della
cronologia di tutte le chiamate perse o
ricevute (solo sul modello CD480).
[Monitorbamb.] - Impostazione
dell’avviso su altri ricevitori e del livello
del pianto del bambino.
[Segret.tel.] - Impostazione, ascolto,
eliminazione dei messaggi sul telefono,
ecc... (solo sul modello CD485).
Icone del display
In modalità standby, le icone che compaiono
sullo schermo principale mostrano quali funzioni
sono disponibili sul telefono.
Icona Descrizione
Quando il ricevitore non si trova sulla
base/caricatore, le barre indicano il
livello della batteria (alto, medio e
basso).
Quando il ricevitore si trova sulla
base/caricatore, le barre continuano a
scorrere no a quando la carica non è
completa.
L’icona della batteria scarica lampeggia
e viene emesso un segnale acustico di
avviso.
La batteria è scarica e deve essere
ricaricata.
Viene visualizzato lo stato del
collegamento tra il ricevitore e la
stazione base. Più barre vengono
visualizzate, più forte è il segnale.
Lampeggia quando c’è una nuova
chiamata persa.
Rimane acceso quando si visualizza
la chiamata persa nel registro delle
chiamate.
L’altoparlante è attivo.
La suoneria è spenta.
Segreteria telefonica: lampeggia
quando è presente un nuovo
messaggio. Viene visualizzato quando la
segreteria telefonica è accesa.
Lampeggia quando c’è un nuovo
messaggio vocale.
Rimane acceso quando i messaggi
vocali sono già stati visualizzati nel
registro delle chiamate.
L’icona non viene visualizzata nel caso
in cui non sia presente alcun messaggio.
La modalità silenziosa è attiva.
ECO
La modalità ECO è attiva.
10IT
Page 11
3 Guida
introduttiva
Attenzione
•
Assicurarsi di aver letto le istruzioni di sicurezza
della sezione dal titolo “Importante” prima di
collegare e installare il telefono.
Collegare la stazione base e il
caricatore
Avvertenza
Rischio di danni al prodotto! Assicurarsi che la
•
tensione dell’alimentazione corrisponda a quella
indicata sul retro o sulla par te inferiore del
telefono.
• Per caricare la batteria, utilizzare solo
l’adattatore di alimentazione in dotazione.
Nota
•
Se è attivo il servizio Internet ad alta velocità
DSL (Digital Subscriber Line) sulla linea
telefonica, accertarsi di installare un ltro DSL
tra il cavo telefonico e la presa di alimentazione.
Il ltro evita rumori di sottofondo e problemi
relativi all’ID chiamante causati da inter ferenze
DSL. Per ulteriori informazioni sui ltri DSL,
contattare il gestore DSL.
• La targhetta del modello è situata sulla parte
inferiore della stazione base.
1 Collegare le estremità dell’alimentatore:
• al jack di ingresso CC nella parte
inferiore della stazione base;
• alla presa di alimentazione a muro.
2 Collegare le estremità del cavo telefonico:
• alla presa del telefono nella parte
inferiore della stazione base;
• alla presa del telefono a muro.
3 Collegare le estremità dell’alimentatore
(per confezioni multiple):
• al jack di ingresso CC nella parte
inferiore del caricatore aggiuntivo del
telefono.
• alla presa di alimentazione a muro.
Italiano
11IT
Page 12
Installazione del telefono
Attenzione
•
Rischio di esplosione! Tenere lontane le batterie
da fonti di calore, dai raggi solari e dal fuoco.
Non gettare mai le batterie nel fuoco.
• Utilizzare solo le batterie in dotazione.
• Rischio di riduzione di durata della batteria. Non
utilizzare mai combinazioni di diverse marche o
tipi di batterie.
Nota
•
Caricare le batterie per 8 ore prima del primo
utilizzo.
Avvertenza
Vericare la polarità delle batterie prima di
•
inserirle nel rispettivo vano. Il mancato rispetto
della polarità può danneggiare il prodotto.
Le batterie sono già installate nel telefono.
Estrarre la linguetta delle batterie dal vano
prima di effettuare le operazioni di ricarica.
Impostazione del paese/lingua
Selezionare il proprio paese/lingua, quindi
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni del paese/lingua
vengono salvate.
Nota
• L’opzione di impostazione del paese/lingua
dipende dall’operatore di rete. Se non viene
visualizzato alcun messaggio di benvenuto,
signica che l’impostazione del paese/lingua
è preimpostata per la propria nazione.
Successivamente è possibile impostare la data
e l’ora.
Impostazione di data e ora
1 Selezionare [Menu] > > [Data&ora],
quindi premere [OK] per confermare.
2 Selezionare [Impostadata]/[Impostaora],
quindi premere [OK] per confermare.
3 Premere i tasti numerici per inserire la
data e l’ora.
Nota
Se l’ora è in formato 12 ore, premere 3 / 4 per
•
selezionare [AM] o [PM].
Congurazionedeltelefono
(a seconda del paese di
residenza)
Quando si utilizza il telefono per la prima
1
volta, viene visualizzato un messaggio di
benvenuto.
2 Premere [OK].
12IT
4 Premere [OK] per confermare.
Impostazione del formato della data
e ora
1 Selezionare [Menu] > > [Data&ora],
quindi premere [OK] per confermare.
2 Selezionare [Formatodata] o [Formato
ora].
3 Premere 3 / 4 per selezionare [GG-
MM-AAAA] oppure [MM-GG-AAAA]
mentre viene visualizzata la data e [12 ore] o [24ore] mentre viene visualizzata
l’ora. Successivamente premere [OK] per
confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Page 13
Nota
•
L’impostazione di data e formato dell’ora
dipendente dal paese di residenza.
Ricarica del ricevitore
Posizionare il ricevitore sulla stazione base per
caricarlo. Quando il ricevitore è posizionato
correttamente sulla stazione base, viene emesso
un segnale acustico.
» La ricarica del ricevitore ha inizio.
Nota
•
Caricare le batterie per 8 ore prima del primo
utilizzo.
• Il surriscaldamento del telefono durante le
operazioni di ricarica è normale.
Il telefono è pronto per l’uso.
Vericareillivellodella
batteria
Quando il ricevitore non si trova
sulla base/caricatore, le barre
indicano il livello della batteria
(alto, medio e basso).
Quando il ricevitore si trova
sulla base/caricatore, le barre
continuano a lampeggiare no a
quando la carica non è completa.
L’icona di batteria scarica
lampeggia. La batteria è scarica e
deve essere ricaricata.
Il ricevitore si spegne se le batterie sono
scariche. Se è in corso una conversazione, è
possibile udire dei toni di avviso quando le
batterie sono quasi scariche. Dopo l’avviso la
conversazione viene interrotta.
Cos’è la modalità standby?
Il telefono passa alla modalità standby quando
non è in corso alcuna attività. La schermata di
standby mostra il nome del telefono, il numero,
la data e l’ora, l’icona del segnale e l’icona della
batteria.
Italiano
L’icona della batteria visualizza il livello di carica
della stessa.
Vericadellapotenzadel
segnale
• Accertarsi che il telefono sia sempre
• Se vengono emessi dei toni di avviso
Viene visualizzato lo stato del
collegamento tra il ricevitore e la
stazione base. Più barre vengono
visualizzate, più forte è il segnale.
collegato alla stazione base prima di
effettuare o ricevere una chiamata e di
utilizzare le sue funzionalità.
durante una conversazione, la batteria è
quasi scarica oppure il telefono è fuori
portata. Caricare la batteria o spostare
il telefono in modo che sia più vicino alla
stazione base.
13IT
Page 14
4 Chiamate
Nota
•
In caso di black out, il telefono non è in grado di
utilizzare i servizi di emergenza.
Suggerimento
•
Vericare la potenza del segnale prima o
durante una chiamata. Per ulteriori informazioni,
consultare la sezione “Verica della potenza del
segnale” nel capitolo “Guida introduttiva”.
Composizione di una
chiamata
Per effettuare una chiamata procedere come
segue:
• Chiamata veloce
• Composizione del numero prima
dell’inoltro
• Ricomposizione del numero più
recente
• Chiamata dall’elenco di riselezione
• Chiamata dai numeri in rubrica
• Chiamata dal registro chiamate
Chiamata veloce
1 Premere / .
2 Comporre il numero telefonico.
» Il numero viene composto.» Viene visualizzata la durata della
chiamata in corso.
Composizione del numero prima
dell’inoltro
1 Comporre il numero telefonico.
• Per cancellare una cifra, premere
[Canc].
• Per inserire una pausa, tenere
premuto
.
2 Premere / per effettuare la
chiamata.
Ricomposizione del numero più
recente
1 Premere .
» Viene visualizzato l’elenco di
riselezione con il numero più recente
evidenziato.
2 Premere [OK].
» Viene composto il numero più
recente.
Chiamata dall’elenco di riselezione
È possibile effettuare una chiamata dall’elenco
di riselezione.
Suggerimento
•
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione
“Ricomposizione di una chiamata” in “Elenco di
riselezione”.
Chiamata dai numeri in rubrica
È possibile effettuare una chiamata utilizzando
i numeri in rubrica.
Suggerimento
•
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione
“Chiamata dai numeri in rubrica” in “Rubrica”.
14IT
Page 15
Chiamata dal registro chiamate
È possibile richiamare un numero presente nel
registro delle chiamate effettuate, ricevute o
senza risposta.
Avvertenza
Quando il telefono squilla o quando è attiva la
•
modalità vivavoce, tenerlo lontano dall’orecchio
per evitare danni all’udito.
Italiano
Suggerimento
•
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione
“Ricomposizione di un numero” in “Registro
chiamate”.
Nota
•
Il timer delle chiamate visualizza il tempo in
conversazione trascorso durante la chiamata in
corso.
Nota
•
Se vengono emessi dei toni di avviso, la batteria
è quasi scarica oppure il telefono è fuori portata.
Caricare la batteria o spostare il telefono in
modo che sia più vicino alla stazione base.
Fine di una chiamata
Per terminare una chiamata, procedere come
segue:
• Premere
• Posizionare il ricevitore sulla base o
sulla base di ricarica.
; oppure
Ricezione di una chiamata
Quando il telefono squilla, è possibile:
• Premere
chiamata.
• Selezionare [ Tr asf.] per trasferire la
chiamata in entrata alla segreteria
telefonica.
• Selezionare [Silenz] per disattivare lo
squillo della chiamata in entrata.
/ per rispondere alla
Nota
•
Il servizio di identicazione del chiamante
è disponibile solo se tale opzione è stata
sottoscritta con la propria compagnia telefonica.
Suggerimento
•
In caso di chiamata persa, il telefono mostra un
messaggio di avviso.
Regolazione del volume del
ricevitore
Premere 3 oppure 4 per regolare il volume
durante una chiamata.
» È quindi possibile regolare il volume
del ricevitore e il telefono torna alla
schermata di chiamata.
Disattivazione del microfono
Premere durante una chiamata.
1
» Sul telefono viene visualizzato [Muto
attivo].
» La persona che chiama non sentirà
alcun suono, mentre chi riceve la
chiamata potrà comunque sentire la
voce dell’interlocutore.
2 Premere nuovamente per riattivare il
microfono.
» Adesso è possibile proseguire la
conversazione.
15IT
Page 16
Accensione/spegnimento
dell’altoparlante
Ricezione di una seconda
chiamata
Premere .
Inoltro di un’altra chiamata
Nota
•
Questo servizio dipende dal gestore telefonico.
1 Premere durante una chiamata.
» La prima chiamata viene messa in attesa.
2 Comporre il secondo numero.
» Viene composto il numero visualizzato
sul display.
Passaggio da una chiamata
all’altra
È possibile passare da una chiamata all’altra in
due modi:
• Premere
• Premere [Opzion] e selezionare [Alt .
chiam.], quindi premere nuovamente
[OK] per confermare.
» La chiamata in corso viene messa in
e ; oppure
attesa ed è possibile passare all’altra.
Nota
•
Questo servizio dipende dal gestore telefonico.
Quando viene emesso un segnale acustico
ripetuto che indica la ricezione di un’altra chiamata,
è possibile rispondere come indicato di seguito:
1 Premere e per rispondere alla
chiamata.
» La prima chiamata viene messa in
attesa ed è quindi possibile rispondere
alla seconda.
2 Premere e per interrompere la
chiamata in corso e rispondere la prima.
Come effettuare una
conferenza con persone che
chiamano dall’esterno
Nota
•
Questo servizio dipende dal gestore telefonico.
Vericare se il proprio gestore telefonico
prevede costi aggiuntivi per questo servizio.
Quando sono in corso due chiamate, è possibile
stabilire una chiamata in conferenza in questi modi:
• Premere , poi ; oppure
• Premere [Opzion], selezionare
[Conferenza] quindi premere
nuovamente [OK] per confermare.
» Le due chiamate entrano in modalità
conferenza.
16IT
Page 17
5 Chiamate
interne e
conferenze
Una chiamata interna è una chiamata effettuata
su un telefono che condivide la stessa stazione
base. Una conferenza è una conversazione che
coinvolge due telefoni interni che condividono
la stessa stazione base e una persona che
chiama dall’esterno.
Inoltro di una chiamata su un
altro telefono
Durante una chiamata
Durante una chiamata è possibile passare da
un telefono all’altro:
1 Tenere premuto *.
» La persona che chiama viene messa
in attesa.
2 Selezionare il numero del ricevitore,
quindi premere [OK] per confermare.
» Attendere che l’interlocutore risponda
alla chiamata.
Passaggio da una chiamata all’altra
Tenere premuto * per passare dalla chiamata
esterna a quella interna.
Italiano
Nota
•
Se la base è abbinata solo a 2 telefoni registrati,
tenere premuto * per inoltrare una chiamata
all’altro ricevitore.
1 Tenere premuto *.
» Vengono visualizzati i telefoni
disponibili per la chiamata interna.
2 Selezionare il numero del ricevitore,
quindi premere [OK] per confermare.
» Il telefono selezionato squilla.
3 Premere sul telefono selezionato.
» Viene stabilita una chiamata interna.
4 Premere [Canc] o per annullare
oppure interrompere la chiamata interna.
Nota
•
Se il telefono è impegnato in una chiamata, viene
emesso il tono di occupato.
Trasferimento di una chiamata
Tenere premuto * durante una chiamata.
1
» Vengono visualizzati i telefoni
disponibili per la chiamata interna.
2 Selezionare il numero del ricevitore,
quindi premere [OK] per confermare.
3 Premere quando l’interlocutore
risponde alla chiamata.
» La chiamata viene trasferita al telefono
selezionato.
Conferenza
Una conferenza a 3 è una chiamata tra l’utente,
un altro telefono interno e una persona
che chiama dall’esterno. Per effettuarla sono
necessari due telefoni che condividono la stessa
stazione base.
17IT
Page 18
Durante una chiamata esterna
1 Tenere premuto * per avviare una
chiamata interna.
» Vengono visualizzati i telefoni
disponibili per la chiamata interna.
» La persona che chiama dall’esterno
viene messa in attesa.
2 Selezionare o immettere il numero
del telefono, quindi premere [OK] per
confermare.
» Il telefono selezionato squilla.
3 Premere sul telefono selezionato.
» Viene stabilita una chiamata interna.
4 Premere [Conf.] sul ricevitore.
» In questo modo viene stabilita una
conferenza a 3 con la persona che
chiama dall’esterno e il telefono
interno selezionato.
5 Premere per terminare la conferenza.
Nota
•
Premere [Conf.] per partecipare a una
conferenza in corso con un altro telefono
nel caso in cui [Servizi] > [Conferenza] sia
impostato su [Autom.].
Durante la conferenza
Tenere premuto * per:
• mettere in attesa una chiamata esterna e
tornare alla chiamata interna.
» La chiamata esterna viene messa in
attesa.
• passare dalla chiamata esterna a quella
interna.
• abilitare nuovamente la conferenza.
Nota
•
Se un telefono termina la chiamata durante una
conferenza, l’altro ricevitore rimane collegato
alla chiamata esterna.
18IT
Page 19
6 Testo e numeri
Per impostare il nome del telefono, le voci in
rubrica e utilizzare opzioni di menu è possibile
immettere testo e numeri.
Immissione di testo e numeri
Premere una o più volte sulla tastiera
1
alfanumerica per immettere il carattere
prescelto.
2 Premere [Canc] per cancellare il
carattere. Premere 1 / 2 per spostare il
cursore a sinistra e a destra.
2a b c 2 à â æ á ã ä å ç
3d e f 3 è é ê ë Δ Φ
4g h i 4 ğ í ì ï ı Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7p q r s 7 β ş Π Θ Σ
8t u v 8 ù ú ü μ
9w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Italiano
Tasto Caratteri maiuscoli (per inglese/francese/
tedesco/italiano/turco/portoghese/spagnolo/
olandese/danese/nlandese/norvegese/
svedese)
0Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
11 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç
3D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ
4G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ
5J K L 5 Λ
6M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7P Q R S 7 Ş Π Θ Σ
8T U V 8 Ù Ú Ü
9W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
Tasto Caratteri maiuscoli (per il greco)
0Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
11 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2A B Г 2 A B C Æ Å Ç
3Δ Ε Ζ 3 D E F É
4Η Θ Ι 4 G H I
5Κ Λ Μ 5 J K L
6Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö
7Π Ρ Σ 7 P Q R S
8Τ Υ Φ 8 T U V Ü
9Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
2α β γ 2 a b c à æ ä å
3δ ε ζ 3 d e f è é
4η θ ι 4 g h i ì
5κ λ μ 5 j k l Λ
6ν ξ ο 6 m n o ñ
7π ρ σ ς 7 p q r s ß
8τ υ φ 8 t u v ù ü
9χ ψ ω 9 w x y z ø
19IT
Page 20
Tasto Caratteri maiuscoli (per romeno/polacco/
ceco/ungherese/slovacco/sloveno/croato)
0Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
11 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č
3D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ
4G H I 4 Í Î Γ
5J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő
7P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ
8T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű
9W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
2a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č
3d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ
4g h i 4 í ì Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ň ó ö ő ò
7p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß
8t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű
9w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
2a b c 2 à æ ä å
3d e f 3 è é Δ Φ
4g h i 4 í ì Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ö ò
7p q r s 7 Π Θ Σ ß
8t u v 8 ù ü
9x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Passaggio da lettere
maiuscole a minuscole
Per impostazione predenita, la prima lettera di
ogni parola all’interno di una frase è maiuscola
mentre le altre sono minuscole. Premere
per passare dalle lettere maiuscole a quelle
minuscole.
Tasto Caratteri maiuscoli (per il greco)
0Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
11 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç
3Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ
4И Й К Л Љ 4 G H I Γ
5М Н О П Њ 5 J K L Λ
6Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö
7
Ф Х Ц Ч
8Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü
9Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
20IT
7 P Q R S Π Θ Σ
Page 21
7 Rubrica
Questo telefono è dotato di una rubrica che
può contenere no a 100 voci. È possibile
accedere alla rubrica dal telefono. Ciascuna
voce può essere composta da un massimo di
14 caratteri e da un numero di 24 cifre.
Sono disponibili 2 memorie ad accesso
diretto (tasti
i tasti
della posta vocale e sul numero del servizio
informazioni del provider in questione. Quando
si tiene premuto il tasto in modalità standby,
il numero di telefono salvato viene digitato
automaticamente.
e ). A seconda del paese,
e sono preimpostati sul numero
Ricerca all’interno dell’elenco dei
contatti
1 Premere 3 oppure selezionare [Menu] >
> [OK] per accedere alla rubrica.
2 Premere 3 / 4 per scorrere la rubrica.
Immissione del primo carattere del
contatto.
1 Premere 3 oppure selezionare [Menu] >
> [OK] per accedere alla rubrica.
2 Premere il tasto alfanumerico che
corrisponde al carattere.
» Viene visualizzata la prima voce che
inizia con questo carattere.
Italiano
Visualizzazione della rubrica
Nota
•
È possibile visualizzare la rubrica solo su un
telefono alla volta.
1 Premere 3 oppure selezionare [Menu] >
> [OK] per accedere alla rubrica.
2 Premere 3 / 4 per scorrere le voci della
rubrica.
Ricerca di una voce
Per cercare le voci in rubrica, è possibile:
• Scorrere l’elenco dei contatti.
• Immettere il primo carattere del
contatto.
Chiamata dai numeri in
rubrica
Premere 3 oppure selezionare [Menu] >
1
> [OK] per accedere alla rubrica.
2 Selezionare un contatto all’interno della
rubrica.
3 Selezionare [Opzion] > [Visualizza].
4 Premere per inoltrare la chiamata.
Accesso alla rubrica durante
una chiamata
Premere [Opzion] e selezionare
1
[Rubrica].
2 Premere [OK] per confermare.
3 Selezionare il contatto, quindi premere
[Visualizza] per confermare.
» Viene visualizzato il numero.
21IT
Page 22
Aggiunta di una voce
Nota
•
Se la memoria della rubrica è piena, il telefono
mostra un messaggio di avviso. Per aggiungere
nuove voci, eliminare quelle vecchie.
1 Selezionare [Menu] > > [Opzion] >
[Agg.nuovo], quindi premere [OK] per
confermare.
2 Immettere il nome, quindi premere [OK]
per confermare.
3 Immettere il numero, quindi premere
[Salva] per confermare.
» La nuova voce viene salvata.
Suggerimento
Tenere premuto per inserire una pausa.
•
Nota
•
La rubrica consente di salvare solo numeri nuovi.
Suggerimento
•
Per ulteriori informazioni su come modicare
numeri e nome, vedere la sezione “Testo e
numeri”.
Impostazione della suoneria
3 Premere [OK] per impostare
o modicare la suoneria per un
determinato contatto.
4 Selezionare una suoneria abbinata al
contatto, quindi premere [OK] per
confermare.
» In questo modo viene impostata la
suoneria prescelta.
Modicadiunavoce
1
Selezionare [Menu] > > [Opzion] >
[Modica], quindi premere [OK] per
confermare.
2 Modicare il nome, quindi premere [OK]
per confermare.
3 Modicare il numero, quindi premere
[Salva] per confermare.
» La voce viene salvata in rubrica.
Eliminazione di una voce
1
Selezionare [Menu] > .
2 Selezionare un contatto, quindi [Opzion]
> [Elimina]. Premere [OK] per
confermare.
» Sul telefono viene visualizzato un
messaggio di conferma.
3 Selezionare [OK] per confermare.
» La voce viene eliminata.
È possibile personalizzare la suoneria abbinata ai
contatti presenti in rubrica.
Nota
•
Accertarsi di aver sottoscritto l’abbonamento
al servizio di identicazione del chiamante per
poter utilizzare questa funzione.
1 Selezionare [Menu] > , quindi premere
[OK] per confermare.
2 Selezionare un contatto, quindi premere
[Opzion] > [Sel.suoneria].
22IT
Eliminazione di tutte le voci
1
Selezionare [Menu] > > [Opzion]
> [Eliminatutti]. Premere [OK] per
confermare.
» Sul telefono viene visualizzato un
messaggio di conferma.
2 Premere [OK] per confermare.
» Tutte le voci in rubrica vengono
eliminate.
Page 23
8 Registro
chiamate
Il registro delle chiamate salva la cronologia
di tutte le chiamate perse o ricevute. La
cronologia delle chiamate ricevute include
anche il nome e il numero del chiamante,
nonché la data e l’ora della chiamata. Questa
funzione è disponibile solo se si è abbonati al
servizio di identicazione del chiamante offerto
dalla propria compagnia telefonica.
Il telefono può registrare no a 50 chiamate.
L’icona del registro chiamate lampeggia sul
telefono nel caso di chiamate senza risposta. Se il
chiamante ha attivato il servizio di identicazione,
il suo nome e il numero di telefono sono
visualizzati sul display. L’elenco delle chiamate
all’interno del registro viene visualizzato in ordine
cronologico a partire dalla chiamata più recente.
Nota
•
Prima di chiamare direttamente un numero da
questo elenco, assicurarsi che sia giusto.
Visualizzazione delle voci nel
registro chiamate
Premere 4 o selezionare [Menu] >
1
quindi premere [OK] per confermare.
» Viene visualizzato il registro delle
chiamate ricevuto.
2 Selezionare [Chiamateric.].
3 Selezionare una voce, quindi [Opzion]
> [Vedi] > [OK] per visualizzare le
informazioni disponibili.
Salvataggio di una voce del
registro chiamate in rubrica
Premere 4 o selezionare [Menu] >
1
quindi premere [OK] per confermare.
» Viene visualizzato il registro delle
chiamate ricevuto.
2 Selezionare [Chiamateric.].
3 Selezionare una voce, quindi premere
[Opzion].
4 Selezionare [Salvanumero], quindi
premere [OK] per confermare.
5 Accedere al nome e modicarlo, quindi
premere [OK] per confermare.
6 Accedere al numero e modicarlo, quindi
premere [Salva] per confermare.
» La voce viene salvata in rubrica.
Eliminazione di una voce dal
registro chiamate
Premere 4 o selezionare [Menu] >
1
quindi premere [OK] per confermare.
» Viene visualizzato il registro delle
chiamate ricevuto.
2 Selezionare [Chiamateric.].
3 Selezionare una voce, quindi premere
[Opzion] per confermare.
4 Selezionare [Elimina], quindi premere
[OK] per confermare.
» Sul telefono compare un messaggio di
conferma.
5 Premere [OK] per confermare.
» La voce viene eliminata.
Italiano
23IT
Page 24
Eliminazione di tutte le voci
del registro chiamate
Premere 4 o selezionare [Menu] >
1
quindi premere [OK] per confermare.
» Viene visualizzato il registro delle
chiamate ricevuto.
2 Selezionare [Chiamateric.].
3 Selezionare una voce, quindi premere
[Opzion].
4 Selezionare [Eliminatutti], quindi
premere [OK] per confermare.
» Sul telefono viene visualizzato un
messaggio di conferma.
5 Premere [OK] per confermare.
» Tutte le voci in rubrica vengono
eliminate.
Ricomposizione di un numero
Premere 4 o selezionare [Menu] >
1
quindi premere [OK].
» Viene visualizzato il registro delle
chiamate ricevuto.
2 Selezionare [Chiamateric.].
3 Selezionare una voce dall’elenco.
4 Premere per inoltrare la chiamata.
24IT
Page 25
9 Elenco di
riselezione
L’elenco di riselezione consente di salvare la
cronologia delle chiamate effettuate e include
i nomi e/o i numeri chiamati. Il telefono può
registrare no a 20 voci di riselezione.
Visualizzazione delle voci di
riselezione
Premere .
1
» Viene visualizzato l’elenco delle
chiamate effettuate.
Ricomposizione di una
chiamata
Premere .
1
2 Selezionare la voce che si desidera
richiamare. Premere
» Il numero viene composto.
.
Eliminazione di una voce di
riselezione
Premere per accedere all’elenco delle
1
chiamate effettuate.
2 Selezionare una voce, quindi premere
[Opzion] per confermare.
3 Selezionare [Elimina], quindi premere
[OK] per confermare.
» Sul telefono viene visualizzato un
messaggio di conferma.
4 Premere [OK] per confermare.
» La voce viene eliminata.
Eliminazione di tutte le voci
dell’elenco di riselezione
Premere per accedere all’elenco delle
1
chiamate effettuate.
2 Selezionare [Opzion] > [Eliminatutti],
quindi premere [OK] per confermare.
» Sul telefono viene visualizzato un
messaggio di conferma.
3 Premere [OK] per confermare.
» La voce viene eliminata.
Italiano
Salvataggio di un numero
dell’elenco di riselezione in
rubrica
Premere per accedere all’elenco delle
1
chiamate effettuate.
2 Selezionare una voce, quindi premere
[Opzion] per confermare.
3 Selezionare [Salvanumero], quindi
premere [OK] per confermare.
4 Accedere al nome e modicarlo, quindi
premere [OK] per confermare.
5 Accedere al numero e modicarlo, quindi
premere [Salva] per confermare.
» La voce viene salvata in rubrica.
25IT
Page 26
10 Impostazioni del
Impostazione di data e ora
telefono
È possibile personalizzare le impostazioni del
telefono nel modo desiderato.
Attribuzione di un nome al
telefono
Il nome del telefono può essere composto
da un massimo di 14 caratteri. Il nome viene
visualizzato sullo schermo del telefono in
modalità standby.
1 Selezionare [Menu] > > [Nometelef.],
quindi premere [OK] per confermare.
2 Immettere o modicare il nome. Per
cancellare un carattere, premere [Canc].
3 Premere [Salva] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Impostazione della lingua del
display
Nota
•
Questa opzione è disponibile solo sui telefoni
con supporto multilingue.
• Le lingue disponibili variano a seconda del paese.
1 Selezionare [Menu] > > [Lingua],
quindi premere [OK] per confermare.
2 Selezionare una lingua, quindi premere
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Per ulteriori informazioni, consultare i capitoli
“Impostazione di data e ora” e “Impostazione
del formato della data e ora” nella sezione
“Operazioni preliminari”.
Impostazioni audio
Impostazione della suoneria del
telefono
È possibile scegliere tra 10 suonerie diverse.
1 Selezionare [Menu] > > [Suoni] >
[Squillo], quindi premere [OK] per
confermare.
2 Selezionare una suoneria, quindi premere
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Impostazione del volume della
suoneria del telefono
È possibile selezionare 5 diversi livelli di
impostazione del volume della suoneria
oppure scegliere l’opzione [Disattivato].
1 Selezionare [Menu] > > [Suoni] >
[Vol.suoneria], quindi premere [OK] per
confermare.
2 Selezionare un livello del volume, quindi
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Impostazione dei toni della tastiera
Si tratta del suono prodotto alla pressione di
un tasto del telefono.
1 Selezionare [Menu] > > [Suoni] >
[Tonotasto], quindi premere [OK] per
confermare.
2 Selezionare [On]/[Of f ], quindi premere
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
26IT
Page 27
Impostazione del tono docking
Il tono docking è il segnale audio emesso
quando viene posizionato il ricevitore sulla
base/caricatore.
1 Selezionare [Menu] > > [Suoni] >
[Tonodocking], quindi premere [OK]
per confermare.
2 Selezionare [On]/[Of f ], quindi premere
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Impostazionedelproloaudio
L’audio della cornetta può essere impostato
scegliendolo fra 3 proli diversi.
1 Selezionare [Menu] > > [Suoni] >
[Suonoperson.], quindi premere [OK]
per confermare.
2 Selezionare un prolo, quindi premere
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
1 Selezionare [Menu] > > [Modalità
eco], quindi premere [OK] per
confermare.
2 Selezionare [On]/[Of f ] e premere [OK]
per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.» La scritta ECO viene visualizzata in
modalità standby.
Nota
•
Quando la modalità ECO è attiva, è possibile
che la distanza di connessione tra il telefono e la
stazione base venga ridotta.
Modalità silenziosa
È possibile impostare il telefono in modalità
silenziosa e abilitarla per un certo periodo di
tempo. Quando la modalità silenziosa è attiva, il
telefono non squilla o produce alcun suono o
segnale acustico.
Italiano
Impostazioni del display
È possibile regolare la luminosità del display
del telefono.
Impostazione del display
1 Selezionare [Menu] > , quindi premere
[OK] per confermare.
2 Selezionare [Display] > [Luminosità],
quindi premere [OK] per confermare.
3 Selezionare un’opzione, quindi premere
[OK] per confermare.
Modalità ECO
La modalità ECO riduce la potenza di
trasmissione del telefono e della stazione base.
Nota
Quando si preme per trovare il ricevitore, il
•
telefono emette comunque un segnale acustico
anche quando la modalità silenziosa è attiva.
1 Selezionare [Menu] > > [Suoni] >
[Mod.silenz.], quindi premere [OK] per
confermare.
2 Selezionare [Attivato]/[Disattivato],
quindi premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
3 Selezionare [Inizioene], quindi
premere [OK] per confermare.
4 Impostare l’orario, quindi premere [OK]
per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate. » Viene visualizzato
.
27IT
Page 28
11 Sveglia
Il telefono è dotato di una sveglia incorporata.
Per impostare la sveglia, fare riferimento alle
informazioni riportate di seguito.
Impostazione della sveglia
Selezionare [Menu] > , quindi premere
1
[OK] per confermare.
2 Selezionare [On]/[Of f ], quindi premere
[OK] per confermare.
3 Selezionare [Orasveglia], quindi premere
[OK] per confermare.
4 Selezionare un orario di sveglia, quindi
premere [OK] per confermare.
5 Selezionare [Ripetizione], quindi premere
[OK] per confermare.
6 Selezionare il tipo di ricorrenza della
sveglia, quindi premere [OK] per
confermare.
7 Selezionare [Tonisveglia], quindi
premere [OK].
8 Selezionare una suoneria dalle opzioni,
quindi premere [OK] per confermare.
» La sveglia è impostata.
Prima che la sveglia suoni
Selezionare [Menu] > > [Disattivato],
quindi premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Suggerimento
•
Premere * per scegliere tra [AM]/[PM] .
Disattivazione della sveglia
Quando la sveglia suona
Premere un tasto qualsiasi per spegnerla.
28IT
Page 29
12 Servizi
Il telefono supporta una serie di funzionalità che
consente di gestire al meglio le conversazioni
telefoniche.
Conferenza automatica
Attivazione della rimozione
automatica del codice
1 Selezionare [Menu] > > [Cod.
operativo], quindi premere [OK] per
confermare.
2 Immettere il codice operativo, quindi
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Italiano
Per condividere una chiamata esterna con un
altro telefono, premere
.
Attivazione/disattivazione della
modalità di conferenza automatica
1 Selezionare [Menu] > > [Conferenza],
quindi premere [OK] per confermare.
2 Selezionare [Autom.]/[Off], quindi
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Gestione del codice
operatore
Nota
•
Questa opzione è disponibile solo sui telefoni
che supportano questa funzionalità.
È possibile denire un codice operatore
(no a 5 cifre). Questo codice viene rimosso
automaticamente da una chiamata in entrata
se corrisponde al codice denito dall’utente.
Il numero di telefono viene poi salvato nel
registro chiamate senza il codice.
Disattivazione della rimozione
automaticadelpressooperatore
1 Selezionare [Menu] > > [Cod.
operativo], quindi premere [OK] per
confermare.
2 Premere [Canc] per cancellare tutte le
cifre.
3 Premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Gestionedelpresso
Nota
•
Questa opzione è disponibile solo sui telefoni
che supportano questa funzionalità.
È possibile denire un presso (no a
5 cifre). Questo presso viene rimosso
automaticamente da una chiamata in entrata
se corrisponde al codice denito dall’utente.
Il numero di telefono viene poi salvato nel
registro chiamate senza il presso.
Attivazione della rimozione
automaticadelpresso
1 Selezionare [Menu] > > [Codicearea],
quindi premere [OK] per confermare.
2 Immettere il presso, quindi premere
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
29IT
Page 30
Disattivazione della rimozione
automaticadelpresso
1 Selezionare [Menu] > > [Codicearea],
quindi premere [OK] per confermare.
2 Premere [Canc] per cancellare tutte le
cifre.
3 Premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Impostazionedelpressoautomatico
1 Selezionare [Menu] > > [Pres
autom.], quindi premere [OK] per
confermare.
2 Immettere il numero di identicazione,
quindi premere [OK] per confermare.
3 Immettere il presso, quindi premere
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Pressoautomatico
Questa funzione consente di vericare e
formattare il numero in uscita prima della
composizione. Il presso può sostituire il
numero di identicazione impostato nel menu.
Esempio: il numero di identicazione impostato
è 604, mentre il presso è 1250. Quando viene
composto un numero del tipo 6043338888,
quest’ultimo viene convertito in 12503338888
prima della composizione.
Nota
•
La lunghezza massima di un numero di
identicazione è di 5 cifre. La lunghezza massima
di un presso automatico è di 10 cifre.
Nota
Per inserire una pausa, tenere premuto .
•
Nota
•
Se il presso è stato impostato e il numero di
identicazione è vuoto, il presso viene aggiunto
a tutte le chiamate in uscita.
Nota
•
Questa funzione non è disponibile se il numero
composto inizia per * e
.
Tipo di rete
Nota
•
Questa opzione è disponibile solo sui telefoni
che supportano questa funzionalità.
1 Selezionare [Menu] > > [Tipodirete],
quindi premere [OK].
2 Selezionare un tipo di rete, quindi
premere [OK].
» Le impostazioni vengono salvate.
30IT
Page 31
Selezione della durata di
richiamata
Assicurarsi che il tempo di richiamata sia
impostato correttamente prima di rispondere a
un’altra chiamata. Di norma questa funzione è
già attiva sul telefono. È possibile scegliere tra 3
opzioni: [Breve], [Medio] e [Lungo]. Il numero
di opzioni disponibili varia a seconda dei paesi.
Per ulteriori dettagli, consultare la propria
compagnia telefonica.
1 Selezionare [Menu] > > [ Te m p o
diash], quindi premere [OK] per
confermare.
2 Selezionare un’opzione, quindi premere
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Modalità di chiamata
Nota
•
Questa funzione si applica solo ai telefoni che
supportano la modalità di chiamata a impulsi e
a toni.
La modalità di chiamata rimanda al segnale
telefonico usato in determinati paesi. Il telefono
supporta la modalità a toni (DTMF) e a impulsi.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi alla propria
compagnia telefonica.
Impostazione della modalità di chiamata
1 Selezionare [Menu] > > [Mod.
chiamata], quindi premere [OK] per
confermare.
2 Selezionare una modalità di chiamata,
quindi premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Nota
•
Se il telefono si trova in modalità di chiamata a
impulsi, premere * durante la conversazione per
passare temporaneamente alla modalità a toni.
Le cifre immesse durante la chiamata vengono
quindi conver tite in segnali a toni.
Primo squillo
Se è stato richiesto il servizio di identicazione
del chiamante, il telefono può eliminare il primo
squillo prima che venga visualizzato il nome o
il numero di chi chiama. Una volta reimpostato,
il telefono può rilevare automaticamente la
presenza del servizio di identicazione del
chiamante ed eliminare il primo squillo. Questa
impostazione può essere modicata. Questa
opzione è disponibile solo sui telefoni che
supportano questa funzionalità.
Attivazione/disattivazione del primo
squillo
1 Selezionare [Menu] > > [Primo
squillo], quindi premere [OK] per
confermare.
2 Selezionare [Attivato]/[Disattivato],
quindi premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Italiano
Nota
•
Per reimpostare il primo squillo, accedere al
menu di reimpostazione.
31IT
Page 32
Sveglia autom.
Nota
•
Questo servizio dipende dal gestore telefonico.
Nota
•
Accertarsi di aver sottoscritto l’abbonamento
al servizio di identicazione del chiamante per
poter utilizzare questa funzione.
Registrazione automatica
1 Posizionare il telefono non registrato sulla
base.
» Il telefono rileva la stazione base e
avvia automaticamente il processo di
registrazione.
» La registrazione viene completata in
meno di 2 minuti. La stazione base
assegna automaticamente dei numeri
ai vari telefoni.
La data e l’ora del telefono vengono
sincronizzate automaticamente tramite lo
standard PSTN (Public Switched Telephone
Network). Per sincronizzare la data, accertarsi
che sia impostato l’anno corretto.
Attivazione/disattivazione della
modalità orologio automatico
1 Selezionare [Menu] > > [Orol.
autom.], quindi premere [OK] per
confermare.
2 Selezionare [Attivato]/[Disattivato],
quindi premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Nota
•
Per reimpostare il primo squillo, accedere al
menu di reimpostazione.
Registrazione dei telefoni
È possibile registrare telefoni aggiuntivi sulla
stazione base. La stazione base può registrare
un massimo di 5 telefoni.
Registrazione manuale
1 Selezionare [Menu] > > [Registra],
quindi premere [OK] per confermare.
2 Tenere premuto sulla stazione base
per 5 secondi no a che non viene
emesso un tono di conferma.
3 Immettere il PIN di sistema Premere
[Nitido] per effettuare le correzioni.
4 Premere [OK] per confermare il PIN.
» La registrazione viene completata in
meno di 2 minuti. La stazione base
assegna automaticamente dei numeri
ai vari telefoni.
Nota
•
Se il PIN non è corretto o non viene trovata
la base dopo un certo periodo di tempo, sul
telefono è visualizzato un messaggio di avviso. Se
la registrazione non si conclude correttamente,
ripetere la procedura riportata sopra.
Nota
•
Il PIN predenito è 0000. Quest’ultimo non può
essere modicato.
32IT
Page 33
Annullamento della
registrazione dei telefoni
Se due ricevitori condividono la stessa
1
stazione base, è possibile annullare la
registrazione di uno dei due.
2 Selezionare [Menu] > > [Scollegare],
quindi premere [OK] per confermare.
3 Selezionare il numero del telefono per il
quale si desidera annullare la registrazione.
4 Premere [OK] per confermare.
» La registrazione del telefono viene
annullata.
Suggerimento
•
Il numero del telefono viene visualizzato accanto
al nome del telefono in modalità standby.
Servizi di chiamata
I servizi dipendono dal paese e dalla rete. Per
ulteriori informazioni, contattare il proprio
gestore.
Nota
•
Per il corretto funzionamento dei servizi di
chiamata, assicurarsi che i codici di attivazione
e/o di disattivazione siano stati immessi
correttamente.
Attivazione/disattivazione del
trasferimento delle chiamate
chiam.] > [Richiama] > [Impostazioni],
quindi premere [OK] per confermare.
2 Immettere o modicare il numero, quindi
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Servizio di richiamata
Il servizio di richiamata consente di ricevere
una notica quando la linea di una persona
che si desidera chiamare risulta libera. Questo
servizio può essere disattivato dal menu dopo
averlo attivato presso il proprio gestore.
Disattivazione del servizio di
richiamata
Selezionare [Menu] > > [Servizichiam.] >
[Canc.Richiama] > [Chiama], quindi premere
[OK] per confermare.
» Viene effettuata una chiamata al
centro servizi per disattivare l’opzione
di richiamata.
Modicadelnumerodidisattivazione
del servizio di richiamata
1 Selezionare [Menu] > > [Servizi
chiam.] > [Canc.Richiama] >
[Impostazioni], quindi premere [OK] per
confermare.
2 Immettere o modicare il numero, quindi
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Attivazione del servizio di ID
nascosto
Selezionare [Menu] > > [Servizichiam.]
> [NascondiID] > [Attiva], quindi premere
[OK] per confermare.
» Quando si chiama uno dei propri
numeri, l’ID viene nascosto.
ModicadelcodicediIDnascosto
1 Selezionare [Menu] > > [Servizi
chiam.] > [NascondiID] >
[Impostazioni], quindi premere [OK] per
confermare.
2 Immettere o modicare il numero, quindi
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Ripristino delle impostazioni
predenite
È possibile ripristinare il telefono alle
impostazioni di fabbrica.
1 Selezionare [Menu] > > [Reimposta],
quindi premere [OK] per confermare.
» Sul telefono viene visualizzato un
messaggio di conferma.
2 Premere [OK] per confermare.
» Tutte le impostazioni vengono
ripristinate.
Suggerimento
•
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni
predenite, vedere la sezione “Impostazioni
predenite”.
Non visualizzazione dell’identità
È possibile fare in modo che chi riceve
una chiamata non visualizzi il numero del
chiamante.
34IT
Page 35
13 Baby monitor
Il telefono supporta la funzione monitor
bambino che invia un avviso qualora il livello
sonoro superi quello di soglia impostato.
Attivazione del baby monitor
Selezionare [Menu] > > [Attiva], quindi
premere [OK] per confermare.
» Viene attivata la modalità monitor
bambino.
Suggerimento
Per uscire dal menu baby monitor, premere .
•
Invio di un avviso
È possibile inviare un avviso ad altri ricevitori o
su una linea esterna.
Impostazione del livello di
pianto del bambino
Selezionare [Menu] > > [Liv pianto
1
bam], quindi premere [OK] per
confermare.
2 Scegliere una nuova impostazione, quindi
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Italiano
Invio ad altri ricevitori
1 Selezionare [Menu] > > [Invia avviso
a] > [Lineaconn.], quindi premere [OK]
per confermare.
2 Selezionare il numero del ricevitore,
quindi premere [OK] per confermare.
Invio a una linea esterna
1 Selezionare [Menu] > > [Invia avviso
a] > [Lineaesterna], quindi premere
[OK] per confermare.
2 Inserire un numero di telefono, quindi
premere [Salva] per confermare.
35IT
Page 36
14 Segreteria
telefonica
Nota
•
Disponibile solo per il dispositivo CD485.
Il telefono è dotato di una segreteria telefonica
che, una volta attivata, registra le chiamate
senza risposta. Per impostazione predenita, la
segreteria telefonica è impostata sulla modalità
[Registraanche]. È possibile accedere alla
segreteria telefonica anche in modalità remota
e modicare le impostazioni attraverso il menu
della segreteria stessa presente sul telefono.
Quando la segreteria telefonica è accesa, la spia
a LED sulla stazione base si accende.
Impostazione della lingua
della segreteria telefonica
Nota
•
Questa opzione è disponibile solo sui telefoni
con supporto multilingue.
La lingua della segreteria telefonica è la lingua
che viene impostata per i messaggi.
1 Selezionare [Menu] > > [Linguamess.],
quindi premere [OK] per confermare.
2 Selezionare una lingua, quindi premere
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Impostazione della modalità
di risposta
Attivazione/disattivazione
della segreteria telefonica
La segreteria telefonica può essere attivata/
disattivata tramite la base o il telefono.
Tramite telefono
1 Selezionare [Menu] > > [Rispostavoc.],
quindi premere [OK] per confermare.
2 Selezionare [On]/[Of f ], quindi premere
[OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Tramite la base
Premere per attivare/disattivare la
segreteria telefonica in modalità standby.
Nota
•
Quando la segreteria telefonica è attiva,
risponde alle chiamate in arrivo dopo un
determinato numero di squilli sulla base delle
impostazioni del ritardo.
36IT
È possibile impostare la segreteria telefonica
in modo tale che chi chiama possa lasciare un
messaggio. Selezionare [Registraanche] se si
desidera che il chiamante lasci un messaggio. In
caso contrario, selezionare [Solorisposta].
1 Selezionare [Menu] > > [Risposta
voc .], quindi premere [OK] per
confermare.
2 Selezionare una modalità di risposta,
quindi premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Nota
•
Se la memoria è piena, la segreteria telefonica
passa automaticamente alla modalità [Solo risposta].
Page 37
Messaggi
Il messaggio viene udito da chi chiama quando
si attiva la segreteria telefonica. La segreteria
telefonica è dotata di 2 messaggi preregistrati:
modalità [Registraanche] e modalità [Solo risposta].
Registrazione di un messaggio
È possibile registrare un messaggio
della lunghezza massima di 3 minuti. Il
nuovo messaggio registrato sostituisce
automaticamente quello vecchio.
1 Selezionare [Menu] > > [Messaggio],
quindi premere [OK] per confermare.
2 Selezionare [Registraanche] oppure
[Solorisposta], quindi premere [OK] per
confermare.
3 Selezionare [Registranuovo], quindi
premere [OK] per confermare.
4 La registrazione inizia dopo il segnale
acustico.
5 Premere [OK] per interrompere la
registrazione; in caso contrario la
registrazione termina dopo 3 minuti.
» È possibile riascoltare il messaggio
appena registrato sul ricevitore.
Nota
•
Parlare vicino al microfono quando si registra il
messaggio.
Ascolto del messaggio
1 Selezionare [Menu] > > [Messaggio],
quindi premere [OK] per confermare.
2 Selezionare [Registraanche] oppure
[Solorisposta], quindi premere [OK] per
confermare.
3 Selezionare [Esegui], quindi premere
[OK] per confermare.
» È possibile ascoltare il messaggio
corrente.
Nota
•
Non è più possibile ascoltare il messaggio
quando si risponde a una chiamata in arrivo.
Ripristinodelmessaggiopredenito
1 Selezionare [Menu] > > [Messaggio],
quindi premere [OK] per confermare.
2 Selezionare [Registraanche] oppure
[Solorisposta], quindi premere [OK] per
confermare.
3 Selezionare [Usapredef.], quindi premere
[OK] per confermare.
» Sul telefono viene visualizzato un
messaggio di conferma.
4 Premere [OK] per confermare.
» Il messaggio predenito viene
ripristinato.
Italiano
37IT
Page 38
Messaggi in arrivo (ICM)
La lunghezza massima di un messaggio in arrivo
è di 3 minuti. Quando si ricevono messaggi
nuovi, la spia di ricezione lampeggia sulla
segreteria telefonica e sul telefono è visualizzato
un messaggio di avviso.
Nota
•
Se si risponde al telefono mentre la persona
che chiama sta lasciando un messaggio, la
registrazione viene interrotta ed è possibile
parlare direttamente all’interlocutore.
Nota
•
Se la memoria è piena, la segreteria telefonica
passa automaticamente alla modalità [Solo risposta]. Per ricevere nuovi messaggi,
cancellare quelli vecchi.
Ascolto dei messaggi in arrivo
È possibile ascoltare i messaggi in arrivo
nell’ordine in cui vengono registrati.
Dalla base
• Per avviare/interrompere l’ascolto,
premere
• Per regolare il volume, premere
• Per riprodurre il messaggio precedente/
riprodurre nuovamente il messaggio
corrente, premere
• Per riprodurre il messaggio successivo,
premere
• Per eliminare il messaggio corrente,
premere
.
/ .
.
.
.
Dal telefono
Selezionare [Menu] >
premere [OK] per confermare.
» Viene riprodotto il nuovo messaggio.
Se non sono presenti messaggi nuovi,
verranno riprodotti i messaggi vecchi.
• Premere [Indiet] per interrompere
l’ascolto.
• Premere [Opzion] per accedere al menu
delle opzioni.
• Premere 3 / 4 per aumentare/ridurre il
volume.
> [Esegui], quindi
Eliminazione di un messaggio in arrivo
Dalla base
Premere
Dal telefono
quando si ascolta il messaggio.
» Il messaggio corrente viene eliminato.
1 Quando si ascolta un messaggio, premere
[Opzion] per accedere al menu delle
opzioni.
2 Selezionare [Elimina], quindi premere
[OK] per confermare.
» Il messaggio corrente viene eliminato.
Eliminazione di tutti i messaggi in
arrivo vecchi
Dalla base
Tenere premuto
» Tutti i messaggi vecchi vengono
eliminati in maniera permanente.
in modalità standby.
Nota
•
Non è possibile recuperare i messaggi eliminati.
38IT
Page 39
Dal telefono
1 Selezionare [Menu] > > [Eliminatutti],
quindi premere [OK] per confermare.
» Sul telefono viene visualizzato un
messaggio di conferma.
2 Premere [OK] per confermare.
» Tutti i messaggi vecchi vengono
eliminati in maniera permanente.
Nota
•
Possono essere eliminati solo i messaggi letti.
Non è possibile recuperare i messaggi eliminati.
Filtro chiamate
È possibile ascoltare la persona che chiama
mentre lascia un messaggio nella segreteria
telefonica. Premere
chiamata.
Dalla base
Premere
dell’altoparlante durante la modalità di ltro
chiamate. Impostando il volume al minimo,
questa funzione viene disattivata.
/ per regolare il volume
per rispondere a una
Impostazione della qualità audio dei
messaggi
È possibile regolare la qualità audio dei
messaggi ricevuti dalla segreteria telefonica.
1 Selezionare [Menu] > > [Qualità
mess.], quindi premere [OK] per
confermare.
2 Selezionare la nuova impostazione, quindi
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Impostazione del ritardo degli squilli
È possibile impostare il numero di squilli che
vengono riprodotti prima dell’attivazione della
segreteria telefonica.
1 Selezionare [Menu] > > [Rit.squillo],
quindi premere [OK] per confermare.
2 Scegliere una nuova impostazione, quindi
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Nota
•
Assicurarsi che la segreteria telefonica sia
attivata prima di applicare questa impostazione.
Suggerimento
•
Quando si accede alla segreteria telefonica in
modalità remota, si consiglia di impostare il
ritardo degli squilli sulla modalità[Risparmio].
In questo modo, i messaggi vengono gestiti in
maniera più efcace. Quando sono presenti
nuovi messaggi, la segreteria telefonica prende
la chiamata dopo 3 squilli. In caso contrario, la
chiamata viene presa dopo 5 squilli.
Accesso remoto
È possibile accedere alle funzionalità della
segreteria telefonica anche quando non si è a
casa. Basta chiamare il proprio numero da un
telefono a toni e immettere il PIN a 4 cifre.
Nota
•
Il codice PIN di accesso remoto è analogo al PIN
di sistema. Il PIN predenito è 0000.
Italiano
Nota
•
La qualità audio può essere regolata solo prima
dell’inizio della registrazione.
39IT
Page 40
ModicadelcodicePIN
1 Selezionare [Menu] > > [Acc.
remoto] > [CambiaPIN], quindi premere
[OK] per confermare.
2 Inserire il vecchio PIN, quindi premere
[OK] per confermare.
3 Immettere il nuovo codice PIN, quindi
premere [OK] per confermare.
4 Immettere nuovamente il nuovo
codice PIN, quindi premere [OK] per
confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Attivazione/disattivazione della modalità di
accesso remoto
È possibile consentire o bloccare l’accesso
remoto alla segreteria telefonica.
1 Selezionare [Menu] > > [Acc.
remoto], quindi premere [OK] per
confermare.
2 Selezionare [Attiva] / [Disattiva], quindi
premere [OK] per confermare.
» Le impostazioni vengono salvate.
Accesso remoto alla segreteria
telefonica
1 Chiamare il proprio numero di casa
tramite un telefono a toni.
2 Digitare # quando viene riprodotto il
messaggio.
3 Immettere il codice PIN.
» Adesso è possibile accedere alla
segreteria telefonica e ascoltare i
nuovi messaggi.
Nota
•
È possibile immettere 2 volte il PIN corretto
prima che il telefono chiuda la chiamata.
4 Premere un tasto per effettuare
un’operazione. Consultare la tabella dei
comandi per l’accesso remoto per un
elenco delle funzionalità disponibili.
Nota
•
Se non viene riprodotto alcun messaggio e non
viene premuto alcun tasto entro 8 secondi,
il telefono interrompe automaticamente la
chiamata.
40IT
Page 41
Comandi per l’accesso remoto
Tasto Funzione
1Ripetizione del messaggio corrente o
ascolto del messaggio precedente.
2Ascolto dei messaggi.
3Passaggio al messaggio successivo.
6Eliminazione del messaggio corrente.
7Attivazione della segreteria telefonica
(non disponibile quando si ascoltano i
messaggi).
8Interruzione dell’ascolto di un
messaggio.
9Disattivazione della segreteria
telefonica
(non disponibile quando si ascoltano i
messaggi).
Comportamento del display a LED sulla base
La seguente tabella illustra lo stato corrente
con il diverso comportamento del display a
LED sulla base.
Display LED Stato della
Nessuna
segreteria
telefonica
Off-indicazione
sul display
OnNessun messaggio
OnFisso: nuovi messaggi
OnLampeggiante:
OnIn scorrimento
OnVisualizza il livello del
OnLampeggiante:
Stato dei messaggi
Italiano
presenti (3 in questo
caso)
memoria piena
quando è in corso
la registrazione del
messaggio in entrata
volume.
accesso remoto/
ascolto del messaggio
dal ricevitore
41IT
Page 42
15 Impostazioni
predefinite
Lingua*A seconda del paese
Nome del telefonoPHILIPS
Data01/01/11
Formato data*A seconda del paese
Ora*A seconda del paese
Formato ora*A seconda del paese
Sveglia[Off]
RubricaNon modicata
Tempo di richiamata*A seconda del paese
Primo squillo*A seconda del paese
Conferenza[Off]
Mod. chiamata*A seconda del paese
Handset ring melody* A seconda del paese
Volume ricevitore[Volume3]
Volume suoneria
telefono
Tono tasti telefono[On]
Registro chiamate in
entrata
Elenco di riselezioneVuoto
[Livello3]
Vuoto
Segreteria telefonica
Stato segreteria[On]
Modalità segreteria[Registraanche]
Filtro chiamate base[On]
Memoria messaggioMessaggio
predenito
Memoria messaggi in
entrata
Accesso remoto[Off]
codice PIN0000
Lingua vocale*A seconda del
Il servizio di segreteria telefonica è gestito
dalla propria compagnia telefonica e non dal
telefono stesso. Contattare il proprio gestore
per modicare le impostazioni.
Il telefono posto sulla base di ricarica non
viene alimentato.
•Vericare che le batterie siano inserite
correttamente.
•Vericare che il telefono sia posizionato
sulla base di ricarica. L’icona della batteria
si muove durante le operazioni di ricarica.
•Vericare che l’impostazione del tono
di posizionamento sulla base docking
sia attiva. Quando il ricevitore viene
posizionato correttamente sul caricatore,
viene emesso un segnale acustico.
•I contatti di ricarica sono sporchi.
Scollegare l’alimentazione e pulire i
contatti con un panno inumidito.
•Le batterie sono difettose. Acquistare
delle batterie nuove presso il proprio
rivenditore.
Nessuna indicazione sul display
•Vericare che le batterie siano cariche.
•Vericare i collegamenti e la presenza di
alimentazione.
Audio di bassa qualità (rumori di sottofondo,
eco, ecc...)
•Il telefono è fuori portata. Avvicinarlo alla
stazione base.
•Il telefono è esposto a interferenze da
parte degli apparecchi vicini. Allontanare
la stazione base dagli apparecchi.
•Il telefono si trova in un luogo con pareti
molto spesse. Allontanare la stazione
base dalle pareti.
Il telefono non squilla.
Vericare che la suoneria sia attiva.
L’identicativodelchiamantenonviene
visualizzato sul display.
•Il servizio non è stato attivato. Contattare
il proprio gestore.
•Le informazioni relative al chiamante
risultano nascoste o non disponibili.
Il telefono perde la connessione con la base
oppure l’audio risulta distorto durante la
chiamata.
Vericare se è attiva la modalità ECO.
Disattivarla per aumentare la portata del
telefono e sfruttare al meglio la qualità delle
chiamate.
Nota
•
Se le soluzioni descritte sopra non risolvono il
problema, scollegare l’alimentazione dal telefono
e dalla stazione base. Riprovare dopo 1 minuto.
44IT
Page 45
18 Avviso
Conformità ai requisiti EMF
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Philips Consumer Lifestyle,
Accessories dichiara che il modello CD480/
CD485 è conforme ai requisiti essenziali e ad
altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/
EC. La Dichiarazione di conformità è presente
sul sito www.p4c.philips.com.
Questo prodotto è stato ideato, testato e
realizzato in base alla Direttiva europea R&TTE
1999/5/CE.
Compatibilità con lo standard
GAP
Lo standard GAP garantisce la compatibilità
di tutti i telefoni e stazioni base DECT™ GAP
con gli standard minimi di funzionamento a
prescindere dal produttore. Il telefono e la
stazione base sono compatibili con lo standard
GAP, ossia garantiscono le funzioni di base:
registrazione del telefono, segnale di linea,
inoltro e ricezione di chiamate. Le funzioni
avanzate potrebbero non essere disponibili
su dispositivi di altri produttori. Per registrare
e utilizzare questo telefono con una stazione
base compatibile con lo standard GAP di
altri produttori, seguire la procedura descritta
nelle istruzioni del produttore stesso, quindi
seguire quella descritta in questo manuale
per la registrazione dell’apparecchio. Per
registrare un telefono di un produttore diverso
sulla stazione base, impostare quest’ultima
sulla modalità registrazione quindi seguire la
procedura descritta nel manuale di istruzioni del
produttore del telefono.
Koninklijke Philips Electronics N.V. produce
e commercializza numerosi prodotti per
il mercato consumer che, come tutti gli
apparecchi elettronici, possono emettere e
ricevere segnali elettromagnetici.
Uno dei principali principi aziendali applicati da
Philips prevede l’adozione di tutte le misure
sanitarie e di sicurezza volte a rendere i propri
prodotti conformi a tutte le regolamentazioni
e a tutti gli standard EMF applicabili alla data di
produzione dell’apparecchio.
In base a tale principio, Philips sviluppa, produce
e commercializza prodotti che non hanno
effetti negativi sulla salute. Garantisce pertanto
che i propri prodotti, se utilizzati nelle modalità
previste, sono da ritenersi sicuri in base ai dati
scientici attualmente disponibili.
Philips si impegna attivamente nello sviluppo
di standard EMF e di sicurezza internazionali.
In questo modo, è in grado di anticipare i
risultati della standardizzazione e di garantirne
l’integrazione nei propri prodotti.
Smaltimento del prodotto e
delle batterie
Questo prodotto è stato progettato e
realizzato con materiali e componenti di alta
qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Italiano
45IT
Page 46
Quando su un prodotto si trova il simbolo del
bidone dei riuti con una croce, signica che
tale prodotto è soggetto alla Direttiva Europea
2002/96/CE. Informarsi sul sistema di raccolta
differenziata in vigore per i prodotti elettrici ed
elettronici.
Attenersi alle normative locali per lo
smaltimento dei riuti e non gettare i vecchi
prodotti nei normali riuti domestici.
Il corretto smaltimento dei prodotti usati aiuta a
prevenire l’inquinamento ambientale e possibili
danni alla salute.
Il prodotto contiene batterie che rientrano
nell’ambito della Direttiva Europea 2006/66/
CE e non possono essere smaltite con i normali
riuti domestici.
Informarsi sui regolamenti locali per la
raccolta differenziata delle batterie. Il corretto
smaltimento delle batterie contribuisce a
prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente
e sulla salute.
in materia di riciclaggio di materiali per
l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature
obsolete.
Quando questo logo è apposto su un
prodotto, signica che Philips ha contribuito
nanziariamente al sistema di recupero e di
riciclaggio nazionale associato.
Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato
evitato. Si è cercato, inoltre, di semplicare la
raccolta differenziata, usando per l’imballaggio
tre materiali: cartone (scatola), polistirene
espanso (materiale di separazione) e polietilene
(sacchetti, schiuma protettiva).
Il sistema è composto da materiali che
possono essere riciclati e riutilizzati purché il
disassemblaggio venga effettuato da aziende
specializzate. Attenersi alle norme locali
46IT
Page 47
ANNEX 1
EnglishHereby, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
FinnishPhilips Consumer Lifestyle, Accessories vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
DutchHierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, Accessories dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
FrenchPar la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
SwedishHärmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
DanishUndertegnede Philips Consumer Lifestyle, Accessories erklærer herved, at følgende
udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
GermanHiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, Accessories die Übereinstimmung des
Produkts mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
GreekΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, Accessories ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
ItalianCon la presente Philips Consumer Lifestyle, Accessories dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
SpanishPor medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que este equipamento está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.