To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body .......... performed ................ .............................................
(L’Organisme Notifié)(Name and number/ nom et numéro)(a effectué)(description of intervention /
And issued the certificate, ............................................................ .....
(et a délivré le certificat)(certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
EN55022:2006+A1; EN55024:1998+A1+A2
EN 50360:2001; EN 50385:2002
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
..............
Page 3
Innehållsförteckning
1 Viktiga säkerhetsinstruktioner 5
2 Din CD480/CD485 7
Vad nns i förpackningen 7
Översikt över telefonen 8
Översikt över basstationen 9
Viktiga menyikoner 9
Skärmikoner 10
3 Komma igång 11
Anslut basstationen och laddaren 11
Sätt i handenheten 12
Kongurera telefonen (landsberoende) 12
Ladda handenheten 13
Kontrollera batterinivån 13
Vad är standbyläge? 13
Kontrollera signalstyrkan 13
4 Samtal 14
Ringa samtal 14
Avsluta samtal 15
Besvara samtal 15
Justera öronsnäckans volym 15
Stänga av ljudet för mikrofonen 16
Slå på eller slå av högtalaren 16
Ringa ett andra samtal 16
Växla mellan två samtal 16
Besvara ett andra samtal 16
Ringa ett gruppsamtal med externa
samtal 16
5 Intercom- och gruppsamtal 17
Ringa samtal till en annan handenhet 17
Överföra ett samtal 17
Ringa gruppsamtal 17
6 Text och siffror 19
Ange text och siffror 19
Växla mellan versaler och gemener 20
7 Telefonbok 21
Visa telefonboken 21
Söka en post 21
Ringa från telefonboken 21
Öppna telefonboken under ett samtal 21
Lägga till en post 21
Ange melodi 22
Redigera en post 22
Ta bort en post 22
Ta bort alla poster 22
8 Samtalslogg 23
Visa samtalsposterna 23
Spara en samtalspost i telefonboken 23
Ta bort en samtalspost 23
Ta bort alla samtalsposter 24
Ringa tillbaka 24
9 Återuppringningslista 25
Visa återuppringningsposter 25
Återuppringning 25
Spara en återuppringningspost i
telefonboken 25
Ta bort en återuppringningspost 25
Ta bort alla återuppringningsposter 25
10 Telefoninställningar 26
Namnge handenheten 26
Ställa in menyspråk 26
Ange datum och tid 26
Ljudinställningar 26
Skärminställningar 27
ECO-läge 27
Tyst läge 27
Aktivera babyvakten 35
Skicka en varning 35
Ställa in barnskriksnivån 35
14 Telefonsvarare 36
Aktivera och avaktivera telefonsvararen 36
Ställa in språk för telefonsvararen 36
Ställa in svarsläge 36
Svarsmeddelanden 36
Inkommande meddelanden 37
15 Standardinställningar 41
16 Teknisk information 42
17 Vanliga frågor 43
18 Obs! 44
Deklaration om överensstämmelse 44
Använda GAP-standardkompatibilitet 44
Uppfyllelse av EMF-standard 44
Kassering av dina gamla produkter och
batterier 44
4SV
Page 5
1 Viktiga säker-
hetsinstruktioner
Strömkrav
• För den här produkten krävs
strömförsörjning med 100-240 V AC. Vid
strömavbrott kan kommunikationen gå
förlorad.
• Spänningen på nätverket är klassicerad
som TNV-3 (Telecommunication
Network Voltages), enligt beskrivning i
standarden EN 60950.
Varning
Elnätet har klassicerats som farligt. Det enda
•
sättet att stänga av laddaren är att koppla ifrån
strömförsörjningen från eluttaget. Se till att
eluttaget alltid är lättåtkomligt.
Så här undviker du skador och dålig funktion
Var försiktig
•
Använd endast den strömförsörjning som anges
i användaranvisningarna.
• Använd endast de batterier som anges i
användaranvisningarna.
• Låt inte laddningskontakterna eller batteriet
komma i kontakt med metallföremål.
• Öppna inte handenheten, basstationen eller
laddaren eftersom du då kan utsättas för
högspänning.
• Se till att produkten inte kommer i kontakt med
vätska.
• Risk för explosion om batteriet byts mot ett
batteri av fel typ.
• Kassera använda batterier enligt instruktionerna.
• Använd alltid de kablar som medföljer
produkten.
• För utrustning med stickkontakt ska vägguttaget
monteras nära utrustningen och vara enkelt att
komma åt.
• Aktivering av handsfree kan leda till att volymen
i öronsnäckan plötsligt ökar till en mycket hög
nivå, så se till att du inte har handenheten för
nära örat.
• Utrustningen är inte avsedd för att ringa
nödsamtal när strömmen bry ts. Det måste
nnas ett tillgängligt alternativ som möjliggör
nödsamtal.
• Utsätt inte telefonen för stark hetta genom
uppvärmning eller direkt solljus.
• Tappa inte telefonen och låt inga föremål falla
ned på den.
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller
alkohol, ammoniak, bensen eller slipmedel,
eftersom det kan skada enheten.
• Använd inte produkten på ställen där
explosionsrisk föreligger.
• Låt inte små metallföremål komma i kontakt
med produkten. Det kan försämra ljudkvaliteten
och skada produkten.
• Aktiva mobiltelefoner i närheten av enheten kan
orsaka störningar i den.
• Metallobjekt kan hållas kvar om de placeras nära
eller på handenhetens mottagare.
När du använder telefonen som en babyvakt
Var försiktig
•
Små barn ska övervakas så att de inte kan leka
med apparaten.
• Se till att babyenheten och sladden är utom
räckhåll för barnet (minst en meter bor t).
• Håll föräldraenheten minst 1,5 meter borta från
babyenheten för att förhindra akustisk feedback.
• Lägg aldrig babyenheten i barnets säng eller
lekhage.
• Täck aldrig över föräldra- eller babyenheten
med någonting (t.ex. en handduk eller en lt). Se
alltid till att babyenhetens ventilationshål är fria.
• Vidta försiktighetsåtgärder så att ditt barn kan
sova säkert.
• Apparaten är inte avsedd för användning
av personer (inklusive barn) med olika
funktionshinder, eller av personer som inte har
kunskap om hur apparaten används, om de
inte övervakas eller får instruktioner angående
användning av apparaten av en person som är
ansvarig för deras säkerhet.
• Om du placerar föräldraenheten bredvid en
sändare eller någon annan DECT-apparat
(t.ex. en DECT-telefon eller trådlös router
för internet) kan kontakten med babyenheten
förloras. Flytta babyvakten längre borta från
de andra trådlösa apparaterna tills anslutningen
återställs.
• Den här babyvakten är avsedd som en hjälp.
Den är inte någon ersättning för ansvarig och
ordentlig vuxen tillsyn och bör inte användas på
så sätt.
Svenska
Arbets- och förvaringstemperatur
5SV
Page 6
• Använd telefonen där temperaturen alltid
ligger mellan 0 °C och +35 °C.
• Förvara den på en plats där temperaturen
alltid ligger mellan -20 °C och +45 °C.
• Batteriets livslängd kan förkortas vid låg
temperatur.
6SV
Page 7
2 Din CD480/
CD485
Gratulerar till din nya produkt och välkommen
till Philips!
För att du ska kunna dra full nytta av den
support som Philips erbjuder ber vi dig att
registrera din produkt på www.philips.com/
welcome.
Vad nns i förpackningen
Basstation (CD480)
Basstation (CD485)
Laddare**
Nätadapter**Anslutningskabel*
GarantiAnvändarhandbok
Snabbstartguide
Kommentar
•
* I vissa länder måste du först ansluta
nätadaptern till anslutningskabeln och sedan
ansluta kabeln till telefonuttaget.
Svenska
Handenhet**
Kommentar
•
** I paket med era handenheter nns
ytterligare handenheter, laddare och
nätadaptrar.
7SV
Page 8
Översikt över telefonen
Öronsnäcka
a
b
c
Navigeringsknapp
d
e
f
Mikrofon
g
h
*• Ställ in uppringningsläge
i
j
k
Indikatorlampa
l
Högtalare
m
Batterilucka
n
• Välj den funktion som visas
på handenhetens skärm
direkt ovanför knappen.
• Avsluta samtalet
• Tryck för att ange en paus.
• Stäng av/slå på ljud för
mikrofonen
• Slå på eller stänga av
högtalaren.
• Ringa och ta emot samtal
(pulsläge eller tillfälligt
tonvalsläge).
• Ringa och ta emot samtal
• Bekräfta val
• Öppna alternativmenyn.
8SV
Page 9
Översikt över basstationen
CD480
a
b
c
d
e
f
Meddelanderäknare
g
• Sök handenheter
• Öppna registreringsläget
• Minska/öka högtalarvolymen.
/
• Hoppa framåt/bakåt vid
/
uppspelning
• Spela upp meddelanden
• Stoppa uppspelning av
meddelanden
• Slå på/av telefonsvararen
• Ta bort meddelanden
Svenska
a
CD485
• Sök handenheter
• Öppna registreringsläget
Viktiga menyikoner
Här följer en översikt över de menyalternativ
som är tillgängliga i CD480/CD485.
Detaljerade förklaringar av menyalternativen
nns i motsvarande avsnitt i den här
användarhandboken.
9SV
Page 10
Ikon Beskrivning
[Telefoninst.] - Ange datum och tid,
ECO-läge, handenhetens namn och
visningsspråk.
[Tjänster] - Ställa in gruppsamtal,
automatiskt prex, nätverkstyp,
återuppringningstyp, automatisk klocka,
samtalstjänster osv.
Tjänsterna beror på nätverk och land.
[Alarm] - ställa in datum och tid, larm,
larmsignal osv.
[Samtalslista] - Visar samtalshistorik
för alla missade eller mottagna samtal
(visas endast i CD480).
[Babyvakt] - Ställa in varning till andra
handenheter och barnskriksnivå.
[Telefonsvarare] - Ställa in, lyssna på,
radera telefonmeddelanden osv. (visas
endast i CD485).
Skärmikoner
I standbyläget visar ikonerna på huvudskärmen
vilka funktioner som är tillgängliga på
handenheten.
Ikon Beskrivning
När handenheten inte sitter i
basstationen/laddaren anger staplarna
batterinivån (full, medel eller låg).
När handenheten är placerad i
basstationen/kopplad till laddaren visas
staplarna stegrande tills laddningen är
klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar och en
varningssignal hörs.
Batteriet är svagt och behöver laddas.
Det här visar kopplingsstatus mellan
handenheten och basstationen. Ju
er staplar som visas, desto bättre är
signalstyrkan.
Det här blinkar när det nns ett nytt
missat samtal.
Det lyser med fast sken vid bläddring
bland missade samtal i samtalsloggen.
Högtalaren är på.
10SV
Ringsignalen är av.
Telefonsvarare: blinkar när det nns
ett nytt meddelande. Det visar när
telefonsvararen är påslagen.
Det här blinkar när det nns ett nytt
röstmeddelande.
Det lyser med fast sken när
röstmeddelandet redan har visats i
samtalsloggen.
Ikonen visas inte när det inte nns
något röstmeddelande.
Tyst läge är aktiverat.
ECO ECO-läget är aktiverat.
Page 11
3 Komma igång
Var försiktig
•
Se till att du har läst säkerhetsinstruktionerna i
avsnittet Viktigt innan du ansluter och installerar
handenheten.
Anslut basstationen och
laddaren
Varning
Risk för produktskada! Kontrollera att
•
nätspänningen motsvarar den spänning som är
tryckt på bak- eller undersidan av telefonen.
• Använd endast den medföljande nätadaptern till
att ladda batterierna.
Kommentar
•
Om du abonnerar på en DSLhöghastighetsanslutning (digital subscriber
line) via telefonlinjen bör du se till att
installera ett DSL-lter mellan telefonsladden
och nätuttaget. Filtret förebygger brus och
nummerpresentationsproblem som kan
orsakas av DSL-störningar. Om du vill ha mer
information om DSL-lter kontaktar du DSLleverantören.
• Typplattan sitter på undersidan av basstationen.
1 Anslut nätadapterns ändar till:
• DC-ingången på undersidan av
basstationen och
• nätuttaget på väggen.
2 Anslut anslutningskabelns ändar till:
• telefonuttaget på undersidan av
basstationen och
• telefonuttaget på väggen.
3 Anslut nätadapterns ändar till (endast för
versioner med era handenheter):
• DC-ingången på undersidan av den
extra handhållna laddaren och
• nätuttaget på väggen.
Svenska
11SV
Page 12
Sätt i handenheten
Var försiktig
•
Risk för explosion! Håll batterierna borta från
värme, solljus och eld. Lägg aldrig batterierna i
eld.
• Använd endast de medföljande batterierna.
• Risk för minskad batterilivslängd! Blanda aldrig
olika märken eller typer av batterier.
Kommentar
•
Ladda batterierna i 8 timmar före första
användningen.
Varning
Kontrollera batteriets poler när du sätter in det
•
i batterifacket. Om polerna vänds åt fel håll kan
produkten skadas.
Batterierna är redan isatta i handenheten. Dra
bort batteritejpen från batteriluckan innan du
laddar.
Ställa in land/språk
Välj land/språk och bekräfta sedan genom att
trycka på [OK].
» Land-/språkinställningen sparas.
Kommentar
•
Land-/språkinställningsalternativet är
landsberoende. Om inget välkomstmeddelande
visas betyder det att land-/språkinställningen är
förinställd för ditt land. Sedan kan du ställa in
datum och tid.
Ange datum och tid
1 Välj [Meny] > > [Datum & tid] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Ställ datum]/[Ställ tid] och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
3 Ange datum och tid genom att trycka på
sifferknapparna.
Kommentar
•
Om tiden är i 12-timmarsformat tr ycker du på 3
/ 4 och väljer [AM] eller [PM].
Kongurera telefonen
(landsberoende)
När du använder telefonen för första
1
gången visas ett välkomstmeddelande.
2 Tryck på [OK].
12SV
4 Bekräfta genom att trycka på [OK].
Ange datum- och tidsformat
1 Välj [Meny] > > [Datum & tid] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Datumformat] eller [Tidformat].
3 Tryck på 3 / 4 för att välja [DD-MM-
ÅÅÅÅ] eller [MM-DD-ÅÅÅÅ] som datumvisning och [12-timmar] eller
[24-timmar] som tidsvisning. Bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
•
Format för datum- och tidsinställning är
landsberoende.
Page 13
Ladda handenheten
Placera handenheten på basstationen när du
vill ladda handenheten. När handenheten är
korrekt placerad i basstationen hör du ett
dockningsljud.
» Handenheten börjar laddas.
Kommentar
•
Ladda batterierna i 8 timmar före första
användningen.
• Om handenheten blir varm medan batterierna
laddas är det normalt.
Handenheten stängs av när batterierna är slut.
Om du pratar i telefon hör du varningssignaler
när batterierna snart är tomma. Samtalet
kopplas ned efter varningen.
Vad är standbyläge?
Telefonen är i standbyläge när den är inaktiv.
På standbyskärmen visas handenhetens namn
och nummer/datum och tid, signalikonen och
batteriikonen.
Svenska
Telefonen är nu klar att använda.
Kontrollera batterinivån
Batteriikonen visar den aktuella batterinivån.
När handenheten inte sitter i
basstationen/laddaren anger
staplarna batterinivån (full, medel
eller låg).
När handenheten är placerad i
basstationen/kopplad till laddaren
blinkar staplarna tills laddningen
är klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar.
Batteriet är svagt och behöver
laddas.
Kontrollera signalstyrkan
• Se till att handenheten är kopplad till
• Om du hör varningssignaler när du talar
Det här visar kopplingsstatus
mellan handenheten och
basstationen. Ju er staplar
som visas, desto bättre är
anslutningen.
basstationen innan du ringer eller tar
emot samtal eller använder telefonens
funktioner.
i telefon är handenhetens batteri nästan
urladdat eller så är handenheten utom
räckvidd. Ladda batteriet eller ytta
handenheten närmare basstationen.
13SV
Page 14
4 Samtal
Kommentar
•
När strömmen bry ts kan telefonen inte
användas för nödsamtal.
Slå numret innan du ringer
1 Slå telefonnumret
• Om du vill radera en siffra trycker du
på [Rensa].
• Om du vill ange en paus håller du
ned
.
2 Tryck på / för att ringa samtalet.
Tips
•
Kontrollera signalstyrkan innan du ringer ett
samtal eller medan ett samtal pågår. Mer
information nns i “Kontrollera signalstyrkan” i
avsnittet Komma igång.
Ringa samtal
Du kan ringa samtal på följande sätt:
• Snabbval
• Slå numret innan du ringer
• Ringa upp det senaste numret
• Ringa från återuppringningslistan.
• Ringa från telefonbokslistan.
• Ringa från samtalsloggen
Snabbval
1 Tryck på / .
2 Slå telefonnumret.
» Numret rings upp.
» Det aktuella samtalets längd visas.
Ringa upp det senaste numret
1 Tryck på .
» Återuppringningslistan visas och det
senaste numret markeras.
2 Tryck på [OK].
» Det senaste numret rings sedan upp.
Ringa från återuppringningslistan
Du kan ringa samtal från
återuppringningslistan.
Tips
•
Mer information nns i “Återuppringning” i
avsnittet om återuppringningslistan.
Ringa från telefonboken
Du kan ringa samtal från telefonbokslistan.
Tips
•
Mer information nns i “Ringa från
telefonboken” i avsnittet Telefonbok.
14SV
Page 15
Ringa från samtalsloggen
Du kan ringa tillbaka på ett samtal från
samtalsloggen för utgående, mottagna eller
missade samtal.
Tips
•
Mer information nns i “Ringa tillbaka” i avsnittet
Samtalslogg.
Besvara samtal
När telefonen ringer kan du:
• trycka på
samtalet.
• välja [Vid.k.] om du vill skicka
inkommande samtal till telefonsvararen.
• välja [ Tyst] för att stänga av ringsignalen
för det aktuella inkommande samtalet.
/ för att besvara
Svenska
Kommentar
•
Samtalstimern visar samtalstiden för det aktuella
samtalet.
Kommentar
•
Om du hör varningssignaler är handenhetens
batteri nästan urladdat, eller så är handenheten
utom räckvidd. Ladda batteriet eller ytta
handenheten närmare basstationen.
Avsluta samtal
Du kan avsluta samtal på följande sätt:
• trycka på
• Placera handenheten i basstationen
eller laddningsenheten.
eller
Varning
När handenheten ringer eller när handsfree
•
är aktiverat skyddar du dig mot hörselskador
genom att inte ha enheten i närheten av örat.
Kommentar
•
Nummerpresentationstjänsten är tillgänglig om
du tecknat den hos din tjänsteleverantör.
Tips
•
När du missat ett samtal visas ett meddelande i
handenheten.
Justera öronsnäckans volym
Tryck på 3 eller 4 om du vill justera volymen
under ett samtal.
» Öronsnäckans volym har justerats
och samtalsskärmen visas igen på
telefonen.
15SV
Page 16
Stänga av ljudet för
mikrofonen
Tryck på under ett samtal.
1
» [Ljud avstängt] visas på handenheten.
» Den som ringer kan inte höra dig,
men du kan höra hans/hennes röst.
2 Tryck på igen för att slå på ljudet för
mikrofonen.
» Du kan nu kommunicera med den
som ringer.
Slå på eller slå av högtalaren
Tryck på .
Besvara ett andra samtal
Kommentar
•
Den här tjänsten är nätverksberoende.
När du meddelas om ett inkommande samtal
genom ett pipljud som hörs med jämna
mellanrum, kan du besvara samtalet på följande
sätt:
1 Tryck på och för att besvara
samtalet.
» Det första samtalet parkeras, och du
kopplas till det andra samtalet.
2 Tryck på och för att avsluta det
aktuella samtalet och besvara det första
samtalet.
Ringa ett andra samtal
Kommentar
•
Den här tjänsten är nätverksberoende.
1 Tryck på under ett samtal.
» Det första samtalet parkeras.
2 Slå det andra numret.
» Numret som visas på skärmen rings
upp.
Växla mellan två samtal
Du kan växla mellan samtalen på följande sätt:
• Tryck på
• Tryck på [Val] och välj [Byta samtal].
Bekräfta sedan genom att trycka på [OK]
igen.
» Det aktuella samtalet parkeras, och du
och , eller
kopplas till det andra samtalet.
Ringa ett gruppsamtal med
externa samtal
Kommentar
•
Den här tjänsten är nätverksberoende.
Kontrollera med tjänsteleverantören om
extraavgifter tillämpas.
När du är ansluten till två samtal kan du ringa
ett gruppsamtal på följande sätt:
• Tryck på
• Tryck på [Val], välj [Konferens] och
bekräfta genom att trycka på [OK] igen.
» De två samtalen kopplas samman och
och sedan på , eller
ett gruppsamtal upprättas.
16SV
Page 17
5 Intercom- och
gruppsamtal
Ett intercomsamtal är ett samtal till en annan
handenhet som delar samma basstation. Ett
gruppsamtal är ett samtal mellan dig, en annan
handenhetsanvändare och personer som ringer
utifrån.
Medan du talar i telefon
Du kan växla från en handenhet till en annan
under ett samtal:
1 Håll * intryckt.
» Samtalet från den som för tillfället
ringer upp parkeras.
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på [OK].
» Vänta på att den andra parten ska
besvara samtalet.
Svenska
Ringa samtal till en annan
handenhet
Kommentar
•
Om basstationen bara har två registrerade
handenheter håller du ned * när du vill ringa den
andra handenheten.
1 Håll * intryckt.
» De handenheter som är tillgängliga för
intercom visas.
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på [OK].
» Den valda handenheten ringer.
3 Tryck på på den valda handenheten.
» Intercom-samtalet upprättas.
4 Tryck på [Avbryt] eller för att avbryta
eller avsluta intercom-samtalet.
Kommentar
•
Om samtal pågår på den valda handenheten
hörs en upptagetsignal.
Växla mellan samtal
Tryck på * för att växla mellan samtalet utifrån
och intercom-samtalet.
Överföra ett samtal
Håll ned * under ett samtal.
1
» De handenheter som är tillgängliga för
intercom visas.
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på [OK].
3 Tryck på när den andra par ten
besvarar samtalet.
» Samtalet har nu överförts till den
valda handenheten.
Ringa gruppsamtal
Ett 3-vägs gruppsamtal är ett samtal mellan
dig, en annan handenhetsanvändare och
personer som ringer utifrån. Det krävs att två
handenheter delar samma basstation.
17SV
Page 18
Under ett externt samtal
1 Håll * nedtryckt för att påbörja ett internt
samtal.
» De handenheter som är tillgängliga för
intercom visas.
» Samtalet från den som ringer utifrån
parkeras.
2 Välj eller slå handenhetens nummer och
bekräfta genom att trycka på [OK].
» Den valda handenheten ringer.
3 Tryck på på den valda handenheten.
» Intercom-samtalet upprättas.
4 Tryck på [Konf.] på handenheten.
» Du deltar nu i ett 3-vägs gruppsamtal
med det externa samtalet och den
valda handenheten.
5 Tryck på om du vill avsluta
gruppsamtalet.
Kommentar
•
Du kan trycka på [Konf.] om du vill delta i ett
pågående gruppsamtal med en annan handenhet
om [Tjänster] > [Konferens] är inställt på
[Auto].
Under gruppsamtalet
Om du håller * intryckt kan du:
• parkera det externa samtalet och gå
tillbaka till det interna samtalet.
» Det externa samtalet parkeras.
• växla mellan det externa och det interna
samtalet.
• upprätta gruppsamtalet igen.
Kommentar
•
Om användaren av en handenhet lägger på
under gruppsamtalet är den andra handenheten
fortfarande kopplad till det externa samtalet.
18SV
Page 19
6 Text och siffror
Du kan ange handenhetens namn,
telefonboksposter och andra menyalternativ
med text och siffror.
Ange text och siffror
Ange önskat tecken genom att trycka en
1
eller era gånger på aktuell alfanumerisk
knapp.
2 Tryck på [Rensa] för att radera tecknet.
Tryck på 1 / 2 för att ytta markören åt
vänster eller höger.
Som standard är den första bokstaven i varje
ord i en mening en versal och övriga bokstäver
gemener. Tryck på
versaler och gemener.
för att växla mellan
20SV
Page 21
7 Telefonbok
Den här telefonen har en telefonbok där
upp till 100 poster kan sparas. Du kan öppna
telefonboken från handenheten. Varje post kan
ha ett namn med upp till 14 tecken och ett
nummer med upp till 24 siffror.
Det nns två direktåtkomstminnen (knappen
och knappen ). Beroende på land är
knappen
till röstbrevlådan och till informationstjänsten
hos tjänsteleverantören. När du håller knappen
nedtryckt i standbyläge slås det sparade
telefonnumret automatiskt.
Visa telefonboken
•
1 Öppna telefonbokslistan genom att
2 Tryck på 3 / 4 om du vill bläddra bland
och knappen inställda på numret
Kommentar
Du kan endast visa telefonboken på en
handenhet i taget.
trycka på 3 eller välja [Meny] > [OK].
posterna i telefonboken.
>
Ange det första tecknet för kontakten
1 Öppna telefonbokslistan genom att
trycka på 3 eller välja [Meny] >
[OK].
>
2 Tryck på den alfanumeriska knapp som
motsvarar tecknet.
» Den första post som börjar med det
tecknet visas.
Ringa från telefonboken
Öppna telefonbokslistan genom att
1
trycka på 3 eller välja [Meny] >
[OK].
>
2 Välj en kontakt i telefonbokslistan.
3 Välj [Val] > [Visa].
4 Tryck på för att ringa samtalet.
Öppna telefonboken under
ett samtal
Tryck på [Val] och välj [Telefonbok].
1
2 Bekräfta genom att trycka på [OK].
3 Välj kontakten och bekräfta genom att
trycka på [Visa].
» Du kan se numret.
Svenska
Söka en post
Du kan söka i telefonboksposterna på följande
sätt:
• Bläddra i kontaktlistan.
• Ange det första tecknet för kontakten.
Bläddra i kontaktlistan
1 Öppna telefonbokslistan genom att
trycka på 3 eller välja [Meny] >
[OK].
>
2 Tryck på 3 / 4 om du vill bläddra i
telefonbokslistan.
Lägga till en post
Kommentar
•
Om telefonbokens minne är fullt visas ett
meddelande i handenheten. Ta bort några
poster så att du kan lägga till nya.
1 Välj [Meny] > > [Val] > [Lägg till nytt]
och bekräfta sedan genom att trycka på
[OK].
21SV
Page 22
2 Ange namnet och bekräfta genom att
trycka på [OK].
3 Ange numret och bekräfta genom att
trycka på [Spara].
» Den nya posten har sparats.
Tips
Håll ned för att lägga in en paus.
•
Kommentar
•
Endast nya nummerposter sparas i telefonboken.
Tips
•
Mer information om hur du skriver in och
redigerar nummer och namn nns i avsnittet om
text och siffror.
Ange melodi
Du kan anpassa melodin som spelas när någon i
telefonboken ringer dig.
Kommentar
•
Kontrollera att du har
nummerpresentationstjänsten så att du vet om
du har den här funktionen.
1 Välj [Meny] > och bekräfta valet
genom att trycka på [OK].
2 Välj en kontakt och tryck sedan på [Val]
> [Välj melodi].
3 Tryck på [OK] för att ställa in eller ändra
melodi för kontakten.
4 Välj en melodi för kontakten och bekräfta
genom att trycka på [OK].
» Melodin är inställd.
Redigera en post
Välj [Meny] > > [Val] > [Ändra] och
1
bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Redigera namnet och bekräfta genom att
trycka på [OK].
3 Redigera numret och bekräfta genom att
trycka på [Spara].
» Posten sparas.
Ta bort en post
Välj [Meny] > .
1
2 Välj en kontakt och välj sedan [Val] >
[Radera]. Bekräfta genom att trycka på
[OK].
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
3 Bekräfta genom att välja [OK].
» Posten tas bort.
Ta bort alla poster
Välj [Meny] > > [Val] > [Radera allt].
1
Bekräfta genom att trycka på [OK].
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
2 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Alla poster tas bort.
22SV
Page 23
8 Samtalslogg
I samtalsloggen sparas samtalshistoriken
för alla missade och mottagna samtal. I
samtalshistoriken för inkommande samtal
ingår uppringarens namn och nummer
samt tid och datum för samtalet. Den här
funktionen är tillgänglig om du har tecknat
nummerpresentationstjänsten hos din
tjänsteleverantör.
Upp till 50 samtalsposter kan sparas i telefonen.
Samtalsloggikonen på handenheten blinkar för
att påminna dig om eventuella obesvarade
samtal. Om den som ringer tillåter att hans/
hennes identitet visas kan du se namnet eller
numret. Samtalsposterna visas i kronologisk
ordning med det senast mottagna samtalet
överst i listan.
Kommentar
•
Kontrollera att numret i samtalslistan är giltigt
innan du ringer tillbaka direkt från samtalslistan.
Visa samtalsposterna
Tryck på 4 eller välj [Meny] > , tryck
1
sedan på [OK] för att bekräfta.
» Loggen för inkommande samtal visas.
2 Välj [Inkomm. samtal].
3 Välj en post och välj [Val] > [Titta] >
[OK] för att visa tillgänglig information.
Spara en samtalspost i
telefonboken
Tryck på 4 eller välj [Meny] > , tryck
1
sedan på [OK] för att bekräfta.
» Loggen för inkommande samtal visas.
2 Välj [Inkomm. samtal].
3 Välj en post och tryck sedan på [Val].
4 Välj [Spara nummer]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
5 Ange och redigera namnet och bekräfta
genom att trycka på [OK].
6 Ange och redigera numret och bekräfta
genom att trycka på [Spara].
» Posten sparas.
Ta bort en samtalspost
Tryck på 4 eller välj [Meny] > , tryck
1
sedan på [OK] för att bekräfta.
» Loggen för inkommande samtal visas.
2 Välj [Inkomm. samtal].
3 Välj en post och bekräfta genom att
trycka på [Val].
4 Välj [Radera]och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
5 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Posten tas bort.
Svenska
23SV
Page 24
Ta bort alla samtalsposter
Tryck på 4 eller välj [Meny] > , tryck
1
sedan på [OK] för att bekräfta.
» Loggen för inkommande samtal visas.
2 Välj [Inkomm. samtal].
3 Välj en post och tryck sedan på [Val].
4 Välj [Radera allt]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
5 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Alla poster tas bort.
Ringa tillbaka
Tryck på 4 eller välj [Meny] > och
1
tryck sedan på [OK].
» Loggen för inkommande samtal visas.
2 Välj [Inkomm. samtal].
3 Välj en post i listan.
4 Tryck på för att ringa samtalet.
24SV
Page 25
9 Återuppring-
ningslista
I återuppringningslistan sparas samtalshistoriken
för uppringda nummer. Den innehåller de namn
och/eller nummer du ringt upp. Upp till 20
återuppringningsposter kan sparas i telefonen.
Visa återuppringningsposter
Tryck på .
1
» Listan över uppringda nummer visas.
Återuppringning
Tryck på .
1
2 Välj den post du vill ringa. Tryck på .
» Numret rings upp.
Spara en återuppringningspost
i telefonboken
Tryck på , så öppnas listan över
1
uppringda nummer.
2 Välj en post och bekräfta genom att
trycka på [Val].
3 Välj [Spara nummer]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
4 Ange och redigera namnet och bekräfta
genom att trycka på [OK].
5 Ange och redigera numret och bekräfta
genom att trycka på [Spara].
» Posten sparas.
Ta bort en
återuppringningspost
Tryck på , så öppnas listan över
1
uppringda nummer.
2 Välj en post och bekräfta genom att
trycka på [Val].
3 Välj [Radera]och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
4 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Posten tas bort.
Ta bort alla
återuppringningsposter
Tryck på , så öppnas listan över
1
uppringda nummer.
2 Välj [Val] > [Radera allt] och bekräfta
valet genom att trycka på [OK].
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
3 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Posten tas bort.
Svenska
25SV
Page 26
10 Telefoninställ-
Ange datum och tid
ningar
Du kan anpassa inställningarna så att du får en
personlig telefon.
Namnge handenheten
Namnet på handenheten kan bestå av upp till
14 tecken. Det visas på handenhetens skärm i
standbyläget.
1 Välj [Meny] > > [Telefonnamn] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Ange eller redigera namnet. Om du vill
radera ett tecken väljer du [Rensa].
3 Bekräfta genom att trycka på [Spara].
» Inställningen har sparats.
Ställa in menyspråk
Kommentar
•
Den här funktionen gäller endast modeller där
era språk kan användas.
• Vilka språk som kan väljas varierar beroende på
land.
Mer information nns i Ange datum och tid och
Ange datum- och tidsformat i avsnittet Komma
igång.
Ljudinställningar
Ställa in handenhetens ringsignal
Du kan välja mellan 10 ringsignaler.
1 Välj [Meny] > > [Ljud] > [Ringningar]
och bekräfta sedan genom att trycka på
[OK].
2 Välj en ringsignal och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Ställa in handenhetens
ringsignalsvolym
Du kan välja mellan 5 ringsignalsvolymnivåer,
eller [Av].
1 Välj [Meny] > > [Ljud] > [Ringvolym]
och bekräfta sedan genom att trycka på
[OK].
2 Välj en volymnivå och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
1 Välj [Meny] > > [Språk] och bekräfta
genom att trycka på [OK].
2 Välj ett språk och bekräfta valet genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
26SV
Ställa in knappljud
Knappljud är det ljud som hörs när du trycker
på en knapp på handenheten.
1 Välj [Meny] > > [Ljud] > [Knappljud]
och bekräfta sedan genom att trycka på
[OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Page 27
Ställa in dockningston
Dockningston är det ljud som avges när du
placerar handenheten i basstationen eller
laddaren.
1 Välj [Meny] > > [Ljud] >
[Dockningston] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
ECO-läge
Läget ECO minskar överföringseffekten för
handenheten och basstationen.
1 Välj [Meny] > > [Eko-läge] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
» ECO visas i standbyläge.
Svenska
Ställa in ljudprol
Du kan välja mellan tre olika proler när du
ställer in ljudet i hörluren.
1 Välj [Meny] > > [Ljud] > [Mitt ljud]
och bekräfta sedan genom att trycka på
[OK].
2 Välj en prol och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Skärminställningar
Du kan justera teckenfönstrets ljusstyrka på
telefonen.
Ställa in displayen
1 Välj [Meny] > och bekräfta valet
genom att trycka på [OK].
2 Välj [Display] > [Ljusstyrka], och
bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
3 Välj ett alternativ och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
Kommentar
•
När ECO är aktiverat kan anslutningsområdet
mellan handenheten och basstationen minskas.
Tyst läge
Du kan ställa in telefonen på tyst läge och
aktivera det tysta läget för en angiven tid. När
det tysta läget aktiveras, ringer inte telefonen
eller sänder några alarm eller något ljud.
Kommentar
När du trycker på för att hitta handenheten,
•
sänder telefonen ändå alarm när det tysta läget
är aktiverat.
1 Välj [Meny] > > [Ljud] > [Ty s t l äg e]
och bekräfta sedan genom att trycka på
[OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
3 Välj [Start o slut]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
4 Ställ in tiden och tryck sedan på [OK] för
att bekräfta.
» Inställningen har sparats.
»
visas.
27SV
Page 28
11 Väckarklocka
Stänga av larmsignalen
Telefonen har en inbyggd väckarklocka. Läs
i informationen nedan om hur du ställer
väckarklockan.
Ställa väckarklockan
Välj [Meny] > och bekräfta valet
1
genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
3 Välj [Alarmtid]och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
4 Ange en larmtid och bekräfta genom att
trycka på [OK].
5 Välj [Repetition]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
6 Välj en alarmförekomst och bekräfta
genom att trycka på [OK].
7 Välj [Alarmljud] och tryck sedan på [OK].
8 Välj bland de olika alternativen och
bekräfta genom att trycka på [OK].
» Alarmet är inställt.
När larmsignalen ljuder
Du kan stänga av larmsignalen genom att
trycka på valfri knapp.
Innan larmsignalen ljuder
Välj [Meny] > > [Av] och bekräfta genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Tips
•
Tryck på * för att växla mellan [AM]/[PM].
28SV
Page 29
12 Tjänster
Telefonen har ett antal funktioner som hjälper
dig att hantera samtalen.
Automatiskt gruppsamtal
Om du vill delta i ett externt samtal med en
annan handenhet trycker du på
.
Avaktivera automatisk borttagning av
leverantörskod
1 Välj [Meny] > > [Operatörskod] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Tryck på [Rensa] för att ta bort alla siffror.
3 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Hantera riktnummer
Svenska
Aktivera/avaktivera automatiskt
gruppsamtal
1 Välj [Meny] > > [Konferens] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Auto]/[Av] och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Hantera leverantörskoden
Kommentar
•
Den här funktionen gäller endast modeller med
stöd för leverantörskod.
Du kan deniera en leverantörskod (upp
till 5 siffror). Den här leverantörskoden tas
automatiskt bort från inkommande samtal
om den matchar din denierade kod.
Telefonnumret sparas sedan i samtalsloggen
utan leverantörskod.
Aktivera automatisk borttagning av
leverantörskod
1 Välj [Meny] > > [Operatörskod] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Ange leverantörskoden och tryck på
[OK] för att bekräfta.
» Inställningen har sparats.
Kommentar
•
Den här funktionen gäller endast modeller med
stöd för riktnummer.
Du kan deniera ett riktnummer (upp till 5
siffror). Det här riktnumret tas automatiskt bort
från inkommande samtal om den matchar din
denierade kod. Telefonnumret sparas sedan i
samtalsloggen utan riktnummer.
Aktivera automatisk borttagning av
riktnummer
1 Välj [Meny] > > [Riktnummer] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Ange riktnumret och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Avaktivera automatisk borttagning av
riktnummer
1 Välj [Meny] > > [Riktnummer] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Tryck på [Rensa] för att ta bort alla siffror.
3 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
29SV
Page 30
Automatiskt prex
Nätverkstyp
Den här funktionen kontrollerar och formaterar
numret för det utgående samtalet innan
det rings upp. Prexnumret kan ersätta det
spårnummer du ställer in i menyn. Exempel:
du ställer in 604 som spårnummer och 1250
som prex. När du har slagit ett nummer
som 6043338888 ändrar telefonen numret till
12503338888 när det rings upp.
Kommentar
•
Den maximala längden för ett spårnummer
är 5 siffror. Den maximala längden för ett
automatiskt prexnummer är 10 siffror.
Ställa in automatiskt prex
1 Välj [Meny] > > [Automatprex] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Ange spårnumret och bekräfta genom att
trycka på [OK].
3 Ange prexnumret och bekräfta genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Om du vill ange en paus håller du ned .
•
Kommentar
•
Den här funktionen gäller endast modeller med
stöd för nätverkstyp.
1 Välj [Meny] > > [Nätverkstyp] och
tryck sedan på [OK].
2 Välj en nätverkstyp och tryck på [OK].
» Inställningen har sparats.
Ställa in varaktighet för
återuppringning
Kontrollera att återuppringningstiden är rätt
inställd innan du besvarar ett andra samtal. I
normala fall är telefonen redan förinställd när
det gäller varaktighet för återuppringning. Du
kan välja mellan tre alternativ: [Kort], [Medel]
och [Lång]. Antalet tillgängliga alternativ varierar
beroende på land. Mer information kan du få av
tjänsteleverantören.
1 Välj [Meny] > > [Flashtid] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj ett alternativ och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
•
Om prexnumret är inställt och spårnumret
lämnats tomt läggs prexnumret till alla
utgående samtal.
Kommentar
•
Funktionen är inte tillgänglig om det uppringda
numret börjar med * och
30SV
.
Uppringningsläge
Kommentar
•
Den här funktionen gäller endast modeller där
både tonval och pulsval kan användas.
Uppringningsläge är den telefonsignal som
används i ditt land. Telefonen har funktioner
för tonval (DTMF) och pulsval (rotation). Mer
information kan du få av tjänsteleverantören.
Page 31
Ställa in uppringningsläge
1 Välj [Meny] > > [Ringläge] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj ett uppringningsläge och bekräfta
genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Automatisk klocka
Kommentar
•
Den här tjänsten är nätverksberoende.
Svenska
Kommentar
•
Om telefonen är i pulsvalsläget trycker du på *
under ett samtal för tillfälligt tonvalsläge. Siffror
som slås för det här samtalet skickas då ut som
tonsignaler.
Första ringsignalen
Om du tecknat dig för
nummerpresentationstjänsten hos din
tjänsteleverantör kan telefonen undertrycka
den första ringsignalen innan numret visas
på skärmen. När telefonen har återställts
kan den känna av automatiskt om
nummerpresentationstjänsten tecknats och
börja undertrycka den första ringsignalen. Du
kan ändra den här inställningen efter dina behov.
Den här funktionen gäller endast modeller där
den första ringsignalen kan under tryckas.
Stänga av/sätta på den första
ringsignalen
1 Välj [Meny] > > [1:a ringsignal] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
•
Om du vill återställa status för den första
ringsignalen går du till återställningsmenyn.
Kommentar
•
Kontrollera att du har
nummerpresentationstjänsten så att du vet om
du har den här funktionen.
Den synkroniserar datum och tid på telefonen
med PSTN-nätverket (Public Switched
Telephone Network) automatiskt. För att
datumet ska synkroniseras måste du se till att
rätt år är inställt.
Ställa in den automatiska klockan på/
av
1 Välj [Meny] > > [Auto klocka] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
•
Om du vill återställa status för den första
ringsignalen går du till återställningsmenyn.
Registrera handenheterna
Du kan registrera ytterligare handenheter till
basstationen. Basstationen kan registrera upp till
5 handenheter.
31SV
Page 32
Automatisk registrering
1 Placera den avregistrerade handenheten
på basstationen.
» Handenheten känner av basstationen
och registreringen börjar automatiskt.
» Registreringen slutförs på mindre
än 2 minuter. Basstationen tilldelar
automatiskt handenheten ett
handenhetsnummer.
Manuell registrering
Avregistrera handenheterna
Om två handenheter delar samma
1
basstation kan du avregistrera en
handenhet med en annan handenhet.
2 Välj [Meny] > > [Avregistrering] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
3 Välj numret på den handenhet som ska
avregistreras.
4 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Handenheten har avregistrerats.
1 Välj [Meny] > > [Registrera] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Håll ned på basstationen i 5 sekunder
tills du hör en bekräftelsesignal.
3 Ange system-PIN-koden. Tryck på [Klart]
om du vill göra rättningar.
4 Tryck på [OK] för att bekräfta PIN-
koden.
» Registreringen slutförs på mindre
än 2 minuter. Basstationen tilldelar
automatiskt handenheten ett
handenhetsnummer.
Kommentar
•
Om PIN-koden är felaktig eller ingen basstation
hittas inom en viss period visas ett meddelande
i handenheten. Upprepa ovanstående procedur
om registreringen misslyckas.
Kommentar
•
Den förinställda PIN-koden är 0000. Ingen
ändring kan göras.
Tips
•
Handenhetens nummer visas bredvid
handenhetens namn i standbyläget.
Samtalstjänster
Samtalstjänsterna beror på nätverk och
land. Kontakta tjänsteleverantören för mer
information.
Kommentar
•
För att samtalstjänsterna ska fungera ordentligt
ska du se till att aktiverings- och/eller
avaktiveringskoderna har angetts korrekt.
Vidarekoppling av samtal
Du kan vidarekoppla samtal till ett annat
telefonnummer Du kan välja mellan tre
alternativ:
Redigera numret till servicecentralen
för återkoppling
1 Välj [Meny] > > [Samt.tjänster] >
[Återuppring] > [Inställningar] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Ange eller redigera numret och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Svenska
Redigera aktiverings-/
avaktiveringskoden
Du kan redigera prexet och sufxet för
vidarekopplingskoderna.
1 Välj [Meny] > > [Samt.tjänster]
> [Vidarekoppling]/[Vidarekop
uppt]/[Vidarekopp obs] och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
2 Välj [Ändra kod] och tryck sedan på
[OK].
3 Välj sedan ett av följande alternativ:
• Välj [Aktivering] > [Prex]/[Sufx]
och bekräfta sedan genom att trycka
på [OK], eller
• Välj [Avaktivering]och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
4 Ange eller redigera koden och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Återkoppling av samtal
Du kan kontrollera det senaste obesvarade
samtalet.
Återuppringningstjänsten
Återuppringningstjänsten meddelar dig när
ett nummer du försökt ringa blir tillgängligt.
Du kan välja att stänga av den här tjänsten
från menyn när du har aktiverat den från
tjänsteleverantören.
Stänga av återuppringningstjänsten
Välj [Meny] > > [Samt.tjänster] > [Ej
återuppr] > [Externt samtal] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
» Ett samtal rings till
servicecentralen för att stänga av
återuppringningsalternativet.
Redigera numret för att stänga av
återuppringningstjänsten
1 Välj [Meny] > > [Samt.tjänster] > [Ej
återuppr] > [Inställningar] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Ange eller redigera numret och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Ringa upp servicecentralen för
återkoppling
Välj [Meny] > > [Samt.tjänster] >
[Återuppring] > [Externt samtal] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
» Samtalet kopplas till servicecentralen.
33SV
Page 34
Dölja din identitet
Du kan dölja din identitet för den som ringer.
Aktivera ingen nummerpresentation
Välj [Meny] > > [Samt.tjänster] > [Dölj
mitt ID] > [Aktivera] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
» När du ringer ett samtal till
kontakten förekommer ingen
nummerpresentation.
Redigera koden för ingen
nummerpresentation
1 Välj [Meny] > > [Samt.tjänster] >
[Dölj mitt ID] > [Inställningar] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Ange eller redigera numret och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Återställa
standardinställningarna
Du kan återställa telefonens inställningar till de
ursprungliga fabriksinställningarna.
1 Välj [Meny] > > [Återställ] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
2 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Alla inställningar har återställts.
Tips
•
Mer information om standardinställningarna
nns i avsnittet Standardinställningar.
34SV
Page 35
13 Babyvakt
Telefonen har stöd för babyvaktfunktionen, som
skickar en varning om ljudnivån överskrider den
inställda gränsen.
Aktivera babyvakten
Välj [Meny] > > [Aktivera] och bekräfta
genom att trycka på [OK].
» Babyvaktläget är aktiverat.
Tips
Tryck på för att avsluta babyvaktsmenyn.
•
Skicka en varning
Du kan skicka en varning till andra enheter eller
en extern linje.
Skicka till andra handenheter
1 Välj [Meny] > > [Sk. varn. till] >
[Ansluten linje] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på [OK].
Ställa in barnskriksnivån
Välj [Meny] > > [Barnskriksnivå] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj en ny inställning och bekräfta genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Svenska
Skicka till en extern linje
1 Välj [Meny] > > [Sk. varn. till] >
[Extern linje] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Ange ett telefonnummer och bekräfta
genom att trycka på [Spara].
35SV
Page 36
14 Telefonsvarare
Ställa in språk för
telefonsvararen
Kommentar
•
Endast tillgängligt för CD485.
Din telefon har en telefonsvarare som
registrerar missade samtal när den är aktiverad.
Som standard är telefonsvararen inställd i läget
[Spela också in]. Du kan även få fjärråtkomst till
telefonsvararen och ändra inställningar genom
telefonsvararens meny på handenheten.
Lysdiodindikatorn på basstationen tänds när
telefonsvararen är på.
Aktivera och avaktivera
telefonsvararen
Du kan aktivera eller avaktivera telefonsvararen
via basstationen eller handenheten.
Genom handenheten
1 Välj [Meny] > > [Röstsvar] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [På]/[Av] och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
•
Den här funktionen gäller endast modeller där
era språk kan användas.
Språket för telefonsvararen är språket för
svarsmeddelanden.
1 Välj [Meny] > > [Röstspråk] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj ett språk och bekräfta valet genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Ställa in svarsläge
Du kan ställa in telefonsvararen och välja om
de som ringer ska kunna lämna meddelanden.
Välj [Spela också in] om du vill att de som
ringer ska kunna lämna meddelanden. Välj [Ej inspelning] om du inte vill att de som ringer ska
kunna lämna meddelanden.
1 Välj [Meny] > > [Röstsvar] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj ett svarsläge och bekräfta genom att
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Genom basstationen
Tryck på för att aktivera/avaktivera
telefonsvararen i standbyläget.
Kommentar
•
När telefonsvararen är på besvarar den
inkommande samtal efter ett visst antal
ringsignaler baserat på inställningen av
fördröjning innan telefonsvararen går igång.
36SV
Kommentar
•
Om minnet är fullt växlar telefonsvararen till [Ej
inspelning]-läget automatisk t.
Svarsmeddelanden
Svarsmeddelandet är det meddelande som
den uppringande hör när telefonsvararen
går igång. Telefonsvararen har två
standardsvarsmeddelanden: [Spela också in]-
läget och [Ej inspelning]-läget.
Page 37
Spela in ett svarsmeddelande
Maxlängden för ett svarsmeddelande
är 3 minuter. Det senast inspelade
svarsmeddelandet ersätter automatiskt det
gamla.
1 Välj [Meny] > > [Meddelande] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Spela också in] eller [Ej inspelning]
och bekräfta genom att trycka på [OK].
3 Välj [Spela in ny]och bekräfta sedan
genom att trycka på [OK].
4 Inspelningen börjar efter tonen.
5 Tryck på [OK] för att stoppa
inspelningen. I annat fall stoppas
inspelningen efter 3 minuter.
» Du kan lyssna på det nyinspelade
svarsmeddelandet på handenheten.
Kommentar
•
Se till att prata nära mikrofonen när du spelar in
ett svarsmeddelande.
Lyssna på svarsmeddelandet
1 Välj [Meny] > > [Meddelande] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Spela också in] eller [Ej inspelning]
och bekräfta genom att trycka på [OK].
3 Välj [Spela]och bekräfta sedan genom att
trycka på [OK].
» Du kan lyssna på det aktuella
svarsmeddelandet.
Återställa standardsvarsmeddelande
1 Välj [Meny] > > [Meddelande] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Spela också in] eller [Ej inspelning]
och bekräfta genom att trycka på [OK].
3 Välj [Standard]och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
4 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Standardsvarsmeddelandet återställs.
Inkommande meddelanden
Varje meddelande kan vara upp till 3
minuter långt. När du får nya meddelanden
blinkar en indikator för nya meddelanden på
telefonsvararen och ett meddelande visas på
handenheten.
Kommentar
•
Om du besvarar samtalet medan ett
meddelande lämnas, avbryts inspelningen och
du kan tala med den som ringer direk t.
Kommentar
•
Om minnet är fullt växlar telefonsvararen till
[Ej inspelning] automatiskt. Ta bort gamla
meddelanden så att du kan ta emot nya.
Svenska
Kommentar
•
Du kan inte längre lyssna på svarsmeddelandet
när du svarar på ett inkommande samtal.
37SV
Page 38
Lyssna på de inkommande
meddelandena
Du kan lyssna på de inkommande
meddelandena i den ordning de spelats in.
Från basstationen
• Tryck på
uppspelningen.
• Tryck på
• Om du vill spela upp föregående
meddelande/spela upp det aktuella
meddelandet igen trycker du på
• För att spela upp nästa meddelande
trycker du på
• Ta bort det aktuella meddelandet genom
att trycka på
Kommentar
•
Inga borttagna meddelanden kan återställas.
Från handenheten
Välj [Meny] >
genom att trycka på [OK].
» Nya meddelanden börjar spelas upp.
• Tryck på [Bakåt] när du vill sluta lyssna.
• Tryck på [Val] så öppnas alternativmenyn.
• Tryck på 3 / 4 om du vill höja eller sänka
volymen.
om du vill starta/stoppa
/ om du vill justera volymen.
.
.
.
> [Spela] och bekräfta
Gamla meddelanden börjar spelas
upp om det inte nns något nytt
meddelande.
Ta bort ett inkommande meddelande
Ta bort alla gamla inkommande
meddelanden
Från basstationen
Håll ned
Från handenheten
i standbyläget.
» Alla gamla meddelanden tas bort
permanent.
1 Välj [Meny] > > [Radera allt] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
2 Bekräfta genom att trycka på [OK].
» Alla gamla meddelanden tas bort
permanent.
Kommentar
•
Du kan bara ta bor t lästa meddelanden. Inga
borttagna meddelanden kan återställas.
Samtalshantering
Du kan höra den som ringer när han/hon
lämnar ett meddelande. Svara på samtalet
genom att trycka på
Från basstationen
Tryck på
högtalarvolymen under samtalshantering.
På den lägsta volymnivån stängs
samtalshanteringen av.
/ för att justera
.
Från basstationen
Tryck på
Från handenheten
när du lyssnar på meddelandet.
» Det aktuella meddelandet tas bort.
1 När du lyssnar på meddelandet trycker du
på [Val] för att öppna alternativmenyn.
2 Välj [Radera]och bekräfta sedan genom
att trycka på [OK].
» Det aktuella meddelandet tas bort.
38SV
Page 39
Ställa in ljudkvalitet för meddelandet
Du kan justera ljudkvaliteten för mottagna
meddelanden från telefonsvararen.
1 Välj [Meny] > > [Medd kvalitet] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj den nya inställningen och bekräfta
genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
•
Ljudkvaliteten kan endast justeras innan
inspelningen startar.
Ställa in fördröjning
Du kan ställa in hur många gånger telefonen
ska ringa innan telefonsvararen går igång.
1 Välj [Meny] > > [Ringfördröjn] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj en ny inställning och bekräfta genom
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Fjärråtkomst
Du kan använda telefonsvararen även när du
inte är hemma. Du behöver bara ringa ett
samtal till telefonen med en tonvalstelefon och
ange din 4-siffriga PIN-kod.
Kommentar
•
PIN-koden för fjärråtkomst är densamma som
system-PIN-koden. Den förinställda PIN-koden
är 0000.
Ändra PIN-kod
1 Välj [Meny] > > [Fjärrstyrning] > [Byt
PIN-nummer] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
2 Ange den gamla PIN-koden och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
3 Ange den nya PIN-koden och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
4 Ange den nya PIN-koden igen och
bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Svenska
Kommentar
•
Kontrollera att telefonsvararen är på innan du
kan använda den här funk tionen.
Tips
•
När du använder fjärråtkomst till
telefonsvararen rekommenderas du att ställa
in fördröjningen på[Kost.sparläge]-läget. Det
är ett kostnadseffektivt sätt att hantera dina
meddelanden. När det nns nya meddelanden
går telefonsvararen igång efter 3 signaler. När
det inte nns några meddelanden går den igång
efter 5 signaler.
Aktivera/avaktivera fjärråtkomst
Du kan tillåta eller blockera fjärråtkomst till
telefonsvararen.
1 Välj [Meny] > > [Fjärrstyrning] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Aktivera] / [Avaktivera] och
bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
39SV
Page 40
Fjärråtkomst till telefonsvararen
1 Ring ett samtal till ditt hemnummer med
en tonvalstelefon.
2 Ange # när du hör svarsmeddelandet.
3 Ange din PIN-kod.
» Nu har du åtkomst till telefonsvararen,
och du kan lyssna på dina nya
meddelanden.
Kommentar
•
Du har två försök på dig att ange rätt PIN-kod
innan samtalet bryts.
4 Tryck på en knapp för att
genomföra en funktion. I tabellen
Fjärråtkomstkommandon nedan nns en
lista över tillgängliga funktioner.
Kommentar
•
När det inte nns några meddelanden bryts
samtalet automatiskt om du inte trycker på
någon knapp under 8 sekunder.
Fjärråtkomstkommandon
KnappFunktion
1Upprepa det aktuella
meddelandet eller lyssna på det
föregående meddelandet.
2Lyssna på meddelanden.
3Hoppa till nästa meddelande.
6Ta bort det aktuella meddelandet.
7Aktivera telefonsvararen.
(inte tillgängligt när du lyssnar på
meddelanden).
8Sluta lyssna på meddelandet.
9Avaktivera telefonsvararen.
(inte tillgängligt när du lyssnar på
meddelanden).
Funktioner för LED-displayen på
basstationen
I tabellen nedan visas aktuell status med olika
funktioner för LED-displayen på basstationen.
• Full grask display med vit LCDbakgrundsbelysning
Allmänna telefonfunktioner
• Nummerpresentation med dubbelt läge
(namn och nummer)
• Gruppsamtal och röstmeddelanden
• Intercom
• Högsta samtalstid: 18 timmar
Telefonbokslista, återuppringningslista och
samtalslogg
• Telefonbokslista med 100 poster
• Återuppringningslista med 20 poster
• Samtalslogg med 50 poster
Batteri
• Jiangsu CEL: 2 st. 1,2 V laddningsbara
600 mAh Ni-MH-batterier av AAA-typ
• Jiangsu CEL: 2 st. 1,2 V laddningsbara
750 mAh Ni-MH-batterier av AAA-typ
• Shida: 2 st. 1,2 V laddningsbara 600 mAh
Ni-MH-batterier av AAA-typ
• Shida: 2 st. 1,2 V laddningsbara 750 mAh
Ni-MH-batterier av AAA-typ
Adapter
Basstation och laddare
• Philips, SSW-2095EU-1, ineffekt: 100240 V 50/60 Hz 0,2A, uteffekt: 5 V
600 mA
• Philips, SSW-2095UK-1, ineffekt: 100240 V 50/60 Hz 0,2 A, uteffekt: 5 V
600 mA
• Philips, S003PV0500060, ineffekt: 100240 V 50/60 Hz 0,2 A, uteffekt: 5 V
600 mA
• Philips, S003PB0500060, ineffekt: 100240 V 50/60 Hz 0,2 A, uteffekt: 5 V
600 mA
Strömförbrukning
• Strömförbrukning i standbyläge: cirka
0,50 W (CD480), 0,55 W (CD485)
Vikt och mått (CD480)
• Handenhet: 105 gram
• 161 x 46 x 29 mm (H x B x D)
• Bas: 98 gram
• 102 x 101 x 43,5 mm (H x B x D)
• Laddare: 42,5 gram
• 79 x 79 x 39 mm (H x B x D)
Vikt och mått (CD485)
• Handenhet: 105 gram
• 161 x 46 x 29 mm (H x B x D)
• Bas: 120,5 gram
• 102 x 101 x 43,5 mm (H x B x D)
• Laddare: 42,5 gram
• 79 x 79 x 39 mm (H x B x D)
Temperaturintervall
• Drift: 0 °C till +35 °C
• Förvaring: -20 °C till +45 °C
Relativ luftfuktighet
• Drift: Upp till 95 % vid 40 °C
• Förvaring: Upp till 95 % vid 40 °C
42SV
Page 43
17 Vanliga frågor
Ingen signalstapel visas på skärmen.
•Handenheten är utom räckvidd. Flytta
den närmare basstationen.
•Om handenheten visar [Avregistrering]
sätter du handenheten på basenheten tills
signalstapeln visas.
Tips
•
Mer information nns i Registrera
handenheterna i avsnittet Tjänster.
Vad gör jag om det inte går att registrera er
handenheter till basstationen?
Basstationens minne är fullt. Avregistrera de
handenheter som inte används och försök igen.
Ingen kopplingston
•Kontrollera telefonens anslutningar.
•Handenheten är utom räckvidd. Flytta
den närmare basstationen.
Ingen dockningston
•Handenheten är inte är rätt placerad i
basstationen/laddaren.
•Laddningskontakterna är smutsiga. Koppla
ifrån strömförsörjningen först och rengör
sedan kontakterna med en fuktig trasa.
Jag kan inte ändra inställningarna för
röstmeddelanden. Vad gör jag?
Röstmeddelandetjänsten hanteras av
tjänsteleverantören men inte själva telefonen.
Kontakta tjänsteleverantören för att ändra
inställningarna.
Handenheten i laddaren laddas inte.
•Se till att batterierna är isatta på rätt sätt.
•Se till att handenheten är rätt placerad
i laddaren. Batteriikonen lyser upp vid
laddning.
•Se till att inställningen för dockningston är
på. När handenheten är korrekt placerad
på laddaren hör du en dockningston.
•Laddningskontakterna är smutsiga. Koppla
ifrån strömförsörjningen först och rengör
sedan kontakterna med en fuktig trasa.
•Batterierna är defekta. Köp nya från
återförsäljaren.
Ingen visning
•Se till att batterierna är laddade.
•Se till att det nns ström och att
telefonens anslutningar fungerar.
Dåligt ljud (knaster, eko etc.)
•Handenheten är nästan utom räckvidd.
Flytta den närmare basstationen.
•Telefonen tar emot störningar från
elektrisk utrustning i närheten. Flytta
basstationen längre bort från den.
•Telefonen nns på en plats med tjocka
väggar. Flytta basstationen längre bor t
från dem.
Handenheten ringer inte.
Se till att handenhetens ringsignal är på.
Ingen nummerpresentation visas.
•Tjänsten är inte aktiverad. Kontrollera
med tjänsteleverantören.
•Ingen nummerpresentation visas.
Handenheten tappar kontakten med
basstationen eller ljudet förvrängs under ett
samtal.
Kontrollera om ECO-läget är aktiverat. Slå av
det för att öka handenhetens räckvidd och
uppnå optimala samtalsförhållanden.
Svenska
Kommentar
•
Om ovanstående lösningar inte hjälper
kopplar du ifrån strömförsörjningen från både
handenheten och basstationen. Försök igen
efter 1 minut.
43SV
Page 44
18 Obs!
Deklaration om
överensstämmelse
Philips Consumer Lifestyle, Accessories
deklarerar härmed att CD480/CD485 uppfyller
alla viktiga krav och andra relevanta villkor i
direktivet 1999/5/EG. Du hittar deklarationen
om överensstämmelse på www.p4c.philips.com.
Denna produkt har utvecklats, testats och
tillverkats i enlighet med det europeiska
R&TTE-direktivet 1999/5/EC.
Använda GAPstandardkompatibilitet
GAP-standarden garanterar att alla DECT™
GAP-handenheter och -basstationer uppfyller
en minimifunktionsstandard oavsett märke.
Handenheten och basstationen är GAPkompatibla, vilket betyder att följande
minimifunktioner garanteras: registrera en
handenhet, öppna linjen, ringa samtal och ta
emot samtal. De avancerade funktionerna
kanske inte är tillgängliga om du använder
dem med andra märken. Om du vill registrera
och använda den här handenheten med en
GAP-kompatibel basstation av ett annat märke
följer du först den procedur som beskrivs
i tillverkarens instruktioner och sedan den
procedur som beskrivs i den här handboken
för registrering av handenhet. Om du vill
registrera en handenhet av ett annat märke
än basstationen sätter du basstationen i
registreringsläget och följer sedan den procedur
som beskrivs i instruktionerna från tillverkaren
av handenheten.
Uppfyllelse av EMF-standard
Koninklijke Philips Electronics N.V. tillverkar
och säljer många konsumentprodukter. Dessa
produkter har, som alla elektroniska apparater,
vanligen kapacitet att avge och ta emot
elektromagnetiska signaler.
En av Philips ledande affärsprinciper är att vidta
alla nödvändiga hälso- och säkerhetsåtgärder
för våra produkter, att uppfylla alla tillämpliga
rättsliga krav och hålla oss inom de EMFstandarder som är tillämpliga när produkten
tillverkas.
Philips arbetar för att utveckla, tillverka och
marknadsföra produkter som inte orsakar
hälsorisker. Vi på Philips bekräftar att om
våra produkter hanteras korrekt och i avsett
syfte, är de säkra att använda enligt aktuella
vetenskapliga belägg.
Philips spelar en aktiv roll i utvecklingen av
internationella EMF- och säkerhetsstandarder,
vilket gör det möjligt för Philips att förutse
vidare utveckling inom standardisering och tidig
integrering i våra produkter.
Kassering av dina gamla
produkter och batterier
Produkten är utvecklad och tillverkad av
högkvalitativa material och komponenter som
både kan återvinnas och återanvändas.
44SV
Page 45
När den här symbolen med en överkryssad
papperskorg visas på produkten innebär det
att produkten omfattas av det europeiska
direktivet 2002/96/EG. Ta reda på var du kan
hitta närmaste återvinningsstation för elektriska
och elektroniska produkter.
Följ den lokala lagstiftningen och släng inte dina
gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet.
Genom att kassera dina gamla produkter på
rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella
negativa effekter på miljö och hälsa.
Produkten innehåller batterier som följer EUdirektivet 2006/66/EC och den kan inte kasseras
med normalt hushållsavfall.
Ta reda på de lokala reglerna om separat
insamling av batterier eftersom korrekt
kassering bidrar till att minska negativ påverkan
på miljö och hälsa.
När den här logotypen visas på en produkt
innebär det att ett ekonomiskt bidrag
har betalats till det förbundna nationella
återvinningssystemet.
Svenska
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har tagits
bort. Vi har försökt göra paketeringen lätt att
dela upp i tre olika material: kartong (lådan),
polystyrenskum (buffert) och polyeten (påsar,
skyddande skumskiva).
Systemet består av material som kan återvinnas
och återanvändas om det monteras isär av ett
specialiserat företag. Följ de lokala föreskrifterna
för kassering av förpackningsmaterial, använda
batterier och gammal utrustning.
45SV
Page 46
46SV
Page 47
ANNEX 1
EnglishHereby, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
FinnishPhilips Consumer Lifestyle, Accessories vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
DutchHierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, Accessories dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
FrenchPar la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
SwedishHärmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
DanishUndertegnede Philips Consumer Lifestyle, Accessories erklærer herved, at følgende
udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
GermanHiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, Accessories die Übereinstimmung des
Produkts mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
GreekΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, Accessories ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
ItalianCon la presente Philips Consumer Lifestyle, Accessories dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
SpanishPor medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que este equipamento está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.