Philips CD2901W/90, CD2952W/90, CD2902W/90, CD2951W/90 User Manual [hi]

Page 1
Selalu siap membantu Anda
Pertanyaan?
Hubungi
Philips
Pertanyaan?
Hubungi
Philips
Daftarkan produk dan dapatkan dukungan di www.philips.com/welcome
Pertanyaan?
Hubungi
Philips
CD290 CD295
Buku Petunjuk Pengguna
Page 2
Page 3

Tabel isi

1 Petunjuk keselamatan penting 3
2 Telepon Anda 4
Isi kemasan 4 Sekilas tentang telepon 5 Sekilas tentang stasiun basis 6 Ikon layar 6
3 Persiapan 8
Menghubungkan stasiun basis 8 Memasang handset 9
Kongurasi telepon Anda (tergantung
negara) 9 Mengubah kode PIN akses jauh 10 Mengisi daya handset 10 Periksa tingkat baterai 10 Apa yang dimaksud mode siaga? 10 Mengecek kekuatan sinyal 11 Menghidupkan atau mematikan handset 11
4 Panggilan 12
Menelepon 12 Mengakhiri panggilan 12 Menjawab panggilan 13 Menyesuaikan volume earpiece/speaker. 13 Mematikan mikrofon 13 Menghidupkan atau mematikan speaker 13 Membuat panggilan kedua 13 Menjawab panggilan kedua 14 Berpindah di antara dua panggilan 14 Buat panggilan konferensi dengan
penelepon luar 14
5 Panggilan interkom dan panggilan
konferensi 15
Membuat panggilan ke handset lain 15 Mentransfer panggilan 15 Membuat panggilan konferensi 15
7 Buku Telepon 18
Melihat buku telepon 18 Mencari record 18 Memanggil dari buku telepon 18 Menyesuaikan buku telepon selama
panggilan 18 Menambah record 19 Mengedit record 19 Menghapus record 19 Menghapus semua record 19
8 Daftar penelepon 20
Jenis daftar panggilan 20 Melihat record panggilan 20 Menyimpan record panggilan ke buku
telepon 20 Mengembalikan panggilan 21 Menghapus record panggilan 21 Menghapus semua record panggilan 21
9 Daftar redial 22
Melihat record redial 22 Redial panggilan 22 Menyimpan record redial ke buku
telepon 22 Menghapus record redial 22 Menghapus semua record redial 22
10 Penyetelan telepon 23
Setelan suara 23 Mode ECO 24 Menamai handset 24 Menyetel tanggal dan waktu 24 Menyetel bahasa tampilan 24
11 Jam alarm 25
Menyetel alarm 25 Mematikan alarm 25
Indonesia
6 Teks dan angka 17
Memasukkan teks dan angka 17 Berganti antara huruf besar dan huruf
kecil 17
ID 1
Page 4
12 Layanan 26
Jenis daftar panggilan 26 Konferensi otomatis 26 Jenis jaringan 26 Awalan otomatis 26 Memilih durasi panggil ulang 27 Mode sambung 27 Mendaftarkan handset 27 Membatalkan pendaftaran handset 28 Mengembalikan setelan default 28
13 Mesin penjawab telepon 29
Menghidupkan atau mematikan mesin
penjawab 29 Menyetel mode jawab 29 Menyetel bahasa mesin penjawab 29 Pengumuman 30
Pesan masuk (PM) 31
Akses jauh 32
14 Data teknis 34
15 Perhatikan 35
Deklarasi kepatuhan 35 Menggunakan standar kesesuaian GAP 35 Kesesuaian dengan EMF 35 Pembuangan produk dan baterai yang
sudah tidak digunakan 35
16 Pertanyaan yang sering diajukan 37
17 Apendiks 38
Tabel masukan teks dan angka 38
18 Indeks 40
2 ID
Page 5
1 Petunjuk
keselamatan penting
Persyaratan daya
Produk ini memerlukan suplai listrik
AC 100-240 volt. Jika listrik putus, maka komunikasi dapat terputus.
Voltase pada jaringan tergolong sebagai TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages), sebagaimana dijelaskan dalam EN 60950 standar.
Peringatan
Jaringan listrik tergolong berbahaya. Satu-satunya cara untuk mematikan pengisi daya adalah dengan cara mencabut catu dayanya dari stopkontak listrik. Pastikan bahwa stopkontak listrik selalu mudah dijangkau.
Untuk menghindari kerusakan atau gagal berfungsi
Perhatian
Gunakan hanya catu daya yang tercantum dalam
petunjuk penggunaan.
• Gunakan hanya baterai yang tercantum dalam petunjuk
penggunaan.
• Ada risiko ledakan jika baterai diganti dengan tipe yang
salah.
• Buanglah baterai bekas sesuai dengan petunjuk.
• Selalu gunakan kabel yang disediakan bersama produk.
• Jangan biarkan kontak pengisi daya atau baterai
bersentuhan dengan benda logam.
• Jangan biarkan benda logam kecil bersentuhan dengan
produk ini. Hal ini dapat menurunkan kualitas audio dan merusakkan produk ini.
• Benda logam mungkin dapat menempel jika diletakkan
di dekat atau di atas penerima handset.
• Jangan gunakan produk ini di tempat yang terdapat
bahaya ledakan.
• Jangan membuka handset, stasiun basis atau pengisi daya
karena Anda dapat terkena tegangan tinggi.
• Untuk peralatan yang dapat dipasang, keluaran-soket
harus dipasang di dekat peralatan dan harus mudah dijangkau.
• Aktivasi bebas-genggam dapat menyebabkan
bertambahnya volume earpiece ke level yang sangat tinggi: pastikan handset tidak terlalu dekat dengan telinga Anda.
• Peralatan ini tidak dirancang untuk membuat panggilan
darurat ketika listrik mati. Sebuah alternatif harus disediakan untuk mengizinkan panggilan darurat.
• Jangan biarkan produk ini terkena cairan.
• Jangan gunakan bahan pembersih apa pun yang
mengandung alkohol, amonia, benzena, atau abrasif karena bahan-bahan ini dapat membahayakan telepon.
• Jangan biarkan telepon terkena panas berlebihan yang
disebabkan oleh peralatan pemanas atau sinar matahari langsung.
• Jangan jatuhkan telepon Anda atau membiarkan benda
jatuh di atas telepon Anda.
• Ponsel aktif yang berada di dekat telepon dapat
menimbulkan interferensi.
Tentang suhu pengoperasian dan penyimpanan
Operasikan di tempat yang suhunya selalu di antara 0°C sampai +40°C (kelembapan
relatif sampai 90%).
Simpan di tempat yang suhunya selalu di antara -20°C dan +45°C (kelembapan
relatif sampai 95%).
Usia baterai mungkin lebih pendek dalam kondisi suhu yang rendah.
Indonesia
ID 3
Page 6

2 Telepon Anda

Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.

Isi kemasan

Stasiun basis (CD290)
Stasiun basis (CD295)
Adaptor daya**
Kabel saluran*
Garansi
Petunjuk Pengguna
Handset**
Pengisi daya**
4 ID
4XLFNVWDUWJXLGH
Panduan cepat
Catatan
* Di beberapa negara, Anda harus menghubungkan
adaptor saluran ke kabel saluran, kemudian menancapkan kabel saluran ke soket telepon.
Catatan
** Dalam paket multi-handset, ada beberapa handset
dan pengisi daya dan adaptor daya tambahan.
Page 7

Sekilas tentang telepon

o
n
m
l k j
a Earpiece b Pengeras suara c Pintu baterai d
Menggulir ke atas pada menu.
Menambah volume earpiece/speaker.
Mengakses buku telepon.
e
Menghapus teks atau angka.
Membatalkan operasi.
f
Mengakhiri panggilan.
Keluar dari menu/operasi.
Tekan dan tahan untuk menghidupkan
atau mematikan handset.
g
Tekan untuk memasukkan spasi selama
penyuntingan teks.
Tekan dan tahan untuk mengunci /
membuka kunci tombol dalam modus siaga.
h
Membuat panggilan predial.
Tekan dan tahan untuk berhenti
a
b
c
d
e f
g
h i
i
j Mikrofon k
l
m
n
o
sementara saat membuat panggilan.
Pindah ke huruf besar/huruf kecil
selama penyuntingan teks.
Meredam/membunyikan mikrofon.
Menghidupkan/mematikan speaker
telepon.
Membuat dan menerima panggilan
melalui speaker.
Tekan dan tahan untuk membuat panggilan
interkom (hanya untuk versi multi handset).
Menggulir ke bawah pada menu.
Mengurangi volume earpiece/speaker.
Mengakses daftar penelepon.
Membuat dan menerima panggilan.
Tombol panggil ulang
Mengakses menu utama.
• Mengkonrmasi pilihan.
Masuk ke menu opsi.
Memilih fungsi yang ditampilkan pada
layar handset tepat di atas tombol tersebut.
Indonesia
ID 5
Page 8

Sekilas tentang stasiun basis

CD290
f
Menghidupkan atau mematikan mesin penjawab.
g
Memutar pesan.
Menghentikan pemutaran pesan.
a
h
Menghapus pesan yang sekarang
diputar.
Tekan dan tahan untuk menghapus
semua pesan lama.
a
Tekan untuk menemukan handset.
Tekan dan tahan untuk memasuki mode
pendaftaran.
CD295
h g
a
Tekan untuk menemukan handset.
Tekan dan tahan untuk memasuki mode
pendaftaran.
b Speaker c
/
Menambah/mengurangi volume speaker.
d
Loncat mundur selama pemutaran.
e
Loncat maju selama pemutaran.

Ikon layar

Dalam mode siaga, ikon yang ditampilkan pada
layar utama menunjukkan tur apa saja yang
tersedia pada handset Anda.
Ikon Keterangan
Bila handset dilepas dari stasiun basis/ pengisi daya, bar akan menunjukkan
tingkat baterai (dari penuh sampai
rendah).
a b c
d e
f
Bila handset dipasang pada stasiun basis/ pengisi daya, bar yang ada akan terus bergerak hingga pengisian selesai.
Ikon baterai kosong akan berkedip dan Anda akan mendengar nada peringatan. Baterai hampir habis dan perlu diisi ulang.
Menampilkan status sambungan antara handset dan stasiun basis. Semakin banyak bar yang ditampilkan, semakin bagus kekuatan sinyalnya.
Terus menyala dengan stabil saat menelusuri panggilan masuk di daftar penelepon.
Menandakan panggilan keluar di daftar redial.
Berkedip saat ada panggilan tak terjawab baru atau saat menelusuri panggilan tak terjawab baru. Terus menyala dengan stabil saat menelusuri panggilan tak terjawab di daftar penelepon.
6 ID
Page 9
Berkedip saat menerima panggilan masuk. Terus menyala dengan stabil saat Anda sedang menelepon.
Speaker hidup. Jam alarm diaktifkan. Deringan mati. Mesin penjawab: berkedip saat ada pesan
baru. Ditampilkan saat mesin penjawab telepon dihidupkan.
Berkedip saat ada pesan suara baru. Terus menyala dengan stabil saat pesan suara telah dilihat di daftar penelepon. Ikon ini tidak ditampilkan saat tidak ada pesan suara.
Mode senyap diaktifkan. Mode diaktifkan.
Indonesia
ID 7
Page 10

3 Persiapan

Perhatian
Pastikan Anda telah membaca petunjuk keselamatan di
bagian 'Petunjuk keselamatan penting' sebelum Anda menghubungkan dan memasang handset Anda.

Menghubungkan stasiun basis

Peringatan
Risiko kerusakan produk! Pastikan voltase catu daya sesuai dengan voltase yang tercetak pada bagian belakang atau sisi bawah telepon.
• Gunakan hanya adaptor daya yang disertakan untuk
mengisi daya baterai.
Catatan
Jika Anda berlangganan layanan Internet berkecepatan
tinggi DSL (Digital Subscriber Line) melalui saluran telepon, pastikan Anda memasang lter DSL di antara
kabel saluran telepon dan soket daya. Filter tersebut mencegah derau dan masalah ID penelepon yang disebabkan oleh interferensi DSL. Untuk informasi lebih
lanjut mengenai lter DSL, hubungi penyedia layanan
DSL Anda.
• Pelat tipe berada di bagian dasar stasiun basis.
Hubungkan masing-masing ujung adaptor
1
daya ke:
lubang masukan DC di bagian bawah
stasiun basis.
soket daya di dinding. Hubungkan masing-masing ujung kabel
2
saluran ke:
soket telepon di bagian bawah stasiun
basis;
soket telepon di dinding.
Hubungkan masing-masing ujung adaptor
3
daya ke (hanya untuk versi multi handset):
lubang masukan DC di bagian bawah
pengisi daya handset tambahan.
soket daya di dinding.
8 ID
Page 11

Memasang handset

Baterai sudah terpasang di handset. Tariklah pita baterai dari pintu baterai sebelum mengisinya.
Perhatian
Risiko ledakan! Jauhkan baterai dari panas, sinar matahari
atau api. Jangan sekali-kali membuang baterai ke api.
• Gunakan hanya baterai yang disertakan.
• Risiko masa pakai baterai berkurang! Jangan sekali-kali
mencampur baterai dengan tipe atau merek lain.
Catatan
Isilah daya baterai selama 8 jam sebelum digunakan
pertama kali.
• Jika handset menjadi hangat saat baterai telah terisi, hal
ini normal.
Peringatan
Cek polaritas baterai saat memasukkan baterai di wadahnya. Polaritas yang salah dapat merusak produk.
Baterai sudah terpasang di handset. Tariklah pita baterai dari pintu baterai sebelum mengisinya.
Kongurasi telepon Anda
(tergantung negara)
Saat menggunakan telepon Anda untuk
1
pertama kali, Anda melihat pesan sambutan. Tekan [OK].
2

Menyetel negara/bahasa

Pilih negara/bahasa Anda, kemudian tekan [OK]
untuk konrmasi.
» Penyetelan negara/bahasa telah
disimpan.
Catatan
Opsi penyetelan negara/bahasa tergantung negara
masing-masing. Jika tidak ada pesan sambutan yang ditampilkan, itu berarti penyetelan negara/bahasa sudah disetel untuk negara Anda. Kemudian Anda dapat menyetel tanggal dan waktu.
Untuk menyetel ulang bahasa, lihat langkah berikut ini.
Pilih [Menu] > [Phone setup] >
1
[Language], kemudian tekan [OK] untuk
konrmasi.
Pilih bahasa, kemudian tekan [OK] untuk
2
konrmasi.
» Setelan telah disimpan.

Menyetel tanggal dan waktu

Tip
Untuk menyetel tanggal dan waktu di lain kesempatan,
tekan [Back] untuk melewati penyetelan ini.
Pilih [Menu] > [Phone setup] > [Date
1
& time], kemudian tekan [OK] untuk
konrmasi.
Tekan tombol angka untuk memasukkan
2
tanggal, kemudian tekan [OK] untuk
konrmasi.
Tekan tombol angka untuk memasukkan
3
waktu.
Catatan
Jika waktu dalam format 12-jam, tekan / untuk memilih [AM] atau [PM].
Indonesia
Tekan [OK] untuk konrmasi.
4
ID 9
Page 12

Mengubah kode PIN akses jauh

Catatan
Kode PIN default akses jauh mesin penjawab adalah
0000 dan penting untuk menggantinya guna menjamin keamanan.
Pilih [Menu] > [Answ. Machine] >
1
[Remote access] > [Change PIN],
kemudian tekan [OK] untuk konrmasi. Masukkan PIN lama, kemudian tekan [OK]
2
untuk konrmasi.
Masukkan kode PIN baru, kemudian tekan
3
[OK] untuk konrmasi.
Masukkan lagi kode PIN baru, kemudian
4
tekan [Save] untuk konrmasi.
» Setelan telah disimpan.

Mengisi daya handset

Pasang handset pada stasiun basis untuk mengisi daya handset. Bila handset dipasang dengan benar pada stasiun basis, Anda akan mendengar suara sentakan.
» Pengisian daya handset dimulai.
Catatan
Isilah daya baterai selama 8 jam sebelum digunakan
pertama kali.
• Jika handset menjadi hangat saat baterai telah terisi, hal
ini normal.
Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan
nada dudukan (lihat 'Menyetel nada dudukan'
pada halaman 24). Telepon Anda sekarang siap digunakan.

Periksa tingkat baterai

Ikon baterai menampilkan tingkat baterai saat ini.
Bila handset dilepas dari stasiun basis/ pengisi daya, bar akan menunjukkan
tingkat baterai (penuh, sedang, dan
rendah). Bila handset dipasang pada stasiun basis/pengisi daya, bar yang ada akan berkedip hingga pengisian selesai.
Ikon baterai habis akan berkedip. Baterai hampir habis dan perlu diisi ulang.
Handset akan mati jika baterai habis. Jika Anda sedang menelepon, Anda akan mendengar nada peringatan bila baterai hampir habis. Panggilan akan terputus setelah peringatan tersebut.

Apa yang dimaksud mode siaga?

Telepon Anda dalam mode siaga bila sedang menganggur. Layar siaga menampilkan nama handset, nomor handset, tanggal dan waktu.
10 ID
Page 13

Mengecek kekuatan sinyal

Jumlah bar menandakan status sambungan antara handset dan stasiun basis. Semakin banyak bar yang ditampilkan, semakin bagus sambungannya.
Pastikan handset terhubung ke stasiun basis
sebelum Anda membuat atau menerima panggilan dan menjalankan berbagai fungsi
dan tur.
Jika Anda mendengar nada peringatan
saat menelepon, berarti handset hampir kehabisan baterai atau handset berada di luar jangkauan. Isilah baterainya atau dekatkan handset ke stasiun basis.

Menghidupkan atau mematikan handset

Tekan dan tahan untuk menghidupkan atau mematikan handset.
Indonesia
ID 11
Page 14

4 Panggilan

Catatan
Bila listriknya mati, telepon tidak dapat mengakses
layanan darurat.
Tip
Cek kekuatan sinyal sebelum Anda membuat panggilan
atau saat Anda sedang menelepon. (lihat 'Mengecek
kekuatan sinyal' pada halaman 11)

Menelepon

Memanggil dari daftar redial

Anda dapat membuat panggilan dari daftar redial
(lihat 'Redial panggilan' pada halaman 22).
Memanggil ulang nomor terakhir
Tekan [Redial].
1
» Daftar redial ditampilkan dan nomor
terbaru disorot.
Tekan .
2
» Nomor terbaru akan dipanggil.

Memanggil dari buku telepon

Anda dapat membuat panggilan dari daftar buku
telepon (lihat 'Memanggil dari buku telepon'
pada halaman 18).
Anda dapat membuat panggilan dengan cara­cara ini:
Panggilan cepat
Memilih nomor sebelum memanggil
Redial nomor terbaru
Memanggil dari daftar redial.
Memanggil dari daftar buku telepon
Memanggil dari daftar penelepon

Panggilan cepat

Tekan atau .
1
Pilih nomor telepon tersebut.
2
» Nomor tersebut akan dipanggil. » Durasi panggilan Anda saat ini akan
ditampilkan.

Memilih nomor sebelum memanggil

Pilih nomor telepon tersebut
1
Untuk menghapus sebuah angka, tekan
[Clear].
Untuk memasukkan jeda, tekan dan
tahan
.
Tekan atau untuk melakukan
2
panggilan.

Memanggil dari daftar penelepon

Anda dapat mengembalikan panggilan dari daftar panggilan yang diterima atau yang tidak dijawab
(lihat 'Mengembalikan panggilan' pada halaman
21).
Catatan
Timer panggilan akan menampilkan waktu bicara Anda
saat ini.
Catatan
Jika Anda mendengar nada peringatan, berarti handset
hampir kehabisan baterai atau handset berada di luar jangkauan. Isilah baterainya atau dekatkan handset ke stasiun basis.

Mengakhiri panggilan

Anda dapat mengakhiri panggilan dengan cara­cara ini:
Tekan
Letakkan handset ke stasiun basis atau
dudukan pengisi daya.
; atau
12 ID
Page 15

Menjawab panggilan

Mematikan mikrofon

Saat ada panggilan masuk, telepon akan berdering. Tekan panggilan.
Peringatan
Bila handset berdering atau bila bebas-genggam diaktifkan, jauhkan handset dari telinga Anda untuk menghindari kerusakan telinga.
Catatan
Layanan ID penelepon tersedia jika Anda telah
mendaftar ke layanan ID penelepon pada penyedia layanan Anda.
Tip
Saat ada panggilan tak terjawab, pesan pemberitahuan
akan muncul.
atau untuk menjawab

Mematikan deringan untuk panggilan masuk

Bila telepon berdering, tekan [Silent].

Menyesuaikan volume earpiece/speaker.

Tekan selama panggilan.
1
» Handset akan menampilkan [Mute on]. » Penelepon tidak dapat mendengar
Anda, namun Anda masih dapat mendengar suara penelepon.
Tekan lagi untuk membunyikan mikrofon.
2
» Anda sekarang dapat berkomunikasi
dengan penelepon.

Menghidupkan atau mematikan speaker

Tekan .

Membuat panggilan kedua

Catatan
Layanan ini tergantung jaringan.
Tekan selama panggilan.
1
» Panggilan pertama akan ditahan.
Pilih nomor telepon kedua.
2
» Nomor yang ditampilkan pada layar
akan dipanggil.
Indonesia
Tekan / untuk menyesuaikan volume selama panggilan aktif.
» Volume earpiece/speaker disesuaikan
dan telepon dikembalikan ke layar panggilan.
ID 13
Page 16

Menjawab panggilan kedua

Catatan
Layanan ini tergantung jaringan.
Bila ada bunyi bip secara teratur untuk memberitahu Anda mengenai panggilan masuk, Anda dapat menjawab panggilan tersebut dengan cara-cara ini:
Tekan dan untuk menjawab panggilan.
1
» Panggilan pertama akan ditahan, dan
Anda sekarang terhubung ke panggilan kedua.
Tekan dan untuk mengakhiri panggilan
2
aktif dan menjawab panggilan pertama.

Berpindah di antara dua panggilan

Anda dapat berpindah panggilan dengan cara­cara ini:
Tekan
Tekan [Option] dan pilih [Switch calls],
kemudian tekan [OK] lagi untuk konrmasi.
dan ; atau
» Panggilan aktif akan ditahan dan Anda
sekarang terhubung ke panggilan lainnya.

Buat panggilan konferensi dengan penelepon luar

Catatan
Layanan ini tergantung jaringan. Tanyakan pada penyedia
layanan mengenai biaya tambahan.
Bila Anda telah terhubung ke kedua panggilan, Anda dapat membuat panggilan konferensi dengan cara-cara ini:
Tekan
Tekan [Option], pilih [Conference]
kemudian tekan [OK] lagi untuk konrmasi.
, kemudian ; atau
» Kedua panggilan akan digabung dan
panggilan konferensi akan terbentuk.
14 ID
Page 17
5 Panggilan
interkom dan panggilan konferensi
Panggilan interkom adalah panggilan ke handset lain yang menggunakan stasiun basis yang sama. Panggilan konferensi melibatkan percakapan antara Anda, pengguna handset lain dan penelepon luar.

Membuat panggilan ke handset lain

Selagi Anda sedang menelepon

Anda dapat berpindah dari satu handset ke handset lainnya selama panggilan:
Tekan dan tahan .
1
» Penelepon aktif sedang ditahan.
Pilih nomor handset, kemudian tekan [OK]
2
untuk konrmasi.
» Tunggu pihak lain menjawab panggilan
Anda.

Berpindah antar panggilan

Tekan [Extern] untuk berpindah antara panggilan eksternal dan panggilan interkom.

Mentransfer panggilan

Indonesia
Catatan
Jika stasiun basis hanya mempunyai 2 handset terdaftar,
tekan dan tahan handset lain.
Tekan dan tahan .
1
» Semua handset yang dapat digunakan
untuk interkom akan ditampilkan.
Pilih nomor handset, kemudian tekan [OK]
2
untuk konrmasi.
» Handset yang dipilih akan berdering.
Tekan pada handset yang dipilih.
3
» Interkom telah terbentuk.
Tekan [Cancel] atau untuk membatalkan
4
panggilan interkom.
Catatan
Jika handset yang dipilih sedang sibuk, [Busy] ditampilkan
pada layar handset.
untuk membuat panggilan ke
Tekan dan tahan selama panggilan aktif.
1
» Semua handset yang dapat digunakan
untuk interkom akan ditampilkan.
Pilih nomor handset, kemudian tekan [OK]
2
untuk konrmasi.
Tekan bila pihak lain menjawab panggilan
3
Anda.
» Panggilan kini ditransfer ke handset yang
dipilih.

Membuat panggilan konferensi

Panggilan konferensi 3-arah antara Anda, pengguna handset lain dan penelepon luar. Ini memerlukan dua handset yang memakai stasiun basis bersama.
ID 15
Page 18

Selama panggilan eksternal

Tekan dan tahan untuk memulai
1
interkom.
» Semua handset yang dapat digunakan
untuk interkom akan ditampilkan.
» Penelepon luar akan ditahan.
Pilih atau masukkan nomor handset,
2
kemudian tekan [OK] untuk konrmasi.
» Handset yang dipilih akan berdering.
Tekan pada handset yang dipilih.
3
» Interkom telah terbentuk.
Tekan [Conf].
4
» Anda sekarang berada di panggilan
konferensi 3 arah dengan panggilan luar dan handset yang dipilih.
Tekan untuk mengakhiri panggilan
5
konferensi.
Catatan
Tekan untuk mengikuti konferensi yang sedang berlangsung dengan handset lain jika [Services] >
[Conference] disetel ke [Auto].

Selama panggilan konferensi

Tekan [Int.] untuk menahan panggilan
eksternal dan kembali ke panggilan internal.
» Panggilan eksternal akan ditahan.
Tekan [Conf] untuk membuat lagi panggilan
konferensi.
Catatan
Jika handset putus selama panggilan konferensi, handset
lainnya tetap terhubung ke panggilan eksternal.
16 ID
Page 19

6 Teks dan angka

Anda dapat memasukkan teks dan angka untuk nama handset, record buku telepon, dan item menu lainnya.

Memasukkan teks dan angka

Tekan sekali atau beberapa kali pada
1
tombol alfanumerik (huruf dan angka)
untuk memasukkan karakter yang dipilih. Tekan [Clear] untuk menghapus sebuah
2
karakter. Tekan untuk menambah spasi.
3
Tip
Untuk informasi lebih lanjut tentang masukan teks dan
angka, lihat bab 'Apendiks'.

Berganti antara huruf besar dan huruf kecil

Secara default, huruf pertama pada setiap kata dalam kalimat adalah huruf besar dan selebihnya adalah huruf kecil. Tekan dan tahan berpindah antara huruf besar dan huruf kecil.
untuk
Indonesia
ID 17
Page 20

7 Buku Telepon

Telepon ini mempunyai sebuah buku telepon yang menampung hingga 100 record. Anda dapat mengakses buku telepon tersebut dari handset. Setiap record dapat mempunyai nama hingga sepanjang 14 karakter dan nomor hingga sepanjang 24 angka.
Ada 2 memori akses langsung (tombol
). Tergantung negara Anda, tombol dan sudah disetel ke nomor pesan suara dan nomor layanan informasi penyedia layanan Anda. Saat Anda menekan dan menahan tombol itu di mode siaga, nomor telepon yang disimpan akan dipanggil secara otomatis.

Melihat buku telepon

dan

Menggulir daftar kontak

Tekan atau pilih [Menu] >[Phonebook]
1
> [OK] > [View] untuk mengakses daftar buku telepon.
Tekan / untuk bergulir menyusuri
2
daftar buku telepon.

Memasukkan karakter pertama dari kontak tersebut

Tekan atau pilih [Menu] > [Phonebook]
1
> [OK] untuk mengakses daftar buku telepon.
Tekan tombol alfanumerik yang sesuai
2
dengan karakter.
» Record pertama yang diawali dengan
karakter ini akan ditampilkan.
Catatan
Anda dapat melihat buku telepon hanya pada satu
handset setiap kalinya.
Tekan atau pilih [Menu] >[Phonebook]
1
> [OK] > [View] untuk mengakses daftar buku telepon.
Tekan / untuk bergulir menyusuri entri
2
buku telepon.

Mencari record

Anda dapat mencari record buku telepon dengan cara-cara ini:
Menggulir daftar kontak.
Memasukkan karakter pertama dari kontak
tersebut.

Memanggil dari buku telepon

Tekan atau pilih [Menu] > [Phonebook]
1
> [OK] > [View] untuk mengakses daftar buku telepon.
Pilih kontak dalam daftar buku telepon.
2
Tekan untuk membuat panggilan.
3

Menyesuaikan buku telepon selama panggilan

Tekan [Option] dan pilih [Phonebook].
1
Tekan [OK] untuk konrmasi.
2
Pilih kontak, kemudian tekan [OK] untuk
3
melihat nomor.
18 ID
Page 21

Menambah record

Menghapus record

Catatan
Jika memori buku telepon Anda sudah penuh, handset
akan menampilkan pesan pemberitahuan. Hapuslah sebagian record untuk menambahkan yang baru.
Pilih [Menu] >[Phonebook] > [Add new],
1
kemudian tekan [OK] untuk konrmasi. Masukkan nama, kemudian tekan [OK]
2
untuk konrmasi.
Masukkan nomor, kemudian tekan [Save]
3
untuk konrmasi
» Record Anda yang baru telah disimpan.
Tip
Tekan dan tahan untuk menyisipkan jeda.
• Tekan dan tahan untuk berpindah antara huruf besar
dan huruf kecil.
Catatan
Buku telepon hanya menyimpan entri nomor baru.
Tip
Tekan [Clear] untuk menghapus sebuah karakter. Tekan
/ untuk menggerakkan kursor ke kiri dan ke kanan.
Pilih [Menu] > [Phonebook] > [Clear].
1
Pilih kontak, kemudian tekan [OK] untuk
2
konrmasi.
» Record telah dihapus.

Menghapus semua record

Pilih [Menu] > [Phonebook] > [Delete all],
1
kemudian tekan [OK] untuk konrmasi.
» Handset akan menampilkan permintaan
konrmasi.
Tekan [OK] untuk konrmasi.
2
» Semua record dihapus.
Indonesia

Mengedit record

Pilih [Menu] > [Phonebook] > [Edit],
1
kemudian tekan [OK] untuk konrmasi. Editlah nama, kemudian tekan [OK] untuk
2
konrmasi.
Editlah nomor, kemudian tekan [Save] untuk
3
konrmasi.
» Record telah disimpan.
ID 19
Page 22
8 Daftar

Jenis daftar panggilan

penelepon
Daftar penelepon menyimpan riwayat panggilan atas semua panggilan yang tidak dijawab atau yang diterima. Riwayat panggilan masuk berisi nama dan nomor penelepon, waktu panggilan dan tanggal. Fitur ini tersedia jika Anda telah mendaftar ke layanan ID penelepon pada penyedia layanan Anda. Telepon Anda dapat menyimpan hingga 50 record panggilan. Ikon daftar panggilan pada headset akan berkedip untuk mengingatkan Anda mengenai panggilan yang tidak dijawab. Jika penelepon mengizinkan ditampilkannya identitas penelepon, maka Anda dapat melihat nama atau nomornya. Record panggilan ditampilkan dalam urutan kronologis dengan panggilan yang baru diterima di bagian teratas pada daftar.
Catatan
Pastikan nomor dalam daftar panggilan adalah sah
sebelum Anda dapat memanggil kembali secara langsung dari daftar panggilan.
Ikon yang ditampilkan pada layar memberi tahu Anda apakah panggilan tak terjawab/diterima.
Ikon Keterangan
Terus menyala dengan stabil saat menelusuri panggilan masuk di daftar penelepon.
Berkedip saat ada panggilan tak terjawab baru atau saat menelusuri panggilan tak terjawab baru. Terus menyala dengan stabil saat panggilan tak terjawab di daftar penelepon dibaca.
Anda dapat menyetel apakah Anda dapat melihat panggilan masuk atau panggilan tak terjawab dari menu ini.

Pilih jenis daftar panggilan

Pilih [Menu] > [Services] > [Call list type],
1
kemudian tekan [OK] untuk konrmasi. Pilih sebuah opsi, kemudian tekan [OK]
2
untuk konrmasi.

Melihat record panggilan

Tekan .
1
» Daftar penelepon masuk akan
ditampilkan.
Pilih record panggilan, kemudian tekan
2
[Option] > [View] untuk melihat informasi
yang tersedia.

Menyimpan record panggilan ke buku telepon

Tekan .
1
» Daftar penelepon masuk akan
ditampilkan.
Pilih record panggilan, kemudian tekan
2
[Option]. Pilih [Save number], kemudian tekan [OK]
3
untuk konrmasi.
Masukkan dan editlah nama, kemudian
4
tekan [OK] untuk konrmasi. Masukkan dan editlah nomor, kemudian
5
tekan [Save] untuk konrmasi.
» Record telah disimpan.
20 ID
Page 23

Mengembalikan panggilan

Tekan .
1
Pilih sebuah record pada daftar.
2
Tekan untuk membuat panggilan.
3

Menghapus record panggilan

Tekan .
1
» Daftar penelepon masuk akan
ditampilkan.
Pilih sebuah record, kemudian tekan
2
[Option] untuk konrmasi. Pilih [Clear], kemudian tekan [OK] untuk
3
konrmasi
» Handset akan menampilkan permintaan
konrmasi.
Tekan [OK] untuk konrmasi.
4
» Record telah dihapus.

Menghapus semua record panggilan

Indonesia
Tekan .
1
» Daftar penelepon masuk akan
ditampilkan.
Tekan [Option].
2
Pilih [Delete all], kemudian tekan [OK]
3
untuk konrmasi.
» Handset akan menampilkan permintaan
konrmasi.
Tekan [OK] untuk konrmasi.
4
» Semua record dihapus.
ID 21
Page 24

9 Daftar redial

Daftar redial menyimpan riwayat panggilan dari panggilan keluar. Daftar ini berisi nama dan/atau nomor yang telah Anda panggil. Telepon ini dapat menyimpan hingga 20 record redial.

Melihat record redial

Tekan [Redial].
1
» Daftar panggilan keluar akan
ditampilkan.

Redial panggilan

Menghapus record redial

Tekan [Redial] untuk memasuki daftar
1
panggilan keluar. Pilih sebuah record, kemudian tekan
2
[Option] untuk konrmasi. Pilih [Clear], kemudian tekan [OK] untuk
3
konrmasi.
» Handset akan menampilkan permintaan
konrmasi.
Tekan [OK] untuk konrmasi.
4
» Record telah dihapus.

Menghapus semua record redial

Tekan [Redial].
1
Pilih record yang ingin Anda panggil. Tekan
2
.
» Nomor tersebut akan dipanggil.

Menyimpan record redial ke buku telepon

Tekan [Redial] untuk memasuki daftar
1
panggilan keluar. Pilih sebuah record, kemudian tekan [OK]
2
untuk konrmasi.
Tekan [Option], pilih [Save number],
3
kemudian tekan [OK] untuk konrmasi. Masukkan dan editlah nama, kemudian
4
tekan [OK] untuk konrmasi. Masukkan dan editlah nomor, kemudian
5
tekan [Save] untuk konrmasi.
» Record telah disimpan.
Tekan [Redial] untuk memasuki daftar
1
panggilan keluar. Pilih [Option] > [Delete all], kemudian
2
tekan [OK] untuk konrmasi.
» Handset akan menampilkan permintaan
konrmasi.
Tekan [OK] untuk konrmasi.
3
» Record telah dihapus.
22 ID
Page 25
10 Penyetelan
telepon
Anda dapat menyesuaikan penyetelan telepon menurut selera.

Mode senyap

Anda dapat menyetel telepon Anda ke mode senyap dan mengaktifkan mode senyap untuk durasi tertentu. Saat mode senyap dihidupkan, telepon Anda tak berdering atau mengirim peringatan atau bersuara.
Catatan
Indonesia

Setelan suara

Menyetel volume nada dering handset

Anda dapat memilih di antara 5 tingkat volume nada dering atau [Off].
Pilih [Menu] > [Phone setup] > [Sounds]
1
> [Ring volume], kemudian pilih [OK]
untuk konrmasi.
Pilih sebuah level volume, kemudian tekan
2
[OK] untuk konrmasi.
» Setelan telah disimpan.

Menyetel nada dering handset

Anda dapat memilih dari 10 nada dering.
Pilih [Menu] > [Phone setup] > [Sounds]
1
> [Ring tones], kemudian pilih [OK] untuk
konrmasi.
Pilih sebuah nada dering, kemudian tekan
2
[OK] untuk konrmasi.
» Setelan telah disimpan.
Saat Anda menekan untuk menemukan handset Anda, atau saat Anda mengaktifkan alarm, telepon Anda tetap mengirim peringatan meskipun mode senyap diaktifkan.
Pilih [Menu] > [Phone setup] > [Sounds]
1
> [Silent mode], kemudian tekan [OK]
untuk konrmasi.
Pilih [On/off], kemudian tekan [OK] untuk
2
konrmasi.
» Setelan telah disimpan.
Pilih [Start & end], kemudian tekan [OK]
3
untuk konrmasi.
Setel waktu, kemudian tekan [OK] untuk
4
konrmasi.
» Setelan telah disimpan. »
akan ditampilkan.

Menyetel nada tombol

Nada tombol adalah suara yang terdengar saat Anda menekan sebuah tombol pada handset.
Pilih [Menu] > [Phone setup] > [Sounds]
1
> [Key tone], kemudian tekan [OK] untuk
konrmasi.
Pilih [On]/[Off], kemudian tekan [OK]
2
untuk konrmasi.
» Setelan telah disimpan.
ID 23
Page 26

Menyetel nada dudukan

Nada dudukan adalah suara yang berbunyi saat Anda meletakkan handset pada stasiun basis atau pengisi daya.
Pilih [Menu] > [Phone setup] > [Sounds]
1
> [Docking tone], kemudian tekan [OK]
untuk konrmasi.
Pilih [On]/[Off], kemudian tekan [OK]
2
untuk konrmasi.
» Setelan telah disimpan.
Menyetel prol suara
Anda dapat menyetel suara di earpiece di antara
3 prol berbeda.
Pilih [Menu] > [Phone setup] > [Sounds]
1
> [My sound], kemudian tekan [OK] untuk
konrmasi. Pilih prol, kemudian tekan [OK] untuk
2
konrmasi.
» Setelan telah disimpan.
Mengakses prol suara selama panggilan aktif
Tekan [Sound] sekali atau beberapa kali
1
untuk mengubah prol suara selama
panggilan aktif.

Menamai handset

Nama handset dapat mencapai 14 karakter. Ini ditampilkan pada layar handset di mode siaga.
Pilih [Menu] > [Phone setup] > [Phone
1
name], kemudian tekan [OK] untuk
konrmasi.
Masukkan atau editlah nama tersebut.
2
Untuk menghapus sebuah karakter, pilih [Clear].
Tekan [OK] untuk konrmasi.
3
» Setelan telah disimpan.

Menyetel tanggal dan waktu

Untuk informasi, lihat 'Menyetel tanggal dan waktu' di bagian Persiapan.

Menyetel bahasa tampilan

Catatan
Fitur ini hanya berlaku untuk model-model yang
mendukung multi-bahasa.
• Bahasa yang tersedia untuk dipilih berbeda-beda
tergantung negara.

Mode ECO

Mode ECO mengurangi daya transmisi handset dan stasiun basis saat Anda menelepon atau saat telepon berada di mode siaga.
Pilih [Menu] > [Phone setup] > [Eco
1
mode], kemudian tekan [OK] untuk
konrmasi.
Pilih [On]/[Off], dan tekan [OK] untuk
2
konrmasi.
» Setelan telah disimpan. »
ditampilkan di mode siaga.
Catatan
Saat ECO disetel ke [On], jangkauan koneksi antara
handset dan stasiun basis dapat dikurangi.
24 ID
Pilih [Menu] > [Phone setup] >
1
[Language], kemudian tekan [OK] untuk
konrmasi.
Pilih bahasa, kemudian tekan [OK] untuk
2
konrmasi.
» Setelan telah disimpan.
Page 27

11 Jam alarm

Telepon Anda mempunyai jam alarm terintegrasi. Cek informasi di bawah ini untuk menyetel jam alarm Anda.

Menyetel alarm

Pilih [Menu] > [Alarm], kemudian tekan
1
[OK] untuk konrmasi. Pilih [On once] atau [On daily], kemudian
2
tekan [OK] untuk konrmasi. Masukkan waktu alarm, kemudian tekan
3
[OK] untuk konrmasi.
» Alarm telah disetel dan
pada layar.
Tip
Tekan / untuk berpindah antara [AM] / [PM].
ditampilkan

Mematikan alarm

Indonesia

Bila alarm berbunyi

Tekan sembarang tombol untuk mematikan alarm.

Sebelum alarm berbunyi

Pilih [Menu] > [Alarm] > [Off], kemudian tekan [OK] untuk konrmasi.
» Setelan telah disimpan.
ID 25
Page 28

12 Layanan

Jenis jaringan

Telepon ini mendukung sejumlah tur yang
membantu Anda menangani dan mengelola berbagai panggilan.

Jenis daftar panggilan

Anda dapat menyetel apakah Anda dapat melihat panggilan masuk atau panggilan tak terjawab dari menu ini.

Pilih jenis daftar panggilan

Pilih [Menu] > [Services] > [Call list type],
1
kemudian tekan [OK] untuk konrmasi. Pilih sebuah opsi, kemudian tekan [OK]
2
untuk konrmasi.

Konferensi otomatis

Untuk menggabungkan sebuah panggilan luar dengan handset lain, tekan

Mengaktifkan/menonaktifkan konferensi otomatis

.
Catatan
Fitur ini hanya berlaku untuk model-model yang
mendukung jenis jaringan.
Pilih [Menu] > [Services] > [Network
1
type], kemudian tekan [OK]. Pilih jenis jaringan, kemudian tekan [OK].
2
» Setelan telah disimpan.

Awalan otomatis

Fitur ini mengecek dan memformat nomor panggilan keluar Anda sebelum dipanggil. Nomor awalan dapat menggantikan nomor deteksi yang Anda setel di menu. Misalnya, Anda menyetel 604 sebagai nomor deteksi dan 1250 sebagai awalan. Bila Anda telah memanggil sebuah nomor seperti 6043338888, telepon Anda akan mengubah nomor tersebut menjadi 12503338888 saat memanggilnya.
Catatan
Panjang maksimal nomor deteksi adalah 5 angka.
Panjang maksimal nomor awalan otomatis adalah 10 angka.
Pilih [Menu] > [Services] > [Conference],
1
kemudian tekan [OK] untuk konrmasi. Pilih [Auto]/[Off], kemudian tekan [OK]
2
untuk konrmasi.
» Setelan telah disimpan.
26 ID
Catatan
Ini adalah tur yang tergantung negara masing-masing.
Page 29

Menyetel awalan otomatis

Pilih [Menu] > [Services] > [Auto prex],
1
kemudian tekan [OK] untuk konrmasi. Masukkan nomor deteksi, kemudian tekan
2
[OK] untuk konrmasi.
Masukkan nomor awalan, kemudian tekan
3
[OK] untuk konrmasi.
» Setelan telah disimpan.
Catatan
Untuk memasukkan jeda, tekan dan tahan .
Catatan
Jika nomor awalan telah disetel dan nomor deteksi
dibiarkan kosong, nomor awalan akan ditambahkan ke semua panggilan keluar.

Mode sambung

Catatan
Fitur ini hanya berlaku untuk model-model yang
mendukung sambungan nada dan putaran.
Mode sambung adalah sinyal telepon yang digunakan di negara Anda. Telepon
ini mendukung sambungan nada (DTMF) dan putaran (melingkar). Tanyakan rincian
informasinya pada penyedia layanan.

Menyetel mode sambung

Pilih [Menu] > [Services] > [Dial mode],
1
kemudian tekan [OK] untuk konrmasi. Pilih sebuah mode sambung, kemudian
2
tekan [OK] untuk konrmasi.
» Setelan telah disimpan.
Indonesia
Catatan
Fitur ini tidak tersedia jika nomor yang dipanggil diawali
dengan * dan #.

Memilih durasi panggil ulang

Pastikan bahwa waktu panggil ulang telah disetel dengan benar sebelum Anda dapat menjawab panggilan kedua. Dalam keadaan normal, telah disetel durasi panggil ulangnya. Anda dapat memilih di antara 3 opsi: [Short], [Medium] dan [Long]. Jumlah opsi yang tersedia berbeda-beda pada setiap negara. Untuk rinciannya, tanyakan pada penyedia layanan Anda.
Pilih [Menu] >[Services] > [Recall time],
1
kemudian tekan [OK] untuk konrmasi. Pilih sebuah opsi, kemudian tekan [OK]
2
untuk konrmasi.
» Setelan telah disimpan.
Catatan
Jika telepon Anda berada dalam mode sambung
putaran, tekan sementara. Angka yang dimasukkan untuk panggilan ini nanti dikirim sebagai sinyal nada.
selama panggilan untuk mode nada

Mendaftarkan handset

Anda dapat mendaftarkan handset tambahan ke stasiun basis. Stasiun basis dapat mendaftar hingga 4 handset.

Pendaftaran otomatis

Letakkan handset yang tidak terdaftar di stasiun basis.
» Handset akan mendeteksi stasiun basis
dan mulai mendaftar secara otomatis.
» Pendaftaran selesai dalam waktu kurang
dari 2 menit. Stasiun basis secara otomatis menetapkan sebuah nomor ke handset tersebut.
ID 27
Page 30

Pendaftaran manual

Jika pendaftaran otomatis gagal, daftarkan handset Anda secara manual ke stasiun basis.
Pilih [Menu] > [Services] > [Register],
1
kemudian tekan [OK] untuk konrmasi. Masukkan PIN sistem. Tekan [Clear] untuk
2
melakukan koreksi. Tekan [OK] untuk
konrmasi PIN.
Tekan dan tahan pada stasiun basis
3
selama 5 detik.
Catatan
Untuk model dengan mesin penjawab, Anda akan
mendengar bunyi bip konrmasi.
Tekan [OK] untuk memulai pendaftaran.
4
» Pendaftaran selesai dalam waktu kurang
dari 2 menit. Basis tersebut secara otomatis menetapkan sebuah nomor ke handset tersebut.
Catatan
Jika PIN salah atau tidak ada basis yang ditemukan
selama jangka waktu tertentu, handset Anda akan menampilkan pesan pemberitahuan. Ulangi prosedur di atas jika pendaftaran gagal.
Catatan
PIN yang sudah tersetel adalah 0000. Tidak ada
perubahan yang dapat dibuat padanya.

Membatalkan pendaftaran handset

Jika dua handset memakai stasiun basis yang
1
sama, Anda dapat membatalkan pendaftaran sebuah handset dengan handset lain.
Pilih [Menu] > [Services] > [Unregister],
2
kemudian tekan [OK] untuk konrmasi. Masukkan PIN sistem. Tekan [Clear] untuk
3
melakukan koreksi. Tekan [OK] untuk
konrmasi PIN.
Pilih nomor handset yang akan dicabut
4
pendaftarannya. Tekan [OK] untuk konrmasi.
5
» Handset telah dicabut pendaftarannya.
Tip
Nomor handset ditampilkan di sebelah nama handset
dalam mode siaga.

Mengembalikan setelan default

Anda dapat menyetel ulang setelan telepon ke setelan pabriknya semula.
Pilih [Menu] > [Services] > [Reset],
1
kemudian tekan [OK] untuk konrmasi.
» Handset akan menampilkan permintaan
konrmasi.
Tekan [OK] untuk konrmasi.
2
» Semua setelan telah disetel ulang.
28 ID
Page 31
13 Mesin penjawab

Menyetel mode jawab

telepon
Catatan
Hanya tersedia untuk CD295.
Telepon Anda berisi mesin penjawab telepon yang akan merekam panggilan tidak dijawab bila diaktifkan. Secara default, mesin penjawab telah disetel ke mode [Record also]. Anda juga dapat mengakses mesin penjawab dari jauh dan mengubah setelannya melalui menu mesin penjawab pada handset. Indikator LED pada stasiun basis akan menyala bila mesin penjawab dihidupkan.

Menghidupkan atau mematikan mesin penjawab

Anda dapat menghidupkan atau mematikan mesin penjawab melalui stasiun basis atau handset.

Melalui handset

Pilih [Menu] > [Answ. Machine] > [Voice
1
answer], kemudian tekan [OK] untuk
konrmasi.
Pilih [Answer only]/[Record also]/[Off],
2
kemudian tekan [OK] untuk konrmasi.
» Setelan telah disimpan.

Melalui stasiun basis

Tekan untuk menghidupkan atau mematikan mesin penjawab di mode siaga.
Anda dapat menyetel mesin penjawab dan menentukan apakah penelepon dapat meninggalkan pesan. Pilih [Record also] jika Anda mengizinkan penelepon untuk meninggalkan pesan. Pilih [Answer only] jika Anda melarang penelepon untuk meninggalkan pesan.
Pilih [Menu] > [Answ. Machine] > [Voice
1
answer], kemudian tekan [OK] untuk
konrmasi.
Pilih sebuah mode jawab, kemudian tekan
2
[OK] untuk konrmasi.
» Setelan telah disimpan.
Catatan
Jika memorinya sudah penuh, mesin penjawab akan
berpindah ke mode [Answer only] secara otomatis.

Menyetel bahasa mesin penjawab

Catatan
Fitur ini hanya berlaku untuk model-model yang
mendukung multi-bahasa.
Bahasa mesin penjawab adalah bahasa untuk pengumuman.
Pilih [Menu] > [Answ. Machine] > [Voice
1
language], kemudian tekan [OK] untuk
konrmasi.
Pilih bahasa, kemudian tekan [OK] untuk
2
konrmasi.
» Setelan telah disimpan.
Indonesia
Catatan
Bila mesin penjawab telah dihidupkan, ia akan menjawab
panggilan masuk setelah beberapa deringan berdasarkan setelan tunda dering.
ID 29
Page 32

Pengumuman

Pengumuman adalah pesan yang didengar penelepon Anda saat mesin penjawab menerimanya. Mesin penjawab berisi 2 pengumuman default: mode [Record also] dan mode [Answer only].

Merekam pengumuman

Panjang maksimum pengumuman yang dapat Anda rekam adalah 3 menit. Pengumuman yang baru direkam secara otomatis menggantikan yang lama.
Pilih [Menu] > [Answ. Machine] >
1
[Announcement], kemudian tekan [OK]
untuk konrmasi.
Pilih [Record also] atau [Answer only],
2
kemudian tekan [OK] untuk konrmasi. Pilih [Record new], kemudian tekan [OK]
3
untuk konrmasi.
Perekaman dimulai setelah bunyi bip.
4
Tekan [OK] untuk menghentikan rekaman
5
atau rekaman berhenti setelah 3 menit.
» Anda dapat mendengarkan
pengumuman yang baru direkam pada handset.
Catatan
Untuk mengembalikan pengumuman default, hapus
pengumuman saat ini.

Mendengarkan pengumuman

Pilih [Menu] > [Answ. Machine] >
1
[Announcement], kemudian tekan [OK]
untuk konrmasi.
Pilih [Record also] atau [Answer only],
2
kemudian tekan [OK] untuk konrmasi. Pilih [Play], kemudian tekan [OK] untuk
3
konrmasi.
» Anda dapat mendengarkan
pengumuman saat ini.
Catatan
Anda tidak dapat lagi mendengarkan pengumuman bila
menjawab panggilan masuk.

Mengembalikan pengumuman default

Pilih [Menu] > [Answ. Machine] >
1
[Announcement], kemudian tekan [OK]
untuk konrmasi.
Pilih [Record also] atau [Answer only],
2
kemudian tekan [OK] untuk konrmasi. Pilih [Use default], kemudian tekan [OK]
3
untuk konrmasi.
» Handset akan menampilkan permintaan
konrmasi.
Tekan [OK] untuk konrmasi.
4
» Pengumuman default dikembalikan.
Catatan
Pastikan Anda berbicara dekat mikrofon saat merekam
pengumuman.
30 ID
Page 33

Pesan masuk (PM)

Panjang setiap pesan dapat mencapai 3 menit. Saat Anda menerima pesan baru, indikator pesan baru akan berkedip pada mesin penjawab dan handset akan menampilkan sebuah pesan pemberitahuan.
Catatan
Jika Anda mengangkat telepon saat penelepon
meninggalkan pesan, rekaman akan berhenti dan Anda dapat berbicara langsung dengan penelepon tersebut.
Catatan
Jika memorinya sudah penuh, mesin penjawab akan
berpindah ke [Answer only] secara otomatis. Hapus pesan lama agar dapat menerima yang baru.

Mendengarkan pesan masuk

Anda dapat mendengarkan pesan masuk sesuai urutan perekamannya.
Dari basis
Untuk mulai/berhenti mendengarkan, tekan
.
Untuk menyesuaikan volume, tekan
Untuk memutar pesan sebelumnya/memutar
ulang pesan yang sekarang, tekan
Untuk memutar pesan berikutnya, tekan
Untuk menghapus pesan yang sekarang,
tekan
.
Catatan
Tidak ada pesan terhapus yang dapat dipulihkan.
/ .
.
Dari handset
Pilih [Menu] > [Answ. Machine] > [Play], kemudian tekan [OK] untuk konrmasi.
» Pesan baru mulai diputar. Pesan lama
mulai diputar jika tidak ada pesan baru.
Tekan [Back] untuk berhenti
mendengarkan.
Tekan [Option] untuk memasuki menu opsi.
Tekan
/ untuk menambah/mengurangi
volume.
Indonesia

Menghapus pesan masuk

Dari basis
Tekan
saat Anda mendengarkan pesan.
» Pesan yang sekarang telah dihapus.
Dari handset
Saat Anda mendengarkan pesan, tekan
1
[Option] untuk memasuki menu opsi. Pilih [Clear], kemudian tekan [OK] untuk
2
konrmasi.
» Pesan yang sekarang telah dihapus.

Menghapus semua pesan masuk yang lama

Dari basis
Tekan dan tahan
» Semua pesan lama akan dihapus secara
permanen.
.
Dari handset
Pilih [Menu] > [Answ. Machine] > [Delete
1
all], kemudian tekan [OK] untuk konrmasi.
» Handset akan menampilkan permintaan
konrmasi.
Tekan [OK] untuk konrmasi.
2
» Semua pesan lama akan dihapus secara
permanen.
dalam mode siaga.
Catatan
Anda dapat menghapus pesan yang telah dibaca saja.
Tidak ada pesan terhapus yang dapat dipulihkan.
ID 31
Page 34

Penyaringan panggilan

Anda dapat mendengarkan penelepon selagi ia meninggalkan pesan. Tekan panggilan.
Dari basis
Tekan
/ untuk menyesuaikan volume
speaker selama penyaringan panggilan.
Catatan
Jika Anda menurunkan volume speaker ke level yang
paling rendah, fungsi penyaringan panggilan akan mati.
untuk menjawab

Menyetel tunda dering

Anda dapat menyetel berapa kali telepon berdering sebelum mesin penjawab menerimanya.
Pilih [Menu] > [Answ. Machine] > [Ring
1
delay], kemudian tekan [OK] untuk
konrmasi.
Pilih setelan baru, kemudian tekan [OK]
2
untuk konrmasi.
» Setelan telah disimpan.

Akses jauh

Anda dapat mengoperasikan mesin penjawab bila sedang jauh dari rumah. Tinggal membuat panggilan ke telepon Anda dengan menggunakan
telepon nada-tombol (menelepon dengan
menekan tombol nomornya) dan memasukkan kode PIN 4-angka.
Catatan
Kode PIN akses jauh sama dengan PIN sistem Anda.
PIN yang sudah tersetel adalah 0000.

Mengaktifkan/menonaktifkan akses jauh

Anda dapat mengizinkan atau memblokir akses jauh ke mesin penjawab.
Pilih [Menu] > [Answ. Machine] >
1
[Remote access], kemudian tekan [OK]
untuk konrmasi.
Pilih [Activate]/[Deactivate], kemudian
2
tekan [OK] untuk konrmasi.
» Setelan telah disimpan.
Catatan
Pastikan mesin penjawab telah dihidupkan sebelum tur
ini dapat diterapkan.
Tip
Saat Anda mengakses mesin penjawab dari jauh,
Anda disarankan menyetel tunda dering ke mode[Toll saver]. Inilah cara hemat untuk mengelola pesan Anda. Bila ada beberapa pesan baru, mesin penjawab akan menjawabnya setelah 3 deringan; bila tidak ada pesan, ia akan menjawab setelah 5 deringan.
32 ID

Mengubah kode PIN

Pilih [Menu] > [Answ. Machine] >
1
[Remote access] > [Change PIN],
kemudian pilih [OK] untuk konrmasi. Masukkan PIN lama, kemudian tekan [OK]
2
untuk konrmasi.
Masukkan kode PIN baru, kemudian tekan
3
[OK] untuk konrmasi.
Masukkan lagi kode PIN baru, kemudian
4
tekan [Save] untuk konrmasi.
» Setelan telah disimpan.
Page 35

Mengakses mesin penjawab dari jauh

Buat panggilan ke nomor telepon rumah
1
dengan telepon nada-tombol. Masukkan # saat Anda mendengarkan
2
pengumuman. Masukkan kode PIN Anda.
3
» Anda kini mempunyai akses ke
mesin penjawab, dan Anda dapat mendengarkan pesan baru.
Catatan
Anda mempunyai 2 kesempatan untuk memasukkan
kode PIN yang benar sebelum telepon diputus.
Tekan sebuah tombol untuk menjalankan
4
suatu fungsi. Lihat tabel Perintah akses jauh di bawah ini untuk daftar fungsi yang tersedia.
Catatan
Bila tidak ada pesan, telepon akan diputus secara
otomatis jika tidak ada tombol yang ditekan selama 8 detik.
Indonesia
Perintah akses jauh
Tombol Fungsi 1 Mengulang pesan yang sekarang atau
mendengarkan pesan sebelumnya. 2 Mendengarkan pesan. 3 Melompat ke pesan berikutnya. 6 Menghapus pesan yang sekarang. 7 Menghidupkan mesin penjawab.
(tidak tersedia saat Anda
mendengarkan pesan). 8 Berhenti mendengarkan pesan. 9 Mematikan mesin penjawab.
(tidak tersedia saat Anda
mendengarkan pesan).
ID 33
Page 36

14 Data teknis

Tampilan
Lampu latar LCD kuning
Fitur telepon umum
Mode ganda nama penelepon & identikasi
nomor
Panggilan konferensi dan pesan suara
Interkom
Waktu bicara maksimum: 17 jam
Daftar buku telepon, Daftar redial dan Daftar penelepon
Daftar buku telepon berisi 100 entri
Daftar redial berisi 20 entri
Daftar panggilan berisi 50 entri
Baterai
CORUN: 2 x baterai isi-ulang AAA Ni-MH
1,2 V 600 mAh
GPI: 2 x baterai isi-ulang AAA Ni-MH 1,2 V
600 mAh
BYD: 2 x baterai isi-ulang AAA Ni-MH 1,2
V 600 mAh
SANIK: 2 x baterai isi-ulang AAA Ni-MH
1,2 V 600 mAh
Adaptor
Basis dan pengisi daya
Philips: SSW-1920UK-2, Masukan: 100-240 V
50/60 Hz 0,2 A, Keluaran: 6 V 500 mA
Philips: S003PB0600050, Masukan: 100-
240 V 50/60 Hz 0,2 A, Keluaran: 6 V 500 mA
Konsumsi daya
Konsumsi daya di mode siaga: sekitar 0,60
W (CD290); 0,65 W (CD295)
Berat dan dimensi (CD290)
Handset: 113,6 gram
164 x 47,5 x 29,8 mm (H x W x D)
Basis: 116,9 gram
79,2 x 130,3 x 91 mm (H x W x D)
Pengisi Daya: 56,4 gram
78,5 x 80,5 x 83 mm (H x W x D)
Berat dan dimensi (CD295)
Handset: 113,6 gram
164 x 47,5 x 29,8 mm (H x W x D)
Basis: 148,8 gram
79,2 x 130,3 x 91 mm (H x W x D)
Pengisi Daya: 56,4 gram
78,5 x 80,5 x 83 mm (H x W x D)
34 ID
Page 37

15 Perhatikan

Kesesuaian dengan EMF

Deklarasi kepatuhan

Dengan ini, Philips Consumer Lifestyle, menyatakan bahwa CD290/CD295 telah sesuai dengan persyaratan mendasar dan ketetapan lain yang terkait dengan Directive 1999/5/EC. Anda dapat menemukan Deklarasi Kepatuhan di www. p4c.philips.com. Produk ini telah dirancang, diuji dan dibuat sesuai dengan European R&TTE directive 1999/5/EC.

Menggunakan standar kesesuaian GAP

Standar GAP menjamin bahwa semua handset dan stasiun basis DECT™ GAP sesuai dengan standar pengoperasian minimal, apa pun mereknya. Handset dan stasiun basis sesuai dengan GAP, yang berarti bahwa mereka menjamin fungsi minimal: mendaftarkan handset, menerima sambungan telepon, membuat dan menerima panggilan. Fitur lanjutan mungkin tidak tersedia jika Anda menggunakannya dengan merek lain. Untuk mendaftarkan dan menggunakan handset ini dengan stasiun basis sesuai GAP dengan merek lain, pertama ikuti prosedur yang dijelaskan dalam petunjuk pabrik, kemudian ikuti prosedur yang dijelaskan dalam petunjuk ini untuk mendaftarkan handset. Untuk mendaftarkan handset dari merek lain ke stasiun basis, setel stasiun basis dalam mode pendaftaran, kemudian ikuti prosedur yang dijelaskan dalam petunjuk pabrik handset.
Koninklijke Philips Electronics N.V. memproduksi dan menjual berbagai produk yang ditargetkan pada konsumen, seper ti peralatan elektronik, yang secara umum dapat mengirimkan dan menerima sinyal elektromagnetik. Salah satu Prinsip Bisnis Philips yang utama adalah mengambil semua tindakan pengamanan dan kesehatan untuk seluruh produk kami, untuk mematuhi semua persyaratan hukum yang berlaku dan selalu berada dalam standar EMF yang berlaku pada saat pembuatan produk. Philips berkomitmen untuk mengembangkan, memproduksi dan memasarkan produk yang tidak membahayakan kesehatan. Philips
mengkonrmasikan bahwa jika produknya
ditangani dengan benar sesuai dengan tujuan pembuatannya, maka produk aman untuk digunakan menurut bukti ilmiah yang tersedia saat ini. Philips berperan aktif dalam pengembangan EMF internasional dan standar keselamatan, memungkinkan Philips mengantisipasi perkembangan lebih lanjut dalam standardisasi untuk integrasi awal dalam produk-produknya.

Pembuangan produk dan baterai yang sudah tidak digunakan

Produk Anda dibuat dengan materi dan komponen berkualitas tinggi yang dapat didaur ulang dan digunakan kembali.
Indonesia
Bila Anda melihat simbol tempat sampah yang disilang pada produk, ar tinya produk tersebut dicakup dalam European Directive 2002/96/EC. Anda perlu mengetahui sistem pengumpulan
ID 35
Page 38
terpisah di daerah Anda untuk produk-produk elektrik dan elektronik. Harap ikuti peraturan di daerah Anda dan jangan buang produk yang sudah tidak digunakan bersamaan dengan sampah rumah tangga biasa. Pembuangan produk yang benar akan membantu mencegah kemungkinan dampak negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia.
Produk Anda berisi baterai yang diatur oleh European Directive 2006/66/EC, yang tidak boleh dibuang bersama dengan sampah rumah tangga biasa. Anda perlu mengetahui sistem pengumpulan terpisah di daerah Anda karena pembuangan produk yang benar akan membantu mencegah kemungkinan dampak negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia.
Jika logo ini ditempelkan ke suatu produk, berarti sumbangan dana telah diberikan kepada sistem daur ulang dan pemulihan nasional yang terkait.
Informasi lingkungan
Semua kemasan yang tidak perlu telah dihilangkan. Kami telah mencoba untuk membuat kemasan ini mudah dipisahkan menjadi tiga
jenis bahan: karton (kotak), busa polistirena (penyangga) dan polietilena (tas, lapisan busa
pelindung.) Sistem Anda terdiri dari bahan-bahan yang dapat didaur ulang dan digunakan kembali jika dibongkar oleh perusahaan khusus. Harap patuhi peraturan lokal mengenai pembuangan bahan kemasan, baterai bekas dan peralatan lama.
Penting: PT Citrakreasi Mukmur Jl. Daan Mogot No 111 Jakarta 11460, Indonesia Tel: +62-21-5664790 Fax:+62-21-5682433
36 ID
Page 39
16 Pertanyaan yang
sering diajukan
Tidak ada bar sinyal yang ditampilkan pada layar.
Handset berada di luar jangkauan. Pindahkan mendekati stasiun basis.
Jika handset menampilkan [Unregister], letakkan handset pada basis sampai bar sinyal muncul.
Tip
Untuk informasi lebih lanjut, lihat 'Mendaftarkan
handset' di bagian Layanan.
Jika saya gagal mendaftarkan handset tambahan ke stasiun basis, apa yang harus saya lakukan?
Memori basis Anda sudah penuh. Cabut pendaftaran handset yang tidak terpakai dan coba lagi.
Tidak ada nada sambung
Cek sambungan telepon Anda.
Handset berada di luar jangkauan. Pindahkan mendekati stasiun basis.
Tidak ada nada dok
Handset tidak dipasang dengan benar pada stasiun basis/pengisi daya.
Kontak pengisian daya sudah kotor. Cabut catu daya terlebih dahulu dan bersihkan kontaknya dengan kain lembap.
Tidak dapat mengubah setelan pesan suara, apa yang harus saya lakukan?
Layanan pesan suara dikelola oleh penyedia layanan Anda, bukan oleh telepon. Hubungi penyedia layanan Anda untuk mengubah setelan.
Handset di pengisi daya tidak terisi.
Pastikan baterai telah dimasukkan dengan benar.
Pastikan handset dipasang dengan benar pada pengisi daya. Ikon baterai bergerak saat pengisian.
Pastikan penyetelan nada dudukan dihidupkan. Saat handset diletakkan dengan benar pada pengisi daya, Anda dapat mendengar nada dudukan.
Kontak pengisian daya sudah kotor. Cabut catu daya terlebih dahulu dan bersihkan kontaknya dengan kain lembap.
Baterai rusak. Belilah baterai baru dari dealer Anda.
Tidak ada tampilan
Pastikan baterai telah diisi.
Pastikan ada daya dan telepon dihubungkan.
Audio buruk (suara pecah, bergema, dsb.)
Handset hampir berada di luar jangkauan. Pindahkan mendekati stasiun basis.
Telepon menerima interferensi dari peralatan listrik terdekat. Jauhkan stasiun basis dari peralatan tersebut.
Telepon berada di lokasi yang berdinding tebal. Jauhkan basis dari dinding tersebut.
Handset tidak berdering.
Pastikan nada dering handset dihidupkan.
ID penelepon tidak ditampilkan.
Layanan tersebut belum aktif. Tanyakan pada penyedia layanan Anda.
Informasi penelepon ditahan atau tidak tersedia.
Handset kehilangan koneksi dengan basis atau suara tidak jelas saat melakukan panggilan.
Periksa apakah mode ECO diaktifkan. Matikan untuk meningkatkan jangkauan handset dan menikmati kondisi panggilan yang optimal.
Indonesia
Catatan
Jika solusi di atas tidak membantu, cabut catu daya dari
handset maupun stasiun basis. Coba lagi setelah 1 menit.
ID 37
Page 40

17 Apendiks

Tabel masukan teks dan angka

Tombol Karakter huruf besar (untuk bahasa
Inggris/Prancis/ Jerman/ Italia/Turki/ Portugis/Spanyol/Belanda/Denmark/ Finlandia/Norwegia/ Swedia/ Rumania/Polandia/Cheska/Hongaria/ Slovakia/Slovenia/Kroasia/Lithuania/ Estonia/ Latvia/Bulgaria)
0 Spasi . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ą Ā Ç Č 3 D E F 3 È É Ê Ë Ė Ę Ē Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï Į Ī İ Γ 5 J K L 5 Λ 6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö 7 P Q R S 7 Ş Š Π Θ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Ü Ū Ų 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ Ž
Tombol Karakter huruf kecil (untuk bahasa
Inggris/Prancis/ Jerman/ Italia/Turki/ Portugis/Spanyol/Belanda/Denmark/ Finlandia/Norwegia/ Swedia/ Rumania/Polandia/Cheska/Hongaria/ Slovakia/Slovenia/Kroasia/Lithuania/ Estonia/ Latvia/Bulgaria)
0 Spasi . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ą ā ç č 3 d e f 3 è é ê ë ė ę ē Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï į Ī ı Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò 7 p q r s 7 β ş š Π Θ Σ 8 t u v 8 ù ú ü ū ų μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ ž
Tombol Karakter huruf besar (untuk bahasa
Yunani)
0 Spasi . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 A B Г 2 A B C Æ Å Ç 3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L 6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö 7 Π Ρ Σ 7 P Q R S ß 8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Tombol Karakter huruf kecil (untuk bahasa
Yunani)
0 Spasi . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å 3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì 5 κ λ μ 5 j k l Λ 6 ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò 7 π ρ σ ς 7 p q r s ß 8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Tombol Karakter huruf besar (untuk bahasa
Serbia)
0 Spasi . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 A B C Ђ Ć Č 2 А Б В Г 3 D E F Ј Đ 3 Д Е Ж З Δ Φ 4 G H I Љ 4 И Й К Л Γ 5 J K L Њ 5 М Н О П Λ 6 M N O Ћ 6 Р С Т У 7 P Q R S 8 T U V 8 Ш Щ Ъ Ы 9 W X Y Z Ž 9 Ь Э Ю Я Ω Ξ Ψ
Š 7 Ф Х Ц Ч Π Θ Σ ß
38 ID
Page 41
Tombol Karakter huruf kecil (untuk bahasa
Serbia)
0 Spasi . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 a b c Ђ Ć Č 2 А Б В Г 3 d e f Ј Đ 3 Д Е Ж З 4 g h i Љ 4 И Й К Л 5 j k l Њ 5 М Н О П 6 m n o Ћ 6 Р С Т У 7 p q r S
Š 7 Ф Х Ц Ч Π Θ Σ ß
8 t u v ij 8 Ш Щ Ъ Ы 9 w x y Z Ž 9 Ь Э Ю Я Ω Ξ Ψ
Indonesia
ID 39
Page 42

18 Indeks

A
adaptor daya 34 akses jauh ke mesin penjawab 32 alarm 25 awalan otomatis 26
M
memanggil 12 mengisi 10 mesin penjawab 29 Mode ECO 24 mode sambung 27 mode senyap 23 mode siaga 10
B
baterai 10 buku telepon 20
D
daftar penelepon 20 daftar/batal daftar 27 dengarkan pesan 31 dua panggilan/panggilan ditahan 14
E
entri teks 17
G
GAP 35
H
handset tambahan 27 hapus pesan 31
I
ID penelepon 20 interkom 15
J
jenis jaringan 26
N
nada dering 23 nama handset 24
O
on/off 29
P
panggilan interkom 15 pembuangan 35 pemecahan masalah/FAQ 37 pengumuman 30 penyesuaian volume 13 penyetelan bahasa
handset 24 mesin penjawab 29
penyetelan default 28 penyetelan tanggal 9 penyetelan telepon 23 penyetelan waktu 9 pesan masuk 31 pgl tk trjwb 20 PIN
mesin penjawab 32
R
redam 13 redial 22
K
kekuatan sinyal 11 keselamatan 3 konferensi 14 konferensi otomatis 26 kontak 18
40 ID
Page 43
S
simpan nomor 20 stasiun basis
ikhtisar 6 penyimpanan 8
suara
dudukan 24 nada tombol 23
prol suara 24
T
telepon
kongurasi 9
temukan handset/paging 6 transfer panggilan 15 tunda dering 32
W
waktu panggil ulang 27
Indonesia
ID 41
Page 44
Specifications are subject to change without notice © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
UM_CD290-295_90_ID_V3.0 WK13094
0168
Loading...