PHILIPS CD2950W, CD2950B User Manual [sv]

Page 1
Alltid redo att hjälpa till
Kontakta
Philips
Kontakta
Philips
Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome
Kontakta
Philips
CD2950
Användarhandbok
Page 2

Innehållsförteckning

1 Viktiga säkerhetsinstruktioner 132
2 Din telefon 133
Vad nns i förpackningen 133 Översikt över telefonen 134
Skärmikoner 135
3 Komma igång 136
Anslut laddaren 136
Sätt i handenheten 136
Kongurera telefonen (landsberoende)
137 Ladda handenheten 137 Kontrollera batterinivån 138
Vad är standbyläge? 138 Kontrollera signalstyrkan 138 Slå på och av handenheten 138
4 Samtal 139
Ringa samtal 139 Avsluta samtal 139 Besvara samtal 140 Justera öronsnäckans/högtalarens
volym 140 Stänga av ljudet för mikrofonen 140 Slå på eller slå av högtalaren 140 Ringa ett andra samtal 140 Besvara ett andra samtal 141 Växla mellan två samtal 141 Ringa ett gruppsamtal med externa
samtal 141
7 Telefoninställningar 145
Ljudinställningar 145 ECO-läge 146 Namnge handenheten 146 Ange datum och tid 146 Ställa in menyspråk 146
8 Väckarklocka 147
Ställa väckarklockan 147 Stänga av larmsignalen 147
9 Tjänster 148
Samtalslisttyp 148 Automatiskt gruppsamtal 148 Nätverkstyp 148 Automatiskt prex 148 Ställa in varaktighet för återuppringning
149 Uppringningsläge 149 Registrera handenheterna 149 Avregistrera handenheterna 150 Återställa standardinställningarna 150
10 Teknisk information 151
11 Obs! 152
Deklaration om överensstämmelse 152 Använda GAP-standardkompatibilitet 152 Uppfyllelse av EMF-standard 152 Kassering av dina gamla produkter och
batterier 152
Svenska
5 Intercom- och gruppsamtal 142
Ringa samtal till en annan handenhet 142 Överföra ett samtal 142 Ringa gruppsamtal 142
6 Text och siffror 144
Ange text och siffror 144 Växla mellan versaler och gemener 144
12 Vanliga frågor 154
13 Appendix 155
Inmatningstabeller för text och siffror 155
14 Index 156
SV 131
Page 3
1 Viktiga säker-
hetsinstruktioner
Strömkrav
För den här produkten krävs strömförsörjning med 100-240 V AC. Vid strömavbrott kan kommunikationen gå förlorad.
Spänningen på nätverket är klassicerad som TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), enligt beskrivning i standarden EN
60950.
Varning
Elnätet har klassicerats som farligt. Det enda sättet att stänga av laddaren är att koppla ifrån strömförsörjningen från eluttaget. Se till att eluttaget alltid är lättåtkomligt.
Så här undviker du skador och dålig funktion
Var försiktig
Använd endast den strömförsörjning som anges i
användaranvisningarna.
Använd endast de batterier som anges i
användaranvisningarna.
Risk för explosion om batteriet byts mot ett batteri av
fel typ.
Kassera använda batterier enligt instruktionerna.
Använd alltid de kablar som medföljer produkten.
Låt inte laddningskontakterna eller batteriet komma i
kontakt med metallföremål.
Låt inte små metallföremål komma i kontakt med
produkten. Det kan försämra ljudkvaliteten och skada produkten.
Metallobjekt kan hållas kvar om de placeras nära eller
på handenhetens mottagare.
Använd inte produkten på ställen där explosionsrisk
föreligger.
Öppna inte handenheten, basstationen eller laddaren
eftersom du då kan utsättas för högspänning.
För utrustning med stickkontakt ska vägguttaget monteras
nära utrustningen och vara enkelt att komma åt.
Aktivering av handsfree kan leda till att volymen i
öronsnäckan plötsligt ökar till en mycket hög nivå, så se till att du inte har handenheten för nära örat.
Utrustningen är inte avsedd för att ringa nödsamtal
när strömmen bryts. Det måste nnas ett tillgängligt alternativ som möjliggör nödsamtal.
Se till att produkten inte kommer i kontakt med vätska.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller alkohol,
ammoniak, bensen eller slipmedel, eftersom det kan skada enheten.
Utsätt inte telefonen för stark hetta genom
uppvärmning eller direkt solljus.
Tappa inte telefonen och låt inga föremål falla ned på den.
Aktiva mobiltelefoner i närheten av enheten kan orsaka
störningar i den.
Arbets- och förvaringstemperatur
Använd på en plats där temperaturen alltid är mellan 0 °C och +40 °C (upp till 90 % relativ luftfuktighet).
Förvara på en plats där temperaturen alltid är mellan -20 °C och +45 °C (upp till 95 % relativ luftfuktighet).
Batteriets livslängd kan förkortas vid låga temperaturer.
132 SV
Page 4

2 Din telefon

Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! För att du ska kunna dra full nytta av den support som Philips erbjuder ber vi dig att registrera din produkt på www.philips.com/ welcome.
Användarhandbok
Vad nns i förpackningen
Handenhet
Laddare
Nätadapter
4XLFNVWDUWJXLGH
Snabbstartguide
Kommentar
* I vissa länder måste du först ansluta nätadaptern
till anslutningskabeln och sedan ansluta kabeln till telefonuttaget.
Svenska
Garanti
SV 133
Page 5

Översikt över telefonen

o
n
m
l k j
a Öronsnäcka b Högtalare c Batterilucka d
• Bläddra uppåt på menyn.
• Öka volymen för öronsnäcka/högtalare.
• Öppna telefonboken.
e
• Ta bort text eller siffror.
• Avbryta åtgärden.
f
• Avsluta samtalet.
• Stänga menyn/avsluta åtgärden.
• Håll intryckt för att slå på eller stänga av handenheten.
g
• Tryck för att ange ett mellanslag vid textredigering.
• Håll intryckt om du vill låsa/låsa upp knappsatsen i standbyläge.
h
• Ring ett gruppsamtal.
• Håll intryckt för att ange en paus under ett samtal.
• Växla mellan gemener/versaler vid redigering.
i
Stäng av eller slå på mikrofonens ljud.
j Mikrofon
a
b
c
d
e f
g
h i
k
• Slå på/av högtalartelefonen.
• Ringa och ta emot samtal via högtalaren.
l
Håll intryckt för att ringa ett intercomsamtal (endast för paket med era handenheter).
m
• Bläddra nedåt på menyn.
• Minska volymen för öronsnäcka/ högtalare.
• Öppna samtalsloggen.
n
• Ringa och ta emot samtal.
• Återuppringningsknapp
o
• Öppna huvudmenyn.
• Bekräfta val.
• Öppna alternativmenyn.
• Välj den funktion som visas på handenhetens skärm direkt ovanför knappen.
134 SV
Page 6

Skärmikoner

I standbyläget visar ikonerna på huvudskärmen vilka funktioner som är tillgängliga på handenheten.
Ikon Beskrivning
När handenheten inte sitter i basstationen/laddaren anger staplarna batterinivån (från full till låg). När handenheten är placerad i basstationen/kopplad till laddaren visas staplarna stegrande tills laddningen är klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar och en varningssignal hörs. Batteriet är svagt och behöver laddas.
Det här visar kopplingsstatus mellan handenheten och basstationen. Ju er staplar som visas, desto bättre är signalstyrkan.
Det lyser med fast sken vid bläddring bland inkommande samtal i samtalsloggen.
Det här indikerar ett utgående samtal i återuppringningslistan.
Det blinkar när det nns ett nytt missat samtal eller vid bläddring bland nya missade samtal. Det lyser med fast sken vid bläddring bland missade samtal i samtalsloggen.
Det här blinkar vid mottagning av ett inkommande samtal. Det lyser med fast sken när ett samtal pågår.
Högtalaren är på. Väckarklockan är aktiverad. Ringsignalen är av. Det blinkar när det nns ett nytt
röstmeddelande. Det lyser med fast sken när röstmeddelandena redan visats i samtalsloggen. Ikonen visas inte när det inte nns något röstmeddelande.
Tyst läge är aktiverat. Läget är aktiverat.
Svenska
SV 135
Page 7

3 Komma igång

Var försiktig
Läs säkerhetsinstruktionerna i avsnittet "Viktiga
säkerhetsinstruktioner" innan du ansluter och installerar handenheten.

Anslut laddaren

Varning
Risk för produktskada! Kontrollera att nätspänningen motsvarar den spänning som är tryckt på bak- eller undersidan av telefonen.
Använd endast den medföljande nätadaptern till att
ladda batterierna.
Kommentar
Om du abonnerar på en DSL-höghastighetsanslutning
(digital subscriber line) via telefonlinjen bör du se till att installera ett DSL-lter mellan telefonsladden och nätuttaget. Filtret förebygger brus och nummerpresentationsproblem som kan orsakas av DSL-störningar. Om du vill ha mer information om DSL-lter kontaktar du DSL-leverantören.
Typplattan sitter på undersidan av basstationen.
Anslut nätadapterns ändar till (endast för versioner med era handenheter):
• DC-ingången på undersidan av den extra handhållna laddaren.
• nätuttaget på väggen.

Sätt i handenheten

Batterierna är redan isatta i handenheten. Dra bort batteritejpen från batteriluckan innan du laddar.
136 SV
Var försiktig
Risk för explosion! Håll batterierna borta från värme,
solljus och eld. Lägg aldrig batterierna i eld.
Använd endast de medföljande batterierna.
Risk för minskad batterilivslängd! Blanda aldrig olika
märken eller typer av batterier.
Page 8
Kommentar
Ladda batterierna i 8 timmar före första användningen.
Om handenheten blir varm medan batterierna laddas
är det normalt.

Ange datum och tid

Tips
Om du vill ställa in datum och tid senare kan du hoppa
över den här inställningen genom att trycka på [Bakåt].
Varning
Kontrollera batteriets poler när du sätter in det i batterifacket. Om polerna vänds åt fel håll kan produkten skadas.
Kongurera telefonen
(landsberoende)
När du använder telefonen för första
1
gången visas ett välkomstmeddelande. Tryck på [OK].
2

Ställa in språk

Välj språk och bekräfta sedan genom att trycka [OK].
» Språkinställningen har sparats.
Se följande steg om du vill återställa språket.
Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Språk] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj ett språk och bekräfta valet genom att
2
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Datum &
1
tid] och bekräfta genom att trycka på [OK].
Ange datumet med sifferknapparna och
2
bekräfta genom att trycka på [OK]. Ange tiden med sifferknapparna.
3
Kommentar
Om tiden är i 12-timmarsformat trycker du på / och väljer [AM] eller [PM].
Bekräfta genom att trycka på [OK].
4

Ladda handenheten

Placera handenheten på laddaren när du vill ladda handenheten. När handenheten är korrekt placerad på laddaren hör du ett dockningsljud.
» Handenheten börjar laddas.
Kommentar
Ladda batterierna i 8 timmar före första användningen.
Om handenheten blir varm medan batterierna laddas
är det normalt.
Svenska
Du kan aktivera eller avaktivera dockningstonen (se 'Ställa in dockningston' på sidan 148). Telefonen är nu klar att använda.
SV 137
Page 9

Kontrollera batterinivån

Batteriikonen visar den aktuella batterinivån.
När handenheten inte sitter i basstationen/laddaren anger staplarna batterinivån (full, medel eller låg). När handenheten är placerad i basstationen/kopplad till laddaren blinkar staplarna tills laddningen är klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar. Batteriet är svagt och behöver laddas.
Handenheten stängs av när batterierna är slut. Om du pratar i telefon hör du varningssignaler när batterierna snart är tomma. Samtalet kopplas ned efter varningen.

Kontrollera signalstyrkan

Antalet staplar anger anslutningsstatusen mellan handenheten och basstationen. Ju er staplar som visas, desto bättre är anslutningen.
Se till att handenheten är kopplad till basstationen innan du ringer, tar emot samtal eller använder telefonens funktioner.
Om du hör varningssignaler när du talar i telefon är handenhetens batteri nästan urladdat eller så är handenheten utom räckvidd. Ladda batteriet eller ytta handenheten närmare basstationen.

Slå på och av handenheten

Håll ned för att slå på eller av handenheten.

Vad är standbyläge?

Telefonen är i standbyläge när den är inaktiv. Standbyskärmen visar handenhetens namn och nummer samt datum och tid.
138 SV
Page 10

4 Samtal

Kommentar
När strömmen bryts kan telefonen inte användas för
nödsamtal.
Tips
Kontrollera signalstyrkan innan du ringer ett samtal eller
medan ett samtal pågår (se 'Kontrollera signalstyrkan' på sidan 140).

Ringa samtal

Du kan ringa samtal på följande sätt:
Snabbval
• Slå numret innan du ringer

Slå numret innan du ringer

Slå telefonnumret
1
• Om du vill radera en siffra tr ycker du
[Rensa].
• Om du vill ange en paus håller du ned
.
Tryck på eller för att ringa samtalet.
2
Kommentar
Samtalstimern visar samtalstiden för det aktuella
samtalet.
Kommentar
Om du hör varningssignaler är handenhetens batteri
nästan urladdat, eller så är handenheten utom räckvidd. Ladda batteriet eller ytta handenheten närmare basstationen.
Tips
Information om hur du ringer ett samtal med hjälp
av nummer i återuppringningslistan, telefonboken och samtalsloggen nns i enhetens användarhandbok.

Snabbval

Tryck på eller .
1
Slå telefonnumret.
2
» Numret rings upp. » Det aktuella samtalets längd visas.

Avsluta samtal

Du kan avsluta samtal på följande sätt:
• trycka på
• Placera handenheten i basstationen
eller laddningsenheten.
eller
Svenska
SV 139
Page 11

Besvara samtal

Telefonen ringer vid inkommande samtal. Tryck
eller för att besvara samtalet.
Varning
När handenheten ringer eller när handsfree är aktiverat skyddar du dig mot hörselskador genom att inte ha enheten i närheten av örat.
Kommentar
Nummerpresentationstjänsten är tillgänglig om du
tecknat den hos din tjänsteleverantör.
Tips
När det nns ett missat samtal visas ett meddelande.

Stäng av ringsignalen för ett inkommande samtal

Tryck på [Tyst] när telefonen ringer.

Stänga av ljudet för mikrofonen

Tryck på under ett samtal.
1
» [Ljud avstängt] visas på handenheten. » Den som ringer kan inte höra dig, men
du kan höra hans/hennes röst.
Tryck på igen för att slå på ljudet för
2
mikrofonen.
» Du kan nu kommunicera med den som
ringer.

Slå på eller slå av högtalaren

Tryck på .

Ringa ett andra samtal

Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende.

Justera öronsnäckans/ högtalarens volym

Tryck på / om du vill justera volymen under ett samtal.
» Öronsnäckans/högtalarens volym har
justerats och samtalsskärmen visas igen på telefonen.
140 SV
Tryck på under ett samtal.
1
» Det första samtalet parkeras.
Slå det andra numret.
2
» Numret som visas på skärmen rings
upp.
Page 12

Besvara ett andra samtal

Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende.
När du meddelas om ett inkommande samtal genom ett pipljud som hörs med jämna mellanrum, kan du besvara samtalet på följande sätt:
Tryck på och för att besvara samtalet.
1
» Det första samtalet parkeras, och du
kopplas till det andra samtalet.
Tryck på och för att avsluta det
2
aktuella samtalet och besvara det första samtalet.

Växla mellan två samtal

Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende.
Du kan växla mellan samtalen på följande sätt:
Tryck på
Tryck på [Val] och välj [Byta samtal]. Bekräfta sedan genom att trycka på [OK] igen.
» Det aktuella samtalet parkeras, och du
och , eller
kopplas till det andra samtalet.

Ringa ett gruppsamtal med externa samtal

Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende. Kontrollera med
tjänsteleverantören om extraavgifter tillämpas.
När du är ansluten till två samtal kan du ringa ett gruppsamtal på följande sätt:
Tryck på
Tryck på [Val], välj [Konferens] och bekräfta genom att trycka på [OK] igen.
» De två samtalen kopplas samman och
och sedan på eller
ett gruppsamtal upprättas.
Svenska
SV 141
Page 13
5 Intercom- och
gruppsamtal
Ett intercomsamtal är ett samtal till en annan handenhet som delar samma basstation. Ett gruppsamtal är ett samtal mellan dig, en annan handenhetsanvändare och personer som ringer utifrån. Den här funktionen fungerar endast om alla handenheterna som är registrerade till basstationen är Philips CD29-modeller.

Ringa samtal till en annan handenhet

Medan du talar i telefon

Du kan växla från en handenhet till en annan under ett samtal:
Håll nedtryckt.
1
» Samtalet från den som för tillfället
ringer upp parkeras.
Välj handenhetens nummer och bekräfta
2
genom att trycka på [OK].
» Vänta på att den andra parten ska
besvara samtalet.

Växla mellan samtal

Tryck på [Ext.] för att växla mellan samtalet utifrån och intercom-samtalet.
Kommentar
Om basstationen bara har två registrerade handenheter
håller du ned handenheten.
Håll nedtryckt.
1
» De handenheter som är tillgängliga för
Välj handenhetens nummer och bekräfta
2
genom att trycka på [OK].
» Den valda handenheten ringer.
Tryck på på den valda handenheten.
3
» Intercom-samtalet upprättas.
Tryck på [Avbryt] eller för att avbryta
4
eller avsluta intercom-samtalet.
Kommentar
Om den valda handenheten är upptagen visas
[Upptaget] på handenhetens skärm.
när du vill ringa den andra
intercom visas.

Överföra ett samtal

Håll ned under ett samtal.
1
» De handenheter som är tillgängliga för
intercom visas.
Välj handenhetens nummer och bekräfta
2
genom att trycka på [OK]. Tryck på när den andra parten besvarar
3
samtalet.
» Samtalet har nu överförts till den valda
handenheten.

Ringa gruppsamtal

Ett 3-vägs gruppsamtal är mellan dig, en annan handenhetsanvändare och personer som ringer utifrån. Det krävs att två handenheter delar samma basstation.
142 SV
Page 14

Under ett externt samtal

Håll nedtryckt för att påbörja ett internt
1
samtal.
» De handenheter som är tillgängliga för
intercom visas.
» Samtalet från den som ringer utifrån
parkeras.
Välj eller slå handenhetens nummer och
2
bekräfta genom att trycka på [OK].
» Den valda handenheten ringer.
Tryck på på den valda handenheten.
3
» Intercom-samtalet upprättas.
Tryck på [Konf.].
4
» Du deltar nu i ett 3-vägs gruppsamtal
med ett externt samtal och en vald handenhet.
Tryck på om du vill avsluta
5
gruppsamtalet.
Kommentar
Du kan trycka på om du vill delta i ett pågående gruppsamtal med en annan handenhet om [Tjänster] >
[Konferens] är inställt på [Auto].

Under gruppsamtalet

Tryck på [Int.] för att parkera det externa
samtalet och gå tillbaka till det interna samtalet.
» Det externa samtalet parkeras.
Återupprätta gruppsamtalet genom att
trycka på [Konf.].
Kommentar
Om användaren av en handenhet lägger på under
gruppsamtalet är den andra handenheten fortfarande kopplad till det externa samtalet.
Svenska
SV 143
Page 15

6 Text och siffror

Du kan ange handenhetens namn, telefonboksposter och andra menyalternativ med text och siffror.

Ange text och siffror

Ange önskat tecken genom att trycka en
1
eller era gånger på aktuell alfanumerisk knapp.
Tryck på [Rensa] för att radera tecknet.
2
Lägg till ett mellanslag genom att trycka på
3
.
Tips
Ytterligare information om inmatning av text och siffror
nns i kapitlet "Bilaga".

Växla mellan versaler och gemener

Som standard är den första bokstaven i varje ord i en mening en versal och övriga bokstäver gemener. Växla mellan versaler och gemener genom att hålla
144 SV
intryckt.
Page 16
7 Telefoninställ-
ningar
Du kan anpassa inställningarna så att du får en personlig telefon. Den här funktionen fungerar endast om alla handenheterna som är registrerade till basstationen är Philips CD29-modeller.

Tyst läge

Du kan ställa in telefonen på tyst läge och aktivera det tysta läget för en angiven tid. När det tysta läget är aktiverat ringer inte telefonen eller sänder några alarm eller ljud.
Kommentar
När du trycker på för att hitta handenheten, eller när du aktiverar larmet, sänder telefonen alarm trots att tyst läge är aktiverat.

Ljudinställningar

Ställa in handenhetens ringsignalsvolym

Du kan välja mellan 5 ringsignalsvolymnivåer,
eller [Av].
Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Ljud] >
1
[Ringvolym] och bekräfta sedan genom att
trycka på [OK]. Välj en volymnivå och bekräfta genom att
2
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Ställa in handenhetens ringsignal

Du kan välja mellan 10 ringsignaler.
Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Ljud] >
1
[Ringningar] och bekräfta sedan genom att
trycka på [OK]. Välj en ringsignal och bekräfta genom att
2
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Ljud] >
1
[Tyst läge] och bekräfta genom att trycka
[OK]. Välj [På/av]och bekräfta sedan genom att
2
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Välj [Start o slut]och bekräfta sedan genom
3
att trycka på [OK]. Ställ in tiden och tryck sedan på [OK] för
4
att bekräfta.
» Inställningen har sparats. »
visas.

Ställa in knappljud

Knappljud är det ljud som hörs när du trycker på en knapp på handenheten.
Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Ljud] >
1
[Knappljud] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
2
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Svenska
SV 145
Page 17

Ställa in dockningston

Dockningston är det ljud som hörs när du placerar handenheten i basstationen eller i laddaren.
Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Ljud] >
1
[Dockningston] och bekräfta sedan genom att trycka på [OK].
Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
2
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Ställa in ljudprol
Du kan ställa in ljudet för öronsnäckan i tre olika proler.
Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Ljud] >
1
[Mitt ljud] och bekräfta sedan genom att
trycka på [OK]. Välj en prol och bekräfta genom att trycka
2
[OK].
» Inställningen har sparats.
Öppna ljudprolen under pågående samtal
Ändra ljudprol under pågående samtal
1
genom att trycka på [Ljud] en eller era gånger.

Namnge handenheten

Namnet på handenheten kan bestå av upp till 14 tecken. Det visas på handenhetens skärm i standbyläget.
Välj [Meny] > [Telefoninst.] >
1
[Telefonnamn] och bekräfta genom att
trycka på [OK]. Ange eller redigera namnet. Om du vill
2
radera ett tecken väljer du [Rensa]. Bekräfta genom att trycka på [OK].
3
» Inställningen har sparats.

Ange datum och tid

Mer information nns i "Ange datum och tid" i avsnittet Komma igång.

Ställa in menyspråk

Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller där era
språk kan användas.
Vilka språk som kan väljas varierar beroende på land.

ECO-läge

I läget ECO minskas handenhetens och basstationens överföringseffekt under pågående samtal eller när telefonen är i standbyläge.
Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Eko-läge]
1
och bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj [På]/[Av] och bekräfta genom att
2
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats. »
visas i standbyläge.
Kommentar
När ECO är inställt på [På] kan anslutningsområdet
mellan handenheten och basstationen minskas.
146 SV
Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Språk] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj ett språk och bekräfta valet genom att
2
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Page 18

8 Väckarklocka

Telefonen har en inbyggd väckarklocka. Läs i informationen nedan om hur du ställer väckarklockan.

Ställa väckarklockan

Välj [Meny] > [Alarm] och bekräfta valet
1
genom att trycka på [OK]. Välj [En gång] eller [Dagligen] och bekräfta
2
genom att trycka på [OK]. Ange en larmtid och bekräfta genom att
3
trycka på [OK].
» Väckarklockan är ställd och
skärmen.
Tips
Tryck på / för att växla mellan [AM]/[PM] .
visas på

Stänga av larmsignalen

När larmsignalen ljuder

Du kan stänga av larmsignalen genom att trycka på valfri knapp.

Innan larmsignalen ljuder

Välj [Meny] > [Alarm] > [Av] och bekräfta genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Svenska
SV 147
Page 19

9 Tjänster

Nätverkstyp

Telefonen har ett antal funktioner som hjälper dig att hantera samtalen. Den här funktionen fungerar endast om alla handenheterna som är registrerade till basstationen är Philips CD29-modeller.

Samtalslisttyp

Du kan ange om alla inkommande samtal eller missade samtal kan visas från den här menyn.

Välj samtalslisttyp

Välj [Meny] > [Tjänster] > [Samtalslisttyp]
1
och bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj ett alternativ och bekräfta sedan
2
genom att trycka på [OK].

Automatiskt gruppsamtal

Om du vill delta i ett externt samtal med en annan handenhet trycker du på

Aktivera/avaktivera automatiskt gruppsamtal

Välj [Meny] > [Tjänster] > [Konferens]
1
och bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj [Auto]/[Av] och bekräfta sedan genom
2
att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
.
Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller med stöd
för nätverkstyp.
Välj [Meny] > [Tjänster] > [Nätverkstyp]
1
och tryck sedan på [OK]. Välj en nätverkstyp och tryck på [OK].
2
» Inställningen har sparats.
Automatiskt prex
Den här funktionen kontrollerar och formaterar numret för det utgående samtalet innan det rings upp. Prexnumret kan ersätta det spårnummer du ställer in i menyn. Exempel: du ställer in 604 som spårnummer och 1250 som prex. När du har slagit ett nummer som 6043338888 ändrar telefonen numret till 12503338888 när det rings upp.
Kommentar
Den maximala längden för ett spårnummer är 5
siffror. Den maximala längden för ett automatiskt prexnummer är 10 siffror.
Kommentar
Det här är en landsberoende funktion.
148 SV
Page 20
Ställa in automatiskt prex
Välj [Meny] > [Tjänster] >
1
[Automatprex] och bekräfta genom att trycka på [OK].
Ange spårnumret och bekräfta genom att
2
trycka på [OK]. Ange prexnumret och bekräfta genom att
3
trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Uppringningsläge

Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller där både
tonval och pulsval kan användas.
Uppringningsläge är den telefonsignal som används i ditt land. Telefonen har funktioner för tonval (DTMF) och pulsval (rotation). Mer information kan du få av tjänsteleverantören.
Kommentar
Om du vill ange en paus håller du ned .
Kommentar
Om prexnumret är inställt och spårnumret lämnats
tomt läggs prexnumret till alla utgående samtal.
Kommentar
Funktionen är inte tillgänglig om det uppringda numret
börjar med * och #.

Ställa in varaktighet för återuppringning

Kontrollera att återuppringningstiden är rätt inställd innan du besvarar ett andra samtal. I normala fall är telefonen redan förinställd när det gäller varaktighet för återuppringning. Du kan välja mellan tre alternativ: [Kort], [Medel] och [Lång]. Antalet tillgängliga alternativ varierar beroende på land. Mer information kan du få av tjänsteleverantören.
Välj [Meny] > [Tjänster] > [Flashtid] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj ett alternativ och bekräfta sedan
2
genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.

Ställa in uppringningsläge

Välj [Meny] > [Tjänster] > [Ringläge] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK]. Välj ett uppringningsläge och bekräfta
2
genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Om telefonen är i pulsvalsläget trycker du på under ett samtal för tillfälligt tonvalsläge. Siffror som slås för det här samtalet skickas då ut som tonsignaler.

Registrera handenheterna

Du kan registrera ytterligare handenheter till basstationen. Basstationen kan registrera upp till 4 handenheter.

Automatisk registrering

Placera den avregistrerade handenheten på basstationen.
» Handenheten känner av basstationen
och registreringen börjar automatiskt.
» Registreringen slutförs på mindre
än 2 minuter. Basstationen tilldelar automatiskt handenheten ett handenhetsnummer.
Svenska
SV 149
Page 21

Manuell registrering

Om den automatiska registreringen misslyckas kan du registrera handenheten manuellt till basstationen.
Välj [Meny] > [Tjänster] > [Registrera]
1
och bekräfta genom att trycka på [OK]. Ange system-PIN-koden. Tryck på [Rensa]
2
om du vill göra rättningar. Tryck på [OK] för att bekräfta PIN-koden.
Håll intryckt på basstationen i 5
3
sekunder.
Kommentar
För modeller med telefonsvarare hör du en
bekräftelsesignal.

Avregistrera handenheterna

Om två handenheter delar samma
1
basstation kan du avregistrera en handenhet med en annan handenhet.
Välj [Meny] > [Tjänster] >
2
[Avregistrering] och bekräfta genom att
trycka på [OK]. Ange system-PIN-koden. Tryck på [Rensa]
3
om du vill göra rättningar. Tryck på [OK] för att bekräfta PIN-koden.
Välj numret på den handenhet som ska
4
avregistreras. Bekräfta genom att trycka på [OK].
5
» Handenheten har avregistrerats.
Tryck på [OK] när du vill starta
4
registreringen.
» Registreringen slutförs på mindre
än 2 minuter. Basstationen tilldelar automatiskt handenheten ett handenhetsnummer.
Kommentar
Om PIN-koden är felaktig eller ingen basstation
hittas inom en viss period visas ett meddelande i handenheten. Upprepa ovanstående procedur om registreringen misslyckas.
Kommentar
Den förinställda PIN-koden är 0000. Ingen ändring kan
göras.
Tips
Handenhetens nummer visas bredvid handenhetens
namn i standbyläget.

Återställa standardinställningarna

Du kan återställa telefonens inställningar till de ursprungliga fabriksinställningarna.
Välj [Meny] > [Tjänster] > [Återställ] och
1
bekräfta genom att trycka på [OK].
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
Bekräfta genom att trycka på [OK].
2
» Alla inställningar har återställts.
150 SV
Page 22
10 Teknisk
information
Display
Orangefärgad LCD-bakgrundsbelysning
Allmänna telefonfunktioner
Nummerpresentation med dubbelt läge (namn och nummer)
Gruppsamtal och röstmeddelanden
Intercom
Maximal samtalstid: 17 timmar
Batteri
CORUN: 2 st. 1,2 V laddningsbara 600 mAh Ni-MH-batterier av AAA-typ
GPI: 2 st. 1,2 V laddningsbara 600 mAh Ni­MH-batterier av AAA-typ
BYD: 2 st. 1,2 V laddningsbara 600 mAh Ni-MH-batterier av AAA-typ
SANIK: 2 st. 1,2 V laddningsbara 600 mAh Ni-MH-batterier av AAA-typ
Adapter
Basstation och laddare
Philips: SSW-1920EU-2, ineffekt: 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A, uteffekt: 6 V 500 mA
Philips: S003PV0600050, ineffekt: 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A, uteffekt: 6 V 500 mA
Strömförbrukning
Strömförbrukning i standbyläge: cirka 0,60 W (CD290), 0,65 W (CD295)
Vikter och mått (CD290)
Handenhet: 113,6 gram
164 x 47,5 x 29,8 mm (H x B x D)
Laddare: 56,4 gram
78,5 x 80,5 x 83 mm (H x B x D)
Vikter och mått (CD295)
Handenhet: 113,6 gram
164 x 47,5 x 29,8 mm (H x B x D)
Laddare: 56,4 gram
78,5 x 80,5 x 83 mm (H x B x D)
Svenska
SV 151
Page 23

11 Obs!

Deklaration om överensstämmelse

Philips Consumer Lifestyle deklarerar härmed att CD290/CD295 uppfyller alla viktiga krav och andra relevanta villkor i direktivet 1999/5/EG. Du hittar deklarationen om överensstämmelse på www.p4c.philips.com. Denna produkt har utvecklats, testats och tillverkats i enlighet med det europeiska R&TTE­direktivet 1999/5/EC.
Använda GAP­standardkompatibilitet
GAP-standarden garanterar att alla DECT™ GAP-handenheter och -basstationer uppfyller en minimifunktionsstandard oavsett märke. Handenheten och basstationen är GAP­kompatibla, vilket betyder att följande minimifunktioner garanteras: registrera en handenhet, öppna linjen, ringa samtal och ta emot samtal. De avancerade funktionerna kanske inte är tillgängliga om du använder dem med andra märken. Om du vill registrera och använda
den här handenheten med en GAP-kompatibel
basstation av ett annat märke följer du först den procedur som beskrivs i tillverkarens instruktioner och sedan den procedur som beskrivs i den här handboken för registrering av handenhet. Om du vill registrera en handenhet av ett annat märke än basstationen sätter du basstationen i registreringsläget och följer sedan den procedur som beskrivs i instruktionerna från tillverkaren av handenheten.

Uppfyllelse av EMF-standard

Koninklijke Philips Electronics N.V. tillverkar och säljer många konsumentprodukter. Dessa produkter har, som alla elektroniska apparater, vanligen kapacitet att avge och ta emot elektromagnetiska signaler. En av Philips ledande affärsprinciper är att vidta alla nödvändiga hälso- och säkerhetsåtgärder för våra produkter, att uppfylla alla tillämpliga rättsliga krav och hålla oss inom de EMF­standarder som är tillämpliga när produkten tillverkas. Philips arbetar för att utveckla, tillverka och marknadsföra produkter som inte orsakar hälsorisker. Vi på Philips bekräftar att om våra produkter hanteras korrekt och i avsett syfte, är de säkra att använda enligt aktuella vetenskapliga belägg. Philips spelar en aktiv roll i utvecklingen av internationella EMF- och säkerhetsstandarder, vilket gör det möjligt för Philips att förutse vidare utveckling inom standardisering och tidig integrering i våra produkter.

Kassering av dina gamla produkter och batterier

Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som både kan återvinnas och återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EG. Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter. Följ den lokala lagstiftningen och släng inte dina gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet.
152 SV
Page 24
Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och hälsa.
Produkten innehåller batterier som följer EU­direktivet 2006/66/EC och den kan inte kasseras med normalt hushållsavfall. Ta reda på de lokala reglerna om separat insamling av batterier eftersom korrekt kassering bidrar till att minska negativ påverkan på miljö och hälsa.
När den här logotypen visas på en produkt innebär det att ett ekonomiskt bidrag har betalats till det förbundna nationella återvinningssystemet.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har tagits bort. Vi har försökt göra paketeringen lätt att dela upp i tre olika material: kartong (lådan), polystyrenskum (buffert) och polyeten (påsar, skyddande skumskiva). Systemet består av material som kan återvinnas och återanvändas om det monteras isär av ett specialiserat företag. Följ de lokala föreskrifterna för kassering av förpackningsmaterial, använda batterier och gammal utrustning.
Svenska
SV 153
Page 25

12 Vanliga frågor

Ingen signalstapel visas på skärmen.
Handenheten är utom räckvidd. Flytta den närmare basstationen.
Om handenheten visar [Avregistrering] sätter du handenheten på basenheten tills signalstapeln visas.
Tips
Mer information nns i "Registrera handenheterna" i
avsnittet "Tjänster".
Vad gör jag om det inte går att registrera er
handenheter till basstationen?
Basstationens minne är fullt. Avregistrera de handenheter som inte används och försök igen.
Ingen kopplingston
Kontrollera telefonens anslutningar.
Handenheten är utom räckvidd. Flytta den
närmare basstationen.
Ingen dockningston
Handenheten är inte är rätt placerad i basstationen/laddaren.
Laddningskontakterna är smutsiga. Koppla ifrån strömförsörjningen först och rengör sedan kontakterna med en fuktig trasa.
Jag kan inte ändra inställningarna för röstmeddelanden. Vad gör jag?
Röstmeddelandetjänsten hanteras av tjänsteleverantören men inte själva telefonen. Kontakta tjänsteleverantören för att ändra inställningarna.
Handenheten i laddaren laddas inte.
Se till att batterierna sätts in riktigt.
Se till att handenheten placeras korrekt
på laddaren. Batteriikonen lyser upp vid laddning.
Kontrollera att dockningstoninställningen är aktiverad. När handenheten är korrekt placerad på laddaren hör du en dockningston.
Laddningskontakterna är smutsiga. Koppla ifrån strömförsörjningen först och rengör sedan kontakterna med en fuktig trasa.
Batterierna är defekta. Köp nya från återförsäljaren.
Ingen visning
Se till att batterierna är laddade.
Se till att det nns ström och att telefonen
är ansluten.
Dåligt ljud (knaster, eko etc.)
Handenheten är nästan utom räckvidd. Flytta den närmare basstationen.
Telefonen tar emot störningar från elektrisk utrustning i närheten. Flytta basstationen längre bort från den.
Telefonen nns på en plats med tjocka väggar. Flytta basstationen längre bort från dem.
Handenheten ringer inte.
Kontrollera att ringsignalen för handenheten är aktiverad.
Ingen nummerpresentation visas.
Tjänsten är inte aktiverad. Kontrollera med tjänsteleverantören.
Ingen nummerpresentation visas.
Handenheten tappar kontakten med basstationen eller ljudet förvrängs under ett samtal.
Kontrollera om ECO-läget är aktiverat. Slå av det för att öka handenhetens räckvidd och uppnå optimala samtalsförhållanden.
154 SV
Kommentar
Om ovanstående lösningar inte hjälper kopplar du
ifrån strömförsörjningen från både handenheten och basstationen. Försök igen efter 1 minut.
Page 26

13 Appendix

Inmatningstabeller för text och siffror

Knapp Versaler (för engelska/franska/tyska/
italienska/turkiska/portugisiska/ spanska/nederländska/danska/ nska/norska/svenska/rumänska/ polska/tjeckiska/ungerska/slovakiska/ slovenska/kroatiska/litauiska/estniska/ lettiska/bulgariska)
0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ą Ā Ç Č 3 D E F 3 È É Ê Ë Ė Ę Ē Δ Φ
4 G H I 4 Ğ Í Ï Į Ī İ Γ
5 J K L 5 Λ 6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö 7 P Q R S 7 Ş Š Π Θ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Ü Ū Ų 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ Ž
Knapp Gemener (för engelska/franska/
tyska/italienska/turkiska/portugisiska/ spanska/nederländska/danska/nska/ norska/svenska)
0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ą ā ç č 3 d e f 3 è é ê ë ė ę ē Δ Φ
4 g h i 4 ğ í ì ï į Ī ı Γ
5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò 7 p q r s 7 β ş š Π Θ Σ 8 t u v 8 ù ú ü ū ų μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ ž
Knapp Versaler (för grekiska) 0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 A B Г 2 A B C Æ Å Ç 3 Δ Ε Ζ 3 D E F É
4 Η Θ Ι 4 G H I
5 Κ Λ Μ 5 J K L 6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö 7 Π Ρ Σ 7 P Q R S ß 8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Knapp Gemener (för grekiska) 0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å 3 δ ε ζ 3 d e f è é
4 η θ ι 4 g h i ì
5 κ λ μ 5 j k l Λ 6 ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò 7 π ρ σ ς 7 p q r s ß 8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Svenska
SV 155
Page 27

14 Index

A
alarm 149 automatiskt gruppsamtal 150
automatiskt prex 150
Ö
överför samtal 144
K
kassering 154 konferens 143, 144, 150
L
laddning 139 ljud
dockning 148 knappljud 147 ljudprol 148
B
batteri 140, 153 besvara samtal 142
D
datuminställning 139
E
ECO-läge 148 extra handenheter 151
F
felsökning/vanliga frågor 156
ashtid 151
G
GAP 154
H
handenhetens namn 148
I
intercomsamtal 144 interna samtal 144
N
nätadapter 153 nätverkstyp 150 nummerpresentation 142
R
registrera/avregistrera 151, 152 ringa 141 ringsignal 147
S
säkerhet 134 signalstyrka 140 språkinställning
handenhet 148
standardinställningar 152 standbyläge 140
T
telefon
översikt 136
telefoninställningar 147 textinmatning 146, 157 tidsinställning 139 två samtal/parkerat samtal 143 tyst 142 tyst läge 147
156 SV
U
uppringningsläge 151
Page 28
V
volymjustering 142
SV 157
Svenska
Page 29
Specifications are subject to change without notice © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
UM_CD2950_12_SV_V2.0 WK13103
0168
Loading...