PHILIPS CD2950W, CD2950B User Manual [da]

Page 1
Altid klar til at hjælpe
Kontakt
Philips
Kontakt
Philips
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome
Kontakt
Philips
CD2950
Brugervejledning
Page 2

Indholdsfortegnelse

1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner 28
2 Din telefon 29
Pakkens indhold 29 Oversigt over telefonen 30 Visning af ikoner 31
3 Kom godt i gang 32
Tilslutning af opladeren 32 Installer håndsættet 32
Kongurer din telefon (afhængigt af
land) 33 Oplad håndsættet 33 Kontroller batteriniveauet 34 Hvad er standby-modus? 34 Kontroller signalstyrken 34 Tænd eller sluk for håndsættet 34
4 Opkald 35
Foretag et opkald 35 Afslut et opkald 35 Besvar et opkald 36 Juster lydstyrken for ørestykket/
højttaleren 36 Slå mikrofonens lyd fra 36 Tænd eller sluk for højttaleren 36 Foretag endnu et opkald 36 Besvar endnu et opkald 37 Skift mellem to opkald 37 Opret et telefonmøde med de
eksterne opkald 37
7 Telefonindstillinger 41
Lydindstillinger 41 ECO-modus 42 Navngiv håndsættet 42 Indstil dato og klokkeslæt 42 Indstil skærmsprog 42
8 Vækkeur 43
Indstil alarmen 43 Sluk for alarmen 43
9 Tjenester 44
Opkaldslistetype 44 Auto-telefonmøde 44 Netværkstype 44
Auto-præks 44
Vælg tilbagekaldstid 45 Ringefunktion 45 Registrer håndsæt 45 Afmeld håndsæt 46 Gendan standardindstillinger 46
10 Tekniske data 47
11 Meddelelse 48
Overensstemmelseserklæring 48 Brug GAP-standard 48 Overholdelse af EMF 48 Bortskaffelse af udtjente produkter og
batterier 48
Dansk
5 Internt opkald og telefonmøder 38
Foretag et opkald til et andet håndsæt 38 Viderestil et opkald 38 Opret et telefonmøde 38
6 Tekst og tal 40
Indtast tekst og tal 40 Skift mellem store og små bogstaver 40
12 Ofte stillede spørgsmål (FAQ) 50
13 Appendiks 51
Tekst- og nummerindtastningstabeller 51
14 Indeks 52
DA 27
Page 3
1 Vigtige sikker-
hedsinstruktio­ner
Strømkrav
Til dette produkt kræves 100-240 V vekselstrøm. Ved strømsvigt kan kommunikation gå tabt.
Netværksspændingen er klassiceret som TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), som deneret i standarden EN
60950.
Advarsel
Det elektriske netværk er klassiceret som farligt. Den
eneste måde, hvorpå opladeren kan slukkes, er ved at tage strømforsyningen ud af stikkontakten. Sørg for, at der altid er nem adgang til stikkontakten.
Sådan undgås beskadigelse eller funktionsfejl
Advarsel
Anvend kun den strømforsyning, der er angivet i
brugervejledningen.
• Anvend kun de batterier, der er angivet i
brugervejledningen.
• Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet erstattes af
en forkert type batteri.
• Bortskaf brugte batterier i henhold til instruktionerne.
• Brug altid de kabler, der fulgte med produktet.
• Lad ikke opladningskontakterne eller batteriet komme i
kontakt med metalgenstande.
• Lad ikke små metalgenstande komme i kontakt med
produktet. Dette kan forringe lydkvaliteten og beskadige produktet.
• Metalliske genstande kan sætte sig fast, hvis de
anbringes tæt på eller oven på håndsættets modtager.
• Brug ikke produktet, hvor der er risiko for eksplosion.
• Åbn ikke håndsæt, basestation eller oplader, da du
derved kan blive udsat for høj spænding.
• Til udstyr, der skal sluttes til en stikkontakt, skal der være
en let tilgængelig stikkontakt i nærheden.
• Håndfri aktivering kan forårsage en pludselig stigning
i lydstyrken i ørestykket til et meget højt niveau. Sørg derfor for, at håndsættet ikke er for tæt på øret.
• Dette udstyr kan ikke bruges til at foretage nødopkald i
tilfælde af strømsvigt. Der skal etableres et alternativ til foretagelse af nødopkald.
• Lad ikke produktet komme i kontakt med væske.
• Brug ikke rengøringsmidler, som indeholder alkohol,
ammoniak, benzen eller slibemidler, da disse kan ødelægge telefonen.
• Udsæt ikke telefonen for ekstrem varme fra
varmeapparater eller direkte sollys.
• Tab ikke telefonen, og sørg for, at der ikke falder ting
ned på den.
• Tændte mobiltelefoner i nærheden kan forårsage
interferens.
Om drifts- og opbevaringstemperaturer
Brug kun enheden på steder, hvor temperaturen konstant ligger mellem 0 og
+40 °C (op til 90 % relativ luftfugtighed).
Opbevar kun enheden på steder, hvor
temperaturen konstant ligger mellem -20
og +45 °C (op til 95 % relativ luftfugtighed).
Batteriets levetid kan forkortes under
forhold med lave temperaturer.
28 DA
Page 4

2 Din telefon

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt
på www.philips.com/welcome.

Pakkens indhold

Håndsæt
Oplader
Brugervejledning
4XLFNVWDUWJXLGH
Lynvejledning
Bemærk
* I nogle lande skal ledningen tilsluttes til adapteren, før
ledningen sættes i telefonstikket.
Dansk
Strømadapter
Reklamationsret
DA 29
Page 5

Oversigt over telefonen

o
n
m
l k j
a Ørestykke b Højttaler c Batteridæksel d
Rul op i menuen.
Øg lydstyrken i ørestykket/højttaleren.
Åbn telefonbogen.
e
Slet tekst eller tal.
Afbryd handling.
f
Afslut opkaldet.
Afslut menu/handling.
Tryk og hold nede for at tænde eller
slukke håndsættet.
g
Tryk for at indtaste et mellemrum under tekstredigering.
Tryk og hold nede for at låse/oplåse tastaturet i standbytilstand.
h
Foretag et forudindstillet opkald.
Tryk og hold nede for at indtaste en
pause under et opkald.
Skift til store/små bogstaver under redigering.
i
Slå mikrofonlyden fra eller til.
j Mikrofon
a
b
c
d
e f
g
h i
k
Tænd/sluk højttalertelefonen.
Foretag og modtag opkald gennem
højttaleren.
l
Tryk og hold nede for at foretage et internt
opkald (kun for versionen med ere
håndsæt).
m
Rul ned i menuen.
Sænk lydstyrken i ørestykket/højttaleren.
Åbn opkaldsloggen.
n
Foretag og modtag opkald.
Tilbagekalds-tast
o
Åbn hovedmenuen.
Bekræft valg.
Åbn menuen med valgmuligheder.
Vælg den funktion, der vises på
håndsættets skærm lige oven over tasten.
30 DA
Page 6

Visning af ikoner

I standby-modus viser ikonerne på hovedskærmen, hvilke funktioner der er tilgængelige på dit håndsæt.
Ikon Beskrivelser
Når håndsættet er løftet af basestationen/opladeren, angiver søjlerne
batteriniveauet (fra fuld til lav). Når håndsættet er placeret på
basestationen/opladeren, bliver søjlerne ved med at rulle, indtil opladningen er fuldført.
Ikonet for tomt batteri blinker, og du hører en advarselstone. Batteriet er næsten tomt og har brug for opladning.
Det viser status for forbindelsen mellem
håndsættet og basestationen. Jo ere
søjler der vises, jo bedre er signalstyrken. Det lyser konstant, når du gennemser
mistede opkald i opkaldsloggen. Indikerer et udgående opkald på
genopkaldslisten. Det blinker, når der er et nyt ubesvaret
opkald, eller når du gennemser nye ubesvarede opkald. Det lyser konstant, når du gennemser mistede opkald i opkaldsloggen.
Ikonet blinker, når du modtager et opkald. Det lyser konstant, når du er i gang med et opkald.
Højttaleren er slået til. Alarmen er aktiveret. Ringetonen er slået fra. Ikonet blinker, når der er en ny
stemmebesked. Ikonet lyser konstant, når stemmebeskederne allerede vises i opkaldsloggen. Ikonet vises ikke, når der ikke er nogen stemmebeskeder.
Lydløs tilstand er aktiveret.
-tilstand er aktiveret.
Dansk
DA 31
Page 7

3 Kom godt i gang

Advarsel
Læs sikkerhedsinstruktionerne i afsnittet "Vigtige
sikkerhedsinstruktioner", før du tilslutter og installerer dit håndsæt.

Tilslutning af opladeren

Advarsel
Risiko for produktskade! Kontroller, at forsyningsspændingen svarer til den spænding, der er trykt bag på eller på undersiden af telefonen.
• Brug kun den medfølgende strømadapter til at oplade
batterierne.
Bemærk
Hvis du har abonnement på højhastigheds DSL-
internet (Digital Subscriber Line) via din telefonlinje, skal du sørge for at installere et DSL-lter mellem
telefonledningen og stikkontakten. Filteret forebygger støj og problemer med Vis nummer-funktionen pga.
DSL-interferens. Du kan få ere oplysninger om DSL­ltre hos din DSL-udbyder.
Identikationspladen ndes i bunden af basestationen.
Tilslut strømadapterens ender til (kun for versionen med ere håndsæt):
DC-indgangsstikket i bunden af den
ekstra håndsætoplader.
strømstikket på væggen.

Installer håndsættet

Batterierne er forudinstalleret i håndsættet. Træk batteritapen af batteridækslet før opladning.
32 DA
Advarsel
Risiko for eksplosion! Opbevar ikke batterier i
nærheden af varmekilder, sollys eller ild. Kast aldrig batterier i ild.
• Brug kun de medfølgende batterier.
• Risiko for forkortet batterilevetid! Bland aldrig batterier
af forskellige mærker eller typer.
Page 8
Bemærk
Oplad batterierne i 8 timer, før de bruges første gang.
• Hvis håndsættet bliver varmt, når batterierne oplades,
er det helt normalt.

Indstil dato og klokkeslæt

Tip
Hvis du vil indstille dato og klokkeslæt senere, skal du
trykke på [Tilbg.] for at springe denne indstilling over.
Advarsel
Kontroller batteriernes polaritet, når de indsættes i batterirummet. Forkert polaritet kan beskadige produktet.
Kongurer din telefon
(afhængigt af land)
Når du bruger telefonen første gang, vises
1
der en velkomstmeddelelse. Tryk på [OK].
2

Indstil sproget

Vælg det ønskede sprog, og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Se følgende trin for at ændre sprogindstilling.
Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Sprog],
1
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte. Vælg et sprog, og tryk på [OK] for at
2
bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Dato
1
& tid], og tryk derefter på [OK] for at
bekræfte. Tryk på taltasterne for at indtaste datoen,
2
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte. Tryk på taltasterne for at indtaste
3
klokkeslættet.
Bemærk
Hvis tiden vises i 12-timers-format, skal du trykke på /
for at vælge [FØR.M. ] eller [EFT.M.].
Tryk på [OK] for at bekræfte.
4

Oplad håndsættet

Anbring håndsættet i opladeren for at oplade håndsættet. Når håndsættet er anbragt korrekt i opladeren, hører du et lydsignal.
» Håndsættet påbegynder opladning.
Bemærk
Oplad batterierne i 8 timer, før de bruges første gang.
• Hvis håndsættet bliver varmt, når batterierne oplades,
er det helt normalt.
Dansk
Du kan aktivere eller deaktivere dockingtonen (se 'Angiv dockingtone' på side 42).
Telefonen er nu klar til brug.
DA 33
Page 9

Kontroller batteriniveauet

Batteriikonet viser det aktuelle batteriniveau.
Når håndsættet er løftet af basestationen/opladeren, angiver
søjlerne batteriniveauet (fuld, mellem
og lav).
Når håndsættet er placeret på
basestationen/opladeren, blinker søjlerne, indtil opladningen er fuldført.
Ikonet for tomt batteri blinker. Batteriet er næsten tomt og har brug for opladning.

Kontroller signalstyrken

Antallet af bjælker angiver status for forbindelsen mellem håndsættet og
basestationen. Jo ere søjler der vises,
jo bedre er forbindelsen.
Sørg for, at håndsættet har forbindelse til basestationen, før du foretager eller modtager opkald og benytter funktionerne.
Hvis du hører advarselstoner, når du taler i telefonen, er håndsættets batteri næsten tomt, eller håndsættet er uden for basestationens rækkevidde. Oplad
batteriet, eller yt håndsættet tættere på
basestationen.

Tænd eller sluk for håndsættet

Tryk på og hold den nede for at tænde eller slukke håndsættet.
Håndsættet slukker, hvis batterierne er tomme. Hvis du er i gang med en samtale, vil du høre advarselstoner, når batterierne er næsten tomme. Opkaldet afbrydes efter advarslen.

Hvad er standby-modus?

Telefonen er i standby-modus, når den ikke anvendes. Standby-skærmen viser navnet på håndsættet, nummeret på håndsættet, dato og tid.
34 DA
Page 10

4 Opkald

Bemærk
Hvis strømmen svigter, kan telefonen ikke få adgang til
nødopkaldstjenester.
Tip
Kontroller signalstyrken, før du foretager et opkald
eller under et opkald (se 'Kontroller signalstyrken' på
side 34).

Foretag et opkald

Du kan foretage et opkald på følgende måder:
Hurtigt opkald
Indtast nummer før opkald

Indtast nummer før opkald

Indtast telefonnummeret
1
For at slette et tal skal du trykke på
[Ryd].
For at lave mellemrum skal du trykke
og holde den nede.
Tryk på eller for at ringe nummeret
2
op.
Bemærk
Opkaldstimeren viser taletiden for dit aktuelle opkald.
Bemærk
Hvis du hører advarselstoner, er håndsættets
batteri næsten tomt, eller håndsættet er uden for
basestationens rækkevidde. Oplad batteriet, eller yt
håndsættet tættere på basestationen.
Dansk
Tip
Du kan nde oplysninger om, hvordan du foretager
et opkald fra genopkaldslisten, telefonbogslisten og opkaldsloggen, i brugervejledningen til basestationen.

Hurtigt opkald

Tryk på eller .
1
Indtast telefonnummeret.
2
» Nummeret ringes op. » Varigheden af dit aktuelle opkald vises.

Afslut et opkald

Du kan afslutte et opkald på følgende måder:
Tryk på
• Placer håndsættet i basestationen eller
opladningsholderen.
; eller
DA 35
Page 11

Besvar et opkald

Slå mikrofonens lyd fra

Når der er et indgående opkald, ringer telefonen. Tryk på
eller for at besvare opkaldet.
Advarsel
Når håndsættet ringer, eller håndfri-funktionen er aktiveret, skal du holde håndsættet væk fra øret for at undgå høreskader.
Bemærk
Tjenesten Vis nummer er tilgængelig, hvis du er tilmeldt
Vis nummer-tjenesten hos din tjenesteudbyder.
Tip
Der vises en meddelelse, hvis der er et ubesvaret
opkald.

Sluk for ringetonen for et indgående opkald

Tryk på [Stille], når telefonen ringer.

Juster lydstyrken for ørestykket/højttaleren

Tryk på / for at justere lydstyrken under et opkald.
» Lydstyrken i ørestykket/højttaleren
justeres, og telefonen vender tilbage til opkaldsskærmen.
Tryk på under et opkald.
1
» Håndsættet viser [Tavs til]. » Den, der ringer op, kan ikke høre dig,
men du kan stadig høre hans/hendes stemme.
Tryk på igen for at slå mikrofonens lyd
2
til igen.
» Du kan nu kommunikere med den, der
ringer op.

Tænd eller sluk for højttaleren

Tryk på .

Foretag endnu et opkald

Bemærk
Denne tjeneste afhænger af netværket.
Tryk på under et opkald.
1
» Det første opkald parkeres.
Indtast det andet nummer.
2
» Nummeret, der vises på skærmen,
ringes op.
36 DA
Page 12

Besvar endnu et opkald

Bemærk
Denne tjeneste afhænger af netværket.
Når du hører et periodisk bip, der giver dig besked om et indgående opkald, kan du besvare
opkaldet på følgende måder:
Tryk på og for at besvare opkaldet.
1
» Det første opkald parkeres, og du har
nu forbindelse til det andet opkald.
Tryk på og for at afslutte det aktuelle
2
opkald og besvare det første opkald.

Skift mellem to opkald

Bemærk
Denne tjeneste afhænger af netværket.
Du kan skifte mellem dine opkald på følgende
måder:
Tryk på
Tryk på [Option], vælg[Skift opkald], og
tryk derefter på [OK] igen for at bekræfte.
og ; eller
» Det aktuelle opkald parkeres, og du har
nu forbindelse til det andet opkald.
Dansk

Opret et telefonmøde med de eksterne opkald

Bemærk
Denne tjeneste afhænger af netværket. Kontroller for
ekstra gebyrer hos tjenesteudbyderen.
Når du er forbundet til to opkald, kan du
etablere et konferenceopkald på disse måder:
Tryk på
Tryk på [Option], vælg [Konference], og
tryk derefter på [OK] igen for at bekræfte.
, og tryk derefter på ; eller
» De to opkald kombineres, og der er
etableret et telefonmøde.
DA 37
Page 13
5 Internt opkald
og telefonmøder
Et internt opkald er et opkald til et andet håndsæt, der bruger den samme basestation. Et telefonmøde involverer en samtale mellem dig, en anden håndsætbruger og de personer, der ringer op udefra. Sørg for, at alle håndsæt, der er registreret til basestationen, er Philips CD29-modeller, for at sikre, at denne funktion virker korrekt.

Foretag et opkald til et andet håndsæt

Bemærk
Hvis basestationen kun har 2 tilmeldte håndsæt, skal
du trykke på opkald til et andet håndsæt.
Tryk på , og hold den nede.
1
Vælg et håndsætnummer, og tryk derefter
2
[OK] for at bekræfte.
Tryk på på det valgte håndsæt.
3
Tryk på [Annul.] eller for at annullere
4
eller afslutte det interne opkald.
Bemærk
Hvis det valgte håndsæt er optaget, vises [Optaget]
håndsættets skærm.
og holde den nede for at foretage et
» De håndsæt, der er tilgængelige for
internt opkald, vises.
» Det valgte håndsæt ringer.
» Det interne opkald er etableret.

Mens du taler i telefonen

Du kan skifte fra ét håndsæt til et andet under
et opkald:
Tryk på , og hold den nede.
1
» Det aktuelle opkald parkeres.
Vælg et håndsætnummer, og tryk derefter
2
[OK] for at bekræfte.
» Vent på, at personen i den anden ende
besvarer dit opkald.

Skift mellem opkald

Tryk på [Ekstrn] for at skifte mellem opkaldet udefra og det interne opkald.

Viderestil et opkald

Tryk på , og hold den nede under et
1
opkald.
» De håndsæt, der er tilgængelige for
internt opkald, vises.
Vælg et håndsætnummer, og tryk derefter
2
[OK] for at bekræfte. Tryk på , når personen i den anden ende
3
besvarer dit opkald.
» Opkaldet viderestilles nu til det valgte
håndsæt.

Opret et telefonmøde

Et 3-vejstelefonmøde foregår mellem dig, en anden håndsætbruger og de personer, der ringer op udefra. Det kræver, at to håndsæt deler den samme basestation.
38 DA
Page 14

Under et eksternt opkald

Tryk på , og hold den nede for at starte
1
et internt opkald.
» De håndsæt, der er tilgængelige for
internt opkald, vises.
» Det eksterne opkald parkeres.
Vælg eller indtast et håndsætnummer, og
2
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
» Det valgte håndsæt ringer.
Tryk på på det valgte håndsæt.
3
» Det interne opkald er etableret.
Tryk på [Konf.].
4
» Du deltager nu i et 3-vejstelefonmøde
med den person, der ringer udefra, og et valgt håndsæt.
Tryk på for at afslutte telefonmødet.
5
Bemærk
Tr yk på for at deltage i et igangværende møde med et andet håndsæt, hvis [Tjenester] > [Konference] er indstillet til [Auto].
Dansk

Under telefonmødet

Tryk på [Int.] for at parkere det eksterne opkald og vende tilbage til det interne opkald.
» Det eksterne opkald parkeres.
Tryk på [Konf.] for at genetablere telefonmødet.
Bemærk
Hvis håndsættet lægges på under telefonmødet, er det
andet håndsæt stadig forbundet til det eksterne opkald.
DA 39
Page 15

6 Tekst og tal

Du kan indtaste tekst og tal for håndsætnavnet, telefonbogsposterne og andre menupunkter.

Indtast tekst og tal

Tryk én eller ere gange på den
1
alfanumeriske tast for at indtaste det valgte tegn.
Tryk på [Ryd] for at slette tegnet.
2
Tryk på for at tilføje et mellemrum.
3
Tip
Se kapitlet "Appendiks" for yderligere oplysninger om
indtastning af tal og tekst.

Skift mellem store og små bogstaver

Som standard er det første bogstav i hvert ord i en sætning stort, og resten er små. Tryk på hold den nede for at skifte mellem store og små bogstaver.
40 DA
, og
Page 16
7 Telefonindstillin-
ger
Du kan tilpasse indstillingerne for at gøre telefonen til din egen. Sørg for, at alle håndsæt, der er registreret til basestationen, er Philips CD29-modeller, for at sikre, at denne funktion virker korrekt.

Lydløs tilstand

Du kan indstille din telefon til lydløs tilstand og aktivere lydløs tilstand i et bestemt tidsrum. Når lydløs tilstand er aktiveret, ringer telefonen ikke og sender ingen alarmer eller lyd.
Bemærk
Når du trykker på for at nde dit håndsæt, eller når du aktiverer alarmen, sender din telefon fortsat alarmer, selvom lydløs tilstand er aktiveret.
Dansk

Lydindstillinger

Indstil lydstyrken på håndsættets ringetone

Du kan vælge mellem 5 lydstyrker for ringetone eller [Fra].
Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Lyde] >
1
[Ringelydstyrke], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte. Vælg en lydstyrke, og tryk derefter på [OK]
2
for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.

Indstil håndsættets ringetone

Du kan vælge mellem 10 ringetoner.
Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Lyde]
1
> [Ring], og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
Vælg en ringetone, og tryk derefter på
2
[OK] for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Lyde] >
1
[Lydløs-tilst.], og tryk derefter på [OK] for
at bekræfte. Vælg [Til/fra], og tryk på [OK] for at
2
bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Vælg [Start og slut], og tryk på [OK] for at
3
bekræfte. Indstil klokkeslættet, og tryk derefter på
4
[OK] for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes. »
vises på displayet.

Indstil tastetone

Tastetonen er den lyd, telefonen afgiver, når du trykker på en tast på håndsættet.
Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Lyde] >
1
[Tastetone], og tryk derefter på [OK] for
at bekræfte. Vælg [Til]/[Fra], og tryk derefter på [OK]
2
for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
DA 41
Page 17

Angiv dockingtone

Dockingtonen er den lyd, der lyder, når håndsættet placeres på basestationen eller
opladeren.
Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Lyde] >
1
[Docking-tone], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte. Vælg [Til]/[Fra], og tryk derefter på [OK]
2
for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Indstil lydprolen
Du kan vælge mellem 3 forskellige proler til at
indstille lyden i ørestykket.
Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Lyde] >
1
[Min lyd], og tryk derefter på [OK] for at
bekræfte.
Vælg en prol, og tryk derefter på [OK] for
2
at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Åbn lydprolen under et opkald
Tryk på [Lyd] en eller ere gange for at
1
ændre lydprol under et opkald.

Navngiv håndsættet

Navnet kan bestå af op til 14 tegn. Det vises på håndsættets skærm i standby-modus.
Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] >
1
[Telefonnavn], og tryk derefter på [OK] for
at bekræfte. Indtast eller rediger navnet. Hvis du vil slette
2
et tegn, skal du vælge [Ryd]. Tryk på [OK] for at bekræfte.
3
» Indstillingen gemmes.

Indstil dato og klokkeslæt

Få oplysninger under "Indstil dato og klokkeslæt" i afsnittet "Kom godt i gang".

Indstil skærmsprog

Bemærk
Denne funktion gælder kun for modeller, der
understøtter ere sprog.
Der kan vælges forskellige sprog i forskellige lande.

ECO-modus

Valg af ECO-tilstand reducerer transmissionskraften i håndsæt og basestation, når der er et opkald, eller når telefonen er i standby-tilstand.
Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Eco-
1
tilstand], og tryk derefter på [OK] for at
bekræfte. Vælg [Til]/[Fra], og tryk på [OK] for at
2
bekræfte.
» Indstillingen gemmes. »
vises i standbytilstand.
Bemærk
Når ECO er indstillet til [Til], kan rækkevidden mellem
håndsæt og basestation blive mindre.
42 DA
Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Sprog],
1
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte. Vælg et sprog, og tryk på [OK] for at
2
bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Page 18

8 Vækkeur

Din telefon har indbygget vækkeur. Se nedenfor, hvordan du indstiller vækkeuret.

Indstil alarmen

Vælg [Menu] > [Alarm], og tryk derefter på
1
[OK] for at bekræfte. Vælg [Til én gang] eller [Til dagligt], og tryk
2
derefter på [OK] for at bekræfte. Indstil et alarmtidspunkt, og tryk på [OK]
3
for at bekræfte.
» Alarmen er indstillet, og
skærmen.
Tip
Tr yk på / for at skifte mellem [AM]/[PM] .
vises på

Sluk for alarmen

Når alarmen ringer

Tryk på en tilfældig tast for at slukke for alarmen.

Før alarmen ringer

Vælg [Menu] > [Alarm] > [Fra], og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Dansk
DA 43
Page 19

9 Tjenester

Netværkstype

Telefonen understøtter en række funktioner, som kan hjælpe dig med at håndtere og administrere opkaldene. Sørg for, at alle håndsæt, der er registreret til basestationen, er Philips CD29-modeller, for at sikre, at denne funktion virker korrekt.

Opkaldslistetype

Du kan angive, om du vil se alle indgående eller mistede opkald fra denne menu.

Indstil opkaldslistetype

Vælg [Menu] > [Tjenester] > [Opk.
1
listetype], og tryk derefter på [OK] for at
bekræfte. Vælg en indstilling, og tryk derefter på [OK]
2
for at bekræfte.

Auto-telefonmøde

Hvis du vil slutte dig til et eksternt opkald med et andet håndsæt, skal du trykke på
.
Bemærk
Denne funktion gælder kun for modeller med
understøttelse af netværkstype.
Vælg [Menu] > [Tjenester] >
1
[Netværkstype], og tryk på [OK].
Vælg en netværkstype, og tryk derefter på
2
[OK].
» Indstillingen gemmes.
Auto-præks
Denne funktion kontrollerer og formaterer det udgående opkaldsnummer, før der ringes ud.
Præks-nummeret kan erstatte det søgenummer,
du indstillede i menuen. Hvis du f.eks. har indstillet 604 som søgenummer og 1250
som præks, og du har ringet til nummeret
6043338888, ændrer telefonen nummeret til 12503338888, når den ringer ud.
Bemærk
Et søgenummer kan højst bestå af 5 cifre. Et auto-
præks kan højst bestå af 10 cifre.

Aktiver/deaktiver auto-telefonmøde

Vælg [Menu] > [Tjenester] >
1
[Konference], og tryk derefter på [OK] for
at bekræfte. Vælg [Auto]/[Fra], og tryk derefter på
2
[OK] for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
44 DA
Bemærk
Denne indstilling afhænger af det enkelte land
Page 20
Indstil auto-præks
Vælg [Menu] > [Tjenester] > [Auto-
1
præx], og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
Indtast søgenummeret, og tryk derefter på
2
[OK] for at bekræfte.
Indtast præks-tallet, og tryk derefter på
3
[OK] for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.

Ringefunktion

Bemærk
Denne funktion ndes kun på modeller, der
understøtter både tone- og pulsopkald.
Ringefunktion er det telefonsignal, der bruges i
dit land. Telefonen understøtter tone- (DTMF) og puls- (drejeskive) opkald. Kontakt din tjenesteudbyder for at få ere oplysninger.
Dansk
Bemærk
For at lave mellemrum skal du trykke på og holde den nede.
Bemærk
Hvis præks-tallet er indstillet og søgenummeret er
tomt, tilføjes præks-tallet til alle udgående opkald.
Bemærk
Denne funktion er ikke tilgængelig, hvis det nummer, der
ringes til, starter med * eller #.

Vælg tilbagekaldstid

Sørg for, at tilbagekaldstiden er indstillet korrekt, så du kan besvare et andet opkald. Som regel er telefonen forudindstillet med tilbagekaldstid.
Du kan vælge mellem 3 muligheder: [Kort], [Mellem] og [Lang]. Antallet af tilgængelige
muligheder afhænger af landet. Kontakt din
tjenesteudbyder for at få ere oplysninger.
Vælg [Menu] > [Tjenester] >
1
[Genopkaldstid], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte. Vælg en indstilling, og tryk derefter på [OK]
2
for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.

Indstil ringefunktionen

Vælg [Menu] > [Tjenester] > [Ringefunk.],
1
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte. Vælg en ringefunktion, og tryk derefter på
2
[OK] for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Bemærk
Hvis din telefon er indstillet til pulsopkald, skal du
trykke på tonefunktion. Cifre, der indtastes for det pågældende opkald, udsendes derefter som tonesignaler.
under et opkald for midlertidigt at bruge

Registrer håndsæt

Du kan registrere ere håndsæt på
basestationen. Der kan registreres op til 4 håndsæt på basestationen.

Auto-registrering

Anbring det afmeldte håndsæt på basestationen.
» Håndsættet begynder automatisk at
registrere sig.
» Registreringen er færdig på mindre
end 2 minutter. Basestationen tildeler automatisk håndsættet et nummer.
DA 45
Page 21

Manuel registrering

Hvis auto-registrering mislykkes, kan du registrere dit håndsæt manuelt.
Vælg [Menu] > [Tjenester] > [Registrer],
1
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte. Indtast system-PIN. Tryk på [Ryd] for at
2
foretage rettelser. Tryk på [OK] for at bekræfte PIN-koden.
Tryk og hold nede på basestationen i 5
3
sekunder.
Bemærk
Du hører en bekræftelses-biptone på modeller med en
telefonsvarer.

Afmeld håndsæt

Hvis to håndsæt deler samme basestation,
1
kan du afmelde et håndsæt med et andet håndsæt.
Vælg [Menu] > [Tjenester] > [Afmeld], og
2
tryk derefter på [OK] for at bekræfte. Indtast system-PIN. Tryk på [Ryd] for at
3
foretage rettelser. Tryk på [OK] for at bekræfte PIN-koden.
Vælg nummeret på det håndsæt, der skal
4
afmeldes. Tryk på [OK] for at bekræfte.
5
» Håndsættes afmeldes.
Tryk på [OK] for at starte registrering.
4
» Registreringen er færdig på mindre
end 2 minutter. Basestationen tildeler automatisk håndsættet et nummer.
Bemærk
Hvis PIN-koden ikke er korrekt, eller der ikke ndes
nogen basestation inden for et fastsat tidsrum, viser håndsættet en meddelelse. Gentag ovenstående fremgangsmåde, hvis registreringen mislykkes.
Bemærk
Den forudindstillede PIN-kode er 0000. Den kan ikke
ændres.
Tip
Håndsætnummeret vises ved siden af håndsætnavnet i
standby-modus.

Gendan standardindstillinger

Du kan gendanne de oprindelige fabriksindstillinger på telefonen.
Vælg [Menu] > [Tjenester] > [Nulstil], og
1
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
» Håndsættet viser en anmodning om
bekræftelse.
Tryk på [OK] for at bekræfte.
2
» Alle indstillinger nulstilles.
46 DA
Page 22

10 Tekniske data

Skærm
Gul LCD-bagbelysning
Generelle telefonfunktioner
Dobbeltmodus Vis navn og Vis nummer
Telefonmøde og voicemails
Internt opkald
Maksimal taletid: 17 timer
Batteri
CORUN: 2 x AAA Ni-MH 1,2 V
genopladelige 600 mAh-batterier
GPI: 2 x AAA Ni-MH 1,2 V 600 mAh
genopladelige batterier
BYD: 2 x AAA Ni-MH 1,2 V 600 mAh
genopladelige batterier
SANIK: 2 x AAA Ni-MH 1,2 V 600 mAh
genopladelige batterier
Adapter
Base og oplader
Philips: SSW-1920EU-2, Input: 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A, Output: 6 V 500 mA
Philips: S003PV0600050, Input: 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A, Output: 6 V 500 mA
Strømforbrug
Strømforbrug i standbytilstand: cirka 0,60 W (CD290); 0,65 W (CD295)
Vægt og mål (CD290)
Håndsæt: 113,6 gram
164 x 47,5 x 29,8 mm (H x B x D)
Oplader: 56,4 gram
78,5 x 80,5 x 83 mm (H x B x D)
Vægt og mål (CD295)
Håndsæt: 113,6 gram
164 x 47,5 x 29,8 mm (H x B x D)
Oplader: 56,4 gram
78,5 x 80,5 x 83 mm (H x B x D)
Dansk
DA 47
Page 23

11 Meddelelse

Overensstemmelseserklæring

Herved erklærer Philips Consumer Lifestyle, at CD290/CD295 overholder de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC. Du kan se
overensstemmelseserklæringen på www.p4c. philips.com.
Dette produkt er blevet designet, afprøvet og fabrikeret i overensstemmelse med det europæiske R&TTE-direktiv 1999/5/EC.

Brug GAP-standard

GAP-standarden garanterer, at alle DECT™ GAP-håndsæt og basestationer overholder en minimum driftsstandard, uanset hvilket mærke de er. Håndsættet og basestationen overholder GAP-standarden, hvilket betyder, at der er
garanti for følgende basisfunktioner: registrering
af håndsæt, oprettelse af forbindelse, foretagelse
og modtagelse af opkald. De mere avancerede
funktioner er muligvis ikke tilgængelige, hvis du forsøger at bruge dem med produkter af andre mærker. Hvis du vil registrere og bruge dette håndsæt med en basestation af et andet mærke, der overholder GAP-standarden, skal du først følge den fremgangsmåde, der
beskrives i producentens vejledning og derefter
følge den fremgangsmåde til registrering af håndsættet, der er beskrevet i denne vejledning. Hvis du vil registrere et håndsæt af et andet mærke på basestationen, skal du sætte basestationen i registreringsmodus og derefter følge den fremgangsmåde, der beskrives i
håndsætproducentens vejledning.

Overholdelse af EMF

Koninklijke Philips Electronics N.V. producerer
og sælger mange forbrugermålrettede produkter, der ligesom alle elektroniske apparater generelt kan udsende og modtage elektromagnetiske signaler.
Et af Philips' førende forretningsprincipper er,
at alle sundheds- og sikkerhedsmål for vores produkter skal overholde alle gældende lovkrav og skal være inden for de EMF-standarder, der gælder på produktets fremstillingstidspunkt. Philips er forpligtet til at udvikle, fremstille og markedsføre produkter, der ikke medfører nogen helbredsskader. Philips bekræfter, at hvis deres produkter bliver betjent ordentligt efter deres tilsigtede formål, er de sikre at bruge ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. Philips spiller en aktiv rolle i udviklingen af internationale EMF- og sikkerhedsstandarder, hvilket gør Philips i stand til tidligt at integrere videre udviklinger inden for standardisering i deres produkter.

Bortskaffelse af udtjente produkter og batterier

Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
48 DA
Page 24
Når et produkt er forsynet med dette symbol med en overkrydset affaldsspand på hjul, betyder det, at produktet er omfattet af EU-direktiv 2002/96/EC. Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske og elektroniske produkter. Følg de lokale regler, og bortskaf ikke dine udtjente produkter sammen med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.
Dit produkt indeholder batterier, som er omfattet af EU-direktivet 2006/66/EC, og som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Undersøg venligst de lokale indsamlingsregler for batterier, da korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.
Når dette logo ndes på et produkt, betyder
det, at der er givet et økonomisk bidrag til det relevante nationale bortskaffelses- og genbrugssystem.
Dansk
Miljøoplysninger
Al unødvendig emballage er udeladt. Emballagen
er forenklet og består af tre materialer: Pap (kasse), polystyrenskum (buffer) og polyethylen (poser, beskyttende skumfolie).
Systemet består af materiale, der kan genbruges,
hvis det adskilles af et specialrma. Overhold de
lokale regler angående udsmidning af emballage, opbrugte batterier og gammelt udstyr.
DA 49
Page 25
12 Ofte stillede
spørgsmål (FAQ)
Der vises ingen signalbjælke på skærmen.
Håndsættet er uden for rækkevidde. Flyt
det tættere på basestationen.
Hvis håndsættet viser [Afmeld], skal du
placere håndsættet på basestationen, indtil
signalbjælken vises.
Tip
Du kan nde ere oplysninger under "Registrer
håndsættene" i afsnittet Tjenester.
Hvis jeg ikke kan registrere de ekstra håndsæt på basestationen, hvad gør jeg så?
Basestationens hukommelse er fuld. Afmeld de ubrugte håndsæt, og prøv igen.
Ingen ringetone
Kontroller dine telefonforbindelser.
Håndsættet er uden for rækkevidde. Flyt
det tættere på basestationen.
Ingen dockingtone
Håndsættet er ikke ordentligt placeret på
basestationen/opladeren
Opladerens kontakter er snavsede. Start
med at frakoble strømmen, og rens derefter kontakterne med en fugtig klud.
Jeg kan ikke ændre indstillingerne for min voicemail, hvad gør jeg?
Voicemail-tjenesten administreres af din
tjenesteudbyder og ikke af selve telefonen. Kontakt din tjenesteudbyder for at få ændret indstillingerne.
Håndsættet i opladeren oplades ikke.
Kontroller, at batterierne er isat korrekt.
Kontroller, at håndsættet er sat korrekt i
laderen. Batteriikonet bevæger sig under opladning.
Kontroller, at dockingtoneindstillingen
er aktiveret. Når håndsættet er anbragt korrekt i opladeren, kan du høre en
dockingtone.
Opladerens kontakter er snavsede. Start
med at frakoble strømmen, og rens derefter kontakterne med en fugtig klud.
Batterierne er defekte. Køb nye hos din
forhandler.
Displayet virker ikke
Sørg for, at batterierne er opladet
tilstrækkeligt.
Kontroller, at der er strøm tilgængelig, og at
telefonen er tilsluttet.
Dårlig lyd (knitren, ekko osv.)
Håndsættet er næsten uden for rækkevidde.
Flyt det tættere på basestationen.
Telefonen udsættes for interferens fra
elektriske apparater i nærheden. Flyt basestationen væk fra disse.
Telefonen bender sig på et sted med tykke
vægge. Flyt basestationen væk fra disse.
Håndsættet ringer ikke.
Kontroller, at håndsættets ringetone er aktiveret.
Vis nummer-funktionen fungerer ikke.
Tjenesten er ikke aktiveret. Spørg din
tjenesteudbyder.
Oplysningerne om den, der ringer op, er
tilbageholdt eller ikke tilgængelige.
Håndsættet mister forbindelsen til basen, eller lyden forvrænges under et opkald.
Kontroller, at ECO-modus er aktiveret. Deaktiver den for at øge håndsættets rækkevidde og få glæde af de optimale opkaldsbetingelser.
50 DA
Bemærk
Hvis løsningerne herover ikke hjælper, skal du koble
strømmen fra både håndsættet og basestationen. Prøv igen efter 1 minut.
Page 26

13 Appendiks

Tekst- og nummerindtastningstabeller

Tast Store bogstaver og tegn (for engelsk/
fransk/tysk/italiensk/tyrkisk/por tugisisk/
spansk/hollandsk/dansk/nsk/norsk/
svensk/rumænsk/polsk/tjekkisk/ungarsk/ slovakisk/slovensk/kroatisk/litauisk/ estisk/lettisk/bulgarsk)
0 Mellemrum . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ą Ā Ç Č 3 D E F 3 È É Ê Ë Ė Ę Ē Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï Į Ī İ Γ 5 J K L 5 Λ 6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö 7 P Q R S 7 Ş Š Π Θ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Ü Ū Ų 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ Ž
Tast Små bogstaver og tegn (for engelsk/
fransk/tysk/italiensk/tyrkisk/por tugisisk/
spansk/hollandsk/dansk/nsk/norsk/
svensk)
0 Mellemrum . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ą ā ç č 3 d e f 3 è é ê ë ė ę ē Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï į Ī ı Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò 7 p q r s 7 β ş š Π Θ Σ 8 t u v 8 ù ú ü ū ų μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ ž
Tast Store bogstaver og tegn (for græsk) 0 Mellemrum . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 A B Г 2 A B C Æ Å Ç 3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L 6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö 7 Π Ρ Σ 7 P Q R S ß 8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Tast Små bogstaver og tegn (for græsk) 0 Mellemrum . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å 3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì 5 κ λ μ 5 j k l Λ 6 ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò 7 π ρ σ ς 7 p q r s ß 8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Dansk
DA 51
Page 27

14 Indeks

A
alarm 43
auto-præks 44
auto-telefonmøde 44
L
lyde
docking 42 lydprol 42
tasttone 41
lydløs 36 lydløs 41
B
batteri 34, 47 besvar et opkald 36 bortskaffelse 48
D
datoindstilling 33
E
ECO-modus 42 ekstra håndsæt 45
F
fejlnding/ofte stillede spørgsmål 50
G
GAP 48
H
håndsætnavn 42
I
interne opkald 38 interne opkald 38
J
justering af lydstyrke 36
K
konference 37, 38, 44
N
netværkstype 44
O
opkald 35 opladning 33
R
registrer/afmeld 45, 46 ringefunktion 45 ringetone 41
S
signalstyrke 34 sikkerhed 28 sprogindstilling
håndsæt 42
standardindstillinger 46 standbytilstand 34 strømadapter 47
T
tekstindtastning 40, 51 telefon
oversigt 30
telefonindstillinger 41 tidsindstilling 33 tilbagekaldstid 45 to opkald/parkeret opkald 37
V
viderestil opkald 38 vis nummer 36
52 DA
Page 28
Specifications are subject to change without notice © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
UM_CD2950_12_DA_V2.0 WK13103
0168
Loading...