Samsvarserklæring 100
Bruke GAP-standardsamsvar 100
Samsvar med EMF 100
Kassering av gamle produkter og
batterier 100
12 Vanlige spørsmål 102
13 Vedlegg 103
Tabeller for å legge inn tekst og numre 103
14 Stikkord 104
Norsk
NO 79
Page 3
1 Viktige sikker-
hetsinstruksjoner
Strømkrav
• Dette produktet krever en strømforsyning
på 100–240 volt AC. Hvis strømmen
går, kan enhetene miste forbindelse med
hverandre.
• Spenningen i nettverket er klassisert
som TNV-3 (Telecommunication
Network Voltages), som dener t i EN
60950-standarden.
Advarsel
•
Strømnettet er klassisert som farlig. Den eneste måten
å slå av laderen på, er å koble strømforsyningen fra
strømuttaket. Kontroller at strømuttaket alltid er lett
tilgjengelig.
Slik unngår du skader eller feil på produktet:
Forsiktig
Bruk kun strømforsyningen som er angitt i
•
brukerhåndboken.
• Bruk kun batteriene som er angitt i brukerhåndboken.
• Eksplosjonsfare hvis batteriet byttes med en type som
ikke er riktig.
• Kast brukte batterier i henhold til instruksjonene.
• Bruk alltid kablene som følger med produktet.
• Ladekontaktene og batteriet må ikke komme i kontakt
med metallgjenstander.
• Ikke la små metallgjenstander komme i kontakt med
produktet. Dette kan føre til dårligere lydkvalitet og
skader på produktet.
• Metallgjenstander kan beholdes hvis de plasseres i
nærheten av eller på håndsettmottakeren.
• Ikke bruk produktet på steder med eksplosjonsfare.
• Ikke åpne håndsettet, basestasjonen eller laderen. Da
kan du bli utsatt for høyspenning.
• Utstyr som kan kobles til, skal ha en utgang som er nær
utstyret, og som er lett tilgjengelig.
• Når håndfri aktiveres, kan det føre til at volumet
i øretelefonen brått heves til et svært høyt nivå.
Kontroller at håndsettet ikke er for nær øret ditt.
• Dette utstyret kan ikke brukes til å ringe nødsamtaler
når det oppstår strømbrudd. Hvis nødsamtaler skal
utføres, må det nnes en alternativ løsning.
• Produktet må ikke komme i kontakt med væsker.
• Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder alkohol,
ammoniakk, benzen eller skuremidler. Det kan skade
enheten.
• Du må du ikke utsette telefonen for sterk varme fra
varmekilder eller direkte sollys.
• Du må ikke slippe telefonen i gulvet eller la gjenstander
falle ned på den.
• Forstyrrelser kan oppstå hvis det er aktive
mobilteletelefoner i nærheten.
Om bruks- og oppbevaringstemperaturer
• Må brukes på et sted der temperaturen
alltid er mellom 0 og 40 °C (opptil 90 %
relativ fuktighet).
• Må oppbevares på et sted der
temperaturen alltid er mellom -20 og
+45 °C (opptil 95 % relativ fuktighet).
• Batteriets levetid kan bli redusert ved lave
temperaturer.
80 NO
Page 4
2 Telefonen din
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips.
Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips
tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.
philips.com/welcome.
Dette nner du i esken
Håndsett
Lader
Brukerhåndbok
4XLFNVWDUWJXLGH
Hurtigveiledning
Merknad
*I noen land må du koble telefonlinjeadapteren til
•
telefonledningen og deretter koble telefonledningen til
telefonkontakten.
Norsk
Strømadapter
Garanti
NO 81
Page 5
Telefonoversikt
o
n
m
l
k
j
a Øretelefon
b Høyttaler
c Batteriluke
d
• Bla oppover i menyen.
• Hev volumet i øretelefonen/høyttaleren.
• Åpne telefonboken.
e
• Slett tekst eller tall.
• Avbryt handling.
f
• Avslutt samtalen.
• Gå ut av menyen/funksjonen.
• Trykk på og hold nede for å slå
håndsettet av eller på.
g
• Trykk for å sette inn et mellomrom når
du redigerer tekst.
• Trykk på og hold nede for å låse / låse
opp tastaturet i standby-modus.
h
• Foreta et forhåndsringt anrop.
• Trykk på og hold nede for pause under
en samtale.
• Veksle til stor/liten bokstav under
redigering.
i
Dempe eller fjerne demping av mikrofonen.
j Mikrofon
a
b
c
d
e
f
g
h
i
k
• Slå høyttalertelefonen av/på.
• Foreta og motta anrop gjennom
høyttaleren.
l
Trykk på og hold nede for å foreta en
intercom-samtale (kun for versjon med
ere håndsett).
m
• Bla nedover i menyen.
• Senk volumet i øretelefonen/
høyttaleren.
• Åpne anropsloggen.
n
• Foreta og motta anrop.
• Ring opp på nytt-knapp
o
• Åpne hovedmenyen.
• Bekrefte valg.
• Gå til alternativmenyen.
• Velg funksjonen som vises rett over
knappen på håndsettskjermen.
82 NO
Page 6
Vis ikoner
Når du er i standby-modus, vil ikonene
på skjermen vise hvilke funksjoner som er
tilgjengelig på håndsettet ditt.
IkonBeskrivelser
Når håndsettet ikke er i basestasjonen/
laderen, viser linjene batterinivået (fra
fullt til lavt).
Når håndsettet er i basestasjonen/
laderen, fortsetter linjene å rulle til
ladingen er fullført.
Ikonet for tomt batteri blinker, og du
hører en varseltone.
Batterinivå er lavt, og batteriet må lades.
Det viser statusen på koblingen mellom
håndsettet og basestasjonen. Jo ere
linjer som vises, jo bedre er signalstyrken.
Det lyser vedvarende når du blar
gjennom tapte anrop i anropsloggen.
Det indikerer et utgående anrop i
ring på nytt-listen.
Det blinker når du har et nytt tapt anrop,
eller når du blar gjennom nye tapte
anrop.
Det lyser vedvarende når du blar
gjennom tapte anrop i anropsloggen.
Det blinker når du mottar en
innkommende samtale.
Det lyser vedvarende når du er i en
samtale.
Høyttaleren er på.
Alarmklokken er aktivert.
Ringetonen er av.
Det blinker når det nnes ny talepost.
Det lyser vedvarende når talemeldingene
har blitt vist i anropsloggen.
Ikonet vises ikke når det ikke nnes noen
talemelding.
Stillemodus er aktivert.
-modusen er aktivert.
Norsk
NO 83
Page 7
3 Komme i gang
Forsiktig
Kontroller at du har lest sikkerhetsinstruksjonene i
•
avsnittet Viktige sikkerhetsinstruksjoner før du kobler til
og installerer håndsettet.
Koble til laderen
Advarsel
•
Fare for produktskade. Kontroller at nettspenningen er
den samme som spenningen som er angitt på bak- eller
undersiden av telefonen.
• Bruk bare strømadapteren som følger med, til å lade
batteriene.
Merknad
Hvis du har Internett-tilkobling med høyhastighets DSL
•
via telefonledningen, må du passe på å installere et
DSL-lter mellom telefonlinjeledningen og strømuttaket.
Filteret forhindrer problemer med støy og funksjonen
for å se hvem som ringer, som forårsakes av DSLinterferens. Hvis du vil ha mer informasjon om DSLltre, kan du kontakte DSL-tjenesteleverandøren.
• Typeplaten nner du på undersiden av basestasjonen.
Koble hver ende av strømadapteren til (kun for
versjon med ere håndsett):
• DC-inngangskontakten under laderen
for ekstra håndsett
• strømuttaket i veggen
Kongurere håndsettet
Batteriene er installert i håndsettet på forhånd.
Dra batteritapen vekk fra batterilokket før du
lader opp enheten.
84 NO
Forsiktig
Eksplosjonsfare! Ikke utsett batteriene for varme, sollys
•
eller ammer. Brenn aldri batteriene.
• Bruk bare batteriene som følger med.
• Fare for reduser t batterilevetid. Ikke bland forskjellige
typer batterier eller batterier av ulike merker.
Page 8
Merknad
Lad batteriene i 8 timer før du bruker dem for første
•
gang.
• Det er normalt at håndsettet blir varmt når batteriene
lades opp.
Angi dato og klokkeslett
Tips
Hvis du vil angi dato og klokkeslett senere, kan du
•
trykke på [Tilb] for å hoppe over denne innstillingen.
Advarsel
•
Kontroller polariteten på batteriene når du setter dem
inn i batterirommet. Feil polaritet kan skade produktet.
Kongurere telefonen
(avhengig av land)
Når du bruker telefonen for første gang,
1
vises en velkomstmelding.
Trykk på [OK].
2
Angi språk
Velg språk, og trykk deretter på [OK] for å
bekrefte.
» Språkinnstillingen er lagret.
Hvis du vil angi språk på nytt, kan du gå til
følgende trinn.
Velg [Meny] > [Tlf.oppsett] > [Språk], og
1
trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
Velg et språk og trykk deretter på [OK] for
2
å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Velg [Meny] > [Tlf.oppsett] > [Dato & tid],
1
og trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
Trykk på de numeriske knappene for å
2
angi dato, og trykk deretter på [OK] for å
bekrefte.
Trykk på de numeriske knappene for å angi
3
klokkeslett.
Merknad
Hvis klokkeslettet er i 12-timers format, trykker du på
•
/ for å velge [FØR M.] eller [ET. M.].
Trykk på [OK] for å bekrefte.
4
Lade opp håndsettet
Sett håndsettet i laderen for å lade håndsettet.
Når håndsettet er riktig plassert i laderen, hører
du en lyd som bekrefter dette.
» Ladingen av håndsettet begynner.
Merknad
Lad batteriene i 8 timer før du bruker dem for første
•
gang.
• Det er normalt at håndsettet blir varmt når batteriene
lades opp.
Norsk
Du kan aktivere eller deaktivere dokkingtonen
(se 'Angi dockingtone' på side 94).
Telefonen er nå klar til bruk.
NO 85
Page 9
Kontrollere batterinivået
Batteriikonet viser det nåværende batterinivået.
Kontrollere signalstyrken
Antall linjer indikerer statusen for
koblingen mellom håndsettet og
basestasjonen. Jo ere linjer som vises,
desto bedre er tilkoblingen.
• Kontroller at håndsettet har forbindelse
med basestasjonen før du foretar eller
mottar anrop og bruker telefonfunksjonene.
• Hvis du hører varseltoner når du snakker i
telefonen, er batteriet i håndsettet nesten
tomt eller håndsettet er ute av rekkevidde.
Lad opp batteriet eller ytt håndsettet
nærmere basestasjonen.
Når håndsettet ikke er i
basestasjonen/laderen, viser linjene
batterinivået (fullt, middels, lavt).
Når håndsettet er i basestasjonen/
laderen, fortsetter linjene å blinke til
ladingen er fullført.
Ikonet for tomt batteri blinker.
Batterinivå er lavt, og batteriet må
lades.
Håndsettet slås av hvis batteriene er tomme.
Hvis du snakker i telefonen, hører du varseltoner
når batteriene er nesten tomme. Samtalen blir
avbrutt etter advarselen.
Hva er standby-modus?
Telefonen er i standby-modus når den ikke
er i bruk. Standby-skjermen viser navnet på
håndsettet, dato og klokkeslett.
Slå håndsettet av eller på
Trykk på og hold nede for å slå håndsettet
av eller på.
86 NO
Page 10
4 Anrop
Merknad
Telefonen kan ikke brukes til å ringe nødnummer når
•
strømmen går.
Tips
Kontroller signalstyrken før du foretar et anrop eller
•
når du er i en samtale (se 'Kontrollere signalstyrken'
på side 86).
Tast nummeret før du ringer
Tast inn nummeret.
1
• Hvis du vil slette et tegn, trykker du på
[Slett].
• Hvis du vil legge inn en pause, trykker
du på og holder nede
Trykk på eller for å ringe opp
2
nummeret.
Merknad
Anropstimeren viser taletiden for den nåværende
•
samtalen din.
.
Foreta et anrop
Du kan foreta et anrop på følgende måter:
• Hurtiganrop
• Tast nummeret før du ringer
Tips
Hvis du vil ha informasjon om hvordan du ringer fra
•
ring på nytt-listen, telefonboklisten og anropsloggen, kan
du se i brukerhåndboken til basestasjonen.
Hurtiganrop
Trykk på eller .
1
Tast inn nummeret.
2
» Nummeret ringes opp.
» Varigheten på den nåværende samtalen
vises.
Merknad
Hvis du hører varseltoner, er håndsettet nesten tomt
•
for batteri eller utenfor rekkevidde. Bytt batteri, eller
ytt håndsettet nærmere basestasjonen.
Avslutte en samtale
Du kan avslutte en samtale på følgende måter:
• Trykk på
• Sett håndsettet i basestasjonen eller i
ladestasjonen.
eller
Norsk
NO 87
Page 11
Svare på et anrop
Dempe mikrofonen
Telefonen ringer ved et innkommende anrop.
Trykk på
•
•
•
eller for å svare på anropet.
Advarsel
Når håndsettet ringer eller håndfri er aktivert, må du
holde håndsettet vekk fra øret for å unngå hørselskader.
Merknad
Se hvem som ringer-tjenesten er tilgjengelig hvis du har
registrert den hos tjenesteleverandøren.
Tips
Når det nnes et tapt anrop, vises en varselmelding.
Slå av ringetonen for en innkommende
samtale
Når telefonen ringer, trykker du på [Stille].
Justere volumet i
øretelefonen/høyttaleren
Trykk på / for å justere volumet under en
samtale.
» Volumet for øretelefonen/høyttaleren
justeres, og telefonen viser igjen
samtaleskjermen.
Trykk på under en samtale.
1
» Håndsettet viser [Lydløs til].
» Personen du snakker med kan ikke
høre deg, men du kan fortsatt høre
stemmen hans.
Trykk på igjen for å fjerne dempingen av
2
mikrofonen.
» Nå kan du kommunisere med personen
du snakker med.
Slå av/på høyttaler
Trykk på .
Foreta et anrop mens en
samtale er i gang
Merknad
Denne tjenesten er nettverksavhengig.
•
Trykk på under en samtale.
1
» Den første samtalen settes på vent.
Tast inn det andre nummeret.
2
» Nummeret som vises på skjermen,
ringes opp.
88 NO
Page 12
Svare på et anrop under en
samtale
Foreta konferansesamtale
med de eksterne innringerne
Merknad
Denne tjenesten er nettverksavhengig.
•
Når det høres et pip med jevne mellomrom for
å varsle et innkommende anrop, kan du svare på
anropet på følgende måter:
Trykk på og for å svare på anropet.
1
» Den første samtalen settes på vent, og
du kobles til den andre samtalen.
Trykk på og for å avslutte den
2
nåværende samtalen og svare på det første
anropet.
Veksle mellom to samtaler
Merknad
Denne tjenesten er nettverksavhengig.
•
Du kan veksle mellom samtalene på følgende
måter:
• Trykk på
• Trykk på [Valg], velg [Bytt samtale], og velg
deretter [OK] på nytt for å bekrefte.
» Den nåværende samtalen settes
og eller
på vent, og du kobles til den andre
samtalen.
Merknad
Denne tjenesten er nettverksavhengig. Hør med
•
tjenesteleverandøren om det påløper ytterligere
kostnader.
Når du er koblet til to samtaler, kan du ha en
konferansesamtale på følgende måter:
• Trykk på
• Trykk på [Valg], velg [Konferanse], og trykk
deretter på [OK] på nytt for å bekrefte.
» De to samtalene kombineres, og det
, og trykk deretter på eller
opprettes en konferansesamtale.
Norsk
NO 89
Page 13
5 Intercom- og
konferansesamtaler
En intercom-samtale er et anrop til et annet
håndsett som deler samme basestasjon. En
konferansesamtale er en samtale mellom deg, en
annen håndsettbruker og personer som ringer
fra eksterne telefoner.
For at denne funksjonen skal virke ordentlig,
må du sørge for at alle håndsettene som er
registrert på basestasjonen er Philips CD29modeller.
Mens du snakker i telefonen
Du kan bytte håndsett under en samtale:
Trykk på og hold nede .
1
» Personen du snakker med, settes på
vent.
Velg et håndsettnummer, og trykk deretter
2
på [OK] for å bekrefte.
» Vent til personen du skal snakke med,
svarer på anropet.
Veksle mellom samtaler
Trykk på [Ekster] for å veksle mellom den
eksterne samtalen og intercom-samtalen.
Foreta et anrop til et annet
håndsett
Merknad
Hvis basestasjonen kun har to registrerte håndsett,
•
trykker du på
håndsett.
Trykk på og hold nede .
1
» Håndsettene som er tilgjengelige for
Velg et håndsettnummer, og trykk deretter
2
på [OK] for å bekrefte.
» Det valgte håndsettet ringer.
Trykk på på det valgte håndsettet.
3
» Intercom er opprettet.
Trykk på [Slett] eller for å avbryte eller
4
avslutte intercom-samtalen.
Merknad
Hvis det valgte håndsettet er opptatt, vises [Opptatt]
•
på håndsettskjermen.
for å foreta et anrop til et annet
intercom, vises.
Overføre en samtale
Trykk på og hold nede under en samtale.
1
» Håndsettene som er tilgjengelige for
intercom, vises.
Velg et håndsettnummer, og trykk deretter
2
på [OK] for å bekrefte.
Trykk på når personen du ringer, svarer
3
på anropet.
» Samtalen overføres nå til det valgte
håndsettet.
Starte en konferansesamtale
En treveis konferansesamtale er en samtale
mellom deg, en annen håndsettbruker og
personer som ringer fra eksterne telefoner. Det
krever at to håndsett deler samme basestasjon.
90 NO
Page 14
Under en ekstern samtale
Trykk på og hold nede for å starte en
1
intern samtale.
» Håndsettene som er tilgjengelige for
intercom, vises.
» Den eksterne personen du snakker
med, settes på vent.
Velg eller angi et håndsettnummer, og trykk
2
deretter på [OK] for å bekrefte.
» Det valgte håndsettet ringer.
Trykk på på det valgte håndsettet.
3
» Intercom er opprettet.
Trykk på [Konf.].
4
» Du er nå i en treveis konferansesamtale
med en ekstern samtale og et valgt
håndsett.
Trykk på for å avslutte
5
konferansesamtalen.
Merknad
•
Trykk på for å bli med i en pågående
konferansesamtale med et annet håndsett hvis
[Tjenester] > [Konferanse] er satt til [Auto].
Norsk
Under konferansesamtalen
• Trykk på [Intern] for å sette den eksterne
samtalen på vent, og gå tilbake til den
interne samtalen.
» Den eksterne samtalen settes på vent.
• Trykk på [Konf.] for å opprette
konferansesamtalen på nytt.
Merknad
Hvis et håndsett legger på under konferansesamtalen,
•
forblir det andre håndsettet koblet til den eksterne
samtalen.
NO 91
Page 15
6 Tekst og tall
Du kan skrive inn tekst og tall for håndsettnavn,
telefonbokoppføringer og andre menyelementer.
Skrive inn tekst og tall
Trykk én eller ere ganger på den
1
alfanumeriske knappen for å skrive inn det
valgte tegnet.
Trykk på [Slett] for å slette tegnet.
2
Trykk på for å legge til et mellomrom.
3
Tips
Hvis du vil ha mer informasjon om å legge til tekst og
•
numre, kan du se kapittelet Vedlegg.
Veksle mellom store og små
bokstaver
Som standard er den første bokstaven i hvert
ord i en setning en stor bokstav og resten små
bokstaver. Trykk på og hold nede
mellom store og små bokstaver.
92 NO
for å veksle
Page 16
7 Telefoninnstillin-
ger
Du kan tilpasse innstillingene for å gi telefonen
et personlig preg.
For at denne funksjonen skal virke ordentlig,
må du sørge for at alle håndsettene som er
registrert på basestasjonen er Philips CD29modeller.
Lydinnstillinger
Angi volumnivå for ringetonen for
håndsettet
Du kan velge mellom fem volumnivåer for
ringetone eller [Av].
Velg [Meny] > [Tlf.oppsett] > [Lyder] >
1
[Ringevolum], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
Velg volumnivå, og trykk deretter på [OK]
2
for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Angi ringetone for håndsettet
Du kan velge mellom 10 ringetoner.
Velg [Meny] > [Tlf.oppsett] > [Lyder] >
1
[Ringetoner], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
Velg en ringetone, og trykk deretter på
2
[OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Stillemodus
Du sette telefonen i stillemodus og aktivere
stillemodus for en bestemt periode. Når
stillemodus er slått på, vil ikke telefonen ringe,
sende varsler eller gi fra seg lyder.
Merknad
•
Når du trykker på for å nne håndsettet, eller når
du aktiverer alarmen, sender telefonen fremdeles varsel
selv om stillemodus er aktivert.
Velg [Meny] > [Tlf.oppsett] > [Lyder] >
1
[Stillemodus], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
Velg [Av/på] og trykk på [OK] for å
2
bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Velg [Start og slutt] og trykk på [OK] for
3
å bekrefte.
Angi klokkeslettet, og trykk deretter på
4
[OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
»
vises.
Angi knappelyd
Knappelyd er lyden som høres når du trykker på
en knapp på håndsettet.
Velg [Meny] > [Tlf.oppsett] > [Lyder] >
1
[Knappetone], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
Velg [På]/[Av], og trykk deretter på [OK]
2
for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Norsk
NO 93
Page 17
Angi dockingtone
Dokkingtonen er lyden du hører når du setter
håndsettet i basestasjonen eller laderen.
Velg [Meny] > [Tlf.oppsett] > [Lyder] >
1
[Dokkingtone], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
Velg [På]/[Av], og trykk deretter på [OK]
2
for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Angi lydprolen
Du kan velge mellom tre ulike lydproler for
øretelefonen.
Velg [Meny] > [Tlf.oppsett] > [Lyder] >
1
[Min lyd], og trykk deretter på [OK] for å
bekrefte.
Velg en prol, og trykk deretter på [OK]
2
for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Få tilgang til lydprolen under en samtale
Trykk på [Lyd] for å endre lydprolen én
1
eller ere ganger i løpet av en samtale.
ECO-modus
ECO-modusen reduserer strømoverføringen
til håndsettet og basestasjonen når du er i en
samtale, eller når telefonen er i standbymodus.
Velg [Meny] > [Tlf.oppsett] > [Øko-
1
modus], og trykk deretter på [OK] for å
bekrefte.
Velg [På]/[Av], og trykk på [OK] for å
2
bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
»
vises i standby-modus.
Gi håndsettet et navn
Navnet på håndsettet kan bestå av opptil 14
tegn. Det vises på skjermen til håndsettet i
standby-modus.
Velg [Meny] > [Tlf.oppsett] > [Tlf.navn],
1
og trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
Angi eller rediger navnet. Hvis du vil slette
2
et tegn, velger du [Slett].
Trykk på [OK] for å bekrefte.
3
» Innstillingen er lagret.
Angi dato og klokkeslett
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se Angi
dato og klokkeslett i delen Komme i gang.
Angi språk for skjermen
Merknad
Denne funksjonen gjelder bare for modeller med støtte
•
for ere språk.
• Hvilke språk som kan velges, varierer fra land til land.
Velg [Meny] > [Tlf.oppsett] > [Språk], og
1
trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
Velg et språk og trykk deretter på [OK] for
2
å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Merknad
Når ECO er satt til [På], kan forbindelsesavstanden
•
mellom håndsettet og basestasjonen reduseres.
94 NO
Page 18
8 Vekkerklokke
Telefonen har en innebygd vekkerklokke.
Nedenfor nner du informasjon om hvordan du
stiller vekkerklokken.
Angi alarmen
Velg [Meny] > [Alarm], og trykk deretter
1
på [OK] for å bekrefte.
Velg [På en gang] eller [Daglig], og trykk
2
deretter på [OK] for å bekrefte.
Angi en alarmtid, og trykk deretter på [OK]
3
for å bekrefte.
» Alarmen er på, og
Tips
Trykk på / for å veksle mellom [AM]/[PM] .
•
Slå av alarmen
vises på skjermen.
Norsk
Når alarmen går
Trykk på hvilken som helst knapp for å slå av
alarmen.
Før alarmen går
Velg [Meny] > [Alarm] > [Av], og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
NO 95
Page 19
9 Tjenester
Nettverkstype
Telefonen støtter en rekke funksjoner som
hjelper deg med å behandle og administrere
anropene.
For at denne funksjonen skal virke ordentlig,
må du sørge for at alle håndsettene som er
registrert på basestasjonen er Philips CD29modeller.
Anropslistetype
Du kan angi hvorvidt du vil vise alle
innkommende anrop eller tapte anrop, fra denne
menyen.
Velge anropslistetype
Velg [Meny] > [Tjenester] > [Anropslist.
1
typ], og trykk deretter på [OK] for å
bekrefte.
Velg et alternativ, og trykk deretter på [OK]
2
for å bekrefte.
Automatisk
konferansesamtale
Hvis du vil koble en ekstern samtale til et annet
håndsett, trykker du på
.
Merknad
Denne funksjonen gjelder bare for modeller med støtte
•
for nettverkstype.
Velg [Meny] > [Tjenester] >
1
[Nettverkstype], og trykk deretter på
[OK].
Velg en nettverkstype, og trykk deretter på
2
[OK].
» Innstillingen er lagret.
Automatisk forvalg
Denne funksjonen kontrollerer og formaterer
nummeret på et utgående anrop før
det ringes opp. Forvalgsnummeret kan
erstatte identikasjonsnummeret du angir
i menyen. Du kan for eksempel angi 604
som identikasjonsnummer og 1250 som
forvalgsnummer. Når du for eksempel ringer
nummeret 6043338888, endrer telefonen
nummeret til 12503338888 når nummeret
ringes opp.
Merknad
Et identikasjonsnummer kan ikke bestå av mer enn
•
fem sifre. Et automatisk forvalgsnummer kan ikke bestå
av mer enn ti sifre.
Aktivere/deaktivere automatisk
konferansesamtale
Velg [Meny] > [Tjenester] > [Konferanse],
1
og trykk deretter på [OK] for å bekrefte.Velg [Auto]/[Av], og trykk deretter på
2
[OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
96 NO
Merknad
Denne funksjonen er avhengig av land.
•
Page 20
Angi automatisk forvalgsnummer
Velg [Meny] > [Tjenester] > [Auto
1
forvalg], og trykk deretter på [OK] for å
bekrefte.
Angi identikasjonsnummeret, og trykk
2
deretter på [OK] for å bekrefte.
Angi forvalgsnummeret, og trykk deretter
3
på [OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Merknad
Hvis du vil legge inn en pause, trykker du på og holder
•
nede
.
Merknad
Hvis forvalgsnummeret er angitt og
•
identikasjonsnummeret ikke er angitt, legges
forvalgsnummeret til alle utgående anrop.
Ringemodus
Merknad
Denne funksjonen gjelder bare for modeller som
•
støtter både tone- og pulssignal.
Ringemodus er telefonsignalet som brukes
i landet ditt. Telefonen støtter tonesignal
(DTMF) og pulssignal (rotere). Ta kontakt
med tjenesteleverandøren hvis du vi ha mer
informasjon.
Angi ringemodus
Velg [Meny] > [Tjenester] >
1
[Ringemodus], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
Velg ringemodus, og trykk deretter på [OK]
2
for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Norsk
Merknad
Funksjonen er ikke tilgjengelig hvis nummeret som
•
ringes opp, begynner med * eller #.
Velge varighet på
gjenoppringing
Kontroller at gjenoppringingstiden er riktig
angitt før du kan svare på et nytt anrop.
Vanligvis er telefonen allerede innstilt
for gjenoppringingsvarighet. Du har tre
valgmuligheter: [Kort], [Medium] og [Lang].
Antallet valgmuligheter varierer fra land til land.
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du ta kontakt
med tjenesteleverandøren din.
Velg [Meny] > [Tjenester] > [Tilb.
1
ringetid], og trykk deretter på [OK] for å
bekrefte.
Velg et alternativ, og trykk deretter på [OK]
2
for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Merknad
•
Hvis telefonen din er i pulsmodus, kan du trykke på
under en samtale for å bytte midlertidig til tonemodus.
Sifre som angis for denne samtalen, sendes deretter ut
som tonesignaler.
Registrere håndsett
Du kan registrere ekstra håndsett til
basestasjonen. Basestasjonen kan registrere
opptil re håndsett.
NO 97
Page 21
Automatisk registrering
Plasser det uregistrerte håndsettet på
basestasjonen.
» Håndsettet nner basestasjonen og
starter registreringen automatisk.
» Tilkoblingen er ferdig på under to
minutter. Basestasjonen tildeler
automatisk et håndsettnummer til
håndsettet.
Manuell registrering
Hvis automatisk registrering ikke fungerer, kan du
registrere håndsettet til basestasjonen manuelt.
Velg [Meny] > [Tjenester] > [Registrer],
1
og trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
Angi PIN-kode for systemet. Trykk på
2
[Slett] for å gjøre endringer. Trykk på [OK]
for å bekrefte PIN-koden.
Trykk på og hold nede på basestasjonen
3
i fem sekunder.
Merknad
På modeller med telefonsvarer hører du et bekreftende
•
pip.
Avregistrere fra håndsettene
Hvis to håndsett deler samme basestasjon,
1
kan du avregistrere et håndsett ved hjelp av
et annet håndsett.
Velg [Meny] > [Tjenester] >
2
[Avregistrering], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
Angi PIN-kode for systemet. Trykk på
3
[Slett] for å gjøre endringer. Trykk på [OK]
for å bekrefte PIN-koden.
Velg håndsettnummeret som skal
4
avregistreres.
Trykk på [OK] for å bekrefte.
5
» Håndsettet er avregistrert.
Tips
Håndsettnummeret vises ved siden av navnet på
•
håndsettet i standby-modus.
Tilbakestille
standardinnstillinger
Trykk på [OK] for å starte registreringen.
4
» Registreringen er ferdig på under to
minutter. Basen tildeler automatisk et
håndsettnummer til håndsettet.
Merknad
Hvis PIN-koden er feil eller basen ikke nnes etter en
•
bestemt periode, viser håndsettet en varselmelding.
Gjenta fremgangsmåten over hvis håndsettet ikke
registreres.
Merknad
Den forhåndsinnstilte PIN-koden er 0000. Den kan ikke
•
endres.
98 NO
Du kan gjenopprette de opprinnelige
fabrikkinnstillingene på telefonen.
Velg [Meny] > [Tjenester] > [Tilbakestill],
1
og trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
» Håndsettet viser en
bekreftelsesoppfordring.
Trykk på [OK] for å bekrefte.
2
» Alle innstillinger tilbakestilles.
Page 22
10 Teknisk
informasjon
Display
• Gul LCD-bakbelysning
Generelle telefonfunksjoner
• Dobbelmodus for identisering av
innringernavn og nummer
• Konferansesamtaler og talemeldinger
• Intercom
• Maksimal taletid: 17 timer
Batteri
• CORUN: 2 x AAA Ni-MH oppladbare
batterier på 1,2 V, 600 mAh
• GPI: 2 x AAA Ni-MH oppladbare batterier
på 1,2 V, 600 mAh
• BYD: 2 x AAA Ni-MH oppladbare batterier
på 1,2 V, 600 mAh
• SANIK: 2 x AAA Ni-MH oppladbare
batterier på 1,2 V, 600 mAh
Adapter
Base og lader
• Philips: SSW-1920EU-2, inngang: 100–240 V,
50/60 Hz, 0,2 A, utgang: 6 V, 500 mA
• Philips: S003PV0600050, inngang: 100–
240 V, 50/60 Hz, 0,2 A, utgang: 6 V, 500 mA
Effektforbruk
• Strømforbruk i standby-modus: ca. 0,60 W
(CD290), 0,65 W (CD295)
Vekt og mål (CD290)
• Håndsett: 113,6 gram
• 164 x 47,5 x 29,8 mm (H x B x D)
• Lader: 56,4 gram
• 78,5 x 80,5 x 83 mm (H x B x D)
Vekt og mål (CD295)
• Håndsett: 113,6 gram
• 164 x 47,5 x 29,8 mm (H x B x D)
• Lader: 56,4 gram
• 78,5 x 80,5 x 83 mm (H x B x D)
Norsk
NO 99
Page 23
11 Merknad
Samsvarserklæring
Philips Consumer Lifestyle erklærer med dette
at CD290/CD295 er i samsvar med viktige
krav og andre relevante bestemmelser i direktiv
1999/5/EF. Du nner samsvarserklæringen på
www.p4c.philips.com.
Dette produktet er utformet, testet og
produsert i samsvar med det europeiske
R&TTE-direktivet 1999/5/EF.
Bruke GAP-standardsamsvar
GAP-standard garanterer at alle DECT™
GAP-håndsett og -basestasjoner oppfyller
minimumskravene for driftsstandard uavhengig
av merke. Håndsettet og basestasjon følger
GAP-standard og garanterer dermed et
minimum av funksjoner: registrere et håndsett,
ta linjen, foreta et anrop og motta et anrop.
De avanserte funksjonene er kanskje ikke
tilgjengelige hvis du bruker dem med andre
merker. Hvis du vil registrere og bruke dette
håndsettet med en basestasjon av et annet
merke som samsvarer med GAP, må du først
bruke fremgangsmåten som står beskrevet i
instruksjonene til produsenten, og deretter følge
fremgangsmåten for å registrere ett håndsett
som står beskrevet i denne brukerhåndboken.
Hvis du vil registrere et håndsett av et
annet merke til basestasjonen, setter du
basestasjonen i registreringsmodus og følger
deretter fremgangsmåten som er beskrevet i
instruksjonene fra produsentene av håndsettet.
Samsvar med EMF
Koninklijke Philips Electronics N.V. produserer
og selger ere produkter som er beregnet på
forbrukere, og som på samme måte som ethvert
elektronisk apparat, ofte kan utstråle og motta
elektromagnetiske signaler.
Et av Philips' viktigste forretningsprinsipper er
å ta alle nødvendige forholdsregler for helse
og sikkerhet, slik at produktene samsvarer
med alle de juridiske kravene og oppfyller de
EMF-standardene som gjaldt da produktene ble
produsert.
Philips er forpliktet til å utvikle, produsere og
markedsføre produkter som ikke forårsaker
uheldige helsevirkninger. Philips bekrefter at
hvis Philips-produkter håndteres riktig ifølge
tilsiktet bruk, er det trygt å bruke dem ut fra den
kunnskapen vi har per dags dato.
Philips har en aktiv rolle i utviklingen av
internasjonale standarder for EMF og sikkerhet.
Dette gjør det mulig for Philips å forutse den
videre utviklingen på dette området, for slik å
kunne integrere den i produktene på et tidlig
stadium.
Kassering av gamle produkter
og batterier
Produktet er utformet og produsert med
materialer og deler av svært høy kvalitet som
kan resirkuleres og gjenbrukes.
100 NO
Page 24
når et produkt er merket med dette symbolet,
en søppeldunk med kryss over, betyr det at
produktet dekkes av EU-direktiv 2002/96/
EF. Finn ut hvor du kan levere inn elektriske
og elektroniske produkter til gjenvinning i ditt
lokalmiljø.
Følg de lokale reglene, og ikke kast gamle
produkter sammen med det vanlige
husholdningsavfallet.
Hvis du kasserer gamle produkter riktig, bidrar
du til å forhindre negative konsekvenser for
helse og miljø.
Produktet inneholder batterier som omfattes
av EU-direktiv 2006/66/EF, og som ikke kan
kasseres i vanlig husholdningsavfall.
Gjør deg kjent med lokale regler om innsamling
av batterier. Riktig kassering bidrar til å forhindre
negative konsekvenser for helse og miljø.
Når et produkt er merket med denne logoen,
betyr det at et pengebeløp har blitt betalt til det
tilhørende nasjonale systemet for gjenvinning og
resirkulering.
Norsk
Miljøinformasjon
All unødvendig emballasje er utelatt. Vi har
forsøkt å gjøre emballasjen enkel å dele i tre
materialer: papp (eske), polystyrenskum (buffer)
og polyetylen (poser, beskyttende skumlag).
Systemet består av materialer som kan
resirkuleres og gjenbrukes hvis det demonteres
av fagfolk. Gjør deg kjent med lokale
bestemmelser før du kaster emballasjematerialer,
oppbrukte batterier og gammelt utstyr.
NO 101
Page 25
12 Vanlige spørsmål
Ingen signallinje vises på skjermen.
•Håndsettet er utenfor rekkevidde. Flytt det
nærmere basestasjonen.
•Hvis håndsettet viser [Avregistrering],
setter du håndsettet på basestasjonen til
signallinjen vises.
Tips
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se Registrere
•
håndsett i delen Tjenester.
Hva skal jeg gjøre hvis jeg ikke kan registrere
ekstra håndsett på basestasjonen?
Baseminnet er fullt. Avregistrer håndsett som
ikke brukes, og prøv igjen.
Ingen summetone
•Kontroller tilkoblingene til telefonen.
•Håndsettet er utenfor rekkevidde. Flytt det
nærmere basestasjonen.
Ingen dockingtone
•Håndsettet er ikke satt riktig i
basestasjonen/laderen.
•Ladekontaktene er skitne. Koble fra
strømtilkoblingen først, og rengjør deretter
kontaktene med en fuktig klut.
Jeg kan ikke endre innstillingene for
talemeldinger. Hva skal jeg gjøre?
Talemeldingstjenesten administreres av
tjenesteleverandøren din, i motsetning til selve
telefonen. Ta kontakt med tjenesteleverandøren
for å endre innstillingene.
Håndsettet lades ikke når det står i laderen.
•Kontroller at batteriene er satt riktig inn.
•Kontroller at håndsettet er satt riktig i
laderen. Batteriikonet beveger seg når
telefonen lades opp.
•Kontroller at innstillingen for dokkingtone
er slått på. Når håndsettet plasseres riktig i
laderen, kan du høre en dokkingtone.
•Ladekontaktene er skitne. Koble fra
strømtilkoblingen først, og rengjør deretter
kontaktene med en fuktig klut.
•Batteriene er defekte. Kjøp nye fra
leverandøren.
Tom skjerm
•Kontroller at batteriene er ladet.
•Kontroller at telefonen har strøm og er
koblet til.
Dårlig lyd (knitring, ekko, osv.)
•Håndsettet er nesten utenfor rekkevidde.
Flytt det nærmere basestasjonen.
•Telefonen får interferens fra elektriske
apparater i nærheten. Flytt basestasjonen
vekk fra dem.
•Telefonen er på et sted med tykke vegger.
Flytt basen vekk fra dem.
Håndsettet ringer ikke.
Kontroller at ringetonen på håndsettet er slått
på.
Se hvem som ringer-tjenesten virker ikke.
•Tjenesten er ikke aktivert. Hør med
tjenesteleverandøren.
•Den som ringer har skjult nummer, eller
nummeret er ikke tilgjengelig.
Håndsettet er ikke koblet til basen eller lyden
er fordreid under en samtale.
Kontroller at modusen ECO er aktivert. Slå den
av for å øke rekkevidden til håndsettet, og få
best mulig ringeforhold.
102 NO
Merknad
Hvis løsningene over ikke hjelper, kobler du
•
strømtilførselen fra både håndsettet og basestasjonen.
Prøv igjen etter ett minutt.