Philips CD2950 User guide [de]

Page 1
Hier können Sie Ihr Produkt registrieren und Unterstützung erhalten:
www.philips.com/welcome
CD2950
Benutzerhandbuch
Page 2
Page 3

Inhaltsangabe

1 Wichtige Sicherheitshinweise 2
2 Ihr Telefon 3
3 Erste Schritte 6
Kongurieren Ihres Telefons
(landesabhängig) 7
4 Anrufe 9
Ohrhörers/Lautsprechers 10 Stummschalten des Mikrofons 10 Ein-/Ausschalten des Lautsprechers 10 Tätigen eines zweiten Anrufs 10 Entgegennehmen eines zweiten Anrufs 11 Wechseln zwischen zwei Anrufen 11 Konferenzschaltung mit externen
Anrufern 11
5
Intercom- und Konferenzschaltungen
Tätigen eines Anrufs bei einem
anderen Mobilteil 12 Weiterleiten eines Anrufs 12 Tätigen einer Konferenzschaltung 12
12
6 Text und Zahlen 14
Großbuchstaben 14
7 Telefoneinstellungen 15
8 Wecker 17
9 Dienste 18
Auswählen der
Wahlwiederholungsdauer 19 Wählmodus 19 Anmelden/Anmeldung der Mobilteile 20 Abmelden/Abmeldung der Mobilteile 21 Wiederherstellen der
Standardeinstellungen 21
10 Technische Daten 22
11 Hinweis 23
Batterien 23
12 HäuggestellteFragen(FAQ) 25
13 Anhang 27
14 Index 28

Deutsch

DE 1
Page 4
1 Wichtige Sicher-
heitshinweise
Stromanforderungen
Dieses Produkt benötigt einen elektrischen
Anschluss mit 100 bis 240 Volt Wechselstrom. Im Falle eines Stromausfalls kann die Verbindung abbrechen.
Die Spannung im Telefonnetz wird als TNV-
3 (Telecommunication Network Voltages) gemäß Standard EN 60950 eingestuft.
Warnung
Das elektrische Netz wird als gefährlich eingestuft. Um das Ladegerät abzuschalten, muss das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose jederzeit frei zugänglich ist.
SovermeidenSieSchädenundFehlfunktionen:
Achtung
Verwenden Sie nur das in der Bedienungsanleitung
aufgelistete Netzkabel.
• Verwenden Sie nur die in der Bedienungsanleitung
aufgelisteten Akkus.
• Falls der Akku durch einen falschen Akkutyp ersetzt
wird, besteht Explosionsgefahr.
• Entsorgen Sie gebrauchte Akkus vorschriftsgemäß.
• Verwenden Sie immer die Kabel, die mit dem Produkt
geliefert wurden.
• Lassen Sie die Ladekontakte und den Akku niemals mit
metallenen Objekten in Berührung kommen.
• Lassen Sie keine kleinen metallenen Gegenstände in
Berührung mit dem Gerät kommen. Dies kann die Tonqualität vermindern und das Gerät beschädigen.
• Metallene Gegenstände können in der Nähe bleiben,
wenn sie sich in der Nähe des bzw. auf dem Mobilteil-
Empfänger benden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit
Explosionsgefahr.
• Öffnen Sie niemals das Mobilteil, die Basisstation oder
das Ladegerät, da Sie ansonsten hohen Spannungen ausgesetzt werden könnten.
• Bei Geräten mit Steckerverbindung muss sich die
Steckdose immer in der Nähe der Geräte benden und
leicht zugänglich sein.
• Die Aktivierung des Freisprechmodus kann die
Lautstärke im Ohrhörer deutlich anheben. Stellen Sie deshalb sicher, dass das Mobilteil sich nicht zu nahe an
Ihrem Ohr bendet.
• Mit diesem Gerät können keine Notrufe getätigt
werden, falls die Stromverbindung unterbrochen ist. Es muss eine Alternative zum Tätigen von Notrufen zur Verfügung gestellt werden.
• Lassen Sie das Produkt niemals mit Flüssigkeiten in
Berührung kommen.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol,
Ammoniak, Benzol oder Scheuermittel enthalten, da das Gerät durch diese Mittel beschädigt werden könnte.
• Setzen Sie das Gerät nicht zu starker Wärme durch
Heizungen oder direktes Sonnenlicht aus.
• Lassen Sie das Telefon nicht herunterfallen oder andere
Gegenstände darauf fallen.
• Eingeschaltete Mobiltelefone in der Nähe können
Störungen verursachen.
Betriebs- und Lagertemperatur
Betreiben Sie das Gerät an einem Ort,
wo die Temperatur immer zwischen 0 °C und +40 °C (bis zu 90 % relative Luftfeuchtigkeit) beträgt.
Lagern Sie das Gerät an einem Ort, wo die
Temperatur immer zwischen -20 °C und + 45 °C (bis zu 95 % relative Luftfeuchtigkeit) beträgt.
Niedrige Temperaturen können die
Lebensdauer des Akkus verkürzen.
2 DE
Page 5

2 Ihr Telefon

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.

Lieferumfang

Mobilteil
Ladegerät
Betriebsanleitung
4XLFNVWDUWJXLGH
Kurzanleitung
Hinweis
* In einigen Ländern müssen Sie den Leitungsadapter
mit dem Telefonkabel verbinden und anschließend das Telefonkabel in die Telefonbuchse stecken.
Deutsch
Netzteil
Garantie
DE 3
Page 6

Übersicht über das Telefon

a
b
c
o
n
m
l k j
d
e f
g
h i
a Ohrhörer b Lautsprecher c Akkuabdeckung d
Blättern nach oben im Menü
Erhöhen der Lautstärke des Ohrhörers/
Lautsprechers
Öffnen des Telefonbuchs
e
Löschen von Text oder Ziffern
Abbrechen eines Vorgangs
f
Beenden eines Anrufs
Schließen des Menüs/Beenden eines
Vorgangs
Gedrückt halten, um das Mobilteil ein
oder auszuschalten.
g
Gedrückt halten, um ein Leerzeichen
während der Textbearbeitung einzugeben
Gedrückt halten, um das Tastenfeld zu
sperren
h
Tätigen eines Anrufs mit einer
zusätzlichen Vorwahl
Gedrückt halten, um eine Pause beim
Tätigen eines Anrufs zu machen.
Wechseln zwischen Groß- und
Kleinbuchstaben bei der Eingabe
i
Stummschalten des Mikrofons bzw. Beenden des Stummschaltens
j Mikrofon k
Ein- und Ausschalten des Lautsprechers
Tätigen und Empfangen von Anrufen
über den Lautsprecher
l
Gedrückt halten, um einen Intercom-Anruf zu tätigen (nur für Modelle mit mehreren Mobilteilen)
m
Blättern nach unten im Menü
Verringern der Lautstärke des
Ohrhörers/Lautsprechers
Öffnen des Anrufprotokolls
n
Tätigen und Empfangen von Anrufen
Recall-Taste (R)
o
Zugriff auf das Hauptmenü
Bestätigung der Auswahl
Aufrufen des Optionsmenüs
Auswählen der Funktion, die auf dem
Mobilteil direkt über der Taste angezeigt wird
4 DE
Page 7

Anzeigesymbole

Im Standbymodus weisen die Symbole auf dem Hauptbildschirm darauf hin, welche Funktionen auf dem Mobilteil zur Verfügung stehen.
Symbol Funktion
Wenn sich das Mobilteil nicht auf
der Basis- bzw. Ladestation bendet,
zeigen die Balken den Akkuladestand an (voll bis niedrig). Wenn sich das Mobilteil auf der Basis-
bzw. Ladestation bendet, zeigen die
Balken den Ladevorgang an. Das leere Batteriesymbol blinkt, und
Sie hören einen Signalton. Der Akkuladestand ist niedrig; der Akku sollte aufgeladen werden.
Zeigt den Verbindungsstatus zwischen Mobilteil und Basis an. Je mehr Balken angezeigt werden, umso stärker ist das Signal.
Leuchtet ununterbrochen, wenn Sie eingehende Anrufe im Anrufprotokoll suchen.
Zeigt einen ausgehenden Anruf in der Wahlwiederholungsliste.
Blinkt, wenn es einen neuen Anruf in Abwesenheit gibt, oder wenn Sie neue Anrufe in Abwesenheit suchen. Leuchtet dauerhaft, wenn Sie verpasste Anrufe im Anrufprotokoll suchen.
Blinkt bei eingehendem Anruf. Leuchtet dauerhaft während eines Anrufs.
Lautsprecher ein Wecker aktiviert. Klingelton aus Blinkt bei neuer Sprachnachricht.
Leuchtet dauerhaft, wenn die Sprachnachrichten schon im Anrufprotokoll angezeigt wurden. Das Symbol wird nicht angezeigt, wenn keine Sprachnachricht vorliegt.
Der Ruhemodus ist aktiviert. Der -Modus ist aktiviert.
Deutsch
DE 5
Page 8

3 Erste Schritte

Achtung
Stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherheitshinweise im
Abschnitt "Wichtige Sicherheitshinweise" lesen, bevor Sie das Mobilteil anschließen und installieren.

Anschließen des Ladegeräts

Warnung
Möglicher Produktschaden! Prüfen Sie, ob die Stromspannung mit dem aufgedruckten Wert auf der Rück- oder Unterseite des Geräts übereinstimmt.
• Verwenden Sie zum Laden der Akkus ausschließlich das
im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
Hinweis
Wenn Sie über Ihr Telefonkabel eine DSL-
Internetverbindung nutzen, stellen Sie sicher, dass Sie zwischen dem Telefonkabel und der Steckdose einen DSL-Filter installieren. Der Filter verhindert Rauschen und Probleme bei der Übermittlung der Anrufer-ID durch DSL-Störungen. Weitere Informationen zu DSL­Filtern erhalten Sie von Ihrem DSL-Anbieter.
Das Typenschild bendet sich auf der Rückseite der
Basisstation.
Schließen Sie das Netzkabel wie folgt an (nur für Modelle mit mehreren Mobilteilen):
an die DC-Eingangsbuchse an der
Unterseite der zusätzlichen Ladestation;
der Steckdose.

Installieren des Mobilteils

Die Akkus sind im Mobilteil vorinstallier t. Ziehen Sie das Klebeband von der Akkuabdeckung ab,
bevor Sie die Akkus auaden.
6 DE
Achtung
Explosionsgefahr! Halten Sie den Akku von Hitze,
Sonnenlicht und Feuer fern. Werfen Sie die Batterien niemals ins Feuer.
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Akkus.
• Kann zu einer Verringerung der Akkulebensdauer führen!
Kombinieren Sie keine unterschiedlichen Akkutypen.
Page 9
Hinweis
Laden Sie die Akkus vor der ersten Verwendung
8 Stunden lang auf.
• Es ist normal, dass das Mobilteil warm wird, wenn die
Akkus geladen werden.
FestlegenvonDatumundUhrzeit
Tipp
Um Datum und Uhrzeit später festzulegen, drücken
Sie die Taste [Zurück], und überspringen Sie diese Einstellung.
Deutsch
Warnung
Überprüfen Sie beim Einsetzen ins Akkufach die Polarität. Eine falsche Polarität kann das Gerät beschädigen.
KongurierenIhresTelefons (landesabhängig)
Wenn Sie Ihr Telefon zum
1
ersten Mal verwenden, wird eine Willkommensnachricht angezeigt.
Drücken Sie die Taste [OK].
2
FestlegenderSprache
Wählen Sie Ihre Sprache aus, und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
» Die Spracheinstellung wird gespeichert.
Um die Sprache erneut einzustellen, beachten Sie folgende Schritte.
Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup] >
1
[Sprache], und bestätigen Sie anschließend
mit [OK]. Wählen Sie eine Sprache aus, und
2
bestätigen Sie anschließend mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup]
1
> [Datum & Zeit], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Geben Sie über die Zifferntasten das
2
Datum ein, und bestätigen Sie mit [OK]. Geben Sie über die Zifferntasten die
3
Uhrzeit ein.
Hinweis
Wenn die Uhrzeit im 12-Stunden-Format angezeigt
werden soll, drücken Sie auszuwählen.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste [OK].
4
/ , um [AM] oder [PM]
AuadendesMobilteils
Setzen Sie das Mobilteil in die Ladestation, um es zu laden. Wenn das Mobilteil richtig in die Ladestation gesetzt wird, ertönt ein akustisches Signal.
» Das Mobilteil wird aufgeladen.
Hinweis
Laden Sie die Akkus vor der ersten Verwendung
8 Stunden lang auf.
• Es ist normal, dass das Mobilteil warm wird, wenn die
Akkus geladen werden.
Sie können den Docking-Ton (siehe 'Einstellen des Docking-Tons' auf Seite 15) aktivieren oder deaktivieren. Nun ist Ihr Telefon einsatzbereit.
DE 7
Page 10

Überprüfen des Akkuladezustands

Das Akkusymbol zeigt den aktuellen Ladezustand an.
Wenn sich das Mobilteil nicht in der
Basis- bzw. Ladestation bendet,
zeigen die Balken den Akkuladestand an (voll, mittel, niedrig). Wenn sich das Mobilteil auf der Basis-
bzw. Ladestation bendet, blinken die
Balken so lange, bis der Ladevorgang beendet ist.
Das Symbol für einen leeren Akku blinkt. Der Akkuladestand ist niedrig; der Akku sollte aufgeladen werden.

Prüfen der Signalstärke

Die Anzahl der Balken zeigt den Verbindu ngsstatus zwischen dem Mobilteil und der Basisstation an. Je mehr Balken angezeigt werden, umso besser ist die Verbindung.
Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil mit der
Basisstation verbunden ist, bevor Sie Anrufe tätigen oder empfangen und die Funktionen nutzen.
Wenn während eines Gesprächs Warntöne
ausgegeben werden, ist entweder der Akku des Mobilteils fast leer oder das Mobilteil verliert die Verbindung zur Basisstation. Laden Sie den Akku auf, oder bringen Sie das Mobilteil näher an die Basisstation.

Ein-/Ausschalten des Mobilteils

gedrückt halten, um das Mobilteil ein oder
auszuschalten.
Wenn die Akkus leer sind, schaltet sich das Mobilteil aus. Wenn Sie sich in einem Gespräch
benden, wird ein Warnton ausgegeben, sobald
der Akku fast leer ist. Nach der Warnung wird der Anruf beendet.

Was ist der Standbymodus?

Wenn Ihr Telefon nicht verwendet wird, bendet
es sich im Standbymodus. Der Standby­Bildschirm zeigt den Mobilteilnamen, die Mobilteilnummer, das Datum und die Uhrzeit an.
8 DE
Page 11

4 Anrufe

Hinweis
Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird, können
mit dem Telefon keine Notruffunktionen verwendet werden.
Tipp
Prüfen Sie die Signalstärke, bevor Sie einen Anruf
entgegennehmen oder tätigen. (siehe 'Prüfen der Signalstärke' auf Seite 8)

Tätigen eines Anrufs

Sie können einen Anruf folgendermaßen tätigen:
Schnellanruf
Wählen vor dem Verbinden

Wählen vor dem Verbinden

Wählen Sie die Telefonnummer.
1
Um eine Ziffer zu löschen, drücken Sie
die Taste [Lösch.].
Um eine Pause einzugeben, halten Sie
gedrückt.
Drücken Sie oder , um die Verbindung
2
herzustellen.
Hinweis
Der Anruf-Timer zeigt die Dauer des aktuellen Anrufs
an.
Hinweis
Wenn Warntöne ausgegeben werden, ist entweder der
Akku des Mobilteils fast leer, oder das Mobilteil verliert die Verbindung zur Basisstation. Laden Sie den Akku auf, oder bringen Sie das Mobilteil näher an die Basisstation.
Deutsch
Tipp
Weitere Informationen, wie Sie einen Anruf aus
der Wahlwiederholungsliste, dem Telefonbuch und
dem Anrufprotokoll tätigen können, nden Sie im
Benutzerhandbuch der Basisstation.

Schnellanruf

Drücken Sie oder .
1
Wählen Sie die Telefonnummer.
2
» Die Nummer wird gewählt. » Die Dauer des aktuellen Anrufs wird
angezeigt.

Beenden eines Anrufs

Sie können einen Anruf folgendermaßen beenden:
Drücken Sie
Setzen Sie das Mobilteil auf die
Basisstation oder das Ladegerät.
. Oder:
DE 9
Page 12

Entgegennehmen eines Anrufs

Stummschalten des Mikrofons

Wenn ein Anruf eingeht, klingelt das Telefon. Drücken Sie die Taste entgegenzunehmen.
Warnung
Um Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie das Mobilteil niemals nahe an Ihr Ohr halten, wenn es klingelt oder der Freisprechmodus aktiviert ist.
Hinweis
Der Anrufer-ID-Dienst steht zur Verfügung, wenn
Sie sich über Ihren Dienstanbieter für diesen Dienst registriert haben.
Tipp
Wenn Sie einen Anruf verpasst haben, wird eine
Benachrichtigung angezeigt.
oder , um den Anruf

Ausschalten des Klingeltons für einen eingehenden Anruf

Drücken Sie, während das Telefon klingelt, auf [Ruhe].
Drücken Sie während eines Anrufs auf .
1
» Auf dem Mobilteil wird [Stumm ein]
angezeigt.
» Der Anrufer kann Sie nicht mehr hören,
während Sie ihn jedoch weiterhin hören können.
Drücken Sie erneut auf , um die
2
Stummschaltung des Mikrofons zu deaktivieren.
» Nun können Sie mit dem Anrufer
sprechen.

Ein-/Ausschalten des Lautsprechers

Drücken Sie die Taste .

Tätigen eines zweiten Anrufs

Hinweis
Dieser Dienst ist vom Telefonnetz abhängig.

Einstellen der Lautstärke des Ohrhörers/Lautsprechers

Drücken Sie / , um die Lautstärke während eines Anrufs einzustellen.
» Die Lautstärke des Ohrhörers/
Lautsprechers wird angepasst, und auf dem Telefon wird wieder der Anrufbildschirm angezeigt.
10 DE
Drücken Sie während eines Anrufs auf .
1
» Der erste Anrufer wird auf Warten
gesetzt.
Wählen Sie die zweite Nummer.
2
» Die auf dem Bildschirm angezeigte
Nummer wird gewählt.
Page 13

Entgegennehmen eines zweiten Anrufs

Hinweis
Dieser Dienst ist vom Telefonnetz abhängig.
Wenn ein regelmäßiger Piepton ausgegeben wird, um Sie über einen eingehenden Anruf zu informieren, können Sie den Anruf folgendermaßen entgegennehmen:
Drücken Sie die Tasten und , um den
1
Anruf entgegenzunehmen.
» Der erste Anruf wird auf Warten
gesetzt, und Sie sind mit dem zweiten Anrufer verbunden.
Drücken Sie die Tasten und , um den
2
aktuellen Anruf zu beenden und den ersten Anruf entgegenzunehmen.

Wechseln zwischen zwei Anrufen

Hinweis
Dieser Dienst ist vom Telefonnetz abhängig.

Konferenzschaltung mit externen Anrufern

Hinweis
Dieser Dienst ist vom Telefonnetz abhängig.
Informationen zu anfallenden Gebühren erhalten Sie bei Ihrem Dienstanbieter.
Wenn Sie mit zwei Anrufern verbunden sind, können Sie wie folgt eine Konferenzschaltung einrichten:
Drücken Sie
Drücken Sie [Option], wählen Sie
[Konferenz], und drücken Sie dann erneut [OK], um Ihre Auswahl zu bestätigen.
» Beide Anrufe werden
zusammengeführt, und eine Konferenz wird eingeleitet.
und anschließend , oder:
Deutsch
Sie können folgendermaßen zwischen zwei Anrufen wechseln:
Drücken Sie
Drücken Sie [Option], und wählen
Sie [Gespr. wechs.]. Drücken Sie zur Bestätigung erneut [OK].
» Der aktuelle Anruf wird auf Warten
gesetzt, und Sie sind mit dem anderen Anruf verbunden.
und , oder
DE 11
Page 14
5 Intercom- und
Konferenzschal­tungen
Ein Intercom-Anruf ist ein Anruf bei einem anderen Mobilteil, das dieselbe Basisstation nutzt. Bei einer Konferenzschaltung kommunizieren Sie mit einem anderem Mobilteilbenutzer und externen Anrufern. Vergewissern Sie sich, dass alle mit der Basisstation registrierten Mobilteile Philips CD29-Modelle sind, damit diese Funktion ordnungsgemäß funktioniert.

Tätigen eines Anrufs bei einem anderen Mobilteil

Hinweis
Wenn die Basisstation nur über zwei registrier te
Mobilteile verfügt, halten Sie Mobilteil anzurufen.
gedrückt halten.
1
» Die Mobilteile, die für ein Intercom-
Gespräch zur Verfügung stehen, werden angezeigt.
Wählen Sie eine Mobilteilnummer aus, und
2
bestätigen Sie mit [OK].
» Das ausgewählte Mobilteil klingelt.
Drücken Sie auf dem ausgewählten
3
Mobilteil die Taste
» Die Intercom-Verbindung wird
hergestellt.
Drücken Sie die Taste [Abbr.] oder , um
4
den Intercom-Anruf abzubrechen oder zu beenden.
Hinweis
Wenn das ausgewählte Mobilteil in Benutzung ist, wird
[Besetzt] auf dem Display des Mobilteils angezeigt.
gedrückt, um das andere
.

Während eines Gesprächs

Während eines Gesprächs können Sie die Mobilteile wechseln:
gedrückt halten.
1
» Der aktuelle Anrufer wird auf Warten
gesetzt.
Wählen Sie eine Mobilteilnummer aus, und
2
bestätigen Sie mit [OK].
» Warten Sie, bis Ihr Gesprächspartner
den Anruf entgegennimmt.

Wechseln zwischen Anrufen

Drücken Sie die Taste [Extern], um zwischen dem externen Anruf und dem Intercom-Anruf zu wechseln.

Weiterleiten eines Anrufs

Halten Sie während eines Anrufs
1
gedrückt.
» Die Mobilteile, die für ein Intercom-
Gespräch zur Verfügung stehen, werden angezeigt.
Wählen Sie eine Mobilteilnummer aus, und
2
bestätigen Sie mit [OK]. Wenn der Gesprächspartner Ihren Anruf
3
entgegennimmt, drücken Sie die Taste
» Der Anruf wird an das ausgewählte
Mobilteil weitergeleitet.
.

Tätigen einer Konferenzschaltung

Eine Dreierkonferenz ist ein Gespräch zwischen Ihnen, einem anderen Mobilteilbenutzer und externen Anrufern. Dafür sind zwei Mobilteile erforderlich, die dieselbe Basisstation nutzen.
12 DE
Page 15

Während eines externen Anrufs

Halten Sie gedrückt, um einen internen
1
Anruf zu beginnen.
» Die Mobilteile, die für ein Intercom-
Gespräch zur Verfügung stehen, werden angezeigt.
» Der externe Anrufer wird auf Warten
gesetzt.
Wählen Sie eine Mobilteilnummer aus bzw.
2
geben Sie sie ein, und bestätigen Sie mit [OK].
» Das ausgewählte Mobilteil klingelt.
Drücken Sie auf dem ausgewählten
3
Mobilteil die Taste
» Die Intercom-Verbindung wird
hergestellt.
Drücken Sie die Taste [Konf.].
4
» Sie benden sich nun in einer
Dreierkonferenz mit einem externen Anruf und einem ausgewählten Mobilteil.
Drücken Sie die Taste , um die
5
Konferenzschaltung zu beenden.
.

Während einer Konferenzschaltung

Drücken Sie die Taste [Intern], um den
externen Anruf auf Warten zu setzen und zum internen Anruf zurückzukehren.
» Der externe Anrufer wird auf Warten
gesetzt.
Drücken Sie [Konf.], um die
Konferenzschaltung wiederherzustellen.
Hinweis
Wenn ein Mobilteil während der Konferenzschaltung
aufgelegt wird, bleibt das andere Mobilteil mit dem externen Anrufer verbunden.
Deutsch
Hinweis
Drücken Sie die Taste , um an einer aktiven Konferenzschaltung mit einem anderen Mobilteil teilzunehmen, falls für [Dienste] > [Konferenz] die Option [Auto] festgelegt ist.
DE 13
Page 16

6 Text und Zahlen

Sie können Text und Zahlen für den Namen des Mobilteils, Telefonbucheinträge und andere Menüelemente eingeben.

Eingeben von Text und Zahlen

Drücken Sie einmal oder mehrmals auf
1
die alphanumerischen Tasten, um das gewünschte Zeichen auszuwählen.
Drücken Sie die Taste [Lösch.], um das
2
Zeichen zu löschen. Drücken Sie , um ein Leerzeichen
3
hinzuzufügen.
Tipp
Weitere Informationen zur Text- und Zahleneingabe
nden Sie im Kapitel "Anhang".
Wechseln zwischen Klein­und Großbuchstaben
Standardmäßig wird der erste Buchstabe jedes Wortes in einem Satz in Großbuchstaben und der Rest in Kleinbuchstaben eingegeben. Halten Sie die Taste und Großbuchstaben zu wechseln.
14 DE
gedrückt, um zwischen Klein-
Page 17
7 Telefoneinstel-
lungen
Sie können die Einstellungen des Telefons nach Ihren Wünschen anpassen. Vergewissern Sie sich, dass alle mit der Basisstation registrierten Mobilteile Philips CD29-Modelle sind, damit diese Funktion ordnungsgemäß funktioniert.

Ruhemodus

Sie können Ihr Telefon in den Ruhemodus setzen und den Ruhemodus für eine bestimmte Dauer aktivieren. Wenn der Ruhemodus aktiviert ist, klingelt Ihr Telefon nicht und sendet auch keine Warnmeldungen oder Töne.
Hinweis
Wenn Sie drücken, um Ihr Mobilteil zu nden, oder den Alarm aktivieren, sendet Ihr Telefon den Alarm, auch wenn der Ruhemodus aktiviert ist.
Deutsch

Toneinstellungen

FestlegenderLautstärkedes
Klingeltons auf dem Mobilteil
Sie können aus fünf Lautstärken wählen, oder die Option [Aus] einstellen.
Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup] >
1
[Töne] > [Klingellaut.], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK]. Wählen Sie eine Lautstärke aus, und
2
bestätigen Sie mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
FestlegendesKlingeltonsaufdem
Mobilteil
Sie können aus 10 Klingeltönen auswählen.
Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup] >
1
[Töne] > [Ruftonmelodie], und bestätigen
Sie anschließend mit [OK]. Wählen Sie einen Klingelton aus, und
2
bestätigen Sie mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup]
1
> [Ruhemodus], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
[Ein/Aus] wählen, und anschließend mit
2
[OK] bestätigen.
» Die Einstellung wird gespeichert.
[Start & Ende] wählen, und anschließend
3
mit [OK] bestätigen. Stellen Sie die Zeit ein, und bestätigen Sie
4
mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert. »
wird angezeigt.
FestlegendesTastentons
Tastentöne werden ausgegeben, wenn Sie auf dem Mobilteil die Tasten drücken.
Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup] >
1
[Töne] > [Tastenton], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK]. Wählen Sie [Ein]/[Aus], und bestätigen Sie
2
anschließend mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.

Einstellen des Docking-Tons

Der Docking-Ton ist das akustische Signal, das ausgegeben wird, wenn Sie das Mobilteil auf die Basis- bzw. Ladestation setzen.
DE 15
Page 18
Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup] >
1
[Töne] > [Dockington], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK]. Wählen Sie [Ein]/[Aus], und bestätigen Sie
2
anschließend mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
EinstellendesTonprols
Für den Klang des Ohrhörers stehen Ihnen
3 verschiedene Prole zur Auswahl.
Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup] >
1
[Töne] > [Mein Sound], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Wählen Sie ein Prol aus, und bestätigen
2
Sie anschließend mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
ZugriffaufdasTonprolwährendeinesAnrufs
Drücken Sie einmal oder mehrmals [Ton],
1
um das Tonprol während eines Anrufs zu
ändern.

ECO-Modus

Der ECO-Modus verringert die Übertragungsleistung des Mobilteils und der Basisstation, wenn Sie gerade einen Anruf tätigen oder sich das Telefon im Standby-Modus
bendet.
Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup]
1
> [Eco-Modus], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Wählen Sie [Ein]/[Aus], und bestätigen Sie
2
anschließend mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert. » Im Standbymodus wird
angezeigt.

Benennen des Mobilteils

Der Name des Mobilteils kann aus bis zu 14 Zeichen bestehen. Er wird im Standbymodus auf dem Bildschirm des Mobilteils angezeigt.
Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup]
1
> [Telefonname], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Geben Sie den Namen ein bzw. bearbeiten
2
Sie ihn. Um ein Zeichen zu löschen, wählen Sie [Lösch.] aus.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste [OK].
3
» Die Einstellung wird gespeichert.
FestlegenvonDatumund
Uhrzeit
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt "Festlegen von Datum und Uhrzeit" unter "Erste Schritte".

Einstellen der Anzeigesprache

Hinweis
Diese Funktion ist nur für Modelle verfügbar, die
mehrere Sprachen unterstützen.
• Die auswählbaren Sprachen sind von Land zu Land
unterschiedlich.
Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup] >
1
[Sprache], und bestätigen Sie anschließend
mit [OK]. Wählen Sie eine Sprache aus, und
2
bestätigen Sie anschließend mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
Hinweis
Wenn ECO auf [Ein] eingestellt ist, kann die
Verbindungsreichweite zwischen Mobilteil und Basisstation geringer sein.
16 DE
Page 19

8 Wecker

Das Telefon verfügt über einen integrierten
Wecker. Im Folgenden nden Sie Informationen
zum Einstellen der Weckzeit.

Einstellen der Weckzeit

Wählen Sie [Menü] > [Wecker], und
1
bestätigen Sie anschließend mit [OK]. Wählen Sie [Einmalig] oder [Täglich], und
2
bestätigen Sie anschließend mit [OK]. Geben Sie eine Weckzeit ein, und
3
bestätigen Sie mit [OK].
» Die Weckzeit wird gespeichert, und auf
dem Bildschirm wird
Tipp
Drücken Sie / , um zwischen [AM]/[PM] zu
wechseln.
angezeigt.

Deaktivieren der Weckzeit

Deutsch

Wenn der Wecker klingelt

Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Wecker auszuschalten.

Bevor der Wecker klingelt

Wählen Sie [Menü] > [Wecker] > [Aus], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
DE 17
Page 20

9 Dienste

Telefonnetztyp

Das Telefon unterstützt eine Vielzahl von Funktionen, die Ihnen bei der Handhabung und Verwaltung Ihrer Anrufe helfen. Vergewissern Sie sich, dass alle mit der Basisstation registrierten Mobilteile Philips CD29-Modelle sind, damit diese Funktion ordnungsgemäß funktioniert.
Anruistentyp
Sie können festlegen, ob Sie alle eingehenden Anrufe oder verpassten Anrufe in diesem Menü anzeigen.
EinstellendesAnruistentyps
Wählen Sie [Menü] > [Dienste]
1
> [Anruiste], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Wählen Sie eine Option aus, und bestätigen
2
Sie anschließend mit [OK].

Automatische Konferenz

Um einen externen Anruf mit einem anderen Mobilteil zu verbinden, drücken Sie die Taste
Hinweis
Diese Funktion ist nur für Modelle verfügbar, die die
Funktion für den Telefonnetztyp unterstützen.
Wählen Sie[Menü] > [Dienste] >
1
[Netzart], und drücken Sie anschließend [OK].
Wählen Sie einen Telefonnetztyp, und
2
drücken Sie anschließend [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
AutomatischesPräx
Mit dieser Funktion wird vor dem tatsächlichen Wählen die Nummer eines ausgehenden Anrufs
überprüft und formatiert. Die Präxnummer
kann die Erkennungsnummer ersetzen, die im Menü festgelegt ist. Beispielsweise legen Sie 604
als Erkennungsnummer und 1250 als Präx fest.
Wenn Sie dann eine Nummer wie 6043338888 wählen, ändert das Telefon beim Wählen die Nummer in 12503338888.
Hinweis
Die Höchstlänge der Erkennungsnummer beträgt fünf
.
Ziffern. Die Höchstlänge des automatischen Präxes
beträgt zehn Ziffern.

Aktivieren/Deaktivieren der automatischen Konferenz

Wählen Sie [Menü] > [Dienste]
1
> [Konferenz], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Wählen Sie [Auto]/[Aus], und bestätigen
2
Sie anschließend mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
18 DE
Hinweis
Diese Funktion ist landesabhängig.
Page 21
EinstellendesautomatischenPräxes
Wählen Sie [Menü] > [Dienste] > [Auto.
1
Vorwahl], und bestätigen Sie anschließend
mit [OK]. Geben Sie die Erkennungsnummer ein, und
2
bestätigen Sie mit [OK].
Geben Sie die Präxnummer ein, und
3
bestätigen Sie mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
Hinweis
Um eine Pause einzugeben, halten Sie gedrückt.
Hinweis
Wenn das Präx eingestellt ist und die
Erkennungsnummer leer bleibt, wird die Präxnummer
allen ausgehenden Anrufen hinzugefügt.

Auswählen der Wahlwiederholungsdauer

Stellen Sie sicher, dass die Rückrufzeit ordnungsgemäß eingestellt ist, bevor Sie einen zweiten Anruf entgegennehmen. Im Normalfall ist das Telefon bereits für die Wahlwiederholungsdauer eingestellt. Sie können aus drei Optionen wählen: [Kurz], [Mittel] und [Lang]. Die Anzahl der verfügbaren Optionen unterscheidet sich je nach Land. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Dienstanbieter.
Wählen Sie [Menü] > [Dienste] >
1
[Rückrufzeit], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK]. Wählen Sie eine Option aus, und bestätigen
2
Sie anschließend mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
Deutsch
Hinweis
Die Funktion ist nicht verfügbar, wenn die gewählte
Nummer mit * oder # beginnt.

Wählmodus

Hinweis
Diese Funktion wird nur von Modellen mit Ton- und
Impulswahl unterstützt.
Der Wählmodus ist das Telefonsignal, das in Ihrem Land verwendet wird. Das Telefon unterstützt Tonwahl (DTMF) und Impulswahl (Drehscheibe). Wenden Sie sich für weitere Informationen an den Dienstanbieter.
DE 19
Page 22

Einstellen des Wahlmodus

Wählen Sie [Menü] > [Dienste] >
1
[Wahlverfahren], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK]. Wählen Sie einen Wählmodus aus, und
2
bestätigen Sie mit [OK].
» Die Einstellung wird gespeichert.
Hinweis
Wenn sich Ihr Telefon im Impulswahlmodus bendet,
drücken Sie während eines Anrufs den Tonmodus zu wechseln. Ziffern, die für diesen Anruf eingegeben werden, werden als Tonsignale gesendet.
, um temporär in

Anmelden/Anmeldung der Mobilteile

Sie können zusätzliche Mobilteile an der Basisstation registrieren. Die Basisstation kann bis zu fünf Mobilteile registrieren.

Automatische Registrierung

Setzen Sie das nicht registrierte Mobilteil auf die Basisstation.
» Das Mobilteil erkennt die Basisstation
und beginnt automatisch mit der Registrierung.
» Die Registrierung ist in weniger als zwei
Minuten abgeschlossen. Die Basisstation weist dem Mobilteil automatisch eine Mobilteilnummer zu.

Manuelle Registrierung

Wenn die automatische Registrierung fehlschlägt, können Sie das Mobilteil manuell an der Basisstation registrieren.
Wählen Sie [Menü] > [Dienste]
1
> [Anmelden], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Geben Sie die System-PIN ein. Drücken
2
Sie die Taste [Lösch.], um Korrekturen vorzunehmen. Drücken Sie die Taste [OK], um die PIN zu bestätigen.
Halten Sie die Taste auf der Basisstation
3
5 Sekunden lang gedrückt.
Hinweis
Bei Modellen mit einem Anrufbeantworter hören Sie
einen Piepton zur Bestätigung.
Drücken Sie [OK], um die Registrierung zu
4
starten.
» Die Registrierung ist in weniger als zwei
Minuten abgeschlossen. Die Basisstation weist dem Mobilteil automatisch eine Mobilteilnummer zu.
Hinweis
Wenn die PIN falsch ist oder innerhalb eines
bestimmten Zeitraums keine Basisstation gefunden wird, wird auf dem Mobilteil eine entsprechende Benachrichtigung angezeigt. Wiederholen Sie die obige Vorgehensweise, falls die Registrierung fehlschlägt.
Hinweis
Die voreingestellte PIN lautet 0000. Sie kann nicht
geändert werden.
20 DE
Page 23

Abmelden/Abmeldung der Mobilteile

Wenn zwei Mobilteile dieselbe Basisstation
1
nutzen, können Sie die Registrierung eines Mobilteils über ein anderes Mobilteil aufheben.
Wählen Sie [Menü] > [Dienste]
2
> [Abmelden], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Geben Sie die System-PIN ein. Drücken
3
Sie die Taste [Lösch.], um Korrekturen vorzunehmen. Drücken Sie die Taste [OK], um die PIN zu bestätigen.
Wählen Sie die Mobilteilnummer aus, die
4
deregistriert werden soll. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste [OK].
5
» Das Mobilteil wird deregistrier t.
Tipp
Die Mobilteilnummer wird im Standbymodus neben
dem Namen des Mobilteils angezeigt.
Deutsch

Wiederherstellen der Standardeinstellungen

Sie können die Einstellungen des Telefons auf die Standardeinstellungen zurücksetzen.
Wählen Sie [Menü] > [Dienste] >
1
[Zurücksetzen], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
» Sie werden über die Anzeige auf dem
Mobilteil aufgefordert, Ihre Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste [OK].
2
» Alle Einstellungen werden
zurückgesetzt.
DE 21
Page 24
10 Technische
Daten
Display
Gelbe LCD-Hintergrundbeleuchtung
Allgemeine Telefonfunktionen
Dualmodus für Namen- und Nummernidentizierung
Konferenzschaltungen und
Sprachnachrichten
Intercom
Maximale Gesprächszeit: 17 Stunden
Akku
CORUN: 2 wiederauadbare AAA-Ni-MH-
Akkus, 1,2 V, 600 mAh
GPI: 2 wiederauadbare AAA-Ni-MH-
Akkus, 1,2 V, 600 mAh
BYD: 2 wiederauadbare AAA-Ni-MH-
Akkus, 1,2 V, 600 mAh
Adapter
Basis- und Ladestation
Philips: SSW-1920EU-2, Eingangsleistung 100 – 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A, Ausgangsleistung: 6 V, 500 mA
Philips: S003PV060050, Eingangsleistung 100 – 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A, Ausgangsleistung: 6 V, 500 mA
Stromverbrauch
Stromverbrauch im Standby-Modus: ca. 0,60 W (CD290); 0,65 W (CD295)
GewichtundAbmessungen(CD290)
Mobilteil: 113,6 Gramm
164 x 47,5 x 164 mm (H x B x T)
Ladegerät: 56,4 Gramm
78,5 x 80,5 x 83 mm (H x B x T)
GewichtundAbmessungen(CD295)
Mobilteil: 113,6 Gramm
164 x 47,5 x 164 mm (H x B x T)
Ladegerät: 56,4 Gramm
78,5 x 80,5 x 83 mm (H x B x T)
22 DE
Page 25

11 Hinweis

Konformitätserklärung

Philips Consumer Lifestyle erklärt hiermit, dass das Gerät CD290/CD295 die notwendigen Anforderungen und die anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.
Die Konformitätserklärung nden Sie unter
www.p4c.philips.com. Dieses Produkt wurde gemäß der europäischen R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC konzipiert, getestet und gefertigt.

Einhaltung des GAP-Standards

Der GAP-Standard garantiert, dass alle DECT™­GAP-Mobilteile und -Basisstationen unabhängig vom Hersteller einen Mindestbetriebsstandard einhalten. Das Mobilteil und die Basisstation sind mit GAP kompatibel und garantieren deshalb folgende Mindestfunktionen: Registrieren eines Mobilteils, Herstellen eines Freizeichens, Tätigen und Empfangen eines Anrufs. Wenn Sie die Geräte zusammen mit Elementen anderer Hersteller verwenden, stehen die erweiterten Funktionalitäten möglicherweise nicht zur Verfügung. Um dieses Mobilteil mit einer GAP-kompatiblen Basisstation eines anderen Herstellers zu verwenden, halten Sie sich zunächst an die Anweisungen des Herstellers. Folgen Sie anschließend der Vorgehensweise in diesem Handbuch für die Registrierung eines Mobilteils. Um ein Mobilteil eines anderen Herstellers an der Basisstation zu registrieren, aktivieren Sie den Registrierungsmodus der Basisstation, und halten Sie sich anschließend an die Anweisungen des Mobilteil-Herstellers.

Elektromagnetische Verträglichkeit

Deutsch
Koninklijke Philips Electronics N.V. produziert und vertreibt viele Endkundenprodukte, die, wie jedes elektronische Gerät im Allgemeinen, elektromagnetische Signale aussenden und empfangen können. Eines der grundsätzlichen Unternehmensprinzipien von Philips ist es, für unsere Produkte alle notwendigen Gesundheits­und Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen, um allen anwendbaren rechtlichen Anforderungen zu entsprechen und die zum Zeitpunkt der Herstellung des Produkts anwendbaren EMV­Normen in vollem Maße einzuhalten.
Philips verpichtet sich, Produkte zu entwickeln,
herzustellen und zu vertreiben, die keine gesundheitlichen Probleme hervorrufen. Philips kann wissenschaftlichen Studien zufolge bestätigen, dass die Produkte von Philips bei ordnungs- und zweckgemäßem Gebrauch sicher sind. Philips spielt eine aktive Rolle in der Entwicklung der internationalen EMF- und Sicherheitsstandards, sodass Philips auch weiterhin die neuesten Entwicklungen der Standardisierung so früh wie möglich in seine Produkte integrieren kann.

Entsorgung von Altgeräten und Batterien

Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
DE 23
Page 26
Bendet sich dieses Symbol (durchgestrichene
Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt. Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte. Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
Ihr Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. Diese dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung von Batterien, da durch die korrekte Entsorgung Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt werden.
Umweltinformationen
Auf überüssige Verpackung wurde verzichtet.
Die Verpackung kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton), Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, Schaumstoff-Schutzfolie). Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wiederverwendet werden können, wenn das Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und Altgeräten.
Ist ein Produkt mit diesem Logo gekennzeichnet, bedeutet dies, dass eine entsprechende Gebühr an das Recyclingprogramm des jeweiligen Landes gezahlt wurde.
24 DE
Page 27
12 Häufig gestellte
Fragen(FAQ)
Auf dem Bildschirm werden keine Balken für die Signalstärke angezeigt.
Das Mobilteil bendet sich außerhalb des
Empfangsbereichs. Verwenden Sie es näher an der Basisstation.
Wenn auf dem Mobilteil [Abmelden] angezeigt wird, setzen Sie das Mobilteil auf die Basisstation, bis der Balken für die Signalstärke angezeigt wird.
Tipp
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt
"Anmelden/Anmeldung der Mobilteile" unter "Dienste".
Wiesollichvorgehen,wennichkeine
zusätzlichen Mobilteile an der Basisstation registrieren kann?
Der Speicher der Basisstation ist voll. Deregistrieren Sie ungenutzte Mobilteile, und versuchen Sie es erneut.
Kein Wählton
Prüfen Sie die Telefonanschlüsse.
Das Mobilteil bendet sich außerhalb des Empfangsbereichs. Verwenden Sie es näher an der Basisstation.
Kein Docking-Ton
Das Mobilteil wurde nicht richtig auf die Basis- bzw. Ladestation gesetzt.
Die Ladekontakte sind verschmutzt. Trennen Sie die Stromzufuhr, und reinigen Sie die Kontakte anschließend mit einem feuchten Tuch.
Ich kann die Einstellungen meiner Voicemail nicht ändern. Wie gehe ich vor?
Der Voicemail-Dienst wird von Ihrem Dienstanbieter verwaltet, nicht vom Telefon selbst. Wenden Sie sich an den Dienstanbieter, um die Einstellungen zu ändern.
Das Mobilteil in dem Ladegerät lädt nicht auf.
Vergewissern Sie sich, dass die Akkus richtig eingesetzt sind.
Vergewissern Sie sich, dass das Mobilteil ordnungsgemäß auf das Ladegerät gesetzt wurde. Das Akkusymbol ist während des Ladevorgangs animiert.
Stellen Sie sicher, dass der Docking-Ton aktiviert ist. Wenn das Mobilteil richtig in die Basisstation gesetzt wird, ertönt ein Docking-Ton.
Die Ladekontakte sind verschmutzt. Trennen Sie die Stromzufuhr, und reinigen Sie die Kontakte anschließend mit einem feuchten Tuch.
Die Akkus sind defekt. Erwerben Sie bei Ihrem Händler neue Akkus.
Keine Anzeige
Achten Sie darauf, dass die Akkus aufgeladen sind.
Vergewissern Sie sich, dass eine Stromversorgung besteht und das Telefon verbunden ist.
SchlechterTon(Knistern,Echousw.)
Das Mobilteil bendet sich beinahe außerhalb des Empfangsbereichs. Verwenden Sie es näher an der Basisstation.
Das Telefon empfängt Interferenzen von nahestehenden elektrischen Geräten. Entfernen Sie die Basisstation aus diesem Bereich.
Das Telefon bendet sich zwischen dicken Wänden. Entfernen Sie die Basisstation aus diesem Bereich.
Das Mobilteil klingelt nicht.
Stellen Sie sicher, dass der Klingelton des Mobilteils aktiviert ist.
Die Anrufer-ID wird nicht angezeigt.
Der Dienst ist nicht aktiviert. Wenden Sie sich an Ihren Dienstanbieter.
Die Daten des Anrufenden werden unterdrückt oder sind nicht verfügbar.
Deutsch
DE 25
Page 28
Während eines Anrufs wird die Verbindung zwischen Mobilteil und Basisstation unterbrochen oder der Ton ist verzerrt.
Überprüfen Sie, ob der ECO-Modus aktiviert ist. Deaktivieren Sie ihn, um die Reichweite des Mobilteils zu erhöhen. Nun sind die Anrufbedingungen optimal.
Hinweis
Wenn die oben genannten Lösungen das Problem nicht
beheben, trennen Sie das Mobilteil und die Basisstation vom Strom. Schließen Sie das Telefon nach einer Minute wieder an, und versuchen Sie es erneut.
26 DE
Page 29

13 Anhang

Eingabetabelle für Text und Ziffern

Taste Zeichen in Großbuchstaben (für
Englisch/Französisch/Deutsch/Italienisch/ Türkisch/Portugiesisch/Spanisch/ Niederländisch/Dänisch/Finnisch/ Norwegisch/Schwedisch/Rumänisch/ Polnisch/Tschechisch/Ungarisch/ Slowakisch/Slowenisch/Kroatisch/ Litauisch/Estnisch/Lettisch/Bulgarisch)
0 Leerzeichen 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ą Ā Ç Č 3 D E F 3 È É Ê Ë Ė Ę Ē Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï Į Ī İ Γ 5 J K L 5 Λ 6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö 7 P Q R S 7 Ş Š Π Θ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Ü Ū Ų 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ Ž
Taste Zeichen in Kleinbuchstaben (für
Englisch/Französisch/Deutsch/Italienisch/ Türkisch/Portugiesisch/Spanisch/ Niederländisch/Dänisch/Finnisch/ Norwegisch/Schwedisch)
0 Leerzeichen 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ą ā ç č 3 d e f 3 è é ê ë ė ę ē Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï į Ī ı Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò 7 p q r s 7 β ş š Π Θ Σ 8 t u v 8 ù ú ü ū ų μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ ž
Taste Zeichen in Großbuchstaben (für
Griechisch)
0 Leerzeichen 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^
~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 A B Г 2 A B C Æ Å Ç 3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L 6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö 7 Π Ρ Σ 7 P Q R S ß 8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Taste Zeichen in Kleinbuchstaben (für
Griechisch)
0 Leerzeichen 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å 3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì 5 κ λ μ 5 j k l Λ 6 ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò 7 π ρ σ ς 7 p q r s ß 8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Deutsch
DE 27
Page 30

14 Index

M
Mobilteilname 16
A
Akku 8, 22 Alarm 17 Anmeldung/Abmeldung 20, 21 Anrufe 9 Anrufer-ID 10 Anrufweiterleitung 12 Automatische Konferenz 18
AutomatischesPräx 18
D
Datumseinstellung 7
E
ECO-Modus 16 Entgegennehmen eines Anrufs 10 Entsorgung 23
F
Fehlerbehebung/FAQ 25
G
GAP 23
I
Intercom-Anrufe 12 Interne Anrufe 12
K
Klingelton 15 Konferenz 11, 12, 18
L
Laden 7 Lautstärkeregelung 10
N
Netzteil 22
R
Rückrufzeit 19 Ruhemodus 15
S
Sicherheit 2 Signalstärke 8 Spracheinstellung
Mobilteil 16
Standardeinstellungen 21 Standby-Modus 8 Stummschaltung 10
T
Telefon
Übersicht 4
Telefoneinstellungen 15 Telefonnetztyp 18 Texteingabe 14, 27 Töne
Docking 15 Tastenton 15
Tonprol 16
W
Wählmodus 19
Z
Zeiteinstellung 7 Zusätzliche Mobilteile 20 Zwei Anrufe/Anruf in Warteschleife 11
28 DE
Page 31
Specifications are subject to change without notice © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
UM_CD2950_12_DE_V1.0 WK12015
0168
Loading...