PHILIPS CD2851 User Manual [fr]

Page 1
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
www.philips.com/welcome
CD280
CD285
FR Mode d'emploi
Page 2
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1051-CD280_CD285 2010
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS CD280, CD285
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
BABT 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Sp
eelman, CL Compliance Manager
Page 3

Table des matières

1 Consignes de sécurité importantes
5
2 Votre CD280/CD285 6
Contenu de la boîte 6 Présentation du téléphone 7 Présentation de la base 8 Icônes 9
3 Guide de démarrage 10
Branchement de la base 10 Installer le combiné 11
Conguration du téléphone (selon le
pays) 11
Charge du combiné 11 Vérication du niveau de charge des
piles rechargeables 12 Qu’est-ce que le mode veille ? 12 Vérier la réception du signal 12
Éteindre ou allumer le combiné 12
4 Appels téléphoniques 13
Passer un appel 13 Prendre un appel 14 Régler le volume de l’écouteur 14 Couper le micro 14 Activer ou désactiver le haut-parleur 14 Passer un second appel 14 Prendre un deuxième appel 15 Basculer entre deux appels 15
Établir un appel de conférence avec des
correspondants externes 15
5 Appels internes et appels de
conférence 16
Appeler un autre combiné 16 Transférer un appel 16 Passer un appel de conférence 16
6 Texte et chiffres 18
Saisir du texte et des chiffres 18 Basculer entre majuscules et minuscules 19
7 Répertoire 20
Afcher le répertoire 20 Rechercher une entrée 20 Appeler depuis le répertoire 20 Accéder au répertoire pendant un
appel 20
Ajouter une entrée 21 Modier une entrée 21 Supprimer une entrée 21 Supprimer toutes les entrées 21
8 Journal des appels 22
Afcher la liste des appels 22 Enregistrer une entrée d’appel dans le
répertoire 22 Supprimer une entrée d’appel 22 Supprimer toutes les entrées d’appel 23 Retourner un appel 23
9 Liste de rappel 24
Afcher la liste de rappel 24 Recomposer un numéro 24
Enregistrer une entrée de rappel dans
le répertoire 24 Supprimer une entrée de rappel 24 Supprimer toutes les entrées de rappel 24
10 Paramètres du téléphone 25
Nom du combiné 25
Langue d’afchage 25 Régler la date et l’heure 25
Paramètres son 25 Mode ÉCO 26
11 Réveil 27
Réglage du réveil 27 Arrêt du réveil 27
Français
3FR
Page 4
12 Services 28
Conférence automatique 28 Mode de numérotation 28 Sélectionner la durée de rappel 28 Gestion du code opérateur 29 Gérer l’indicatif régional 29 Type de réseau 30 Souscrire les combinés 30 Désouscrire les combinés 30 Restaurer les paramètres par défaut 31
13 Répondeur intégré 32
Activer/désactiver le répondeur 32 Régler la langue du répondeur 32 Régler le mode de réponse 32
Annonces 33 Messages déposés 34 Accès à distance 35
14 Réglages par défaut 37
15 Données techniques 38
16 Foire aux questions 39
17 Avertissement 40
Déclaration de conformité 40 Conformité à la norme GAP 40 Conformité CEM 40
Mise au rebut de votre ancien appareil
et des piles 40
4 FR
Page 5
1 Consignes
de sécurité importantes
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant alternatif 100-240 V. En cas de panne de courant, la communication peut être interrompue. La tension sur le réseau est classée TNV-
3 (Telecommunication Network Voltages,
tension de réseau de télécommunication), conformément à la norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur consiste à débrancher l’alimentation au niveau de la prise. Vous devez par conséquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
Attention
L’activation de la fonction mains libres peut augmenter considérablement le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille.
Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative. N’exposez pas l’appareil à des températures
excessives, par exemple les appareils de chauffage ou la lumière directe du soleil. Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier.
N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène ou de substances abrasives : vous risqueriez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et
d’endommager le produit.
Les téléphones por tables allumés à proximité
de l’appareil peuvent provoquer des
interférences. Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Français
Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement
Attention
Utilisez uniquement le type d’alimentation
indiqué dans les instructions pour l’utilisateur.
Utilisez uniquement le type de batterie indiqué
dans les instructions pour l’utilisateur.
Ne mettez pas les bornes du chargeur ou
les batteries en contact avec des objets
métalliques.
N’ouvrez pas le combiné, la station de base
ou le chargeur sous peine d’exposition à de
hautes tensions.
Ne mettez pas le produit en contact avec des
liquides. Risque d’explosion si une batterie de type
incorrect est insérée dans l’appareil.
Débarrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le
produit. Pour les appareils raccordés, la prise électrique
doit être située à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
Températures de fonctionnement et de stockage
Utilisez l’appareil dans un environnement
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F). Entreposez l’appareil dans un endroit où
la température est toujours comprise
entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F). Les basses températures peuvent réduire • la durée de vie de la batterie.
5FR
Page 6
2 Votre CD280/
CD285
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.

Contenu de la boîte

Base (CD280)
Base (CD285)
Chargeur**
Adaptateur secteur** Cordon*
Garantie Mode d’emploi Guide de
démarrage
rapide
Remarque
* Dans cer tains pays, vous devrez d’abord connecter le cordon à l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la prise téléphonique.
Combiné**
6 FR
Remarque
** Dans les coffrets contenant plusieurs combinés, vous trouverez des combinés supplémentaires ainsi que des chargeurs et des
adaptateurs secteur.
Page 7

Présentation du téléphone

Écouteur
a b
c
d
e
f
Microphone
g h
i
j
k
l
Haut-parleur
m
Couvercle du compartiment des
n
batteries
Sélectionner la fonction
afchée sur l’écran du
combiné immédiatement au­dessus de la touche.
Faire déler le menu vers le
haut.
Augmenter le volume de
l’écouteur ou du haut-parleur. Accéder au répertoire.
Mettre n à l’appel.
Quitter le menu ou l’opération. Maintenir la touche enfoncée
pour activer/désactiver le
combiné. Mettre en pause.
Alterner entre minuscules et majuscules lors de la saisie de texte.
Désactiver/réactiver le micro.
Allumer ou éteindre le haut- parleur.
Passer et recevoir des appels.
Maintenir cette touche enfoncée pour établir l’appel interne.
Dénir le mode de • numérotation (mode de
numérotation décimale ou
mode fréquences vocales). Passer et recevoir des appels.
Touche Rappel (cette
fonction dépend du réseau).
Faire déler le menu vers le
bas.
Diminuer le volume de
l’écouteur ou du haut-parleur. Accéder au journal des appels.
Conrmer la sélection.Accéder au menu d’options
Français
7FR
Page 8

Présentation de la base

CD280
a
Localiser les combinés. Entrer en mode
enregistrement.
CD285
Haut-parleur
a b
c
d
e f
g
/
/
Diminuer/augmenter le • volume du haut-parleur.
Activer/désactiver le
répondeur.
Effectuer une avance rapide
ou un retour rapide lors de la lecture.
Effacer des messages.
Écouter des messages.Arrêter la lecture des • messages.
Localiser les combinés Entrer en mode
enregistrement
8 FR
Page 9

Icônes

Icône Descriptions
Sonnerie coupée
En mode veille, les icônes afchées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur le combiné.
Icône Descriptions
Lorsque le combiné n’est pas posé
sur la base/branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen
et faible). Lorsque le combiné est posé sur la
base/branché au chargeur, les barres délent jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée.
L’icône de batterie épuisée
clignote et vous entendez un signal d’avertissement.
La batterie est faible et doit être
rechargée.
Ce symbole indique l’état du lien entre le combiné et la base. Le
nombre de barres afchées est
proportionnel à la qualité de la connexion.
Ce symbole indique un appel reçu dans le journal des appels.
Ce symbole indique un appel sortant dans la liste de rappel.
Ce symbole clignote lorsque vous avez manqué un appel. Ce symbole s’afche en continu lorsque vous parcourez les appels
manqués dans le journal des appels.
Ce symbole clignote lorsque vous recevez un appel. Ce symbole s’afche en continu lorsque vous décrochez le
téléphone.
Réveil activé
Répondeur : ce symbole clignote lorsque vous avez un nouveau message. Ce symbole s’afche lorsque le répondeur est activé.
Ce symbole clignote lorsque vous avez un nouveau message vocal. Ce symbole s’afche en continu lorsque les messages vocaux
apparaissent dans le journal des appels.
Le symbole n’apparaît pas si vous n’avez pas de nouveau message vocal.
Ce symbole s’afche lorsque vous augmentez ou diminuez le volume.
Français
Haut-parleur activé
9FR
Page 10
3 Guide de
démarrage
Attention
Avant de connecter et d’installer votre combiné, vous devez avoir pris connaissance des consignes de sécurité de la section
« Important ».

Branchement de la base

Avertissement
Risque d’endommagement du produit ! Vériez que la tension d’alimentation correspond à la valeur de tension indiquée à
l’arrière ou sous le téléphone.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.
Remarque
1 Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur sur :
la prise d’entrée CC située sur la partie inférieure de la base ; la prise murale.
2 Branchez chacune des extrémités du
cordon sur :
la prise téléphonique située sur la partie inférieure de la base ; la prise téléphonique murale.
3 Branchez chacune des extrémités
de l’adaptateur secteur (pour les versions contenant plusieurs combinés uniquement) sur :
la prise d’entrée CC située sur la • partie inférieure du chargeur du
combiné supplémentaire. la prise murale.
Si vous vous abonnez au service Internet haut débit DSL via votre ligne téléphonique, assurez-vous d’installer un ltre DSL entre le
cordon du téléphone et la prise secteur. Ce
ltre permet d’empêcher les problèmes liés au bruit et aux noms des appelants provoqués par
les interférences DSL. Pour plus d’informations
sur les ltres DSL, contactez votre fournisseur
DSL.
La plaque signalétique est située sous la base.
10 FR
Page 11

Installer le combiné

Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri
de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries
dans le feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies.
Risque d’impact sur l’autonomie des batteries !
Ne mélangez jamais plusieurs marques ou
types de batteries.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le compar timent en veillant à respecter la
polarité. Une polarité incorrecte pourrait
endommager le produit.
Les piles sont déjà installées dans le combiné.
Retirez la languette qui se trouve à l’arrière du combiné avant de le charger.
Remarque
L’option de réglage du pays/de la langue varie selon les pays. Si aucun message d’accueil ne s’afche, cela signie que le réglage du pays/de la langue est prédéni pour votre pays. Vous pouvez alors dénir la date et l’heure.

Régler la date et l’heure

Conseil
Si vous souhaitez régler la date et l’heure ultérieurement, appuyez sur [Retour] pour ignorer cette étape.
1 Sélectionnez [Menu] >[Cong. tél] >
[Date et heure], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Servez-vous des touches numériques
pour entrer la date, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le menu de réglage de l’heure » s’afche sur le combiné.
3 Servez-vous des touches numériques
pour entrer l’heure.
Remarque
Français
Conguration du téléphone
(selon le pays)
Si vous utilisez votre téléphone pour
1
la première fois, un message d’accueil
apparaît.
2 Appuyez sur [OK].
Dénir le pays/la langue
Sélectionnez votre pays/langue, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage du pays/de la langue est » enregistré.
Si l’heure est au format 12 heures, appuyez sur
/ pour sélectionner [AM] ou [PM].
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.

Charge du combiné

Placez le combiné sur la base pour le mettre en charge. La base émet un bip lorsque vous placez le combiné sur la base.
Le combiné commence à se recharger. »
11FR
Page 12
Remarque
Chargez les batteries pendant 8 heures avant
la première utilisation.
Le combiné peut chauffer pendant la recharge
des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
Le téléphone est maintenant prêt à être utilisé.
Vérication du niveau
de charge des piles rechargeables
L’icône de batteries indique le niveau actuel de charge des batteries.

Qu’est-ce que le mode veille ?

Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et
l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
Vérier la réception du signal
Ce symbole indique l’état du lien entre le combiné et la base. Le nombre de
barres afchées est proportionnel à la
qualité de la connexion.
Vériez toujours que le combiné est relié • à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser les différentes fonctions du téléphone.
Si vous entendez des tonalités • d’avertissement lorsque vous êtes en communication, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de portée.
Rechargez les batteries ou rapprochez le
combiné de la station de base.
Lorsque le combiné n’est pas posé
sur la base/branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur
la base/branché sur le chargeur, les barres clignotent jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée.
L’icône de batterie épuisée clignote.
La batterie est faible et doit être
rechargée.
Le combiné s’éteint automatiquement lorsque
les batteries sont épuisées. Si vous êtes en communication, vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque les batteries sont presque vides. L’appel sera terminé après le signal.
12 FR

Éteindre ou allumer le combiné

Enfoncez quelques instants la touche pour éteindre le combiné. L’écran du combiné s’éteint.
Remarque
Un combiné éteint ne peut pas recevoir d’appel.
Enfoncez quelques instants la touche
pour rallumer le combiné. Le combiné met quelques secondes à s’allumer.
Page 13
4 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téléphone ne peut accéder aux services d’urgence.

Appel depuis la liste de rappel

Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à
« Recomposer un numéro » dans la section « Liste de rappel ».
Français
Conseil
Vériez la réception du signal avant de passer un appel et lorsque vous êtes en
communication. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Vérier la réception du signal » dans la section « Mise en route ».

Passer un appel

Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide• Numérotation avant appel
Rappel du dernier numéro composé Appel depuis la liste de rappel Appel depuis le répertoire Appel depuis le journal

Appel rapide

1 Appuyez sur / . 2 Composez le numéro de téléphone.
L’appel est effectué. » La durée de l’appel en cours s’afche. »

Appeler depuis le répertoire

Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à
« Appeler depuis le répertoire » dans la section « Réper toire ».

Appel depuis le journal

Vous pouvez rappeler un correspondant
depuis le journal des appels reçus ou manqués.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous
à « Retourner un appel » dans la section « Journal des appels ».
Remarque
Le chronomètre d’appel afche le temps de
communication de l’appel en cours.

Numérotation avant appel

1 Composez le numéro de téléphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez
sur [Suppr.].
Pour insérer une pause, enfoncez
quelques instants la touche
.
2 Appuyez sur / pour lancer l’appel.
Remarque
Si vous entendez des tonalités d’avertissement, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les batteries ou rapprochez
le combiné de la station de base.
13FR
Page 14
Mettre n à un appel
Pour mettre n à un appel :
appuyez sur • Placez le combiné sur la station de
base ou la station d’accueil pour la
mise en charge.
; ou

Prendre un appel

Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur /
pour prendre l’appel.

Couper le micro

Appuyez sur pendant un appel.
1
Le combiné afche » [Silencieux]. Votre correspondant ne peut plus »
vous entendre, mais vous pouvez
toujours l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
Votre correspondant peut de nouveau » vous entendre.
Avertissement
Lorsque le combiné sonne ou lorsque la fonction mains libres est activée, tenez le combiné éloigné de votre oreille pour éviter d’endommager votre ouïe.
Remarque
Le service d’afchage du nom de l’appelant est disponible si vous avez souscrit au service correspondant auprès de votre opérateur.
Conseil
En cas d’appel manqué, le combiné afche une notication.

Désactivation de la sonnerie pour tous les appels entrants

Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur .

Régler le volume de l’écouteur

Activer ou désactiver le haut­parleur
Appuyez sur .

Passer un second appel

Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
1 Appuyez sur pendant un appel.
Le premier appel est mis en attente. »
2 Composez le second numéro.
La communication est établie avec le » numéro afché à l’écran.
Appuyez sur / pour régler le volume au
cours d’un appel.
Le volume de l’écouteur est réglé et » le combiné afche de nouveau l’écran
d’appel.
14 FR
Page 15

Prendre un deuxième appel

Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
Lorsque vous entendez le signal intermittent indiquant un deuxième appel entrant, vous pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur ou sur pour prendre
l’appel.
Le premier appel est mis en attente »
et vous êtes connecté au deuxième
appel.
2 Appuyez sur et sur pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier appel.

Basculer entre deux appels

Pour basculer d’un correspondant à l’autre,
procédez comme suit :
Appuyez sur • Appuyez sur [Option] et sélectionnez [Double appel], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
L’appel en cours est mis en attente »
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
et sur ; ou

Établir un appel de conférence avec des correspondants externes

Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. Pour
connaître les frais supplémentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec deux correspondants, procédez comme suit pour effectuer un appel de conférence :
Appuyez sur • Appuyez sur [Option], sélectionnez [Conférence], puis appuyez à nouveau
sur [OK] pour conrmer.
Les deux appels sont alors mis en » relation et une conférence est établie.
, puis sur ; ou
Français
15FR
Page 16
5 Appels internes
et appels de conférence
Un appel interne est un appel vers un autre combiné qui partage la même station de base.
Un appel de conférence est une communication
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un
correspondant.

Appeler un autre combiné

Lorsque vous êtes en communication

Vous pouvez passer d’un combiné à l’autre en cours d’appel :
1 Maintenez la touche enfoncée.
Votre correspondant est mis en attente. »
2 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Attendez que le correspondant »
reprenne l’appel.

Basculer entre des appels

Maintenez la touche enfoncée pour basculer entre un appel externe et un appel interne.
Remarque
Si deux combinés seulement sont souscrits sur la base, maintenez la touche enfoncée pour
appeler l’autre combiné.
1 Maintenez la touche enfoncée. Les
combinés disponibles sont afchés.
2 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Sélectionnez [Annul.] ou appuyez sur
pour annuler ou terminer l’appel interne.
Remarque
Si le combiné sélectionné est déjà en communication, vous entendez une tonalité
d’occupation.

Transférer un appel

1
Maintenez la touche enfoncée pendant
un appel.
Les combinés disponibles sont afchés. »
2 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Appuyez sur lorsque l’autre combiné
décroche.
L’appel est maintenant transféré au » combiné sélectionné.

Passer un appel de conférence

Un appel de conférence est un appel tripartite
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un correspondant. Les deux combinés doivent partager la même station de base.
16 FR
Page 17

Lors d’un appel externe

1 Maintenez la touche enfoncée pour
émettre un appel interne.
Les combinés disponibles sont afchés. » Votre correspondant est mis en »
attente.
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Appuyez sur la touche [Conf.] de votre
combiné.
Vous êtes maintenant en »
communication tripartite avec le
correspondant externe et le combiné sélectionné.
5 Appuyez sur pour terminer l’appel de
conférence.
Remarque
Appuyez sur [Conf.] pour participer à une conférence en cours depuis un autre combiné si [Services] > [Conférence] est réglé sur [Auto].
Français

Pendant l’appel de conférence

En maintenant la touche vous pouvez :
Mettre l’appel externe en attente et
revenir à l’appel interne.
L’appel externe est mis en attente. »
Basculer entre l’appel externe et l’appel interne.
Établir à nouveau l’appel de conférence.
Remarque
Si un combiné raccroche pendant l’appel de conférence, l’autre combiné reste connecté à l’appel externe.
17FR
Page 18

6 Texte et chiffres

Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du répertoire et autres éléments de menu.

Saisir du texte et des chiffres

Appuyez une ou plusieurs fois sur une
1
touche alphanumérique pour entrer le caractère sélectionné.
2 Appuyez sur [Suppr.] pour effacer le
caractère. Appuyez sur déplacer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
Touche Majuscules (anglais/français/allemand/
italien/turc/portugais/espagnol/néerlandais/
danois/nnois/norvégien/suédois)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç 3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ 5 J K L 5 Λ 6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö 7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Ü 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
/ pour
Touche Minuscules (anglais/français/allemand/
italien/turc/portugais/espagnol/néerlandais/
danois/nnois/norvégien/suédois)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç 3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò 7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ 8 t u v 8 ù ú ü μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Touche Majuscules (grec)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § 2 A B Г 2 A B C 3 Δ Ε Ζ 3 D E F 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L 6 Ν Ξ Ο 6 M N O 7 Π Ρ Σ 7 P Q R S ß 8 Τ Υ Φ 8 T U V 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z
Touche Minuscules (grec)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § 2 α β γ 2 a b c 3 δ ε ζ 3 d e f 4 η θ ι 4 g h i 5 κ λ μ 5 j k l 6 ν ξ ο 6 m n o 7 π ρ σ ς 7 p q r s ß 8 τ υ φ 8 t u v 9 χ ψ ω 9 w x y z
18 FR
Page 19
Touche Minuscules (roumain/polonais/tchèque/
hongrois/slovaque/slovène/croate)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č 3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ 4 G H I 4 Í Î Γ 5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ 6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő 7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ 8
T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ǚ Ű
9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
Touche Minuscules (roumain/polonais/tchèque/
hongrois/slovaque/slovène/croate)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č 3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ 4 g h i 4 í ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò 7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß 8
t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ǚ ű
9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Touche Minuscules (serbe/bulgare)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à æ ä å 3 d e f 3 è é Δ Φ 4 g h i 4 ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ö ò 7 p q r s 7 Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ù ü 9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ

Basculer entre majuscules et minuscules

Par défaut, la première lettre de chaque mot dans une phrase est en majuscule, le reste en
minuscules. Maintenez la touche
pour alterner entre majuscules et minuscules.
enfoncée
Français
Touche Majuscules (serbe/bulgare)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç 3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ 4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ 5 М Н О П Њ 5 J K L Λ 6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö 7 Ф Х Ц Ч 8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü 9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
7 P Q R S Π Θ Σ
19FR
Page 20

7 Répertoire

Ce téléphone intègre un répertoire avec une capacité de stockage de 100 entrées. Vous pouvez accéder au répertoire à par tir du combiné. La longueur maximale de chaque
entrée est de 14 caractères pour le nom et 24 chiffres pour le numéro.
Il y a 2 entrées à accès direct (touches
et
). Selon votre pays, les touches et
sont respectivement prédénies avec le numéro de la messagerie vocale et le numéro de renseignements de votre fournisseur de services. En mode veille, lorsque vous maintenez l’une de ces touches enfoncée, le numéro de téléphone enregistré est
automatiquement composé.
Délement de la liste des contacts
1 Appuyez sur ou sélectionnez [Menu]
> [Répertoire] > [Voir] > [OK] pour accéder à la liste du répertoire.
2 Appuyez sur / pour parcourir la liste
du répertoire.

Saisie du premier caractère du contact

1 Appuyez sur ou sélectionnez [Menu]
> [Répertoire] > [Voir] > [OK] pour accéder à la liste du répertoire.
2 Appuyez sur la touche alphanumérique
correspondant au caractère.
La première entrée qui commence » par ce caractère apparaît.
Afcher le répertoire
Remarque
Vous pouvez afcher le répertoire sur le
combiné à tout moment.
1 Appuyez sur ou sélectionnez [Menu] >
[Répertoire] > [Voir] > pour accéder à
la liste du répertoire.
2 Appuyez sur / pour parcourir les
entrées du réper toire.

Rechercher une entrée

Il y a deux manières de rechercher une entrée
dans le répertoire :
Faire déler la liste des contacts.Entrer le premier caractère du contact.

Appeler depuis le répertoire

Appuyez sur ou sélectionnez [Menu]
1
> [Répertoire] > [Voir] > [OK] pour accéder à la liste du répertoire.
2 Sélectionnez un contact dans la liste du
répertoire.
3 Appuyez sur pour passer l’appel.

Accéder au répertoire pendant un appel

Appuyez sur la touche [Option], puis
1
sélectionnez [Répertoire].
2 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
3 Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur [Voir].
Le numéro s’afche. »
20 FR
Page 21

Ajouter une entrée

Remarque
Lorsque la mémoire du réper toire est pleine, le combiné afche un message à cet effet. Vous devez alors effacer des entrées pour en ajouter de nouvelles.
1 Sélectionnez [Menu] > [Répertoire] >
[Ajouter nouv.], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Entrez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Entrez le numéro, puis appuyez
sur [Enreg.] pour conrmer.
La nouvelle entrée est enregistrée. »
Conseil
Enfoncez quelques instants la touche pour
insérer une pause.
Remarque
Le répertoire n’enregistre que le nouveau
numéro.

Supprimer une entrée

Sélectionnez [Menu] > [Répertoire] >
1
[Supprimer].
2 Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
L’entrée est supprimée. »

Supprimer toutes les entrées

Sélectionnez [Menu] > [Répertoire] >
1
[Supprimer tout], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
2 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »
Français
Conseil
Pour plus d’informations sur la modication des chiffres et du nom, repor tez-vous à la
section « Texte et chiffres ».
Modier une entrée
Sélectionnez [Menu] > [Répertoire] >
1
[Éditer], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Modiez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Modiez le numéro, puis appuyez
sur [Enreg.] pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »
21FR
Page 22
8 Journal des
appels
Le journal des appels conserve l’historique de
tous les appels manqués et reçus. L’historique des appels entrants mémorise le nom et le numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure de l’appel. Cette fonction n’est disponible que
si vous avez souscrit au service d’afchage du nom de l’appelant auprès de votre opérateur. Ce téléphone peut conserver 50 entrées
d’appel. L’icône du journal sur le combiné
clignote pour signaler les appels manqués. Si l’appelant autorise l’afchage de son identité,
son nom ou son numéro apparaît. La liste des
appels est classée par ordre chronologique, en
commençant par l’appel reçu le plus récent.
Remarque
Avant d’effectuer un rappel directement depuis la liste des appels, vériez que le numéro mémorisé est valide.
Afcher la liste des appels
Appuyez sur .
1
Le journal des appels entrants » apparaît.
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [Options] > [Voir]pour afcher les informations disponibles.

Enregistrer une entrée d’appel dans le répertoire

Appuyez sur la touche .
1
Le journal des appels entrants » apparaît.
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [Option].
3 Sélectionnez [Enreg. numéro], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [Enreg.] pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »

Supprimer une entrée d’appel

Appuyez sur la touche .
1
Le journal des appels entrants » apparaît.
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [Option] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
L’entrée est supprimée. »
22 FR
Page 23

Supprimer toutes les entrées d’appel

Appuyez sur la touche .
1
Le journal des appels entrants » apparaît.
2 Appuyez sur la touche [Option]. 3 Sélectionnez [Supprimer tout], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »

Retourner un appel

Appuyez sur .
1 2 Sélectionnez une entrée dans la liste. 3 Appuyez sur pour passer l’appel.
Français
23FR
Page 24

9 Liste de rappel

Supprimer une entrée de rappel

La liste de rappel conserve l’historique des appels composés. Elle indique le nom et/ou le numéro des contacts que vous avez appelés. Ce téléphone peut conserver 20 entrées de rappel.
Afcher la liste de rappel
Appuyez sur .
1
La liste des appels passés s’afche. »
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [OK].

Recomposer un numéro

Appuyez sur .
1 2 Sélectionnez le numéro à recomposer.
Appuyez sur
L’appel est effectué. »
.

Enregistrer une entrée de rappel dans le répertoire

Appuyez sur pour afcher la liste des
1
appels passés.
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [OK].
3 Sélectionnez [Option] > [Enreg.
numéro], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
4 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [Enreg.] pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »
Appuyez sur pour afcher la liste des
1
appels passés.
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [OK].
3 Sélectionnez [Option] > [Supprimer],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
L’entrée est supprimée. »

Supprimer toutes les entrées de rappel

Appuyez sur pour afcher la liste des
1
appels composés.
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [OK].
3 Sélectionnez [Option] > [Supprimer
tout], puis appuyez sur [OK].
Le combiné afche une demande de » conrmation.
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »
24 FR
Page 25
10 Paramètres du

Paramètres son

téléphone
Vous pouvez personnaliser les paramètres de votre téléphone.

Nom du combiné

Le nom du combiné peut contenir
14 caractères. Il s’afche sur l’écran du combiné en mode veille.
1 Sélectionnez [Menu] >[Cong. tél] >
[Nom du tél], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Saisissez ou modiez le nom. Pour effacer
un caractère, sélectionnez [ Suppr.].
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Langue d’afchage
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues. Les langues proposées varient selon le pays.
1 Sélectionnez [Menu] >[Cong. tél] >
[Langue], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Volume de la sonnerie du combiné

Vous pouvez régler le volume sur 5 niveaux
différents, ou [Désactivé].
1 Sélectionnez [Menu] >[Cong. tél] >
[Sons] > [Vol. sonnerie], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Sonnerie du combiné

Vous pouvez choisir une sonnerie parmi les
10 disponibles.
1 Sélectionnez [Menu] >[Cong. tél] >
[Sons] > [Sonneries], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Tonalité des touches

La tonalité des touches est le son émis lorsque
vous appuyez sur les touches du combiné.
1 Sélectionnez [Menu] > [Cong. tél] >
[Sons] > [Tonal ité], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Français

Régler la date et l’heure

Pour plus d’informations, voir « Régler la date et
l’heure » dans la section « Mise en route ».
25FR
Page 26

Réglage du son des touches

Le son des touches est le son émis lorsque
vous placez le combiné sur la base ou le chargeur.
1 Sélectionnez [Menu] > [Cong. tél] >
[Sons] > [Tonalité base], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Régler le prol des sons
Vous pouvez personnaliser la tonalité avec 3 prols différents.
1 Sélectionnez [Menu] > [Cong. tél] >
[Sons] > [Mon son], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez un prol, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Mode ÉCO

Le mode ECO réduit la puissance de transmission du combiné et de la base.
1 Sélectionnez [Menu] >[Cong. tél] >
[Mode Éco], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact] et
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
» ECO s’afche en mode veille.
Remarque
Lorsque le mode ECO est activé, la portée de connexion entre le combiné et la base peut être réduite.
26 FR
Page 27

11 Réveil

Votre téléphone est équipé d’un réveil intégré. Procédez comme suit pour régler le réveil.

Réglage du réveil

Sélectionnez [Menu] > [Réveil], puis
1
appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Une fois] ou [Ts les jours],
puis appuyez sur la touche [OK] pour conrmer.
3 Saisissez l’heure de l’alarme, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le réveil est maintenant réglé et » l’écran afche
Conseil
Appuyez sur / pour basculer entre [AM] / [PM] .
.

Arrêt du réveil

Lorsque le réveil sonne

Appuyez sur n’importe quelle touche pour désactiver le réveil.
Français

Avant le déclenchement du réveil

Sélectionnez [Menu] >[Réveil] > [Désactivé], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
27FR
Page 28

12 Services

Le téléphone offre différentes fonctions de
gestion des appels.

Conférence automatique

Pour rejoindre un appel externe avec un autre combiné, appuyez sur

Activation/désactivation de la conférence automatique

1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Conférence], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez [Auto]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Mode de numérotation

Remarque
Cette fonction est uniquement disponible sur les modèles qui offrent les deux modes de
numérotation : fréquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au
type de signal téléphonique utilisé dans votre
pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la
numérotation à fréquence vocale (DTMF)
que la numérotation à fréquence décimale
(cadran). Consultez votre opérateur pour plus
d’informations.
.

Réglage du mode de numérotation

1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Mode numérot.], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Si votre téléphone est en mode de numérotation décimale, enfoncez quelques
instants la touche passer momentanément en mode fréquences
vocales. Les chiffres composés pendant cet appel seront envoyés comme signaux à fréquence vocale.
pendant un appel pour

Sélectionner la durée de rappel

La durée ash doit être correctement réglée pour que vous puissiez prendre un deuxième
appel. Une durée de rappel par défaut est
normalement prédénie sur le téléphone. Vous pouvez choisir parmi trois options : [Court],
[Moyen] et [Long]. Le nombre d’options
disponibles varie selon le pays. Pour plus d’informations, consultez votre opérateur.
1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Durée rappel], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
28 FR
Page 29

Gestion du code opérateur

Gérer l’indicatif régional

Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction de
code opérateur.
Vous pouvez dénir un code opérateur (5 chiffres maximum). Ce code opérateur est
automatiquement supprimé d’un appel entrant
s’il correspond au code déni. Le numéro est alors enregistré dans le journal des appels sans
code opérateur.

Activation de la suppression automatique du code opérateur

1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Code opérateur], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Saisissez le code opérateur, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Désactivation de la suppression automatique du code opérateur

1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Code opérateur], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Appuyez sur [Suppr.] pour supprimer
tous les chiffres.
3 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction d’indicatif régional.
Vous pouvez dénir un indicatif régional
composé au maximum de 5 chiffres. Cet indicatif est automatiquement supprimé d’un
appel entrant s’il correspond au code déni. Le numéro est alors enregistré dans le journal des appels sans indicatif régional.

Activation de la suppression automatique de l’indicatif régional

1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Code zone], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Entrez l’indicatif régional, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Désactivation de la suppression automatique de l’indicatif régional

1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Code zone], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Appuyez sur [Suppr.] pour supprimer
tous les chiffres.
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Français
29FR
Page 30

Type de réseau

Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction de
type de réseau.
1 Sélectionnez [Menu] > [Services] >
[Type de réseau], puis appuyez sur [OK].
2 Sélectionnez un type de réseau, puis
appuyez sur [OK].
Le réglage est enregistré. »
4 Appuyez sur [OK] pour conrmer le
code PIN.
Le processus d’enregistrement prend » mois de 2 minutes. La base attribue automatiquement un numéro au combiné.
Remarque
Si le code PIN est incorrect ou si aucune base n’est détectée au bout d’un certain
temps, le combiné afche une notication. Si l’enregistrement échoue, répétez la procédure
ci-dessus.
Remarque

Souscrire les combinés

Vous pouvez souscrire des combinés
supplémentaires sur la station de base. La station de base peut souscrire un maximum de 5 combinés.
1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Souscrire], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Maintenez le bouton de la base
enfoncé pendant 5 secondes jusqu’au bip
de conrmation.
3 Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur [Clair] pour corriger.
Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne
pouvez le changer.

Désouscrire les combinés

Lorsque deux combinés partagent la
1
même base, vous pouvez désinscrire un
combiné à partir d’un autre combiné.
2 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Désouscrire], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Sélectionnez le combiné à désouscrire. 4 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné est maintenant désouscrit. »
Conseil
Le numéro du combiné est afché à côté du nom de combiné en mode veille.
30 FR
Page 31

Restaurer les paramètres par défaut

Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du
téléphone.
1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Réinitialiser], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
2 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Tous les réglages sont réinitialisés. »
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à la section « Réglages par défaut ».
Français
31FR
Page 32
13 Répondeur
intégré

Régler la langue du répondeur

Remarque
Remarque
Disponible uniquement sur le modèle CD285.
Votre téléphone est équipé d’un répondeur
intégré capable d’enregistrer les appels manqués lorsqu’il est activé. Par défaut, le répondeur est réglé sur le mode [Enreg. aussi]. Vous pouvez également accéder à distance au répondeur et changer les réglages par le biais du menu de
répondeur sur le combiné.
Le voyant de la base s’allume lorsque le répondeur est activé.

Activer/désactiver le répondeur

Le répondeur peut être activé/désactivé à partir
de la station de base ou à partir du combiné.

À partir du combiné

1 Sélectionnez [Menu] >[Répondeur] >
[Rép. Vocale], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues.
La langue du répondeur est la langue des
annonces.
1 Sélectionnez [Menu] >[Répondeur] >
[Langue répond.], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Régler le mode de réponse

Le répondeur peut accepter ou non
les messages des appelants, au choix. Sélectionnez [Enreg. aussi] si vous souhaitez que les appelants laissent des messages. Sélectionnez [Rép. simple] si vous ne souhaitez pas que les appelants laissent de messages.
1 Sélectionnez [Menu] >[Répondeur] >
[Rép. Vocale], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez un mode de réponse, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque

À partir de la base

1 Appuyez sur pour activer ou désactiver
le répondeur en mode veille.
Remarque
Lorsque le répondeur est activé, il répond aux
appels entrants après un certain nombre de
sonneries, selon le réglage « Nbre sonneries ».
32 FR
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [Rép.
simple].
Page 33

Annonces

L’annonce est le message que votre
correspondant entend lorsqu’il tombe sur le
répondeur. Deux annonces sont enregistrées par défaut sur le répondeur : l’une pour le
mode [Enreg. aussi], l’autre pour le mode [Rép. simple].

Enregistrer une annonce

La longueur maximale de l’annonce est de 3 minutes. Toute nouvelle annonce enregistrée remplace automatiquement
l’annonce précédente.
1 Sélectionnez [Menu] >[Répondeur] >
[Annonce], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez [Enreg. aussi] ou [Rép.
simple], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
3 Sélectionnez [Enregistrer], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
4 L’enregistrement commence après le bip. 5 Appuyez sur [OK] pour arrêter
l’enregistrement, qui sinon s’arrête
automatiquement au bout de 3 minutes.
Vous pouvez écouter l’annonce » que vous venez d’enregistrer sur le
combiné.
Remarque
Pour rétablir l’annonce par défaut, supprimez
l’annonce actuelle.

Écouter une annonce

1 Sélectionnez [Menu] >[Répondeur] >
[Annonce], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez [Enreg. aussi] ou [Rép.
simple], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
3 Sélectionnez [Écouter], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Vous pouvez écouter l’annonce » actuelle.
Remarque
Vous ne pouvez plus écouter l’annonce lorsque vous acceptez un appel entrant.

Supprimer une annonce

1 Sélectionnez [Menu] >[Répondeur] >
[Annonce], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez [Enreg. aussi] ou [Rép.
simple], puis appuyez sur la touche [OK]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
L’annonce par défaut est restaurée. »
Remarque
Français
Remarque
Rapprochez-vous du microphone lorsque vous enregistrez une annonce.
Il est impossible de supprimer l’annonce par défaut.
33FR
Page 34

Messages déposés

Les messages déposés sont limités à 3 minutes chacun. Lorsque vous recevez de nouveaux messages, l’indicateur de nouveaux messages clignote sur le répondeur et le combiné afche une notication.
Remarque
Si vous décrochez le téléphone pendant qu’un correspondant enregistre son message, l’enregistrement s’arrête et vous pouvez communiquer directement avec l’appelant.
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [Rép.
simple]. Pour recevoir de nouveaux messages, vous devrez alors effacer des messages plus
anciens.

Écoute de messages déposés

Vous pouvez écouter les messages entrants dans l’ordre de leur enregistrement.
À partir de la base
Pour lancer/arrêter l’écoute, appuyez sur
.
Pour régler le volume, appuyez sur
.
Pour écouter le message précédent/• réécouter le message en cours, appuyez
sur
.
Pour lire le message suivant, appuyez sur
.
Pour supprimer le message en cours, • appuyez sur
Remarque
Les messages sont dénitivement effacés.
.
/
À partir du combiné
1 Sélectionnez [Menu] >[Répondeur] >
[Écouter], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
La lecture des nouveaux messages » commence. S’il n’y a pas de nouveau message, la lecture des anciens messages commence.
Appuyez sur [Retour] pour arrêter
l’écoute. Appuyez sur [Option] pour accéder au menu d’options.
Appuyez sur • diminuer le volume.
/ pour augmenter/

Suppression d’un message déposé

À partir de la base
Appuyez sur lorsque vous écoutez le message.
Le message en cours est effacé. »
À partir du combiné
1 Lors de l’écoute du message, appuyez
sur [Option] pour accéder au menu d’options.
2 Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le message en cours est effacé. »

Suppression de tous les anciens messages

À partir de la base
En mode veille, enfoncez quelques instants la
touche
.
Tous les anciens messages seront » dénitivement effacés.
34 FR
Page 35
À partir du combiné
1 Sélectionnez [Menu] >[Répondeur] >
[Supprimer tout], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
2 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Tous les anciens messages seront » dénitivement effacés.
Conseil
Si vous accédez au répondeur à distance, il est recommandé de régler le nombre
de sonneries en mode[Vérif. mess.]. C’est
un moyen plus économique de gérer vos messages. S’il y a des nouveaux messages,
le répondeur se déclenche au bout de
3 sonneries ; s’il n’y a pas de nouveau message,
il se déclenche au bout de 5 sonneries.
Français
Remarque
Vous ne pouvez effacer que les messages lus. Les messages sont dénitivement effacés.

Filtrage des appels

Vous pouvez écouter le correspondant pendant qu’il laisse son message. Appuyez sur
pour prendre l’appel.
À partir de la base
Appuyez sur / pour régler le volume du haut-parleur pendant le ltrage des appels. Le niveau de volume le plus bas désactive le ltrage des appels.

Réglage du nombre de sonneries

Vous pouvez régler le nombre de sonneries au
bout duquel le répondeur se déclenche.
1 Sélectionnez [Menu] >[Répondeur] >
[Nbre sonneries], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Pour que cette option fonctionne, le répondeur doit être activé.

Accès à distance

Vous pouvez utiliser le répondeur à distance lorsque vous êtes en déplacement. Il suft pour cela d’appeler votre propre numéro à partir d’un téléphone à touches et d’entrer votre
code PIN à 4 chiffres.
Remarque
Le code PIN d’accès à distance est le même que le code PIN système. Le code PIN par défaut est 0000.
Modication du code PIN
1 Sélectionnez [Menu] >[Répondeur] >
[Accès distance] > [Changer PIN], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Saisissez l’ancien code PIN, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
3 Saisissez le nouveau code PIN, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Saisissez une seconde fois le nouveau
code PIN, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
5 Appuyez sur [Enreg.] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
35FR
Page 36
Activation/désactivation de l’accès à
distance
Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à
distance au répondeur.
1 Sélectionnez [Menu] >[Répondeur] >
[Accès distance], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activer]/[Désactiver], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Accès à distance au répondeur

1 Appelez votre propre numéro à partir
d’un téléphone à touches.
2 Entrez lorsque vous entendez
l’annonce.
3 Entrez votre code PIN.
Vous accédez désormais à votre » répondeur et pouvez écouter les nouveaux messages.
Remarque
Vous avez droit à deux tentatives de saisie du code PIN avant que le répondeur ne
raccroche.
Commandes d’accès à distance
Touche Fonction
1 Répéter le message en cours ou
écouter le précédent.
2 Écouter les messages. 3 Passer au message suivant. 6 Supprimer le message en cours. 7 Activer le répondeur.
(Non disponible lorsque vous écoutez les messages).
8 Arrêter l’écoute du message. 9 Désactiver le répondeur.
(Non disponible lorsque vous écoutez les messages).
4 Appuyez sur une touche pour exécuter
la fonction de votre choix. Le tableau
des commandes d’accès à distance ci­dessous fournit la liste des commandes disponibles.
Remarque
S’il n’y a pas de nouveau message et que vous n’appuyez sur aucune touche, le téléphone
raccroche automatiquement au bout de 8 secondes.
36 FR
Page 37
14 Réglages par
défaut
Langue* Selon le pays Nom du combiné PHILIPS Date 01/01/11 Format de la date* Selon le pays Heure* Selon le pays Format de l’heure* Selon le pays
Réveil [Désactivé]
Répertoire Inchangé Heure du rappel* Selon le pays Conférence [Désactivé] Mode numérotat.* [Fréq. vocales] Mélodie du combiné* Selon le pays Volume récepteur [Volume 3] Volume sonnerie
combiné Bip touches combiné [Activé] Journal appels entrants Vide Liste de rappel Vide
Répondeur
État répondeur [Activé] Mode répondeur [Enreg. aussi]
Filtrage base [Activé]
Mémoire des annonces Annonce par
Mémoire messages
déposés Accès à distance [Désactivé] code PIN 0000 Langue de guidage vocal* Selon le pays Nbre sonneries [5 sonneries] Volume enceintes [Niveau 3]
[Niveau 3]
défaut Vide
Français
Remarque
* Selon le pays.
37FR
Page 38
15 Données
techniques
Écran
Rétroéclairage LCD orange
Caractéristiques générales du téléphone
Mode double : afchage du nom et du
numéro de l’appelant
Appel de conférence et messagerie • vocale Fonction interphone• Autonomie maximale en conversation :
15 heures
Répertoire, liste de rappel et journal des appels
Réper toire : 100 entrées• Liste de rappel : 20 entrées• Journal des appels : 50 entrées
Batterie
CORUN : 2 piles AAA rechargeables Ni-
MH 1,2 V, 650 mAh
SANIK : 2 piles AAA rechargeables Ni-
MH 1,2 V, 650 mAh
Adaptateur
Base et chargeur
Philips : SSW-1920EU-2 : Entrée : 100-• 240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
Philips : SSW-1920UK-2 : Entrée : 100-• 240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
Philips : S003PV0600050 : Entrée : • 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sor tie : 6 V
500 mA
Philips : S003PB0600050 : Entrée : • 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sor tie : 6 V
500 mA
Consommation électrique
Consommation électrique en mode • veille : environ 0,60 W (CD280) ; 0,65 W (CD285)
Poids et dimensions (CD280)
Combiné : 125,6 grammes• 46,1 x 164,5 x 27,5 mm (I x H x P)• Base : 97 grammes• 108,4 x 79,5 x 102 mm (I x H x P)• Chargeur : 50 grammes• 73,5 x 78,5 x 89,5 mm (I x H x P)
Poids et dimensions (CD285)
Combiné : 125,6 grammes• 46,1 x 164,5 x 27,5 mm (I x H x P)• Base : 125,5 grammes• 108,4 x 79,5 x 102 mm (I x H x P)• Chargeur : 50 grammes• 73,5 x 78,5 x 89,5 mm (I x H x P)
Plage de températures
Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F)• Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F)
Taux d’humidité relative
Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C• Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C
38 FR
Page 39
16 Foire aux
questions
Aucune barre de signal n’est afchée à l’écran.
Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la base. Si le combiné afche [Désouscrire], souscrivez votre combiné.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à
« Souscrire les combinés » dans la section
« Services ».
Que faire si je ne parviens pas à enregistrer
les combinés supplémentaires sur la station de base ?
La mémoire de votre station de base est pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis réessayez.
Pas de tonalité
Vériez les connexions du téléphone. Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la base.
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma
messagerie. Comment faire ?
Le service de messagerie est géré au niveau de votre opérateur, et non du téléphone. Contactez votre opérateur pour changer les réglages.
Le combiné ne se charge pas sur le chargeur.
Vériez que les batteries sont correctement insérées.
Assurez-vous de bien positionner le combiné sur le chargeur. L’icône de batteries s’anime lors de la charge. Les contacts de charge sont sales. Commencez par débrancher l’alimentation, puis nettoyez les contacts avec un chiffon humide. Les batteries sont défectueuses. Achetez des batteries neuves auprès de votre revendeur.
Écran vide
Vériez que les batteries sont bien chargées. Vériez le câble d’alimentation et le câble
téléphonique.
Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho, etc.)
Le combiné est presque hors de por tée.
Rapprochez-le de la base.
Le téléphone reçoit des interférences
d’appareils électriques voisins. Déplacez
la station. Les murs sont trop épais. Déplacez la base.
Le combiné ne sonne pas.
Vériez que la sonnerie du combiné est activée.
Le nom de l’appelant ne s’afche pas.
Ce service n’est pas activé. Renseignez- vous auprès de votre opérateur. Les informations d’identication de
l’appelant sont masquées ou non disponibles.
Pendant un appel, la connexion entre le combiné et la base est perdue ou le son est déformé.
Vériez si le mode ECO est activé. Si c’est le cas, désactivez-le pour augmenter la portée du combiné et proter de conditions d’appel
optimales.
Remarque
Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas, débranchez l’alimentation du combiné et de la station de base. Réessayez au bout d’une
minute.
Français
39FR
Page 40

17 Avertissement

Déclaration de conformité

un combiné d’une autre marque sur cette
station de base, mettez la station en mode enregistrement puis suivez les instructions du
fabricant du combiné.
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, P&A, déclare que ce produit CD280/CD285 est conforme aux exigences principales et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/
CE. La déclaration de conformité est disponible
sur le site : www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué
conformément à la Directive européenne R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce produit peut être mis en service dans les pays suivants :

Conformité à la norme GAP

La norme GAP garantit que tous les combinés
et toutes les stations de base DECT™ GAP sont conformes à une norme minimale d’utilisation, quelle que soit la marque. Le combiné et la station de base sont conformes à
la norme GAP, ce qui signie que les fonctions minimales sont garanties : souscription du combiné, prise de ligne, émission d’appels et réception d’appels. Les fonctions plus avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez le combiné ou la station de base avec un
appareil d’une autre marque. Pour souscrire et
utiliser ce combiné avec une station de base conforme GAP d’une autre marque, suivez
d’abord les instructions fournies par le fabricant,
puis suivez la procédure décrite dans ce manuel
pour souscrire un combiné. Pour souscrire

Conformité CEM

Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et vend de nombreux produits de consommation
qui, comme tous les appareils électroniques, ont
la capacité d’émettre et de recevoir des signaux électromagnétiques.
L’un des principes économiques majeurs de Philips consiste à prendre toutes les mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, an de satisfaire à toutes les législations applicables et de respecter les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM) applicables lors de la
production des produits.
Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun effet
indésirable sur la santé. Philips conrme que
ses produits, s’ils sont manipulés correctement
et conformément à l’usage prévu, répondent aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles.
Philips joue un rôle essentiel dans le
développement des normes internationales en
matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet
d’anticiper les développements à venir dans la normalisation d’intégration de ses produits.

Mise au rebut de votre ancien appareil et des piles

Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
40 FR
Page 41
La présence du symbole de poubelle sur roues barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur votre système local de gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens appareils avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte de votre ancien appareil permet de préserver l’environnement
et la santé.
Cet appareil contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte
séparée des piles. La mise au rebut correcte
permet de préserver l’environnement et la
santé.
Français
Sur un produit, ce logo signie qu’une contribution nancière a été versée au système de récupération et de recyclage national
correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
41FR
Page 42
Page 43
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 44
0168
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés. IFU_CD280-285_FR_V2.2
WK11045
Loading...