PHILIPS CD2850W38 User Manual [fr]

Page 1
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1051-CD280_CD285 2010
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de lentreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS CD280, CD285
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
BABT 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Sp
eelman, CL Compliance Manager
www.philips.com/welcome
CD280
FR Mode d’emploi
CD285
Page 2
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1051-CD280_CD285 2010
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS CD280, CD285
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
BABT 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Sp
eelman, CL Compliance Manager
Page 3

Table des matières

1 Consignes de sécurité importantes 58
2 Votre CD280/CD285 59
Contenu de la boîte 59 Présentation du téléphone 60 Icônes 61
3 Guide de démarrage 62
Branchement de la base 62 Installer le combiné 63 Régler la date et l’heure 63 Charge du combiné 63
Vérication du niveau de charge des
piles rechargeables 64
Qu’est-ce que le mode veille ? 64 Vérier la réception du signal 64
Éteindre ou allumer le combiné 64
4 Appels téléphoniques 65
Passer un appel 65 Prendre un appel 66 Régler le volume de l’écouteur 66 Couper le micro 66 Activer ou désactiver le haut-parleur 66 Passer un second appel 66 Prendre un deuxième appel 67 Basculer entre deux appels 67
Établir un appel de conférence avec des
correspondants externes 67
5 Appels internes et appels de
conférence 68
Appeler un autre combiné 68 Transférer un appel 68 Passer un appel de conférence 68
7 Paramètres du téléphone 72
Nom du combiné 72 Langue d’afchage 72 Régler la date et l’heure 72 Paramètres son 72 Mode ÉCO 73
8 Réveil 74
Réglage du réveil 74 Arrêt du réveil 74
9 Services 75
Conférence automatique 75 Mode de numérotation 75 Sélectionner la durée de rappel 75 Gestion du code opérateur 76 Gérer l’indicatif régional 76 Type de réseau 77 Souscrire les combinés 77 Désouscrire les combinés 77 Restaurer les paramètres par défaut 77
10 Réglages par défaut 78
11 Données techniques 79
12 Foire aux questions 80
13 Avertissement 81
Déclaration de conformité 81 Conformité à la norme GAP 81 Conformité CEM 81
Mise au rebut de votre ancien appareil
et des piles 82
Français
6 Texte et chiffres 70
Saisir du texte et des chiffres 70 Alterner entre les majuscules et les
minuscules 71
FR
57FR
Page 4
1 Consignes
de sécurité importantes
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant alternatif 100-240 V. En cas de panne de courant, la communication peut être interrompue. La tension sur le réseau est classée TNV- 3 (Telecommunication Network Voltages, tension de réseau de télécommunication), conformément à la norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur consiste à débrancher l’alimentation
au niveau de la prise. Vous devez par conséquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement
Attention
Utilisez uniquement le type d’alimentation indiqué dans les instructions pour l’utilisateur. Utilisez uniquement le type de batterie indiqué
dans les instructions pour l’utilisateur. Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les
batteries en contact avec des objets métalliques. N’ouvrez pas le combiné, la station de base
ou le chargeur sous peine d’exposition à de hautes tensions.
Ne mettez pas le produit en contact avec des
liquides. Risque d’explosion si une batterie de type
incorrect est insérée dans l’appareil.
Débarrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le
produit. Pour les appareils raccordés, la prise électrique
doit être située à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
L’activation de la fonction mains libres peut augmenter considérablement le volume dans
l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près
de votre oreille.
Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative.
N’exposez pas l’appareil à des températures
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumière directe du soleil.
Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier. N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène
ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager l’appareil. N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion. Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et d’endommager le produit. Les téléphones portables allumés à proximité de
l’appareil peuvent provoquer des interférences.
Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Températures de fonctionnement et de stockage
Utilisez l’appareil dans un environnement
où la température est toujours entre 0 et 35 °C (32 à 95 °F). Entreposez l’appareil dans un endroit où la température est toujours comprise entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F).
Les basses températures peuvent réduire • la durée de vie de la batterie.
FR
58 FR
Page 5
2 Votre CD280/
CD285
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.

Contenu de la boîte

Combiné
Mode d’emploi Guide de démarrage
rapide
Remarque
Dans cer tains pays, vous devrez d’abord
connecter le cordon à l’adaptateur de ligne
avant de le brancher sur la prise téléphonique.
Français
Chargeur
Adaptateur secteur Garantie
FR
59FR
Page 6

Présentation du téléphone

Écouteur
a b
c
d
e
f
Microphone
g h
i
j
k
l
Haut-parleur
m
Couvercle du compartiment des batteries
n
Sélectionner la fonction • afchée sur l’écran du
combiné immédiatement au­dessus de la touche.
Faire déler le menu vers le
haut.
Augmenter le volume de
l’écouteur ou du haut-parleur. Accéder au répertoire.
Mettre n à l’appel.
Quitter le menu ou l’opération. Maintenir la touche enfoncée
pour activer/désactiver le
combiné. Mettre en pause.
Alterner entre minuscules et majuscules lors de la saisie de texte.
Désactiver/réactiver le micro.
Allumer ou éteindre le haut- parleur.
Passer et recevoir des appels.
Maintenir cette touche enfoncée pour établir l’appel interne.
Dénir le mode de
numérotation (mode de numérotation décimale ou
mode fréquences vocales). Passer et recevoir des appels.
Touche Rappel (cette fonction dépend du réseau).
Faire déler le menu vers le
bas.
Diminuer le volume de
l’écouteur ou du haut-parleur. Accéder au journal des appels.
Conrmer la sélection.
Accéder au menu d’options
60 FR
FR
Page 7

Icônes

En mode veille, les icônes afchées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur le combiné.
Icône Descriptions
Lorsque le combiné n’est pas posé
sur la base/branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur la
base/branché au chargeur, les barres délent jusqu’à ce que la batterie soit
complètement chargée. L’icône de batterie épuisée
clignote et vous entendez un signal d’avertissement.
La batterie est faible et doit être rechargée.
Ce symbole indique l’état du lien entre le combiné et la base. Le
nombre de barres afchées est
proportionnel à la qualité de la connexion.
Ce symbole indique un appel reçu dans le journal des appels.
Ce symbole indique un appel sortant dans la liste de rappel.
Ce symbole clignote lorsque vous avez manqué un appel. Ce symbole s’afche en continu lorsque vous parcourez les appels
manqués dans le journal des appels.
Ce symbole clignote lorsque vous recevez un appel. Ce symbole s’afche en continu lorsque vous décrochez le téléphone.
Réveil activé
Icône Descriptions
Ce symbole clignote lorsque vous avez un nouveau message vocal. Ce symbole s’afche en continu lorsque les messages vocaux
apparaissent dans le journal des appels.
Le symbole n’apparaît pas si vous n’avez pas de nouveau message vocal.
Ce symbole s’afche lorsque vous augmentez ou diminuez le volume.
Français
Haut-parleur activé
Sonnerie coupée
FR
61FR
Page 8
3 Guide de
démarrage
Attention
Avant de connecter et d’installer votre combiné, vous devez avoir pris connaissance
des consignes de sécurité de la section « Important ».

Branchement de la base

Avertissement
Risque d’endommagement du produit ! Vériez que la tension d’alimentation correspond à la valeur de tension indiquée à
l’arrière ou sous le téléphone.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.
Remarque
Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur (pour les versions contenant plusieurs combinés uniquement) sur :
la prise d’entrée CC située sur la partie inférieure du chargeur du combiné supplémentaire. la prise murale.
Si vous vous abonnez au service Internet haut débit DSL via votre ligne téléphonique, assurez-vous d’installer un ltre DSL entre le
cordon du téléphone et la prise secteur. Ce
ltre permet d’empêcher les problèmes liés au bruit et aux noms des appelants provoqués par
les interférences DSL. Pour plus d’informations
sur les ltres DSL, contactez votre fournisseur
DSL.
FR
62 FR
Page 9

Installer le combiné

Régler la date et l’heure

Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries
dans le feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies.
Risque d’impact sur l’autonomie des batteries ! Ne mélangez jamais plusieurs marques ou types de batteries.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le compar timent en veillant à respecter la
polarité. Une polarité incorrecte pourrait endommager le produit.
Les piles sont déjà installées dans le combiné.
Retirez la languette qui se trouve à l’arrière du combiné avant de le charger.
Conseil
Si vous souhaitez régler la date et l’heure
ultérieurement, appuyez sur [Retour] pour ignorer cette étape.
1 Sélectionnez [Menu] >[Cong. tél] >
[Date et heure], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Servez-vous des touches numériques
pour entrer la date, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le menu de réglage de l’heure »
s’afche sur le combiné.
3 Servez-vous des touches numériques
pour entrer l’heure.
Remarque
Si l’heure est au format 12 heures, appuyez sur
/ pour sélectionner [AM] ou [PM].
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.

Charge du combiné

Français
Placez le combiné sur la station d’accueil pour la mise en charge. La station d’accueil émet un bip lorsque le combiné est en place.
Le combiné commence à se recharger. »
Remarque
Chargez les batteries pendant 8 heures avant
la première utilisation. Le combiné peut chauffer pendant la recharge
des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
Le téléphone est maintenant prêt à être utilisé.
63FR
FR
Page 10
Vérication du niveau
de charge des piles rechargeables
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
charge des batteries.
Lorsque le combiné n’est pas posé
sur la base/branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur
la base/branché sur le chargeur, les
barres clignotent jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée.
L’icône de batterie épuisée clignote. La batterie est faible et doit être rechargée.
Le combiné s’éteint automatiquement lorsque
les batteries sont épuisées. Si vous êtes en communication, vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque les batteries sont presque vides. L’appel sera terminé après le
signal.

Qu’est-ce que le mode veille ?

Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
Vérier la réception du signal
Ce symbole indique l’état du lien entre le combiné et la base. Le
nombre de barres afchées est
proportionnel à la qualité de la connexion.
Vériez toujours que le combiné est relié • à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser les différentes fonctions du téléphone.
Si vous entendez des tonalités • d’avertissement lorsque vous êtes en communication, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les batteries ou rapprochez le combiné de la station de base.

Éteindre ou allumer le combiné

Enfoncez quelques instants la touche pour éteindre le combiné. L’écran du combiné s’éteint.
Remarque
64 FR
FR
Un combiné éteint ne peut pas recevoir
d’appel.
Enfoncez quelques instants la touche pour rallumer le combiné. Le combiné met quelques secondes à s’allumer.
Page 11
4 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téléphone ne peut accéder aux services d’urgence.

Appel depuis la liste de rappel

Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à
« Recomposer un numéro » dans la section « Liste de rappel ».
Conseil
Vériez la réception du signal avant de passer un appel et lorsque vous êtes en
communication. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Vérier la réception du
signal » dans la section « Mise en route ».

Passer un appel

Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide• Numérotation avant appel
Rappel du dernier numéro composé Appel depuis la liste de rappel Appel depuis le répertoire Appel depuis le journal

Appel rapide

1 Appuyez sur / . 2 Composez le numéro de téléphone.
L’appel est effectué. » La durée de l’appel en cours s’afche. »

Appeler depuis le répertoire

Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à
« Appeler depuis le répertoire » dans la section « Réper toire ».
Français

Appel depuis le journal

Vous pouvez rappeler un correspondant
depuis le journal des appels reçus ou manqués.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous
à « Retourner un appel » dans la section « Journal des appels ».
Remarque
Le chronomètre d’appel afche le temps de
communication de l’appel en cours.

Numérotation avant appel

1 Composez le numéro de téléphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez sur [Suppr.]. Pour insérer une pause, enfoncez quelques instants la touche
.
2 Appuyez sur / pour lancer l’appel.
Remarque
Si vous entendez des tonalités d’avertissement, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de
portée. Rechargez les batteries ou rapprochez le combiné de la station de base.
FR
65FR
Page 12
Mettre n à un appel
Pour mettre n à un appel :
appuyez sur Placez le combiné sur la station de base ou la station d’accueil pour la mise en charge.
; ou

Prendre un appel

Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur /
pour prendre l’appel.

Couper le micro

Appuyez sur pendant un appel.
1
Le combiné afche » [Silencieux]. Votre correspondant ne peut plus »
vous entendre, mais vous pouvez
toujours l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
Votre correspondant peut de nouveau » vous entendre.
Avertissement
Lorsque le combiné sonne ou lorsque la fonction mains libres est activée, tenez le combiné éloigné de votre oreille pour éviter d’endommager votre ouïe.
Remarque
Le service d’afchage du nom de l’appelant est disponible si vous avez souscrit au service correspondant auprès de votre opérateur.
Conseil
En cas d’appel manqué, le combiné afche une notication.

Désactivation de la sonnerie pour tous les appels entrants

Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur .

Régler le volume de l’écouteur

Activer ou désactiver le haut­parleur
Appuyez sur .

Passer un second appel

Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
1 Appuyez sur pendant un appel.
Le premier appel est mis en attente. »
2 Composez le second numéro.
La communication est établie avec le » numéro afché à l’écran.
Appuyez sur / pour régler le volume au cours d’un appel.
Le volume de l’écouteur est réglé et » le combiné afche de nouveau l’écran
d’appel.
66 FR
FR
Page 13

Prendre un deuxième appel

Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
Lorsque vous entendez le signal intermittent indiquant un deuxième appel entrant, vous pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur ou sur pour prendre
l’appel.
Le premier appel est mis en attente »
et vous êtes connecté au deuxième
appel.
2 Appuyez sur et sur pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier appel.

Basculer entre deux appels

Pour basculer d’un correspondant à l’autre,
procédez comme suit :
Appuyez sur Appuyez sur [Option] et sélectionnez [Double appel], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
L’appel en cours est mis en attente »
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
et sur ; ou

Établir un appel de conférence avec des correspondants externes

Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. Pour
connaître les frais supplémentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec
deux correspondants, procédez comme suit
pour effectuer un appel de conférence :
Appuyez sur Appuyez sur [Option], sélectionnez
[Conférence], puis appuyez à nouveau
sur [OK] pour conrmer.
Les deux appels sont alors mis en » relation et une conférence est établie.
, puis sur ; ou
Français
FR
67FR
Page 14
5 Appels internes
et appels de conférence
Un appel interne est un appel vers un autre
combiné qui partage la même station de base. Un appel de conférence est une communication
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un
correspondant.

Appeler un autre combiné

Remarque
Si deux combinés seulement sont souscrits sur la base, maintenez la touche enfoncée pour appeler l’autre combiné.
1 Maintenez la touche enfoncée. Les
combinés disponibles sont afchés.
2 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Sélectionnez [Annul.] ou appuyez sur
pour annuler ou terminer l’appel interne.
Remarque

Lorsque vous êtes en communication

Vous pouvez passer d’un combiné à l’autre en cours d’appel :
1 Maintenez la touche enfoncée.
Votre correspondant est mis en » attente.
2 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Attendez que le correspondant » reprenne l’appel.

Basculer entre des appels

Maintenez la touche enfoncée pour basculer entre un appel externe et un appel interne.

Transférer un appel

Maintenez la touche enfoncée pendant
1
un appel.
Les combinés disponibles sont afchés. »
2 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Appuyez sur lorsque l’autre combiné
décroche.
L’appel est maintenant transféré au » combiné sélectionné.

Passer un appel de conférence

Si le combiné sélectionné est déjà en communication, vous entendez une tonalité
d’occupation.
FR
68 FR
Un appel de conférence est un appel tripartite
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un correspondant. Les deux combinés doivent
partager la même station de base.
Page 15

Lors d’un appel externe

1 Maintenez la touche enfoncée pour
émettre un appel interne.
Les combinés disponibles sont afchés. » Votre correspondant est mis en »
attente.
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Sélectionnez [Conf.] sur votre combiné.
Vous êtes maintenant en »
communication tripartite avec le
correspondant externe et le combiné sélectionné.
5 Appuyez sur pour mettre n à l’appel
de conférence.
Remarque
Appuyez sur [Conf.] pour rejoindre un appel de conférence établi avec un autre combiné si
[Services] > [Conférence] est réglé sur [Auto].
Français

Pendant l’appel de conférence

En maintenant la touche vous pouvez :
Mettre l’appel externe en attente et
revenir à l’appel interne.
L’appel externe est mis en attente. »
Basculer entre l’appel externe et l’appel interne.
Établir à nouveau l’appel de conférence.
Remarque
Si un combiné raccroche pendant l’appel de conférence, l’autre combiné reste connecté à l’appel externe.
FR
69FR
Page 16

6 Texte et chiffres

Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du répertoire et autres éléments de menu.

Saisir du texte et des chiffres

Appuyez une ou plusieurs fois sur une
1
touche alphanumérique pour entrer le caractère sélectionné.
2 Appuyez sur [Suppr.] pour effacer le
caractère. Appuyez sur
déplacer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
Touche Majuscules (anglais/français/allemand/
italien/turc/portugais/espagnol/néerlandais/
danois/nnois/norvégien/suédois)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç 3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ 5 J K L 5 Λ 6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö 7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Ü 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
/ pour
Touche Minuscules (anglais/français/allemand/
italien/turc/portugais/espagnol/néerlandais/
danois/nnois/norvégien/suédois)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç 3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò 7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ 8 t u v 8 ù ú ü μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Touche Majuscules (grec)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B Г 2 A B C Æ Å Ç 3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L 6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö 7 Π Ρ Σ 7 P Q R S 8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Touche Minuscules (grec)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å 3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì 5 κ λ μ 5 j k l Λ 6 ν ξ ο 6 m n o ñ 7 π ρ σ ς 7 p q r s ß 8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
70 FR
FR
Page 17
Touche Minuscules (roumain/polonais/tchèque/
hongrois/slovaque/slovène/croate)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č 3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ 4 G H I 4 Í Î Γ 5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ 6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő 7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ 8 T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű 9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
Touche Minuscules (roumain/polonais/tchèque/
hongrois/slovaque/slovène/croate)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č 3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ 4 g h i 4 í ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò 7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű 9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Touche Minuscules (serbe/bulgare)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à æ ä å 3 d e f 3 è é Δ Φ 4 g h i 4 ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ö ò 7 p q r s 7 Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ù ü 9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ

Alterner entre les majuscules et les minuscules

Par défaut, la première lettre de chaque mot dans une phrase est en majuscule, le reste en minuscules. Maintenez la touche pour alterner entre majuscules et minuscules.
enfoncée
Français
Touche Majuscules (serbe/bulgare)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç 3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ 4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ 5 М Н О П Њ 5 J K L Λ 6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö 7 Ф Х Ц Ч
7 P Q R S Π Θ Σ
8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü 9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
FR
71FR
Page 18
7 Paramètres du

Paramètres son

téléphone
Vous pouvez personnaliser les paramètres de votre téléphone.

Nom du combiné

Le nom du combiné peut contenir
14 caractères. Il s’afche sur l’écran du combiné en mode veille.
1 Sélectionnez [Menu] >[Cong. tél] >
[Nom du tél], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Saisissez ou modiez le nom. Pour effacer
un caractère, sélectionnez [ Suppr.].
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Langue d’afchage
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues.
Les langues proposées varient selon le pays.
1 Sélectionnez [Menu] >[Cong. tél] >
[Langue], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Volume de la sonnerie du combiné

Vous pouvez régler le volume sur 5 niveaux
différents, ou [Désactivé].
1 Sélectionnez [Menu] >[Cong. tél] >
[Sons] > [Vol. sonnerie], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Sonnerie du combiné

Vous pouvez choisir une sonnerie parmi les
10 disponibles.
1 Sélectionnez [Menu] >[Cong. tél] >
[Sons] > [Sonneries], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Tonalité des touches

La tonalité des touches est le son émis lorsque
vous appuyez sur les touches du combiné.
1 Sélectionnez [Menu] > [Cong. tél] >
[Sons] > [Tonal ité], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Régler la date et l’heure

Pour plus d’informations, voir « Régler la date et
l’heure » dans la section « Mise en route ».
72 FR
FR
Page 19

Réglage du son des touches

Le son des touches est le son émis lorsque
vous placez le combiné sur la base ou le
chargeur.
1 Sélectionnez [Menu] > [Cong. tél] >
[Sons] > [Tonalité base], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Régler le prol des sons
Vous pouvez régler le son de l’écouteur en choisissant entre 3 prols différents.
1 Sélectionnez [Menu] > [Cong. tél] >
[Sons] > [Prol son], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez un prol, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Mode ÉCO

Français
Le mode ECO réduit la puissance de transmission du combiné et de la base.
1 Sélectionnez [Menu] >[Cong. tél] >
[Mode Éco], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact] et
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
» ECO s’afche en mode veille.
Remarque
Lorsque le mode ECO est activé, la portée de connexion entre le combiné et la base peut être réduite.
FR
73FR
Page 20

8 Réveil

Votre téléphone est équipé d’un réveil intégré. Procédez comme suit pour régler le réveil.

Réglage du réveil

Sélectionnez [Menu] > [Réveil], puis
1
appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Une fois] ou [Ts les jours],
puis appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
3 Saisissez l’heure de l’alarme, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le réveil est maintenant réglé et » l’écran afche
Conseil
Appuyez sur / pour basculer entre [AM] / [PM] .
.

Arrêt du réveil

Lorsque le réveil sonne

Appuyez sur n’importe quelle touche pour
désactiver le réveil.

Avant le déclenchement du réveil

Sélectionnez [Menu] >[Réveil] > [Désactivé], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
74 FR
FR
Page 21

9 Services

Le téléphone offre différentes fonctions de gestion des appels.

Conférence automatique

Pour rejoindre un appel externe avec un autre
combiné, appuyez sur

Activation/désactivation de la conférence automatique

1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Conférence], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez [Auto]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Mode de numérotation

Remarque
Cette fonction est uniquement disponible sur les modèles qui offrent les deux modes de
numérotation : fréquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au
type de signal téléphonique utilisé dans votre
pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la
numérotation à fréquence vocale (DTMF)
que la numérotation à fréquence décimale
(cadran). Consultez votre opérateur pour plus
d’informations.
.

Réglage du mode de numérotation

1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Mode numérot.], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Si votre téléphone est en mode de
numérotation décimale, enfoncez quelques instants la touche */INT pendant un appel pour passer momentanément en mode
fréquences vocales. Les chiffres composés pendant cet appel seront envoyés comme signaux à fréquence vocale.

Sélectionner la durée de rappel

La durée ash doit être correctement réglée pour que vous puissiez prendre un deuxième
appel. Une durée de rappel par défaut est
normalement prédénie sur le téléphone. Vous pouvez choisir parmi trois options : [Court],
[Moyen] et [Long]. Le nombre d’options
disponibles varie selon le pays. Pour plus d’informations, consultez votre opérateur.
1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Durée rappel], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Français
FR
75FR
Page 22

Gestion du code opérateur

Gérer l’indicatif régional

Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction de code opérateur.
Vous pouvez dénir un code opérateur
(5 chiffres maximum). Ce code opérateur est automatiquement supprimé d’un appel entrant
s’il correspond au code déni. Le numéro est
alors enregistré dans le journal des appels sans code opérateur.

Activation de la suppression automatique du code opérateur

1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Code opérateur], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Saisissez le code opérateur, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Désactivation de la suppression automatique du code opérateur

1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Code opérateur], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Appuyez sur [Suppr.] pour supprimer
tous les chiffres.
3 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction d’indicatif régional.
Vous pouvez dénir un indicatif régional
composé au maximum de 5 chiffres. Cet indicatif est automatiquement supprimé d’un
appel entrant s’il correspond au code déni. Le
numéro est alors enregistré dans le journal des appels sans indicatif régional.

Activation de la suppression automatique de l’indicatif régional

1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Code zone], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Entrez l’indicatif régional, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Désactivation de la suppression automatique de l’indicatif régional

1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Code zone], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Appuyez sur [Suppr.] pour supprimer
tous les chiffres.
3 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
Le réglage est enregistré. »
76 FR
FR
Page 23

Type de réseau

Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction de type de réseau.
Remarque
Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne pouvez le changer.

Désouscrire les combinés

1 Sélectionnez [Menu] > [Services] >
[Type de réseau], puis appuyez sur [OK].
2 Sélectionnez un type de réseau, puis
appuyez sur [OK].
Le réglage est enregistré. »

Souscrire les combinés

Vous pouvez souscrire des combinés
supplémentaires sur la station de base. La station de base peut souscrire un maximum de 5 combinés.
1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Souscrire], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Maintenez le bouton de la base
enfoncé pendant 5 secondes jusqu’au bip
de conrmation, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur [Clair] pour corriger.
4 Appuyez sur [OK] pour conrmer le
code PIN.
Le processus d’enregistrement prend » mois de 2 minutes. La base attribue automatiquement un numéro au combiné.
Remarque
Si le code PIN est incorrect ou si aucune base n’est détectée au bout d’un certain
temps, le combiné afche une notication. Si
l’enregistrement échoue, répétez la procédure ci-dessus.
Lorsque deux combinés partagent la
1
même base, vous pouvez désinscrire un
combiné à partir d’un autre combiné.
2 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Désouscrire], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Sélectionnez le combiné à désouscrire. 4 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné est maintenant désouscrit. »
Conseil
Le numéro du combiné est afché à côté du nom de combiné en mode veille.

Restaurer les paramètres par défaut

Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du
téléphone.
1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Réinitialiser], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
2 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Tous les réglages sont réinitialisés. »
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à la
section « Réglages par défaut ».
Français
FR
77FR
Page 24
10 Réglages par
défaut
Langue* Selon le pays Nom du combiné PHILIPS Date 01/01/11
Format de la date* Selon le pays Heure* Selon le pays Format de l’heure* Selon le pays Réveil [Désactivé]
Répertoire Inchangé Heure du rappel* Selon le pays Conférence [Désactivé]
Mode numérotat.* [Fréq. vocales] Mélodie du combiné* Selon le pays
Volume récepteur [Volume 3] Volume sonnerie
combiné Bip touches combiné [Activé] Journal appels entrants Vide Liste de rappel Vide
[Niveau 3]
78 FR
FR
Page 25
11 Données
techniques
Écran
Rétroéclairage LCD orange
Caractéristiques générales du téléphone
Mode double : afchage du nom et du
numéro de l’appelant Appel de conférence et messagerie
vocale Fonction interphone• Autonomie maximale en conversation :
15 heures
Batterie
CORUN : 2 piles AAA rechargeables Ni-
MH 1,2 V, 650 mAh
SANIK : 2 piles AAA rechargeables Ni-
MH 1,2 V, 650 mAh
Adaptateur
Base et chargeur
Philips : SSW-1920EU-2 : Entrée : 100-• 240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
Philips : SSW-1920UK-2 : Entrée : 100-• 240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
Consommation électrique
Consommation électrique en mode • veille : environ 0,60 W (CD280) ; 0,65 W
(CD285)
Poids et dimensions (CD280)
Combiné : 125,6 grammes46,1 x 164,5 x 27,5 mm (I x H x P)• Chargeur : 50 grammes73,5 x 78,5 x 89,5 mm (I x H x P)
Poids et dimensions (CD285)
Combiné : 125,6 grammes46,1 x 164,5 x 27,5 mm (I x H x P)• Chargeur : 50 grammes73,5 x 78,5 x 89,5 mm (I x H x P)
Plage de températures
Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F)• Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F)
Taux d’humidité relative
Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C• Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C
Français
FR
79FR
Page 26
12 Foire aux
questions
Aucune barre de signal n’est afchée à l’écran.
Le combiné est hors de portée. Rapprochez-le de la base.
Si le combiné afche [Désouscrire], souscrivez votre combiné.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à
« Souscrire les combinés » dans la section
« Services ».
Que faire si je ne parviens pas à enregistrer
les combinés supplémentaires sur la station de base ?
La mémoire de votre station de base est pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis
réessayez.
Pas de tonalité
Vériez les connexions du téléphone. Le combiné est hors de portée. Rapprochez-le de la base.
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma
messagerie. Comment faire ?
Le service de messagerie est géré au niveau de votre opérateur, et non du téléphone. Contactez votre opérateur pour changer les
réglages.
Le combiné ne se charge pas sur le chargeur.
Vériez que les batteries sont correctement insérées. Assurez-vous de bien positionner le combiné sur le chargeur. L’icône de batteries s’anime lors de la charge. Les contacts de charge sont sales. Commencez par débrancher l’alimentation, puis nettoyez les contacts
avec un chiffon humide.
Les batteries sont défectueuses. Achetez
des batteries neuves auprès de votre revendeur.
Écran vide
Vériez que les batteries sont bien chargées. Vériez le câble d’alimentation et le câble téléphonique.
Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho,
etc.)
Le combiné est presque hors de por tée. Rapprochez-le de la base. Le téléphone reçoit des interférences
d’appareils électriques voisins. Déplacez
la station. Les murs sont trop épais. Déplacez la base.
Le combiné ne sonne pas.
Vériez que la sonnerie du combiné est activée.
Le nom de l’appelant ne s’afche pas.
Ce service n’est pas activé. Renseignez- vous auprès de votre opérateur. Les informations d’identication de
l’appelant sont masquées ou non disponibles.
Pendant un appel, la connexion entre le combiné et la base est perdue ou le son est déformé.
Vériez si le mode ECO est activé. Si c’est le cas, désactivez-le pour augmenter la portée du combiné et proter de conditions d’appel
optimales.
Remarque
Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas, débranchez l’alimentation du combiné et de la station de base. Réessayez au bout d’une minute.
80 FR
FR
Page 27

13 Avertissement

Déclaration de conformité

Par la présente, Philips Consumer Lifestyle,
Accessories, déclare que le produit CD280/
CD285 est conforme aux exigences principales et autres dispositions pertinentes
de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est disponible sur le site : www.p4c.
philips.com. Ce produit a été conçu, testé et fabriqué
conformément à la Directive européenne R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce produit peut être mis en service dans les pays suivants :

Conformité à la norme GAP

La norme GAP garantit que tous les combinés et toutes les stations de base DECT™ GAP sont conformes à une norme minimale d’utilisation, quelle que soit la marque. Le combiné et la station de base sont conformes à
la norme GAP, ce qui signie que les fonctions minimales sont garanties : souscription du
combiné, prise de ligne, émission d’appels et
réception d’appels. Les fonctions plus avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez le combiné ou la station de base avec un
appareil d’une autre marque. Pour souscrire et
utiliser ce combiné avec une station de base conforme GAP d’une autre marque, suivez
d’abord les instructions fournies par le fabricant,
puis suivez la procédure décrite dans ce manuel
pour souscrire un combiné. Pour souscrire un combiné d’une autre marque sur cette station de base, mettez la station en mode
enregistrement puis suivez les instructions du
fabricant du combiné.

Conformité CEM

Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et vend de nombreux produits de consommation
qui, comme tous les appareils électroniques, ont
la capacité d’émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques. L’un des principes économiques majeurs de Philips consiste à prendre toutes les mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, an de satisfaire à
toutes les législations applicables et de
respecter les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM) applicables lors de la production des produits.
Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun effet
indésirable sur la santé. Philips conrme que
ses produits, s’ils sont manipulés correctement
et conformément à l’usage prévu, répondent
aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientiques actuelles.
Philips joue un rôle essentiel dans le
développement des normes internationales en
matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet
d’anticiper les développements à venir dans la
normalisation d’intégration de ses produits.
Français
FR
81FR
Page 28

Mise au rebut de votre ancien appareil et des piles

Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle sur roues barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur votre système local de gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques. Respectez la réglementation locale et ne jetez
pas vos anciens appareils avec les ordures
ménagères.
La mise au rebut correcte de votre ancien appareil permet de préserver l’environnement
et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
Cet appareil contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte
séparée des piles. La mise au rebut correcte
permet de préserver l’environnement et la
santé.
Sur un produit, ce logo signie qu’une contribution nancière a été versée au système
de récupération et de recyclage national correspondant.
82 FR
FR
Page 29
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, Accessories vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, Accessories dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, Accessories erklærer herved, at følgende
udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, Accessories die Übereinstimmung des
Produkts mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, Accessories ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, Accessories dichiara che questo
apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que este equipamento está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 30
0168
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés. IFU_CD280-285_FR_V1.1
WK11251
Loading...