(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Sp
eelman, CL Compliance Manager
Page 3
Inhaltsangabe
1 Wichtige Sicherheitshinweise 30
2 Ihr CD280/CD285 31
Lieferumfang 31
Übersicht über das Telefon 32
Anzeigesymbole 33
3 Erste Schritte 34
Anschließen der Basisstation 34
Installieren des Mobilteils 35
Festlegen von Datum und Uhrzeit 35
Auaden des Mobilteils35
Überprüfen des Akkuladezustands 36
Was ist der Standbymodus? 36
Prüfen der Signalstärke 36
Ein- und Ausschalten des Mobilteils 36
4 Anrufe 37
Tätigen eines Anrufs 37
Entgegennehmen eines Anrufs 38
Einstellen der Lautstärke des Ohrhörers 38
Stummschalten des Mikrofons 38
Ein-/Ausschalten des Lautsprechers 39
Tätigen eines zweiten Anrufs 39
Entgegennehmen eines zweiten Anrufs 39
Wechseln zwischen zwei Anrufen 39
Konferenzschaltung mit externen
Anrufern 39
7 Telefoneinstellungen 44
Benennen des Mobilteils 44
Einstellen der Anzeigesprache 44
Festlegen von Datum und Uhrzeit 44
Toneinstellungen 44
ECO-Modus 45
8 Wecker 46
Einstellen der Weckzeit 46
Deaktivieren der Weckzeit 46
9 Dienste 47
Automatische Konferenz 47
Wählmodus 47
Auswählen der
Wahlwiederholungsdauer 47
Verwalten des Betreibercodes 48
Verwalten der Ortsvorwahl 48
Telefonnetztyp 49
Anmelden/Anmeldung der Mobilteile 49
Deregistrieren der Mobilteile 49
Wiederherstellen der
Standardeinstellungen 50
10 Standardeinstellungen 51
11 Technische Daten 52
Deutsch
5 Intercom- und
Konferenzschaltungen 40
Tätigen eines Anrufs bei einem anderen
Mobilteil 40
Weiterleiten eines Anrufs 40
Tätigen einer Konferenzschaltung 40
6 Text und Zahlen 42
Eingeben von Text und Zahlen 42
Wechseln zwischen Groß- und
Kleinbuchstaben 43
12 HäuggestellteFragen(FAQ) 53
13 Hinweis 54
Konformitätserklärung 54
Einhaltung des GAP-Standards 54
Elektromagnetische Verträglichkeit 54
Entsorgung von Altgeräten und
Batterien 55
DE
29DE
Page 4
1 Wichtige Sicher-
heitshinweise
Stromanforderungen
Dieses Produkt benötigt einen •
elektrischen Anschluss mit 100 bis
240 Volt Wechselstrom. Im Falle eines
Stromausfalls kann die Verbindung
abbrechen.
Die Spannung im Telefonnetz wird als •
TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages) gemäß Standard EN 60950
eingestuft.
Warnung
Das elektrische Netz wird als gefährlich •
eingestuft. Um das Ladegerät abzuschalten,
muss das Netzkabel aus der Steckdose
gezogen werden. Stellen Sie sicher, dass die
Steckdose jederzeit frei zugänglich ist.
SovermeidenSieSchädenundFehlfunktionen:
Achtung
Verwenden Sie nur das in der •
Bedienungsanleitung aufgelistete Netzkabel.
Verwenden Sie nur die in der
•
Bedienungsanleitung aufgelisteten Akkus.
Lassen Sie die Ladekontakte und den Akku
•
niemals mit metallenen Objekten in Berührung
kommen.
Öffnen Sie niemals das Mobilteil, die Basisstation
•
oder das Ladegerät, da Sie ansonsten hohen
Spannungen ausgesetzt werden könnten.
Das Produkt darf niemals mit Flüssigkeiten in
•
Berührung kommen.
Falls der Akku durch einen falschen Akkutyp
•
ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr.
Entsorgen Sie gebrauchte Akkus
•
vorschriftsgemäß.
Verwenden Sie immer die Kabel, die mit dem
•
Produkt geliefert wurden.
Bei Geräten mit Steckerverbindung muss sich
•
die Steckdose immer in der Nähe der Geräte
benden und leicht zugänglich sein.
Die Aktivierung des Freisprechmodus kann
•
die Lautstärke im Ohrhörer deutlich anheben.
Stellen Sie deshalb sicher, dass das Mobilteil
sich nicht zu nahe an Ihrem Ohr bendet.
Mit diesem Gerät können keine Notrufe getätigt •
werden, falls die Stromverbindung unterbrochen
ist. Es muss eine Alternative zum Tätigen von
Notrufen zur Verfügung gestellt werden.
Setzen Sie das Gerät nicht zu starker Wärme
•
durch Heizungen oder direktes Sonnenlicht aus.
Lassen Sie das Telefon nicht herunterfallen
•
oder andere Gegenstände darauf fallen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel,
•
die Alkohol, Ammoniak, Benzol oder
Scheuermittel enthalten, da das Gerät durch
diese Mittel beschädigt werden könnte.
Verwenden Sie das Gerät nicht in
•
Umgebungen mit Explosionsgefahr.
Lassen Sie keine kleinen metallenen
•
Gegenstände in Berührung mit dem
Gerät kommen. Dies kann die Tonqualität
vermindern und das Gerät beschädigen.
Eingeschaltete Mobiltelefone in der Nähe
•
können Störungen verursachen.
Metallene Gegenstände können in der Nähe
•
bleiben, wenn sie sich in der Nähe des bzw. auf
dem Mobilteil-Empfänger benden.
Betriebs- und Lagertemperatur
Verwenden Sie das Gerät in •
Umgebungen mit Temperaturen zwischen
0 und +35 °C.
Lagern Sie das Gerät in Umgebungen mit •
Temperaturen zwischen -20 und 45 °C.
Niedrige Temperaturen können die •
Lebensdauer des Akkus verkürzen.
DE
30DE
Page 5
2 Ihr CD280/
CD285
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips
vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr
Produkt unter www.philips.com/welcome
registrieren.
Lieferumfang
Mobilteil
BetriebsanleitungKurzanleitung
Hinweis
In einigen Ländern müssen Sie den •
Leitungsadapter mit dem Telefonkabel
verbinden und anschließend das Telefonkabel
in die Telefonbuchse stecken.
Deutsch
Ladegerät
NetzteilGarantie
DE
31DE
Page 6
Übersicht über das Telefon
Ohrhörer
a
b
c
d
e
f
Mikrofon
g
h
i
j
k
l
Lautsprecher
m
Akkuabdeckung
n
Auswählen der Funktion, die •
auf dem Mobilteil direkt über
der Taste angezeigt wird
Blättern nach oben im Menü•
Erhöhen der Lautstärke des •
Ohrhörers/Lautsprechers
Öffnen des Telefonbuchs•
Beenden eines Anrufs•
Schließen des Menüs/•
Beenden eines Vorgangs
Zum Ein-/Ausschalten des •
Mobilteils gedrückt halten
Eingeben eines Leerschritts•
Wechseln zwischen Groß- •
und Kleinbuchstaben bei der
Texteingabe
Stummschalten des •
Mikrofons bzw. Beenden des
Stummschaltens
Ein- und Ausschalten des •
Lautsprechers
Tätigen und Empfangen von •
Anrufen
Gedrückt halten, um einen •
Intercom-Anruf zu tätigen.
Einstellen des Wahlmodus •
(Impuls- oder temporärer
Tonmodus)
Tätigen und Empfangen von •
Anrufen
Recall-Taste (Diese Funktion •
ist vom Telefonnetz
abhängig.)
Blättern nach unten im Menü•
Verringern der Lautstärke •
des Ohrhörers/Lautsprechers
Öffnen des Anrufprotokolls•
Bestätigen der Auswahl•
Aufrufen des Optionsmenüs•
32DE
DE
Page 7
Anzeigesymbole
Im Standbymodus weisen die Symbole auf dem
Hauptbildschirm darauf hin, welche Funktionen
auf dem Mobilteil zur Verfügung stehen.
SymbolFunktion
Wenn sich das Mobilteil nicht
in der Basis- bzw. Ladestation
bendet, zeigen die Balken den
Akkuladestand an (voll, mittel,
niedrig).
Wenn sich das Mobilteil auf
der Basis- bzw. Ladestation
bendet, zeigen die Balken den
Ladevorgang an.
Das leere Batteriesymbol blinkt,
und Sie hören einen Signalton.
Der Akkuladestand ist niedrig;
der Akku sollte aufgeladen
werden.
Zeigt den Verbindungsstatus
zwischen Mobilteil und Basis an.
Je mehr Balken angezeigt werden,
umso besser ist die Verbindung.
Zeigt einen eingegangenen Anruf
in der Anruiste.
Zeigt einen ausgehenden Anruf
in der
Wahlwiederholungsliste.
Blinkt bei neuem, entgangenem
Anruf.
Leuchtet dauerhaft, wenn Sie
die entgangenen Anrufe im
Anrufprotokoll durchsuchen.
Blinkt bei eingehenden Anrufen.
Leuchtet dauerhaft, wenn Sie
auegen.
Alarm aktiviert
SymbolFunktion
Blinkt bei neuer Sprachnachricht.
Es leuchtet ununterbrochen,
wenn die Sprachnachricht schon
im Anrufprotokoll angezeigt
wurde.
Das Symbol wird nicht angezeigt,
wenn sich keine Sprachnachricht
in Ihrer Mailbox bendet.
Wird angezeigt, wenn Sie
die Lautstärke erhöhen oder
verringern.
Deutsch
Lautsprecher ein
Klingelton aus
DE
33DE
Page 8
3 Erste Schritte
Achtung
Stellen Sie sicher, dass Sie die •
Sicherheitshinweise unter “Wichtig” lesen,
bevor Sie das Mobilteil anschließen und
installieren.
Anschließen der Basisstation
Warnung
Möglicher Produktschaden! Prüfen Sie, ob die •
Stromspannung mit dem aufgedruckten Wert
auf der Rück- oder Unterseite des Geräts
übereinstimmt.
Verwenden Sie zum Laden der Akkus
•
ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene
Netzteil.
Hinweis
Wenn Sie über Ihr Telefonkabel eine DSL-•
Internetverbindung nutzen, stellen Sie sicher,
dass Sie zwischen dem Telefonkabel und der
Steckdose einen DSL-Filter installieren. Der
Filter verhindert Rauschen und Probleme bei
der Übermittlung der Anrufer-ID durch DSLStörungen. Weitere Informationen zu DSLFiltern erhalten Sie von Ihrem DSL-Anbieter.
Schließen Sie das Netzkabel wie folgt an (nur
für Modelle mit mehreren Mobilteilen):
an die DC-Eingangsbuchse an •
der Unterseite der zusätzlichen
Ladestation;
an eine Steckdose.•
DE
34DE
Page 9
Installieren des Mobilteils
Achtung
Explosionsgefahr! Halten Sie den Akku von •
Hitze, Sonnenlicht und Feuer fern. Werfen Sie
die Akkus niemals ins Feuer.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Akkus.
•
Kann zu einer Verringerung der •
Akkulebensdauer führen! Kombinieren Sie
keine unterschiedlichen Akkutypen.
Warnung
Überprüfen Sie beim Einsetzen ins Akkufach •
die Polarität. Eine falsche Polarität kann das
Gerät beschädigen.
Die Akkus sind im Mobilteil vorinstalliert. Ziehen
Sie das Klebeband von der Akkuabdeckung ab,
bevor Sie die Akkus auaden.
FestlegenvonDatumund
Uhrzeit
Tipp
Um Datum und Uhrzeit später festzulegen, •
drücken Sie die Taste [Zurück], und
überspringen Sie diese Einstellung.
1 Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup]
> [Datum & Zeit], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK].
2 Geben Sie über die Zifferntasten das
Datum ein, und bestätigen Sie mit [OK].
Das Einstellungsmenü für die Uhrzeit »
wird auf dem Mobilteil angezeigt.
3 Geben Sie über die Zifferntasten die
Uhrzeit ein.
Hinweis
Wenn die Uhrzeit im 12-Stunden-Format •
angezeigt werden soll, drücken Sie / , um
[AM] oder [PM] auszuwählen.
4 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
[OK].
Deutsch
AuadendesMobilteils
Um das Mobilteil aufzuladen, setzen Sie es in die
Ladestation ein. Wenn das Mobilteil richtig in die
Ladestation gesetzt wird, ertönt ein akustisches
Signal.
Das Mobilteil wird aufgeladen. »
Hinweis
Laden Sie die Akkus vor der ersten •
Verwendung 8 Stunden lang auf.
Es ist normal, dass das Mobilteil warm wird,
•
wenn die Akkus geladen werden.
Nun ist Ihr Telefon einsatzbereit.
35DE
DE
Page 10
Überprüfen des
Akkuladezustands
Das Akkusymbol zeigt den aktuellen
Ladezustand an.
Wenn sich das Mobilteil nicht in der
Basis- bzw. Ladestation bendet,
zeigen die Balken den Akkuladestand
an (voll, mittel, niedrig).
Wenn sich das Mobilteil auf der Basis-
bzw. Ladestation bendet, zeigen die
blinkenden Balken den Ladevorgang
an.
Das Symbol für einen leeren Akku
blinkt. Der Akkuladestand ist niedrig;
der Akku sollte aufgeladen werden.
Wenn die Akkus leer sind, schaltet sich das
Mobilteil aus. Wenn Sie sich in einem Gespräch
benden, wird ein Warnton ausgegeben, sobald
der Akku fast leer ist. Nach der Warnung wird
der Anruf beendet.
Prüfen der Signalstärke
Zeigt den Verbindungsstatus
zwischen Mobilteil und Basis an. Je
mehr Balken angezeigt werden, umso
besser ist die Verbindung.
Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil mit •
der Basisstation verbunden ist, bevor Sie
Anrufe tätigen oder empfangen und die
Funktionen und Leistungsmerkmale des
Telefons nutzen.
Wenn während eines Gesprächs •
Warntöne ausgegeben werden, ist
entweder der Akku des Mobilteils fast
leer oder das Mobilteil verliert die
Verbindung zur Basisstation. Laden Sie
den Akku auf, oder bringen Sie das
Mobilteil näher an die Basisstation.
Ein- und Ausschalten des
Mobilteils
Halten Sie • gedrückt, um das Mobilteil
auszuschalten. Der Bildschirm des
Mobilteils wird ausgeschaltet.
Hinweis
Wenn das Mobilteil ausgeschaltet ist, können •
keine Anrufe empfangen werden.
Halten Sie • gedrückt, um das Mobilteil
einzuschalten. Es dauer t einige Sekunden,
bis das Mobilteil einsatzbereit ist.
Was ist der Standbymodus?
Wenn Ihr Telefon nicht verwendet wird,
bendet es sich im Standbymodus. Auf dem
Standby-Bildschirm werden der Name und die
Nummer des Mobilteils, Datum und Uhrzeit,
das Signalsymbol und das Akkusymbol angezeigt.
36DE
DE
Page 11
4 Anrufe
Hinweis
Wenn die Stromversorgung unterbrochen •
wird, können mit dem Telefon keine
Notruffunktionen verwendet werden.
Wählen vor dem Verbinden
1 Wählen Sie die Telefonnummer.
Um eine Ziffer zu löschen, drücken •
Sie die Taste [Lösch.].
Um eine Pause einzugeben, halten •
Sie
gedrückt.
2 Drücken Sie / , um die Verbindung
herzustellen.
Tipp
Prüfen Sie die Signalstärke, bevor Sie einen •
Anruf entgegennehmen oder tätigen. Weitere
Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Erste
Schritte” unter “Prüfen der Signalstärke”.
Tätigen eines Anrufs
Sie können einen Anruf folgendermaßen tätigen:
Schnellanruf•
Wählen vor dem Verbinden•
Erneutes Wählen der letzten •
Nummer
Wählen einer Nummer aus der •
Wahlwiederholungsliste
Wählen einer Nummer aus dem •
Telefonbuch
Wählen einer Nummer aus dem •
Anrufprotokoll
Schnellanruf
1 Drücken Sie / .
2 Wählen Sie die Telefonnummer.
Die Nummer wird gewählt. »
Die Dauer des aktuellen Anrufs wird »
angezeigt.
Wählen einer Nummer aus der
Wahlwiederholungsliste
Sie können eine Nummer aus der
Wahlwiederholungsliste anrufen.
Tipp
Weitere Informationen erhalten Sie im •
Abschnitt “Wahlwiederholungsliste” unter
“Wahlwiederholung”.
Wählen einer Nummer aus dem
Telefonbuch
Sie können eine Nummer aus dem
Telefonbuch anrufen.
Tipp
Weitere Informationen erhalten Sie im •
Abschnitt “Telefonbuch” unter “Anrufen aus
dem Telefonbuch”.
Deutsch
DE
37DE
Page 12
Wählen einer Nummer aus dem
Anrufprotokoll
Sie können eine Nummer aus den Protokollen
für empfangene oder entgangene Anrufe
wählen.
Tipp
Weitere Informationen erhalten Sie •
im Abschnitt “Anrufprotokoll” unter
“Zurückrufen einer Nummer”.
Hinweis
Der Anrufer-ID-Dienst steht zur Verfügung, •
wenn Sie sich über Ihren Dienstanbieter für
diesen Dienst registriert haben.
Tipp
Wenn Sie einen Anruf verpasst haben, wird •
auf dem Mobilteil eine Benachrichtigung
angezeigt.
Hinweis
Der Anruf-Timer zeigt die Dauer des ak tuellen •
Anrufs an.
Hinweis
Wenn Warntöne ausgegeben werden, ist •
entweder der Akku des Mobilteils fast leer,
oder das Mobilteil verlier t die Verbindung
zur Basisstation. Laden Sie den Akku auf,
oder bringen Sie das Mobilteil näher an die
Basisstation.
Beenden eines Anrufs
Sie können einen Anruf folgendermaßen
beenden:
Drücken Sie •
Setzen Sie das Mobilteil auf die •
Basisstation oder das Ladegerät.
. Oder:
Entgegennehmen eines Anrufs
Wenn das Telefon klingelt, drücken Sie / ,
um den Anruf anzunehmen.
Warnung
Um Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie •
das Mobilteil niemals nahe an Ihr Ohr halten,
wenn es klingelt oder der Freisprechmodus
aktiviert ist.
Ausschalten des Klingeltons für alle
eingehenden Anrufe
Drücken Sie, während das Telefon klingelt, auf
.
Einstellen der Lautstärke des
Ohrhörers
Drücken Sie / , um die Lautstärke während
eines Anrufs einzustellen.
Die Lautstärke des Ohrhörers wird »
angepasst, und auf dem Telefon wird
wieder der Anrufbildschirm angezeigt.
Stummschalten des Mikrofons
Drücken Sie während eines Anrufs auf .
1
Auf dem Mobilteil wird »[Stumm ein]
angezeigt.
Der Anrufer kann Sie nicht mehr »
hören, während Sie ihn jedoch
weiterhin hören können.
2 Drücken Sie erneut , um die
Stummschaltung des Mikrofons zu
deaktivieren.
Nun können Sie mit dem Anrufer »
sprechen.
DE
38DE
Page 13
Ein-/Ausschalten des
Lautsprechers
Wechseln zwischen zwei
Anrufen
Drücken Sie die Taste / .
Tätigen eines zweiten Anrufs
Hinweis
Dieser Dienst ist vom Telefonnetz abhängig.•
1 Drücken Sie während eines Anrufs .
Der erste Anrufer wird auf Warten »
gesetzt.
2 Wählen Sie die zweite Nummer.
Die auf dem Bildschirm angezeigte »
Nummer wird gewählt.
Entgegennehmen eines
zweiten Anrufs
Hinweis
Dieser Dienst ist vom Telefonnetz abhängig.•
Wenn ein regelmäßiger Piepton ausgegeben
wird, um Sie über einen eingehenden Anruf
zu informieren, können Sie den Anruf
folgendermaßen entgegennehmen:
1 Drücken Sie die Tasten und , um
den Anruf entgegenzunehmen.
Der erste Anruf wird auf Warten »
gesetzt, und Sie sind mit dem zweiten
Anrufer verbunden.
2 Drücken Sie die Tasten und , um
den aktuellen Anruf zu beenden und den
ersten Anruf entgegenzunehmen.
Sie können folgendermaßen zwischen zwei
Anrufen wechseln:
Drücken Sie •
Drücken Sie • [Option], und wählen
Sie [Gespr. wechs.]. Drücken Sie zur
Bestätigung erneut [OK].
Der aktuelle Anruf wird auf Warten »
gesetzt, und Sie sind mit dem anderen
Anruf verbunden.
und , oder:
Konferenzschaltung mit
externen Anrufern
Hinweis
Dieser Dienst ist vom Telefonnetz abhängig. •
Informationen zu anfallenden Gebühren
erhalten Sie bei Ihrem Dienstanbieter.
Wenn Sie mit zwei Anrufern verbunden sind,
können Sie wie folgt eine Konferenzschaltung
einrichten:
Drücken Sie •
oder:
Drücken Sie • [Option], wählen Sie [Konferenz], und drücken Sie dann
erneut [OK], um Ihre Auswahl zu
bestätigen.
Beide Anrufe werden »
zusammengeführt, und eine Konferenz
wird eingeleitet.
und anschließend ,
Deutsch
DE
39DE
Page 14
5 Intercom- und
Konferenzschaltungen
Ein Intercom-Anruf ist ein Anruf bei einem
anderen Mobilteil, das dieselbe Basisstation
nutzt. Bei einer Konferenzschaltung
kommunizieren Sie mit einem anderem
Mobilteilbenutzer und externen Anrufern.
Tätigen eines Anrufs bei
einem anderen Mobilteil
Hinweis
Wenn die Basisstation nur über zwei •
registrier te Mobilteile verfüg t, halten Sie
gedrückt, um das andere Mobilteil anzurufen.
1 Halten Sie die Taste gedrückt. Die
Mobilteile, die für ein Intercom-Gespräch
zur Verfügung stehen, werden angezeigt.
2 Wählen Sie eine Mobilteilnummer aus,
und bestätigen Sie mit [OK].
Das ausgewählte Mobilteil klingelt. »
3 Drücken Sie auf dem ausgewählten
Mobilteil die Taste
Die Intercom-Verbindung wird »
hergestellt.
4 Wählen Sie [A bbr.], oder drücken Sie
die Taste
abzubrechen oder zu beenden.
Hinweis
, um den Intercom-Anruf
.
Während eines Gesprächs
Während eines Gesprächs können Sie die
Mobilteile wechseln:
1 gedrückt.
Der aktuelle Anrufer wird auf Warten »
gesetzt.
2 Wählen Sie eine Mobilteilnummer aus,
und bestätigen Sie mit [OK].
Warten Sie, bis Ihr Gesprächspartner »
den Anruf entgegennimmt.
Wechseln zwischen Anrufen
Halten Sie gedrückt, um zwischen dem
externen Anruf und dem Intercom-Anruf zu
wechseln.
Weiterleiten eines Anrufs
Halten Sie während eines Anrufs
1
gedrückt.
Die Mobilteile, die für ein Intercom- »
Gespräch zur Verfügung stehen,
werden angezeigt.
2 Wählen Sie eine Mobilteilnummer aus,
und bestätigen Sie mit [OK].
3 Wenn der Gesprächspartner Ihren Anruf
entgegennimmt, drücken Sie die Taste
.
Der Anruf wird an das ausgewählte »
Mobilteil weitergeleitet.
Tätigen einer
Konferenzschaltung
Wenn das ausgewählte Mobilteil für einen •
Anruf verwendet wird, hören Sie das
Besetztzeichen.
DE
40DE
Eine Dreierkonferenz ist ein Gespräch zwischen
Ihnen, einem anderen Mobilteilbenutzer und
externen Anrufern. Dafür sind zwei Mobilteile
erforderlich, die dieselbe Basisstation nutzen.
Page 15
Während eines externen Anrufs
1 Halten Sie gedrückt, um einen internen
Anruf zu beginnen.
Die Mobilteile, die für ein Intercom- »
Gespräch zur Verfügung stehen,
werden angezeigt.
Der externe Anrufer wird auf Warten »
gesetzt.
2 Wählen Sie eine Mobilteilnummer aus
bzw. geben Sie sie ein, und bestätigen Sie
mit [OK].
Das ausgewählte Mobilteil klingelt. »
3 Drücken Sie auf dem ausgewählten
Mobilteil die Taste
Die Intercom-Verbindung wird »
hergestellt.
.
4 Wählen Sie auf dem Mobilteil [Konf.].
Sie benden sich nun in einer »
Dreierkonferenz mit dem externen
Anruf und dem ausgewählten
Mobilteil.
5 Drücken Sie die Taste , um die
Konferenzschaltung zu beenden.
Während einer Konferenzschaltung
Wenn Sie gedrückt halten, können Sie:
den externen Anruf auf Warten •
zu setzen und zum internen Anruf
zurückkehren;
Der externe Anrufer wird auf Warten »
gesetzt.
zwischen dem internen und externen •
Anruf wechseln;
die Konferenzschaltung wieder einrichten.•
Deutsch
Hinweis
Wenn ein Mobilteil während der •
Konferenzschaltung aufgelegt wird, bleibt das
andere Mobilteil mit dem externen Anrufer
verbunden.
Hinweis
Drücken Sie die Taste •[Konf.], um an einer
aktiven Konferenzschaltung mit einem anderen
Mobilteil teilzunehmen, falls für [Dienste] >
[Konferenz] die Option [Auto] festgelegt ist.
DE
41DE
Page 16
6 Text und Zahlen
Sie können Text und Zahlen für den Namen
des Mobilteils, Telefonbucheinträge und andere
Menüelemente eingeben.
Eingeben von Text und Zahlen
Drücken Sie einmal oder mehrmals auf
1
die alphanumerischen Tasten, um das
gewünschte Zeichen auszuwählen.
2 Drücken Sie die Taste [Lösch.], um das
Zeichen zu löschen. Drücken Sie
um den Cursor nach links oder rechts zu
bewegen.
Taste ZeicheninGroßbuchstaben(fürEnglisch/
Französisch/Deutsch/Italienisch/Türkisch/
Portugiesisch/Spanisch/Niederländisch/
Dänisch/Finnisch/Norwegisch/Schwedisch)
0[Leerzeichen]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
11 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç
3D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ
4G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ
5J K L 5 Λ
6M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7P Q R S 7 Ş Π Θ Σ
8T U V 8 Ù Ú Ü
9W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
/ ,
Taste ZeicheninKleinbuchstaben(fürEnglisch/
Französisch/Deutsch/Italienisch/Türkisch/
Portugiesisch/Spanisch/Niederländisch/
Dänisch/Finnisch/Norwegisch/Schwedisch)
0[Leerzeichen]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\ ^ ~ |
11 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2a b c 2 à â æ á ã ä å ç
3d e f 3 è é ê ë Δ Φ
4g h i 4 ğ í ì ï ı Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7p q r s 7 β ş Π Θ Σ
8t u v 8 ù ú ü μ
9w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Taste ZeicheninGroßbuchstaben(fürGriechisch)
0[Leerzeichen]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
11 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2A B Г 2 A B C Æ Å Ç
3Δ Ε Ζ 3 D E F É
4Η Θ Ι 4 G H I
5Κ Λ Μ 5 J K L
6Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö
7Π Ρ Σ 7 P Q R S
8Τ Υ Φ 8 T U V Ü
9Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Taste ZeicheninKleinbuchstaben(fürGriechisch)
0[Leerzeichen]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\ ^ ~ |
11 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2α β γ 2 a b c à æ ä å
3δ ε ζ 3 d e f è é
4η θ ι 4 g h i ì
5κ λ μ 5 j k l Λ
6ν ξ ο 6 m n o ñ
7π ρ σ ς 7 p q r s ß
8τ υ φ 8 t u v ù ü
9χ ψ ω 9 w x y z ø
42DE
DE
Page 17
Taste ZeicheninGroßbuchstaben(fürRumänisch/
Polnisch/Tschechisch/Ungarisch/Slowakisch/
Slowenisch/Kroatisch)
0[Leerzeichen]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
11 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č
3D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ
4G H I 4 Í Î Γ
5J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő
7P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ
8T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű
9W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
Taste ZeicheninKleinbuchstaben(fürRumänisch/
Polnisch/Tschechisch/Ungarisch/Slowakisch/
Slowenisch/Kroatisch)
0[Leerzeichen]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\ ^ ~ |
11 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č
3d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ
4g h i 4 í ì Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ň ó ö ő ò
7p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß
8t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű
9w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Taste ZeicheninKleinbuchstaben(fürSerbisch/
Bulgarisch)
0[Leerzeichen]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\ ^ ~ |
11 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2a b c 2 à æ ä å
3d e f 3 è é Δ Φ
4g h i 4 ì Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ö ò
7p q r s 7 Π Θ Σ ß
8t u v 8 ù ü
9x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Wechseln zwischen Großund Kleinbuchstaben
Standardmäßig wird der erste Buchstabe jedes
Wortes in einem Satz in Großbuchstaben und
der Rest in Kleinbuchstaben eingegeben. Halten
Sie die Taste
und Kleinbuchstaben zu wechseln.
gedrückt, um zwischen Groß-
Deutsch
Taste Großbuchstaben(fürSerbisch/Bulgarisch)
0[Leerzeichen]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
11 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç
3Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ
4И Й К Л Љ 4 G H I Γ
5М Н О П Њ 5 J K L Λ
6Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö
7Ф Х Ц Ч
7 P Q R S Π Θ Σ
8Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü
9Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
DE
43DE
Page 18
7 Telefoneinstel-
lungen
Sie können die Einstellungen des Telefons nach
Ihren Wünschen anpassen.
FestlegenvonDatumund
Uhrzeit
Weitere Informationen erhalten Sie im
Abschnitt “Festlegen von Datum und Uhrzeit”
unter “Erste Schritte”.
Benennen des Mobilteils
Der Name des Mobilteils kann aus bis zu
14 Zeichen bestehen. Er wird im Standbymodus
auf dem Bildschirm des Mobilteils angezeigt.
1 Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup]
> [Telefonname], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK].
2 Geben Sie den Namen ein bzw.
bearbeiten Sie ihn. Um ein Zeichen zu
löschen, wählen Sie [Lösch.] aus.
3 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
[OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
Einstellen der Anzeigesprache
Hinweis
Diese Funktion ist nur für Modelle verfügbar, •
die mehrere Sprachen unterstützen.
Die auswählbaren Sprachen sind von Land zu
•
Land unterschiedlich.
Toneinstellungen
FestlegenderLautstärkedes
Klingeltons auf dem Mobilteil
Sie können aus fünf Lautstärken wählen, oder
die Option [Aus] einstellen.
1 Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup] >
[Töne] > [Klingellaut.], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Wählen Sie eine Lautstärke aus, und
bestätigen Sie mit [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
FestlegendesKlingeltonsaufdem
Mobilteil
Sie können aus 10 Klingeltönen auswählen.
1 Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup]
> [Töne] > [Ruftonmelodie], und
bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Wählen Sie einen Klingelton aus, und
bestätigen Sie mit [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
1 Wählen Sie [Menü] > [ Telefon-
Setup] > [Sprache], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Wählen Sie eine Sprache aus, und
bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
44DE
DE
FestlegendesTastentons
Tastentöne werden ausgegeben, wenn Sie auf
dem Mobilteil die Tasten drücken.
1 Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup] >
[Töne] > [Tastenton], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Wählen Sie [Ein]/[Aus], und bestätigen
Sie anschließend mit [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
Page 19
Einstellen des Docking-Tons
Der Docking-Ton ist das akustische Signal, das
ausgegeben wird, wenn Sie das Mobilteil auf
die Basis- bzw. Ladestation setzen.
1 Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup] >
[Töne] > [Dockington], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Wählen Sie [Ein]/[Aus], und bestätigen
Sie anschließend mit [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
EinstellendesTonprols
Für den Klang des Ohrhörers stehen Ihnen
3 verschiedene Prole zur Auswahl.
1 Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup] >
[Töne] > [Mein Sound], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Wählen Sie ein Prol aus, und bestätigen
Sie anschließend mit [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
ECO-Modus
Deutsch
Im ECO-Modus wird die Übertragungsleistung
des Mobilteils und der Basisstation reduziert.
1 Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup]
> [Eco-Modus], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK].
2 Wählen Sie [Ein]/[Aus], und bestätigen
Sie anschließend mit [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
Im Standbymodus wird »ECO
angezeigt.
Hinweis
Wenn der Modus •ECO aktiviert ist, kann auch
die Verbindungsreichweite zwischen Mobilteil
und Basisstation geringer sein.
DE
45DE
Page 20
8 Wecker
Das Telefon verfügt über einen integrierten
Wecker. Im Folgenden nden Sie Informationen
zum Einstellen der Weckzeit.
Einstellen der Weckzeit
Wählen Sie [Menü] > [Wecker], und
1
bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Wählen Sie [Einmalig] oder [Täglich],
und bestätigen Sie anschließend mit
[OK].
3 Geben Sie eine Weckzeit ein, und
bestätigen Sie mit [OK].
Die Weckzeit wird gespeichert, und »
auf dem Bildschirm wird
Tipp
Drücken Sie • / , um zwischen [AM]/[PM]
zu wechseln.
angezeigt.
Deaktivieren der Weckzeit
Wenn der Wecker klingelt
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den
Wecker auszuschalten.
Bevor der Wecker klingelt
Wählen Sie [Menü] > [ Wecker] > [Aus], und
bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
46DE
DE
Page 21
9 Dienste
Das Telefon unterstützt eine Vielzahl von
Funktionen, die Ihnen bei der Handhabung und
Verwaltung Ihrer Anrufe helfen.
Einstellen des Wahlmodus
1 Wählen Sie [Menü] > [Dienste] >
[Wahlverfahren], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Wählen Sie einen Wählmodus aus, und
bestätigen Sie mit [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
Automatische Konferenz
Um einen externen Anruf mit einem anderen
Mobilteil zu verbinden, drücken Sie die Taste
Aktivieren/Deaktivieren der
automatischen Konferenz
1 Wählen Sie [Menü] > [Dienste]
> [Konferenz], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK].
2 Wählen Sie [Auto]/[Aus], und bestätigen
Sie anschließend mit [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
Wählmodus
Hinweis
Diese Funktion wird nur von Modellen mit •
Ton- und Impulswahl unterstützt.
Der Wählmodus ist das Telefonsignal, das
in Ihrem Land verwendet wird. Das Telefon
unterstützt Tonwahl (DTMF) und Impulswahl
(Drehscheibe). Wenden Sie sich für weitere
Informationen an den Dienstanbieter.
Hinweis
Wenn sich Ihr Telefon im Impulswahlmodus •
.
bendet, drücken Sie während eines Anrufs
*/INT, um temporär in den Tonmodus
zu wechseln. Ziffern, die für diesen Anruf
eingegeben werden, werden als Tonsignale
gesendet.
Auswählen der
Wahlwiederholungsdauer
Stellen Sie sicher, dass die Rückrufzeit
ordnungsgemäß eingestellt ist, bevor Sie
einen zweiten Anruf entgegennehmen. Im
Normalfall ist das Telefon bereits für die
Wahlwiederholungsdauer eingestellt. Sie
können aus drei Optionen wählen: [Kurz],
[Mittel] und [Lang]. Die Anzahl der verfügbaren
Optionen unterscheidet sich je nach Land.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Dienstanbieter.
1 Wählen Sie [Menü] > [Dienste] >
[Rückrufzeit], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Wählen Sie eine Option aus, und
bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
Deutsch
DE
47DE
Page 22
Verwalten des Betreibercodes
Verwalten der Ortsvorwahl
Hinweis
Diese Funktion ist nur für Modelle verfügbar, •
die die Funktion für die Anbieter vorwahl
unterstützen.
Sie können einen Betreibercode mit bis zu
5 Stellen festlegen. Bei einem eingehenden
Anruf wird der Betreibercode automatisch
entfernt, wenn dieser mit der von Ihnen
festgelegten Vorwahl übereinstimmt. Die
Telefonnummer wird ohne Betreibercode in
der Anrufübersicht für eingehende Anrufe
gespeichert.
Aktivieren des automatischen
Entfernens des Betreibercodes
1 Wählen Sie [Menü] > [Dienste] >
[Betreibercode], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Geben Sie die Anbietervorwahl ein, und
drücken Sie zum Bestätigen [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
Deaktivieren des automatischen
Entfernens des Betreibercodes
1 Wählen Sie [Menü] > [Dienste] >
[Betreibercode], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Drücken Sie zum Löschen aller Ziffern
[Lösch.].
3 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
[OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
Hinweis
Diese Funktion ist nur für Modelle verfügbar, •
die die Funktion für die Ortsvorwahl
unterstützen.
Sie können eine Ortsvorwahl mit bis zu
5 Stellen festlegen. Bei einem eingehenden
Anruf wird die Ortsvorwahl automatisch
entfernt, wenn diese mit der von Ihnen
festgelegten Vorwahl übereinstimmt. Die
Telefonnummer wird ohne Vorwahl im
Anrufprotokoll für eingehende Anrufe
gespeichert.
Aktivieren des automatischen
Entfernens der Ortsvorwahl
1 Wählen Sie [Menü] > [Dienste] >
[Ortsvorwahl], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Geben Sie die Ortsvorwahl ein, und
drücken Sie zum Bestätigen [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
Deaktivieren des automatischen
Entfernens der Ortsvorwahl
1 Wählen Sie [Menü] > [Dienste] >
[Ortsvorwahl], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Drücken Sie zum Löschen aller Ziffern
[Lösch.].
3 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
[OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
48DE
DE
Page 23
Telefonnetztyp
Hinweis
Diese Funktion ist nur für Modelle verfügbar, •
die die Funktion für den Telefonnetztyp
unterstützen.
1 Wählen Sie[Menü] > [Dienste] >
[Netzart], und drücken Sie anschließend
[OK].
2 Wählen Sie einen Telefonnetztyp, und
drücken Sie anschließend [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
4 Drücken Sie die Taste [OK], um die PIN
zu bestätigen.
Die Registrierung ist in weniger als »
zwei Minuten abgeschlossen. Die
Basisstation weist dem Mobilteil
automatisch eine Mobilteilnummer zu.
Hinweis
Wenn die PIN falsch ist oder innerhalb eines •
bestimmten Zeitraums keine Basisstation
gefunden wird, wird auf dem Mobilteil eine
entsprechende Benachrichtigung angezeigt.
Wiederholen Sie die obige Vorgehensweise,
falls die Registrierung fehlschlägt.
Hinweis
Deutsch
Anmelden/Anmeldung der
Mobilteile
Sie können zusätzliche Mobilteile an der
Basisstation registrieren. Die Basisstation kann
bis zu fünf Mobilteile registrieren.
1 Wählen Sie [Menü] > [Dienste]
> [Anmelden], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK].
2 Halten Sie auf der Basisstation die Taste
fünf Sekunden lang gedrückt, bis ein
Piepton zur Bestätigung ausgegeben wird,
und bestätigen Sie dann mit [OK].
3 Geben Sie die System-PIN ein. Drücken
Sie die Taste [Löschen], um Korrekturen
vorzunehmen.
Die voreingestellte PIN lautet 0000. Sie kann •
nicht geändert werden.
Deregistrieren der Mobilteile
Wenn zwei Mobilteile dieselbe
1
Basisstation nutzen, können Sie die
Registrierung eines Mobilteils über ein
anderes Mobilteil aufheben.
2 Wählen Sie [Menü] > [Dienste]
> [Abmelden], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK].
3 Wählen Sie die Mobilteilnummer aus, die
deregistriert werden soll.
4 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
[OK].
Das Mobilteil wird deregistriert. »
Tipp
Die Mobilteilnummer wird im Standbymodus •
neben dem Namen des Mobilteils angezeigt.
DE
49DE
Page 24
Wiederherstellen der
Standardeinstellungen
Sie können die Einstellungen des Telefons auf
die Standardeinstellungen zurücksetzen.
1 Wählen Sie [Menü] > [Dienste] >
[Zurücksetzen], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK].
Sie werden über die Anzeige auf dem »
Mobilteil aufgefordert, Ihre Auswahl zu
bestätigen.
2 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
[OK].
Alle Einstellungen werden »
zurückgesetzt.
Tipp
Weitere Informationen zu den •
Standardeinstellungen nden Sie im
Konferenzschaltungen und •
Sprachnachrichten
Intercom•
Maximale Gesprächszeit: 15 Stunden•
Akku
CORUN: 2 wiederauadbare AAA-Ni-•
MH-Akkus, 1,2 V, 650 mAh
SANIK: 2 wiederauadbare AAA-Ni-•
MH-Akkus, 1,2 V, 650 mAh
Adapter
Basis- und Ladestation
Philips: SSW-1920EU-2, Eingangsleistung •
100 – 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A,
Ausgangsleistung: 6 V, 500 mA
Philips: SSW-1920UK-2, Eingangsleistung •
100 – 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A,
Ausgangsleistung: 6 V, 500 mA
Stromverbrauch
Stromverbrauch im Standby-Modus: ca. •
0,60 W (CD280); 0,65 W (CD285)
GewichtundAbmessungen(CD280)
Mobilteil: 125,6 Gramm•
46,1 x 164,5 x 27,5 mm (B x H x T)•
Ladegerät: 50 Gramm•
73,5 x 78,5 x 89,5 mm (B x H x T)•
GewichtundAbmessungen(CD285)
Mobilteil: 125,6 Gramm•
46,1 x 164,5 x 27,5 mm (B x H x T)•
Ladegerät: 50 Gramm•
73,5 x 78,5 x 89,5 mm (B x H x T)•
Temperaturbereich
Betrieb: 0 bis 35 °C•
Lagerung: -25 bis 45 °C•
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb: Bis zu 95 % bei 40 °C•
Lagerung: Bis zu 95 % bei 40 °C•
52DE
DE
Page 27
12 Häufig gestellte
Fragen(FAQ)
Auf dem Display werden keine Balken für die
Signalstärke angezeigt.
Das Mobilteil bendet sich außerhalb •
des Empfangsbereichs. Verwenden Sie es
näher an der Basisstation.
Wenn auf dem Mobilteil •[Abmelden]
angezeigt wird, müssen Sie es registrieren.
Tipp
Weitere Informationen erhalten Sie im •
Abschnitt “Registrieren der Mobilteile” unter
“Dienste”.
Wiesollichvorgehen,wennichkeine
zusätzlichen Mobilteile an der Basisstation
registrieren kann?
Der Speicher der Basisstation ist voll.
Deregistrieren Sie ungenutzte Mobilteile, und
versuchen Sie es erneut.
Kein Wählton
Prüfen Sie die Telefonanschlüsse. •Das Mobilteil bendet sich außerhalb •
des Empfangsbereichs. Verwenden Sie es
näher an der Basisstation.
Ich kann die Einstellungen meiner Voicemail
nicht ändern. Wie gehe ich vor?
Der Voicemail-Dienst wird von Ihrem
Dienstanbieter verwaltet, nicht vom Telefon
selbst. Wenden Sie sich an den Dienstanbieter,
um die Einstellungen zu ändern.
Das Mobilteil in dem Ladegerät lädt nicht auf.
Vergewissern Sie sich, dass die Akkus •
korrekt eingesetzt wurden.
Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil •
ordnungsgemäß auf der Basisstation
auiegt. Das Akkusymbol ist während des
Ladevorgangs animiert.
Die Ladekontakte sind verschmutzt. •
Trennen Sie die Stromzufuhr, und reinigen
Sie die Kontakte anschließend mit einem
feuchten Tuch.
Die Akkus sind defekt. Erwerben Sie bei •
Ihrem Händler neue Akkus.
Keine Anzeige
Stellen Sie sicher, dass die Akkus •
aufgeladen sind.
Stellen Sie sicher, dass die Strom- und •
Telefonverbindungen aktiv sind.
SchlechterTon(Knistern,Echousw.)
Das Mobilteil bendet sich beinahe •
außerhalb des Empfangsbereichs.
Verwenden Sie es näher an der
Basisstation.
Das Telefon empfängt Interferenzen von •
nahestehenden elektrischen Geräten.
Entfernen Sie die Basisstation aus diesem
Bereich.
Das Telefon bendet sich zwischen dicken •
Wänden. Entfernen Sie die Basisstation
aus diesem Bereich.
Das Mobilteil klingelt nicht.
Stellen Sie sicher, dass der Klingelton des
Mobilteils aktiviert ist.
Die Anrufer-ID wird nicht angezeigt.
Der Dienst ist nicht aktiviert. Wenden Sie •
sich an Ihren Dienstanbieter.
Die Daten des Anrufenden werden •
unterdrückt oder sind nicht verfügbar.
Während eines Anrufs wird die Verbindung
zwischen Mobilteil und Basisstation
unterbrochen oder der Ton ist verzerrt.
Überprüfen Sie, ob der ECO-Modus aktiviert
ist. Deaktivieren Sie ihn, um die Reichweite
des Mobilteils zu erhöhen. Nun sind die
Anrufbedingungen optimal.
Hinweis
Wenn die oben genannten Lösungen das •
Problem nicht beheben, trennen Sie das
Mobilteil und die Basisstation vom Strom.
Schließen Sie das Telefon nach einer Minute
wieder an, und versuchen Sie es erneut.
Deutsch
DE
53DE
Page 28
13 Hinweis
Konformitätserklärung
Philips Consumer Lifestyle, Accessories, erklärt
hiermit, dass das Modell CD280/CD285 die
notwendigen Anforderungen und die anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/
EG erfüllt. Die Konformitätserklärung nden Sie
unter www.p4c.philips.com.
Dieses Produkt wurde gemäß der europäischen
R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC konzipiert, getestet
und gefertigt. Unter Einhaltung dieser Richtlinie
kann dieses Produkt in den folgenden Ländern
genutzt werden:
Einhaltung des GAPStandards
Der GAP-Standard garantiert, dass alle
DECT™-GAP-Mobilteile und -Basisstationen
unabhängig vom Hersteller einen
Mindestbetriebsstandard einhalten. Das
Mobilteil und die Basisstation sind mit GAP
kompatibel und garantieren deshalb folgende
Mindestfunktionen: Registrieren eines Mobilteils,
Herstellen eines Freizeichens, Tätigen und
Empfangen eines Anrufs. Wenn Sie die
Geräte zusammen mit Elementen anderer
Hersteller verwenden, stehen die erweiterten
Funktionalitäten möglicherweise nicht zur
Verfügung. Um dieses Mobilteil mit einer
GAP-kompatiblen Basisstation eines anderen
Herstellers zu verwenden, halten Sie sich
zunächst an die Anweisungen des Herstellers.
Folgen Sie anschließend der Vorgehensweise in
diesem Handbuch für die Registrierung eines
Mobilteils. Um ein Mobilteil eines anderen
Herstellers an der Basisstation zu registrieren,
aktivieren Sie den Registrierungsmodus der
Basisstation, und halten Sie sich anschließend an
die Anweisungen des Mobilteil-Herstellers.
Elektromagnetische
Verträglichkeit
Koninklijke Philips Electronics N.V. produziert
und vertreibt viele Endkundenprodukte, die,
wie jedes elektronische Gerät im Allgemeinen,
elektromagnetische Signale aussenden und
empfangen können.
Eines der grundsätzlichen
Unternehmensprinzipien von Philips ist es, für
unsere Produkte alle notwendigen Gesundheitsund Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen, um
allen anwendbaren rechtlichen Anforderungen
zu entsprechen und die zum Zeitpunkt der
Herstellung des Produkts anwendbaren EMVNormen in vollem Maße einzuhalten.
Philips verpichtet sich, Produkte zu entwickeln,
herzustellen und zu vertreiben, die keine
gesundheitlichen Probleme hervorrufen.
Philips kann wissenschaftlichen Studien zufolge
bestätigen, dass die Produkte von Philips bei
ordnungs- und zweckgemäßem Gebrauch
sicher sind.
Philips spielt eine aktive Rolle in der
Entwicklung der internationalen EMF- und
Sicherheitsstandards, sodass Philips auch
weiterhin die neuesten Entwicklungen der
Standardisierung so früh wie möglich in seine
Produkte integrieren kann.
54DE
DE
Page 29
Entsorgung von Altgeräten
und Batterien
Ihr Gerät wurde unter Verwendung
hochwertiger Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
Bendet sich dieses Symbol (durchgestrichene
Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät,
bedeutet dies, dass für dieses Gerät die
Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Sammlung
elektrischer und elektronischer Geräte.
Richten Sie sich nach den örtlichen
Bestimmungen und entsorgen Sie Altgeräte
nicht über Ihren Hausmüll.
Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte
werden Umwelt und Menschen vor möglichen
negativen Folgen geschützt.
an das Recyclingprogramm des jeweiligen
Landes gezahlt wurde.
Umweltinformationen
Auf überüssige Verpackung wurde verzichtet.
Die Verpackung kann leicht in drei Materialtypen
getrennt werden: Pappe (Karton), Styropor
(Polsterung) und Polyethylen (Beutel,
Schaumstoff-Schutzfolie).
Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die
wiederverwendet werden können, wenn das
Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb
demontiert wird. Bitte beachten Sie die
örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von
Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien
und Altgeräten.
Deutsch
Ihr Produkt enthält Batterien, die der
Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen.
Diese dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung
von Batterien, da durch die korrekte Entsorgung
Umwelt und Menschen vor möglichen
negativen Folgen geschützt werden.
Ist ein Produkt mit diesem Logo gekennzeichnet,
bedeutet dies, dass eine entsprechende Gebühr
55DE
DE
Page 30
56DEDE
Page 31
ANNEX 1
EnglishHereby, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
FinnishPhilips Consumer Lifestyle, Accessories vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
DutchHierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, Accessories dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
FrenchPar la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
SwedishHärmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
DanishUndertegnede Philips Consumer Lifestyle, Accessories erklærer herved, at følgende
udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
GermanHiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, Accessories die Übereinstimmung des
Produkts mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
GreekΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, Accessories ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
ItalianCon la presente Philips Consumer Lifestyle, Accessories dichiara che questo
apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
SpanishPor medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
PortuguesePhilips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que este equipamento está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.