PHILIPS CD2850W User Manual [de]

Page 1
Register your product and get support at
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1051-CD280_CD285 2010
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de lentreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS CD280, CD285
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
BABT 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Sp
eelman, CL Compliance Manager
www.philips.com/welcome
CD280
DE Betriebsanleitung
CD285
Page 2
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1051-CD280_CD285 2010
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS CD280, CD285
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
BABT 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Sp
eelman, CL Compliance Manager
Page 3

Inhaltsangabe

1 Wichtige Sicherheitshinweise 30
2 Ihr CD280/CD285 31
Lieferumfang 31 Übersicht über das Telefon 32 Anzeigesymbole 33
3 Erste Schritte 34
Anschließen der Basisstation 34 Installieren des Mobilteils 35 Festlegen von Datum und Uhrzeit 35 Auaden des Mobilteils 35 Überprüfen des Akkuladezustands 36 Was ist der Standbymodus? 36 Prüfen der Signalstärke 36 Ein- und Ausschalten des Mobilteils 36
4 Anrufe 37
Tätigen eines Anrufs 37 Entgegennehmen eines Anrufs 38 Einstellen der Lautstärke des Ohrhörers 38 Stummschalten des Mikrofons 38 Ein-/Ausschalten des Lautsprechers 39 Tätigen eines zweiten Anrufs 39 Entgegennehmen eines zweiten Anrufs 39 Wechseln zwischen zwei Anrufen 39 Konferenzschaltung mit externen
Anrufern 39
7 Telefoneinstellungen 44
Benennen des Mobilteils 44 Einstellen der Anzeigesprache 44 Festlegen von Datum und Uhrzeit 44 Toneinstellungen 44 ECO-Modus 45
8 Wecker 46
Einstellen der Weckzeit 46 Deaktivieren der Weckzeit 46
9 Dienste 47
Automatische Konferenz 47 Wählmodus 47 Auswählen der
Wahlwiederholungsdauer 47 Verwalten des Betreibercodes 48 Verwalten der Ortsvorwahl 48 Telefonnetztyp 49 Anmelden/Anmeldung der Mobilteile 49 Deregistrieren der Mobilteile 49 Wiederherstellen der
Standardeinstellungen 50
10 Standardeinstellungen 51
11 Technische Daten 52
Deutsch
5 Intercom- und
Konferenzschaltungen 40
Tätigen eines Anrufs bei einem anderen
Mobilteil 40 Weiterleiten eines Anrufs 40 Tätigen einer Konferenzschaltung 40
6 Text und Zahlen 42
Eingeben von Text und Zahlen 42 Wechseln zwischen Groß- und
Kleinbuchstaben 43
12 HäuggestellteFragen(FAQ) 53
13 Hinweis 54
Konformitätserklärung 54 Einhaltung des GAP-Standards 54 Elektromagnetische Verträglichkeit 54 Entsorgung von Altgeräten und
Batterien 55
DE
29DE
Page 4
1 Wichtige Sicher-
heitshinweise
Stromanforderungen
Dieses Produkt benötigt einen elektrischen Anschluss mit 100 bis 240 Volt Wechselstrom. Im Falle eines Stromausfalls kann die Verbindung abbrechen. Die Spannung im Telefonnetz wird als TNV-3 (Telecommunication Network Voltages) gemäß Standard EN 60950 eingestuft.
Warnung
Das elektrische Netz wird als gefährlich eingestuft. Um das Ladegerät abzuschalten, muss das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose jederzeit frei zugänglich ist.
SovermeidenSieSchädenundFehlfunktionen:
Achtung
Verwenden Sie nur das in der Bedienungsanleitung aufgelistete Netzkabel. Verwenden Sie nur die in der
Bedienungsanleitung aufgelisteten Akkus. Lassen Sie die Ladekontakte und den Akku
niemals mit metallenen Objekten in Berührung kommen. Öffnen Sie niemals das Mobilteil, die Basisstation
oder das Ladegerät, da Sie ansonsten hohen Spannungen ausgesetzt werden könnten. Das Produkt darf niemals mit Flüssigkeiten in
Berührung kommen. Falls der Akku durch einen falschen Akkutyp
ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr. Entsorgen Sie gebrauchte Akkus
vorschriftsgemäß. Verwenden Sie immer die Kabel, die mit dem
Produkt geliefert wurden. Bei Geräten mit Steckerverbindung muss sich
die Steckdose immer in der Nähe der Geräte
benden und leicht zugänglich sein.
Die Aktivierung des Freisprechmodus kann
die Lautstärke im Ohrhörer deutlich anheben. Stellen Sie deshalb sicher, dass das Mobilteil
sich nicht zu nahe an Ihrem Ohr bendet.
Mit diesem Gerät können keine Notrufe getätigt werden, falls die Stromverbindung unterbrochen ist. Es muss eine Alternative zum Tätigen von Notrufen zur Verfügung gestellt werden. Setzen Sie das Gerät nicht zu starker Wärme
durch Heizungen oder direktes Sonnenlicht aus. Lassen Sie das Telefon nicht herunterfallen
oder andere Gegenstände darauf fallen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel,
die Alkohol, Ammoniak, Benzol oder Scheuermittel enthalten, da das Gerät durch diese Mittel beschädigt werden könnte. Verwenden Sie das Gerät nicht in
Umgebungen mit Explosionsgefahr. Lassen Sie keine kleinen metallenen
Gegenstände in Berührung mit dem Gerät kommen. Dies kann die Tonqualität vermindern und das Gerät beschädigen. Eingeschaltete Mobiltelefone in der Nähe
können Störungen verursachen. Metallene Gegenstände können in der Nähe
bleiben, wenn sie sich in der Nähe des bzw. auf
dem Mobilteil-Empfänger benden.
Betriebs- und Lagertemperatur
Verwenden Sie das Gerät in Umgebungen mit Temperaturen zwischen 0 und +35 °C. Lagern Sie das Gerät in Umgebungen mit Temperaturen zwischen -20 und 45 °C. Niedrige Temperaturen können die Lebensdauer des Akkus verkürzen.
DE
30 DE
Page 5
2 Ihr CD280/
CD285
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.

Lieferumfang

Mobilteil
Betriebsanleitung Kurzanleitung
Hinweis
In einigen Ländern müssen Sie den Leitungsadapter mit dem Telefonkabel verbinden und anschließend das Telefonkabel in die Telefonbuchse stecken.
Deutsch
Ladegerät
Netzteil Garantie
DE
31DE
Page 6

Übersicht über das Telefon

Ohrhörer
a b
c
d
e
f
Mikrofon
g h
i
j
k
l
Lautsprecher
m
Akkuabdeckung
n
Auswählen der Funktion, die auf dem Mobilteil direkt über der Taste angezeigt wird
Blättern nach oben im Menü Erhöhen der Lautstärke des Ohrhörers/Lautsprechers Öffnen des Telefonbuchs
Beenden eines Anrufs Schließen des Menüs/ Beenden eines Vorgangs Zum Ein-/Ausschalten des Mobilteils gedrückt halten
Eingeben eines Leerschritts Wechseln zwischen Groß- und Kleinbuchstaben bei der Texteingabe
Stummschalten des Mikrofons bzw. Beenden des Stummschaltens
Ein- und Ausschalten des Lautsprechers Tätigen und Empfangen von Anrufen
Gedrückt halten, um einen Intercom-Anruf zu tätigen. Einstellen des Wahlmodus (Impuls- oder temporärer Tonmodus)
Tätigen und Empfangen von Anrufen Recall-Taste (Diese Funktion ist vom Telefonnetz abhängig.)
Blättern nach unten im Menü Verringern der Lautstärke des Ohrhörers/Lautsprechers Öffnen des Anrufprotokolls
Bestätigen der Auswahl Aufrufen des Optionsmenüs
32 DE
DE
Page 7

Anzeigesymbole

Im Standbymodus weisen die Symbole auf dem Hauptbildschirm darauf hin, welche Funktionen auf dem Mobilteil zur Verfügung stehen.
Symbol Funktion
Wenn sich das Mobilteil nicht in der Basis- bzw. Ladestation
bendet, zeigen die Balken den
Akkuladestand an (voll, mittel, niedrig). Wenn sich das Mobilteil auf der Basis- bzw. Ladestation
bendet, zeigen die Balken den
Ladevorgang an. Das leere Batteriesymbol blinkt,
und Sie hören einen Signalton. Der Akkuladestand ist niedrig; der Akku sollte aufgeladen werden.
Zeigt den Verbindungsstatus zwischen Mobilteil und Basis an. Je mehr Balken angezeigt werden, umso besser ist die Verbindung.
Zeigt einen eingegangenen Anruf
in der Anruiste.
Zeigt einen ausgehenden Anruf in der Wahlwiederholungsliste.
Blinkt bei neuem, entgangenem Anruf. Leuchtet dauerhaft, wenn Sie die entgangenen Anrufe im Anrufprotokoll durchsuchen.
Blinkt bei eingehenden Anrufen. Leuchtet dauerhaft, wenn Sie
auegen.
Alarm aktiviert
Symbol Funktion
Blinkt bei neuer Sprachnachricht. Es leuchtet ununterbrochen, wenn die Sprachnachricht schon im Anrufprotokoll angezeigt wurde. Das Symbol wird nicht angezeigt, wenn sich keine Sprachnachricht
in Ihrer Mailbox bendet.
Wird angezeigt, wenn Sie die Lautstärke erhöhen oder verringern.
Deutsch
Lautsprecher ein
Klingelton aus
DE
33DE
Page 8

3 Erste Schritte

Achtung
Stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherheitshinweise unter “Wichtig” lesen, bevor Sie das Mobilteil anschließen und installieren.

Anschließen der Basisstation

Warnung
Möglicher Produktschaden! Prüfen Sie, ob die Stromspannung mit dem aufgedruckten Wert auf der Rück- oder Unterseite des Geräts übereinstimmt. Verwenden Sie zum Laden der Akkus
ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
Hinweis
Wenn Sie über Ihr Telefonkabel eine DSL- Internetverbindung nutzen, stellen Sie sicher, dass Sie zwischen dem Telefonkabel und der Steckdose einen DSL-Filter installieren. Der Filter verhindert Rauschen und Probleme bei der Übermittlung der Anrufer-ID durch DSL­Störungen. Weitere Informationen zu DSL­Filtern erhalten Sie von Ihrem DSL-Anbieter.
Schließen Sie das Netzkabel wie folgt an (nur für Modelle mit mehreren Mobilteilen):
an die DC-Eingangsbuchse an der Unterseite der zusätzlichen Ladestation; an eine Steckdose.
DE
34 DE
Page 9

Installieren des Mobilteils

Achtung
Explosionsgefahr! Halten Sie den Akku von Hitze, Sonnenlicht und Feuer fern. Werfen Sie die Akkus niemals ins Feuer. Verwenden Sie nur die mitgelieferten Akkus.
Kann zu einer Verringerung der Akkulebensdauer führen! Kombinieren Sie keine unterschiedlichen Akkutypen.
Warnung
Überprüfen Sie beim Einsetzen ins Akkufach die Polarität. Eine falsche Polarität kann das Gerät beschädigen.
Die Akkus sind im Mobilteil vorinstalliert. Ziehen Sie das Klebeband von der Akkuabdeckung ab,
bevor Sie die Akkus auaden.
FestlegenvonDatumund
Uhrzeit
Tipp
Um Datum und Uhrzeit später festzulegen, drücken Sie die Taste [Zurück], und überspringen Sie diese Einstellung.
1 Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup]
> [Datum & Zeit], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Geben Sie über die Zifferntasten das
Datum ein, und bestätigen Sie mit [OK].
Das Einstellungsmenü für die Uhrzeit » wird auf dem Mobilteil angezeigt.
3 Geben Sie über die Zifferntasten die
Uhrzeit ein.
Hinweis
Wenn die Uhrzeit im 12-Stunden-Format angezeigt werden soll, drücken Sie / , um
[AM] oder [PM] auszuwählen.
4 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
[OK].
Deutsch
AuadendesMobilteils
Um das Mobilteil aufzuladen, setzen Sie es in die Ladestation ein. Wenn das Mobilteil richtig in die Ladestation gesetzt wird, ertönt ein akustisches Signal.
Das Mobilteil wird aufgeladen. »
Hinweis
Laden Sie die Akkus vor der ersten Verwendung 8 Stunden lang auf. Es ist normal, dass das Mobilteil warm wird,
wenn die Akkus geladen werden.
Nun ist Ihr Telefon einsatzbereit.
35DE
DE
Page 10

Überprüfen des Akkuladezustands

Das Akkusymbol zeigt den aktuellen Ladezustand an.
Wenn sich das Mobilteil nicht in der
Basis- bzw. Ladestation bendet,
zeigen die Balken den Akkuladestand an (voll, mittel, niedrig). Wenn sich das Mobilteil auf der Basis-
bzw. Ladestation bendet, zeigen die
blinkenden Balken den Ladevorgang an.
Das Symbol für einen leeren Akku blinkt. Der Akkuladestand ist niedrig; der Akku sollte aufgeladen werden.
Wenn die Akkus leer sind, schaltet sich das Mobilteil aus. Wenn Sie sich in einem Gespräch
benden, wird ein Warnton ausgegeben, sobald
der Akku fast leer ist. Nach der Warnung wird der Anruf beendet.

Prüfen der Signalstärke

Zeigt den Verbindungsstatus zwischen Mobilteil und Basis an. Je mehr Balken angezeigt werden, umso besser ist die Verbindung.
Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil mit der Basisstation verbunden ist, bevor Sie Anrufe tätigen oder empfangen und die Funktionen und Leistungsmerkmale des Telefons nutzen. Wenn während eines Gesprächs Warntöne ausgegeben werden, ist entweder der Akku des Mobilteils fast leer oder das Mobilteil verliert die Verbindung zur Basisstation. Laden Sie den Akku auf, oder bringen Sie das Mobilteil näher an die Basisstation.

Ein- und Ausschalten des Mobilteils

Halten Sie gedrückt, um das Mobilteil auszuschalten. Der Bildschirm des Mobilteils wird ausgeschaltet.
Hinweis
Wenn das Mobilteil ausgeschaltet ist, können keine Anrufe empfangen werden.
Halten Sie gedrückt, um das Mobilteil einzuschalten. Es dauer t einige Sekunden, bis das Mobilteil einsatzbereit ist.

Was ist der Standbymodus?

Wenn Ihr Telefon nicht verwendet wird,
bendet es sich im Standbymodus. Auf dem
Standby-Bildschirm werden der Name und die Nummer des Mobilteils, Datum und Uhrzeit, das Signalsymbol und das Akkusymbol angezeigt.
36 DE
DE
Page 11

4 Anrufe

Hinweis
Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird, können mit dem Telefon keine Notruffunktionen verwendet werden.

Wählen vor dem Verbinden

1 Wählen Sie die Telefonnummer.
Um eine Ziffer zu löschen, drücken Sie die Taste [Lösch.]. Um eine Pause einzugeben, halten Sie
gedrückt.
2 Drücken Sie / , um die Verbindung
herzustellen.
Tipp
Prüfen Sie die Signalstärke, bevor Sie einen Anruf entgegennehmen oder tätigen. Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Erste Schritte” unter “Prüfen der Signalstärke”.

Tätigen eines Anrufs

Sie können einen Anruf folgendermaßen tätigen:
Schnellanruf Wählen vor dem Verbinden Erneutes Wählen der letzten Nummer Wählen einer Nummer aus der Wahlwiederholungsliste Wählen einer Nummer aus dem Telefonbuch Wählen einer Nummer aus dem Anrufprotokoll

Schnellanruf

1 Drücken Sie / . 2 Wählen Sie die Telefonnummer.
Die Nummer wird gewählt. » Die Dauer des aktuellen Anrufs wird »
angezeigt.

Wählen einer Nummer aus der Wahlwiederholungsliste

Sie können eine Nummer aus der Wahlwiederholungsliste anrufen.
Tipp
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Wahlwiederholungsliste” unter “Wahlwiederholung”.

Wählen einer Nummer aus dem Telefonbuch

Sie können eine Nummer aus dem Telefonbuch anrufen.
Tipp
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Telefonbuch” unter “Anrufen aus dem Telefonbuch”.
Deutsch
DE
37DE
Page 12

Wählen einer Nummer aus dem Anrufprotokoll

Sie können eine Nummer aus den Protokollen für empfangene oder entgangene Anrufe wählen.
Tipp
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Anrufprotokoll” unter “Zurückrufen einer Nummer”.
Hinweis
Der Anrufer-ID-Dienst steht zur Verfügung, wenn Sie sich über Ihren Dienstanbieter für diesen Dienst registriert haben.
Tipp
Wenn Sie einen Anruf verpasst haben, wird auf dem Mobilteil eine Benachrichtigung angezeigt.
Hinweis
Der Anruf-Timer zeigt die Dauer des ak tuellen Anrufs an.
Hinweis
Wenn Warntöne ausgegeben werden, ist entweder der Akku des Mobilteils fast leer, oder das Mobilteil verlier t die Verbindung zur Basisstation. Laden Sie den Akku auf, oder bringen Sie das Mobilteil näher an die Basisstation.

Beenden eines Anrufs

Sie können einen Anruf folgendermaßen beenden:
Drücken Sie Setzen Sie das Mobilteil auf die Basisstation oder das Ladegerät.
. Oder:

Entgegennehmen eines Anrufs

Wenn das Telefon klingelt, drücken Sie / , um den Anruf anzunehmen.
Warnung
Um Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie das Mobilteil niemals nahe an Ihr Ohr halten, wenn es klingelt oder der Freisprechmodus aktiviert ist.

Ausschalten des Klingeltons für alle eingehenden Anrufe

Drücken Sie, während das Telefon klingelt, auf
.

Einstellen der Lautstärke des Ohrhörers

Drücken Sie / , um die Lautstärke während eines Anrufs einzustellen.
Die Lautstärke des Ohrhörers wird » angepasst, und auf dem Telefon wird wieder der Anrufbildschirm angezeigt.

Stummschalten des Mikrofons

Drücken Sie während eines Anrufs auf .
1
Auf dem Mobilteil wird » [Stumm ein] angezeigt.
Der Anrufer kann Sie nicht mehr » hören, während Sie ihn jedoch weiterhin hören können.
2 Drücken Sie erneut , um die
Stummschaltung des Mikrofons zu deaktivieren.
Nun können Sie mit dem Anrufer » sprechen.
DE
38 DE
Page 13

Ein-/Ausschalten des Lautsprechers

Wechseln zwischen zwei Anrufen

Drücken Sie die Taste / .

Tätigen eines zweiten Anrufs

Hinweis
Dieser Dienst ist vom Telefonnetz abhängig.
1 Drücken Sie während eines Anrufs .
Der erste Anrufer wird auf Warten » gesetzt.
2 Wählen Sie die zweite Nummer.
Die auf dem Bildschirm angezeigte » Nummer wird gewählt.

Entgegennehmen eines zweiten Anrufs

Hinweis
Dieser Dienst ist vom Telefonnetz abhängig.
Wenn ein regelmäßiger Piepton ausgegeben wird, um Sie über einen eingehenden Anruf zu informieren, können Sie den Anruf folgendermaßen entgegennehmen:
1 Drücken Sie die Tasten und , um
den Anruf entgegenzunehmen.
Der erste Anruf wird auf Warten » gesetzt, und Sie sind mit dem zweiten Anrufer verbunden.
2 Drücken Sie die Tasten und , um
den aktuellen Anruf zu beenden und den ersten Anruf entgegenzunehmen.
Sie können folgendermaßen zwischen zwei Anrufen wechseln:
Drücken Sie Drücken Sie [Option], und wählen Sie [Gespr. wechs.]. Drücken Sie zur Bestätigung erneut [OK].
Der aktuelle Anruf wird auf Warten » gesetzt, und Sie sind mit dem anderen Anruf verbunden.
und , oder:

Konferenzschaltung mit externen Anrufern

Hinweis
Dieser Dienst ist vom Telefonnetz abhängig. Informationen zu anfallenden Gebühren erhalten Sie bei Ihrem Dienstanbieter.
Wenn Sie mit zwei Anrufern verbunden sind, können Sie wie folgt eine Konferenzschaltung einrichten:
Drücken Sie oder: Drücken Sie [Option], wählen Sie [Konferenz], und drücken Sie dann erneut [OK], um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Beide Anrufe werden » zusammengeführt, und eine Konferenz wird eingeleitet.
und anschließend ,
Deutsch
DE
39DE
Page 14
5 Intercom- und
Konferenzschal­tungen
Ein Intercom-Anruf ist ein Anruf bei einem anderen Mobilteil, das dieselbe Basisstation nutzt. Bei einer Konferenzschaltung kommunizieren Sie mit einem anderem Mobilteilbenutzer und externen Anrufern.

Tätigen eines Anrufs bei einem anderen Mobilteil

Hinweis
Wenn die Basisstation nur über zwei registrier te Mobilteile verfüg t, halten Sie gedrückt, um das andere Mobilteil anzurufen.
1 Halten Sie die Taste gedrückt. Die
Mobilteile, die für ein Intercom-Gespräch zur Verfügung stehen, werden angezeigt.
2 Wählen Sie eine Mobilteilnummer aus,
und bestätigen Sie mit [OK].
Das ausgewählte Mobilteil klingelt. »
3 Drücken Sie auf dem ausgewählten
Mobilteil die Taste
Die Intercom-Verbindung wird » hergestellt.
4 Wählen Sie [A bbr.], oder drücken Sie
die Taste abzubrechen oder zu beenden.
Hinweis
, um den Intercom-Anruf
.

Während eines Gesprächs

Während eines Gesprächs können Sie die Mobilteile wechseln:
1 gedrückt.
Der aktuelle Anrufer wird auf Warten » gesetzt.
2 Wählen Sie eine Mobilteilnummer aus,
und bestätigen Sie mit [OK].
Warten Sie, bis Ihr Gesprächspartner » den Anruf entgegennimmt.

Wechseln zwischen Anrufen

Halten Sie gedrückt, um zwischen dem externen Anruf und dem Intercom-Anruf zu wechseln.

Weiterleiten eines Anrufs

Halten Sie während eines Anrufs
1
gedrückt.
Die Mobilteile, die für ein Intercom- » Gespräch zur Verfügung stehen, werden angezeigt.
2 Wählen Sie eine Mobilteilnummer aus,
und bestätigen Sie mit [OK].
3 Wenn der Gesprächspartner Ihren Anruf
entgegennimmt, drücken Sie die Taste
.
Der Anruf wird an das ausgewählte » Mobilteil weitergeleitet.

Tätigen einer Konferenzschaltung

Wenn das ausgewählte Mobilteil für einen Anruf verwendet wird, hören Sie das Besetztzeichen.
DE
40 DE
Eine Dreierkonferenz ist ein Gespräch zwischen Ihnen, einem anderen Mobilteilbenutzer und externen Anrufern. Dafür sind zwei Mobilteile erforderlich, die dieselbe Basisstation nutzen.
Page 15

Während eines externen Anrufs

1 Halten Sie gedrückt, um einen internen
Anruf zu beginnen.
Die Mobilteile, die für ein Intercom- » Gespräch zur Verfügung stehen, werden angezeigt.
Der externe Anrufer wird auf Warten » gesetzt.
2 Wählen Sie eine Mobilteilnummer aus
bzw. geben Sie sie ein, und bestätigen Sie mit [OK].
Das ausgewählte Mobilteil klingelt. »
3 Drücken Sie auf dem ausgewählten
Mobilteil die Taste
Die Intercom-Verbindung wird » hergestellt.
.
4 Wählen Sie auf dem Mobilteil [Konf.].
Sie benden sich nun in einer » Dreierkonferenz mit dem externen Anruf und dem ausgewählten Mobilteil.
5 Drücken Sie die Taste , um die
Konferenzschaltung zu beenden.

Während einer Konferenzschaltung

Wenn Sie gedrückt halten, können Sie:
den externen Anruf auf Warten zu setzen und zum internen Anruf zurückkehren;
Der externe Anrufer wird auf Warten » gesetzt.
zwischen dem internen und externen Anruf wechseln; die Konferenzschaltung wieder einrichten.
Deutsch
Hinweis
Wenn ein Mobilteil während der Konferenzschaltung aufgelegt wird, bleibt das andere Mobilteil mit dem externen Anrufer verbunden.
Hinweis
Drücken Sie die Taste [Konf.], um an einer aktiven Konferenzschaltung mit einem anderen Mobilteil teilzunehmen, falls für [Dienste] >
[Konferenz] die Option [Auto] festgelegt ist.
DE
41DE
Page 16

6 Text und Zahlen

Sie können Text und Zahlen für den Namen des Mobilteils, Telefonbucheinträge und andere Menüelemente eingeben.

Eingeben von Text und Zahlen

Drücken Sie einmal oder mehrmals auf
1
die alphanumerischen Tasten, um das gewünschte Zeichen auszuwählen.
2 Drücken Sie die Taste [Lösch.], um das
Zeichen zu löschen. Drücken Sie um den Cursor nach links oder rechts zu bewegen.
Taste ZeicheninGroßbuchstaben(fürEnglisch/
Französisch/Deutsch/Italienisch/Türkisch/
Portugiesisch/Spanisch/Niederländisch/
Dänisch/Finnisch/Norwegisch/Schwedisch)
0 [Leerzeichen]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç 3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ 5 J K L 5 Λ 6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö 7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Ü 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
/ ,
Taste ZeicheninKleinbuchstaben(fürEnglisch/
Französisch/Deutsch/Italienisch/Türkisch/
Portugiesisch/Spanisch/Niederländisch/
Dänisch/Finnisch/Norwegisch/Schwedisch)
0 [Leerzeichen]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç 3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò 7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ 8 t u v 8 ù ú ü μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Taste ZeicheninGroßbuchstaben(fürGriechisch)
0 [Leerzeichen]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ... 2 A B Г 2 A B C Æ Å Ç 3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L 6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö 7 Π Ρ Σ 7 P Q R S 8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Taste ZeicheninKleinbuchstaben(fürGriechisch)
0 [Leerzeichen]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å 3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì 5 κ λ μ 5 j k l Λ 6 ν ξ ο 6 m n o ñ 7 π ρ σ ς 7 p q r s ß 8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
42 DE
DE
Page 17
Taste ZeicheninGroßbuchstaben(fürRumänisch/
Polnisch/Tschechisch/Ungarisch/Slowakisch/
Slowenisch/Kroatisch)
0 [Leerzeichen]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ... 2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č 3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ 4 G H I 4 Í Î Γ 5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ 6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő 7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ 8 T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű 9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
Taste ZeicheninKleinbuchstaben(fürRumänisch/
Polnisch/Tschechisch/Ungarisch/Slowakisch/
Slowenisch/Kroatisch)
0 [Leerzeichen]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č 3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ 4 g h i 4 í ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò 7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű 9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Taste ZeicheninKleinbuchstaben(fürSerbisch/
Bulgarisch)
0 [Leerzeichen]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2 a b c 2 à æ ä å 3 d e f 3 è é Δ Φ 4 g h i 4 ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ö ò 7 p q r s 7 Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ù ü 9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Wechseln zwischen Groß­und Kleinbuchstaben
Standardmäßig wird der erste Buchstabe jedes Wortes in einem Satz in Großbuchstaben und der Rest in Kleinbuchstaben eingegeben. Halten Sie die Taste und Kleinbuchstaben zu wechseln.
gedrückt, um zwischen Groß-
Deutsch
Taste Großbuchstaben(fürSerbisch/Bulgarisch)
0 [Leerzeichen]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç 3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ 4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ 5 М Н О П Њ 5 J K L Λ 6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö 7 Ф Х Ц Ч
7 P Q R S Π Θ Σ
8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü 9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
DE
43DE
Page 18
7 Telefoneinstel-
lungen
Sie können die Einstellungen des Telefons nach Ihren Wünschen anpassen.
FestlegenvonDatumund
Uhrzeit
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Festlegen von Datum und Uhrzeit” unter “Erste Schritte”.

Benennen des Mobilteils

Der Name des Mobilteils kann aus bis zu 14 Zeichen bestehen. Er wird im Standbymodus auf dem Bildschirm des Mobilteils angezeigt.
1 Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup]
> [Telefonname], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Geben Sie den Namen ein bzw.
bearbeiten Sie ihn. Um ein Zeichen zu löschen, wählen Sie [Lösch.] aus.
3 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
[OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »

Einstellen der Anzeigesprache

Hinweis
Diese Funktion ist nur für Modelle verfügbar, die mehrere Sprachen unterstützen. Die auswählbaren Sprachen sind von Land zu
Land unterschiedlich.

Toneinstellungen

FestlegenderLautstärkedes
Klingeltons auf dem Mobilteil
Sie können aus fünf Lautstärken wählen, oder die Option [Aus] einstellen.
1 Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup] >
[Töne] > [Klingellaut.], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Wählen Sie eine Lautstärke aus, und
bestätigen Sie mit [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
FestlegendesKlingeltonsaufdem
Mobilteil
Sie können aus 10 Klingeltönen auswählen.
1 Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup]
> [Töne] > [Ruftonmelodie], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Wählen Sie einen Klingelton aus, und
bestätigen Sie mit [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
1 Wählen Sie [Menü] > [ Telefon-
Setup] > [Sprache], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Wählen Sie eine Sprache aus, und
bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
44 DE
DE
FestlegendesTastentons
Tastentöne werden ausgegeben, wenn Sie auf dem Mobilteil die Tasten drücken.
1 Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup] >
[Töne] > [Tastenton], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Wählen Sie [Ein]/[Aus], und bestätigen
Sie anschließend mit [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
Page 19

Einstellen des Docking-Tons

Der Docking-Ton ist das akustische Signal, das ausgegeben wird, wenn Sie das Mobilteil auf die Basis- bzw. Ladestation setzen.
1 Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup] >
[Töne] > [Dockington], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Wählen Sie [Ein]/[Aus], und bestätigen
Sie anschließend mit [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
EinstellendesTonprols
Für den Klang des Ohrhörers stehen Ihnen
3 verschiedene Prole zur Auswahl.
1 Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup] >
[Töne] > [Mein Sound], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Wählen Sie ein Prol aus, und bestätigen
Sie anschließend mit [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »

ECO-Modus

Deutsch
Im ECO-Modus wird die Übertragungsleistung des Mobilteils und der Basisstation reduziert.
1 Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup]
> [Eco-Modus], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Wählen Sie [Ein]/[Aus], und bestätigen
Sie anschließend mit [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. » Im Standbymodus wird » ECO
angezeigt.
Hinweis
Wenn der Modus ECO aktiviert ist, kann auch die Verbindungsreichweite zwischen Mobilteil und Basisstation geringer sein.
DE
45DE
Page 20

8 Wecker

Das Telefon verfügt über einen integrierten
Wecker. Im Folgenden nden Sie Informationen
zum Einstellen der Weckzeit.

Einstellen der Weckzeit

Wählen Sie [Menü] > [Wecker], und
1
bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Wählen Sie [Einmalig] oder [Täglich],
und bestätigen Sie anschließend mit
[OK].
3 Geben Sie eine Weckzeit ein, und
bestätigen Sie mit [OK].
Die Weckzeit wird gespeichert, und » auf dem Bildschirm wird
Tipp
Drücken Sie / , um zwischen [AM]/[PM] zu wechseln.
angezeigt.

Deaktivieren der Weckzeit

Wenn der Wecker klingelt

Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Wecker auszuschalten.

Bevor der Wecker klingelt

Wählen Sie [Menü] > [ Wecker] > [Aus], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
46 DE
DE
Page 21

9 Dienste

Das Telefon unterstützt eine Vielzahl von Funktionen, die Ihnen bei der Handhabung und Verwaltung Ihrer Anrufe helfen.

Einstellen des Wahlmodus

1 Wählen Sie [Menü] > [Dienste] >
[Wahlverfahren], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Wählen Sie einen Wählmodus aus, und
bestätigen Sie mit [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »

Automatische Konferenz

Um einen externen Anruf mit einem anderen Mobilteil zu verbinden, drücken Sie die Taste

Aktivieren/Deaktivieren der automatischen Konferenz

1 Wählen Sie [Menü] > [Dienste]
> [Konferenz], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Wählen Sie [Auto]/[Aus], und bestätigen
Sie anschließend mit [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »

Wählmodus

Hinweis
Diese Funktion wird nur von Modellen mit Ton- und Impulswahl unterstützt.
Der Wählmodus ist das Telefonsignal, das in Ihrem Land verwendet wird. Das Telefon unterstützt Tonwahl (DTMF) und Impulswahl (Drehscheibe). Wenden Sie sich für weitere Informationen an den Dienstanbieter.
Hinweis
Wenn sich Ihr Telefon im Impulswahlmodus
.
bendet, drücken Sie während eines Anrufs
*/INT, um temporär in den Tonmodus zu wechseln. Ziffern, die für diesen Anruf eingegeben werden, werden als Tonsignale gesendet.

Auswählen der Wahlwiederholungsdauer

Stellen Sie sicher, dass die Rückrufzeit ordnungsgemäß eingestellt ist, bevor Sie einen zweiten Anruf entgegennehmen. Im Normalfall ist das Telefon bereits für die Wahlwiederholungsdauer eingestellt. Sie können aus drei Optionen wählen: [Kurz], [Mittel] und [Lang]. Die Anzahl der verfügbaren Optionen unterscheidet sich je nach Land. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Dienstanbieter.
1 Wählen Sie [Menü] > [Dienste] >
[Rückrufzeit], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Wählen Sie eine Option aus, und
bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
Deutsch
DE
47DE
Page 22

Verwalten des Betreibercodes

Verwalten der Ortsvorwahl

Hinweis
Diese Funktion ist nur für Modelle verfügbar, die die Funktion für die Anbieter vorwahl unterstützen.
Sie können einen Betreibercode mit bis zu 5 Stellen festlegen. Bei einem eingehenden Anruf wird der Betreibercode automatisch entfernt, wenn dieser mit der von Ihnen festgelegten Vorwahl übereinstimmt. Die Telefonnummer wird ohne Betreibercode in der Anrufübersicht für eingehende Anrufe gespeichert.

Aktivieren des automatischen Entfernens des Betreibercodes

1 Wählen Sie [Menü] > [Dienste] >
[Betreibercode], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Geben Sie die Anbietervorwahl ein, und
drücken Sie zum Bestätigen [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »

Deaktivieren des automatischen Entfernens des Betreibercodes

1 Wählen Sie [Menü] > [Dienste] >
[Betreibercode], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Drücken Sie zum Löschen aller Ziffern
[Lösch.].
3 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
[OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
Hinweis
Diese Funktion ist nur für Modelle verfügbar, die die Funktion für die Ortsvorwahl unterstützen.
Sie können eine Ortsvorwahl mit bis zu 5 Stellen festlegen. Bei einem eingehenden Anruf wird die Ortsvorwahl automatisch entfernt, wenn diese mit der von Ihnen festgelegten Vorwahl übereinstimmt. Die Telefonnummer wird ohne Vorwahl im Anrufprotokoll für eingehende Anrufe gespeichert.

Aktivieren des automatischen Entfernens der Ortsvorwahl

1 Wählen Sie [Menü] > [Dienste] >
[Ortsvorwahl], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Geben Sie die Ortsvorwahl ein, und
drücken Sie zum Bestätigen [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »

Deaktivieren des automatischen Entfernens der Ortsvorwahl

1 Wählen Sie [Menü] > [Dienste] >
[Ortsvorwahl], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Drücken Sie zum Löschen aller Ziffern
[Lösch.].
3 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
[OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
48 DE
DE
Page 23

Telefonnetztyp

Hinweis
Diese Funktion ist nur für Modelle verfügbar, die die Funktion für den Telefonnetztyp unterstützen.
1 Wählen Sie[Menü] > [Dienste] >
[Netzart], und drücken Sie anschließend [OK].
2 Wählen Sie einen Telefonnetztyp, und
drücken Sie anschließend [OK].
Die Einstellung wird gespeichert. »
4 Drücken Sie die Taste [OK], um die PIN
zu bestätigen.
Die Registrierung ist in weniger als » zwei Minuten abgeschlossen. Die Basisstation weist dem Mobilteil automatisch eine Mobilteilnummer zu.
Hinweis
Wenn die PIN falsch ist oder innerhalb eines bestimmten Zeitraums keine Basisstation gefunden wird, wird auf dem Mobilteil eine entsprechende Benachrichtigung angezeigt. Wiederholen Sie die obige Vorgehensweise, falls die Registrierung fehlschlägt.
Hinweis
Deutsch

Anmelden/Anmeldung der Mobilteile

Sie können zusätzliche Mobilteile an der Basisstation registrieren. Die Basisstation kann bis zu fünf Mobilteile registrieren.
1 Wählen Sie [Menü] > [Dienste]
> [Anmelden], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
2 Halten Sie auf der Basisstation die Taste
fünf Sekunden lang gedrückt, bis ein Piepton zur Bestätigung ausgegeben wird, und bestätigen Sie dann mit [OK].
3 Geben Sie die System-PIN ein. Drücken
Sie die Taste [Löschen], um Korrekturen vorzunehmen.
Die voreingestellte PIN lautet 0000. Sie kann nicht geändert werden.

Deregistrieren der Mobilteile

Wenn zwei Mobilteile dieselbe
1
Basisstation nutzen, können Sie die Registrierung eines Mobilteils über ein anderes Mobilteil aufheben.
2 Wählen Sie [Menü] > [Dienste]
> [Abmelden], und bestätigen Sie anschließend mit [OK].
3 Wählen Sie die Mobilteilnummer aus, die
deregistriert werden soll.
4 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
[OK].
Das Mobilteil wird deregistriert. »
Tipp
Die Mobilteilnummer wird im Standbymodus neben dem Namen des Mobilteils angezeigt.
DE
49DE
Page 24

Wiederherstellen der Standardeinstellungen

Sie können die Einstellungen des Telefons auf die Standardeinstellungen zurücksetzen.
1 Wählen Sie [Menü] > [Dienste] >
[Zurücksetzen], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK].
Sie werden über die Anzeige auf dem » Mobilteil aufgefordert, Ihre Auswahl zu bestätigen.
2 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
[OK].
Alle Einstellungen werden » zurückgesetzt.
Tipp
Weitere Informationen zu den Standardeinstellungen nden Sie im
entsprechenden Abschnitt.
DE
50 DE
Page 25
10 Standardeinstel-
lungen
Sprache* Landesabhängig Mobilteilname PHILIPS Datum 01/01/11 Datumsformat* Landesabhängig Zeit* Landesabhängig Zeitformat* Landesabhängig Alarm [Aus] Telefonbuch Unverändert Rückrufzeit* Landesabhängig Konferenz [Aus] Wählmodus* [Tonwahl ] Klingelmelodie des
Mobilteils* Lautstärke des
Empfängers Klingellautstärke des
Mobilteils Tastenpiepton des
Mobilteils Anrufprotokoll für
eingehende Anrufe Wahlwiederholungsliste Leer
Landesabhängig
[Lautstärke 3]
[Stufe 3]
[Ein]
Leer
Deutsch
DE
51DE
Page 26
11 Technische
Daten
Display
Gelbe LCD-Hintergrundbeleuchtung
Allgemeine Telefonfunktionen
Dualmodus für Namen- und • Nummernidentizierung
Konferenzschaltungen und Sprachnachrichten Intercom Maximale Gesprächszeit: 15 Stunden
Akku
CORUN: 2 wiederauadbare AAA-Ni-
MH-Akkus, 1,2 V, 650 mAh
SANIK: 2 wiederauadbare AAA-Ni-
MH-Akkus, 1,2 V, 650 mAh
Adapter
Basis- und Ladestation
Philips: SSW-1920EU-2, Eingangsleistung 100 – 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A, Ausgangsleistung: 6 V, 500 mA Philips: SSW-1920UK-2, Eingangsleistung 100 – 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A, Ausgangsleistung: 6 V, 500 mA
Stromverbrauch
Stromverbrauch im Standby-Modus: ca. 0,60 W (CD280); 0,65 W (CD285)
GewichtundAbmessungen(CD280)
Mobilteil: 125,6 Gramm 46,1 x 164,5 x 27,5 mm (B x H x T) Ladegerät: 50 Gramm 73,5 x 78,5 x 89,5 mm (B x H x T)
GewichtundAbmessungen(CD285)
Mobilteil: 125,6 Gramm 46,1 x 164,5 x 27,5 mm (B x H x T) Ladegerät: 50 Gramm 73,5 x 78,5 x 89,5 mm (B x H x T)
Temperaturbereich
Betrieb: 0 bis 35 °C Lagerung: -25 bis 45 °C
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb: Bis zu 95 % bei 40 °C Lagerung: Bis zu 95 % bei 40 °C
52 DE
DE
Page 27
12 Häufig gestellte
Fragen(FAQ)
Auf dem Display werden keine Balken für die Signalstärke angezeigt.
Das Mobilteil bendet sich außerhalb des Empfangsbereichs. Verwenden Sie es näher an der Basisstation. Wenn auf dem Mobilteil [Abmelden] angezeigt wird, müssen Sie es registrieren.
Tipp
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Registrieren der Mobilteile” unter “Dienste”.
Wiesollichvorgehen,wennichkeine
zusätzlichen Mobilteile an der Basisstation registrieren kann?
Der Speicher der Basisstation ist voll. Deregistrieren Sie ungenutzte Mobilteile, und versuchen Sie es erneut.
Kein Wählton
Prüfen Sie die Telefonanschlüsse. Das Mobilteil bendet sich außerhalb des Empfangsbereichs. Verwenden Sie es näher an der Basisstation.
Ich kann die Einstellungen meiner Voicemail nicht ändern. Wie gehe ich vor?
Der Voicemail-Dienst wird von Ihrem Dienstanbieter verwaltet, nicht vom Telefon selbst. Wenden Sie sich an den Dienstanbieter, um die Einstellungen zu ändern.
Das Mobilteil in dem Ladegerät lädt nicht auf.
Vergewissern Sie sich, dass die Akkus korrekt eingesetzt wurden. Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil ordnungsgemäß auf der Basisstation
auiegt. Das Akkusymbol ist während des
Ladevorgangs animiert. Die Ladekontakte sind verschmutzt. Trennen Sie die Stromzufuhr, und reinigen Sie die Kontakte anschließend mit einem feuchten Tuch.
Die Akkus sind defekt. Erwerben Sie bei Ihrem Händler neue Akkus.
Keine Anzeige
Stellen Sie sicher, dass die Akkus aufgeladen sind. Stellen Sie sicher, dass die Strom- und Telefonverbindungen aktiv sind.
SchlechterTon(Knistern,Echousw.)
Das Mobilteil bendet sich beinahe außerhalb des Empfangsbereichs. Verwenden Sie es näher an der Basisstation. Das Telefon empfängt Interferenzen von nahestehenden elektrischen Geräten. Entfernen Sie die Basisstation aus diesem Bereich. Das Telefon bendet sich zwischen dicken Wänden. Entfernen Sie die Basisstation aus diesem Bereich.
Das Mobilteil klingelt nicht.
Stellen Sie sicher, dass der Klingelton des Mobilteils aktiviert ist.
Die Anrufer-ID wird nicht angezeigt.
Der Dienst ist nicht aktiviert. Wenden Sie sich an Ihren Dienstanbieter. Die Daten des Anrufenden werden unterdrückt oder sind nicht verfügbar.
Während eines Anrufs wird die Verbindung zwischen Mobilteil und Basisstation unterbrochen oder der Ton ist verzerrt.
Überprüfen Sie, ob der ECO-Modus aktiviert ist. Deaktivieren Sie ihn, um die Reichweite des Mobilteils zu erhöhen. Nun sind die Anrufbedingungen optimal.
Hinweis
Wenn die oben genannten Lösungen das Problem nicht beheben, trennen Sie das Mobilteil und die Basisstation vom Strom. Schließen Sie das Telefon nach einer Minute wieder an, und versuchen Sie es erneut.
Deutsch
DE
53DE
Page 28

13 Hinweis

Konformitätserklärung

Philips Consumer Lifestyle, Accessories, erklärt hiermit, dass das Modell CD280/CD285 die notwendigen Anforderungen und die anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/
EG erfüllt. Die Konformitätserklärung nden Sie
unter www.p4c.philips.com. Dieses Produkt wurde gemäß der europäischen R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC konzipiert, getestet und gefertigt. Unter Einhaltung dieser Richtlinie kann dieses Produkt in den folgenden Ländern genutzt werden:
Einhaltung des GAP­Standards
Der GAP-Standard garantiert, dass alle DECT™-GAP-Mobilteile und -Basisstationen unabhängig vom Hersteller einen Mindestbetriebsstandard einhalten. Das Mobilteil und die Basisstation sind mit GAP kompatibel und garantieren deshalb folgende Mindestfunktionen: Registrieren eines Mobilteils, Herstellen eines Freizeichens, Tätigen und Empfangen eines Anrufs. Wenn Sie die Geräte zusammen mit Elementen anderer Hersteller verwenden, stehen die erweiterten Funktionalitäten möglicherweise nicht zur Verfügung. Um dieses Mobilteil mit einer GAP-kompatiblen Basisstation eines anderen
Herstellers zu verwenden, halten Sie sich zunächst an die Anweisungen des Herstellers. Folgen Sie anschließend der Vorgehensweise in diesem Handbuch für die Registrierung eines Mobilteils. Um ein Mobilteil eines anderen Herstellers an der Basisstation zu registrieren, aktivieren Sie den Registrierungsmodus der Basisstation, und halten Sie sich anschließend an die Anweisungen des Mobilteil-Herstellers.

Elektromagnetische Verträglichkeit

Koninklijke Philips Electronics N.V. produziert und vertreibt viele Endkundenprodukte, die, wie jedes elektronische Gerät im Allgemeinen, elektromagnetische Signale aussenden und empfangen können. Eines der grundsätzlichen Unternehmensprinzipien von Philips ist es, für unsere Produkte alle notwendigen Gesundheits­und Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen, um allen anwendbaren rechtlichen Anforderungen zu entsprechen und die zum Zeitpunkt der Herstellung des Produkts anwendbaren EMV­Normen in vollem Maße einzuhalten.
Philips verpichtet sich, Produkte zu entwickeln,
herzustellen und zu vertreiben, die keine gesundheitlichen Probleme hervorrufen. Philips kann wissenschaftlichen Studien zufolge bestätigen, dass die Produkte von Philips bei ordnungs- und zweckgemäßem Gebrauch sicher sind. Philips spielt eine aktive Rolle in der Entwicklung der internationalen EMF- und Sicherheitsstandards, sodass Philips auch weiterhin die neuesten Entwicklungen der Standardisierung so früh wie möglich in seine Produkte integrieren kann.
54 DE
DE
Page 29

Entsorgung von Altgeräten und Batterien

Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Bendet sich dieses Symbol (durchgestrichene
Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt. Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte. Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
an das Recyclingprogramm des jeweiligen Landes gezahlt wurde.
Umweltinformationen
Auf überüssige Verpackung wurde verzichtet.
Die Verpackung kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton), Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, Schaumstoff-Schutzfolie). Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wiederverwendet werden können, wenn das Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und Altgeräten.
Deutsch
Ihr Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. Diese dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung von Batterien, da durch die korrekte Entsorgung Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt werden.
Ist ein Produkt mit diesem Logo gekennzeichnet, bedeutet dies, dass eine entsprechende Gebühr
55DE
DE
Page 30
56 DEDE
Page 31
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, Accessories vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, Accessories dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, Accessories erklærer herved, at følgende
udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, Accessories die Übereinstimmung des
Produkts mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, Accessories ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, Accessories dichiara che questo
apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que este equipamento está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 32
0168
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
Alle Rechte vorbehalten. IFU_CD280-285_DE_V1.1
WK11251
Loading...