Philips CD2802B/UA user manual [uk]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD280
CD285
UK Посібник користувача
Page 2
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1051-CD280_CD285 2010
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS CD280, CD285
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
BABT 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Sp
eelman, CL Compliance Manager
Page 3

Зміст

1 Важливі заходи безпеки 5
2 Ваш CD280/CD285 6
Комплектація упаковки 6 Огляд телефону 7 Огляд базової станції 8 Піктограми дисплея 9
3 Початок роботи 10
Під’єднання базової станції 10 Встановлення трубки 11 Налаштування телефону (залежно від
країни) 11 Заряджання трубки 12 Перевірка рівня заряду батарей 12 Що таке режим очікування? 12 Перевірка потужності сигналу 13 Увімкнення/вимкнення трубки 13
4 Виклики 14
Здійснення виклику 14 Відповідь на виклик 15 Налаштування гучності динаміка 15 Вимкнення мікрофона 16 Увімкнення/вимкнення гучномовця 16 Здійснення другого виклику 16 Відповідь на другий виклик 16 Конференц-зв’язок із зовнішніми
абонентами 16 Перехід від одного виклику до другого 1 6
7 Телефонна книга 20
Перегляд записів телефонної книги 20 Пошук записів телефонної книги 20 Здійснення виклику з телефонної
книги 20
Доступ до телефонної книги під час
здійснення виклику 20 Додавання запису 21 Редагування запису 21 Видалення запису 21 Видалення усіх записів 21
8 Журнал викликів 22
Перегляд записів викликів 2 2 Збереження запису виклику в
телефонній книзі 22 Видалення запису виклику 22 Видалення усіх записів викликів 23 Телефонування за номером
пропущеного виклику 23
9 Список номерів повторного
набору 24
Перегляд записів номерів
повторного набору 24 Повторний набір номера 24 Збереження запису повторного
набору в телефонній книзі 24 Видалення запису повторного набору 24 Видалення усіх записів повторного
набору 24
Українська
5 Внутрішні виклики і конференц-
зв’язок 17
Здійснення виклику на іншу трубку 17 Переадресація дзвінка 17 Здійснення “конференції по телефону” 18
6 Текст і номери 19
Введення тексту і номерів 19 Перехід від верхнього регістру до
нижнього і навпаки 19
10 Налаштування телефону 25
Назва трубки 25 Налаштування мови дисплея 25 Встановлення дати й часу 2 5 Параметри звуку 25 Режим ECO 26
11 Будильник 27
Налаштування будильника 27 Вимкнення будильника 27
3UK
Page 4
12 Послуги 28
Автоматичний конференц-зв’язок 28 Режим набору номера 28 Визначник номера абонента 28 Вибір тривалості повторного виклику 29 Використання коду оператора 29 Використання коду регіону 30 Тип мережі 30 Реєстрація трубок 30 Скасування реєстрації трубок 31 Відновлення заводських налаштувань 31
13 Автовідповідач 32
Увімкнення/вимкнення
автовідповідача 32 Налаштування мови автовідповідача 32 Налаштування режиму відповіді 32 Повідомлення 33 Вхідні повідомлення 34 Віддалений доступ 35
14 Заводські налаштування 37
15 Технічні дані 38
16 Питання й відповіді 39
17 Примітка 40
Заява про відповідність 40 Відповідність стандарту GAP 40 Відповідність стандартам щодо
електромагнітних полів (ЕМП) 40 Утилізація старого виробу і батарей 41
4 UK
Page 5
1 Важливі заходи
безпеки
Вимоги до живлення
Цей виріб потребує підключення до • джерела змінного струму 100-240 В. У випадку збою в електропостачанні зв’язок буде перервано. Напруга в мережі має класифікацію • TNV-3 (Telecommunication Network Voltages, напруга телекомунікаційних мереж) відповідно до стандарту EN
60950.
Попередження
Електрична мережа – це зона небезпеки. Єдиний спосіб вимкнути зарядний пристрій – це витягнути його з розетки. Електрична розетка має завжди бути в легкодоступному місці.
Для запобігання пошкодженню та збоїв у роботі виробу
Увага!
Використовуйте лише блок живлення, вказаний у цьому посібнику користувача. Використовуйте лише батареї, вказані у
цьому посібнику користувача. Не допускайте контакту батарей
або контактів зарядного пристрою з металевими предметами. Не відкривайте слухавку, базову станцію
або зарядний пристрій, оскільки вони є джерелом високої напруги. Не допускайте контакту виробу з рідинами.
Ризик вибуху батареї у випадку ї ї заміни батареєю невідповідного типу. Утилізуйте використані батареї,
дотримуючись інструкцій. Завжди використовуйте кабелі, що
додаються до виробу. Розетку для обладнання, яке потрібно
під’єднувати до мережі, слід встановлювати поряд і в легкодоступному місці. Увімкнення функції “вільні руки” може
спричинити раптове збільшення гучності звуку навушників до дуже високого рівня: слідкуйте, щоб трубка не була надто близько до вуха.
Цей виріб неможливо використовувати для здійснення екстрених викликів у випадку збою в електропостачанні. Потрібно подбати про альтернативну можливість для здійснення екстрених викликів. Оберігайте телефон від дії надмірного
тепла нагрівального обладнання або прямих сонячних променів. Не кидайте телефон і слідкуйте, щоб на
нього не падали інші предмети. Не використовуйте засобів для чищення із
вмістом спирту, денатурату чи абразивних речовин, оскільки це може пошкодити телефон. Не використовуйте цей виріб у місцях, де є
небезпека вибуху. Не допускайте контакту виробу з дрібними
металевими предметами. Це може погіршити якість звуку і пошкодити виріб. Увімкнені мобільні телефони поблизу
можу ть створювати перешкоди дл я роботи цього виробу. Можливе потрапляння металевих
предметів у телефонну трубку, якщо вони знаходяться біля або на трубці.
Робоча температура і температура зберігання
Використовуйте виріб у приміщенні із • температурою від 0°C до +35°C. Зберігайте виріб у приміщенні із • температурою від -20°C до +45°C. Ресурс батареї може зменшуватися в • умовах низької температури.
Українська
5UK
Page 6
2 Ваш CD280/
CD285
Вітаємо Вас із покупкою і ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.

Комплектація упаковки

Зарядний пристрій**
Базова станція (CD280)
Базова станція (CD285)
Трубка**
Адаптер джерела живлення**
Гарантія Посібник користувача
Короткий посібник
Примітка
* У деяких країнах спочатку слід під’єднати адаптер до мережевого кабелю, а потім під’єднати мережевий кабель до роз’єму для телефону.
Примітка
** В упаковках з кількома трубками постачаються додаткові трубки, зарядні пристрої та адаптери живлення.
Двожильний мережевий кабель*
6 UK
Page 7

Огляд телефону

Динамік
a b
c
d
e
f
Мікрофон
g h
i
j
k
l
Гучномовець
m
Кришка батарейного відсіку
n
Вибір функції, зображеної на • екрані трубки безпосередньо над клавішею.
Прокручування вгору у меню.• Збільшення гучності динаміка/• гучномовця. Перехід до телефонної книги.
Завершення виклику.• Вихід із меню/операції.• Натисніть і утримуйте для • увімкнення/вимкнення трубки.
Натисніть для введення паузи.• Перемикання між нижнім і • верхнім регістрами під час редагування тексту.
Увімкнення/вимкнення • мікрофона.
Увімкнення/вимкнення • гучномовця. Здійснення й отримання • викликів.
Натисніть та утримуйте для • здійснення внутрішнього виклику. Встановлення режиму набору • номера (режим імпульсного набору номера або тимчасовий тоновий режим).
Здійснення й отримання • викликів. Клавіша повторного виклику • (ця функція залежить від мережі).
Прокручування вниз у меню.• Зменшення гучності динаміка/• гучномовця. Перехід до журналу викликів.
Підтвердження вибору.• Доступ до параметрів меню.
Українська
7UK
Page 8

Огляд базової станції

CD280
a
Пошук трубок.• Перехід в режим • реєстрації.
CD285
Гучномовець
a b
c
d
e f
g
/
/
Зменшення/збільшення • гучності гучномовця.
Увімкнення/вимкнення • автовідповідача.
Прокрутка назад/вперед • під час відтворення.
Видалення повідомлень.
Відтворення повідомлень.• Зупинення відтворення • повідомлень.
Пошук трубок• Перехід в режим реєстрації
8 UK
Page 9

Піктограми дисплея

Піктограма Опис
Сигнал дзвінка вимкнено.
У режимі очікування зображені на головному екрані піктограми повідомляють про доступні на телефоні функції.
Піктограма Опис
Якщо трубку не встановлено на базову станцію/ зарядний пристрій, поділки повідомляють про стан батареї (повний, середній та низький заряд батареї). Якщо трубку не встановлено на базову станцію/ зарядний пристрій, поділки переміщаються до завершення зарядження.
Блимає піктограма розрядженої батареї і лунає попереджувальний сигнал. Батарея розрядилася і її потрібно зарядити.
Інформація про зв’язок трубки з базовою станцією. Що більше поділок, то кращий зв’язок.
Повідомляє про вхідний дзвінок у журналі викликів.
Повідомляє про вихідний дзвінок у списку номерів повторного набору.
Блимає, коли пропущено дзвінок. Відображається без блимання під час перегляду пропущених дзвінків у журналів викликів.
Блимає під час вхідного дзвінка. Відображається без блимання у разі завершення виклику.
Увімкнемо будильник.
Автовідповідач: блимає у разі надходження нового повідомлення. Відображається, коли увімкнено автовідповідач.
Блимає у разі надходження нового голосового повідомлення. Відображається без блимання після перегляду голосових повідомлень у журналів викликів. Не відображається у разі відсутності голосового повідомлення.
Відображається у разі збільшення і зменшення гучності.
Українська
Увімкнено гучномовець.
9UK
Page 10
3 Початок
роботи
Увага!
Перед тим як під’єднувати і встановлювати телефон, потрібно прочитати заходи безпеки у розділі “Важлива інформація”.

Під’єднання базової станції

Попередження
Ризик пошкодження виробу! Перевірте, чи напруга в мережі відповідає значенню напруги, вказаному позаду або знизу телефону. Для заряджання батарей використовуйте
лише адаптер живлення, що входить у комплект.
Примітка
1 Під’єднайте два кінці адаптера
живлення до:
вхідного роз’єму постійного • струму на дні базової станції; розетки на стіні.
2 Під’єднайте кожен кінець двожильного
мережевого кабелю до:
роз’єму для телефону на дні • базової станції; роз’єму для телефону на стіні.
3 Під’єднайте два кінці адаптера
джерела живлення до (лише для моделі з кількома трубками):
вхідного роз’єму постійного • струму на дні зарядного пристрою для додаткової трубки; розетки на стіні.
Підписавшись на послугу високошвидкісного Інтернету цифрової абонентської лінії (DSL) через свою телефонну лінію, між двожильним мережевим кабелем телефону та роз’ємом для кабелю живлення потрібно встановити DSL-фільтр. Фільтр усуває проблеми, пов’язані з появою шумів та визначенням номера абонента, які виникають через використання цифрової абонентської лінії. Детальнішу інформацію про DSL-фільтри можна отримати у свого постачальника послуги DSL. Табличка з даними знаходиться на дні
базової станції.
10 UK
Page 11

Встановлення трубки

Увага!
Ризик вибуху! Тримайте батареї подалі від джерела тепла, сонячних променів або вогню. Ніколи не утилізуйте батареї у вогні. Використовуйте лише батареї з комплект у.
Ризик зменшення терміну експлуатації батарей! Ніколи не використовуйте одночасно батареї різних марок або типів.
Попередження
Перед як встановлювати батареї у батарейний відсік, перевірте їх полярність. Неправильна полярність може пошкодити виріб.
Батареї попередньо встановлені у трубці. Перед заряджанням зніміть із кришки батарейного відсіку стрічку з інформацією щодо батарей.

Налаштування телефону (залежно від країни)

У разі використання телефону вперше
1
з’являється привітання.
2 Натисніть [OK].

Вибір країни/мови

Виберіть країну/мову та для підтвердження натисніть [OK].
Налаштування країни/мови » збережено.
Примітка
Параметр налаштування країни/мови залежить від країни. Якщо привітання не з’являється, це означає, що країну/мову попередньо вибрано для Вашої країни. Потім можна встановити дату й час.

Встановлення дати й часу

Порада
Щоб встановити дату і час пізніше, натисніть [Haзaд] і пропустіть налаштування цього параметра.
1 Виберіть [Meню] > [Налаштув. тел.] >
[Дата й час], потім натисніть [OK] для
підтвердження.
2 За допомогою цифрових клавіш
введіть дату і натисніть [OK] для підтвердження.
На екрані трубки з’явиться меню » налаштування часу.
3 За допомогою цифрових клавіш
введіть час.
Примітка
Якщо час у 12-годинному форматі, натисніть
/ , щоб вибрати [AM] або [PM].
Українська
4 Щоб підтвердити, натисніть [OK].
11UK
Page 12

Заряджання трубки

Щоб зарядити трубку, поставте її на базову станцію. Якщо трубку встановлено на базову станцію належним чином, чути звук встановлення.
Трубка починає заряджатися. »
Примітка
Перед першим використанням заряджайте батареї протягом 8 годин. Якщо під час заряджання батарей трубка
нагрівається, це нормально.
Тепер телефон готовий до використання.

Перевірка рівня заряду батарей

Якщо трубку не встановлено на базову станцію/зарядний пристрій, поділки повідомляють про стан батареї (повний, середній та низький заряд батареї). Якщо трубку встановлено на базову станцію/зарядний пристрій, поділки блимають до завершення заряджання.
Блимає піктограма розрядженої батареї. Батарея розрядилася і її потрібно зарядити.
Якщо батарея розрядиться, трубка вимкнеться. Коли Ви розмовляєте по телефону, чути попереджувальний сигнал, що повідомляє про низький рівень заряду батареї. Після попередження зв’язок буде перервано.

Що таке режим очікування?

Вважається, що телефон перебуває в режимі очікування, коли він у стані бездіяльності. В режимі очікування на екрані відображається назва і номер телефону, дата і час, а також піктограми потужності сигналу та стану батареї.
Піктограма батареї повідомляє про поточний рівень заряду батареї.
12 UK
Page 13

Перевірка потужності сигналу

Інформація про зв’язок трубки з базовою станцією. Що більше поділок, то кращий зв’язок.
Перед тим як телефонувати • або відповідати на виклики та користуватися функціями телефону, перевірте, чи трубку з’єднано з базовою станцією. Коли під час телефонної розмови • лунає попереджувальний сигнал, це означає, що трубка розряджається або знаходиться поза межами робочого діапазону. Зарядіть батарею або перенесіть трубку ближче до базової станції.

Увімкнення/вимкнення трубки

Щоб вимкнути трубку, натисніть та • утримуйте клавішу вимкнеться.
. Екран трубки
Українська
Примітка
Коли трубку вимкнено, відповідати на виклики неможливо.
Щоб увімкнути трубку, натисніть • та утримуйте клавішу вмикається протягом кількох секунд.
. Трубка
13UK
Page 14

4 Виклики

Примітка
У випадку збою в електропостачанні здійснювати екстрені виклики неможливо.
Порада
Перевіряйте потужність сигналу перед здійсненням виклику або під час виклику. Додаткові відомості див. у підрозділі “Перевірка потужності сигналу” розділу “Початок роботи”.

Набір номера перед здійсненням виклику

1 Наберіть номер телефону.
Щоб стерти цифру, натисніть [Oчи cт.]. Щоб вставити паузу, натисніть і • утримуйте клавішу
.
2 Щоб зателефонувати за набраним
номером, натисніть

Здійснення виклику зі списку номерів повторного набору

Здійснити виклик можна зі списку номерів повторного набору.
/ .

Здійснення виклику

Здійснювати виклики можна таким чином:
Прискорений виклик• Набір номера перед здійсненням • виклику Повторний набір останнього • номера Здійснення виклику зі списку • номерів повторного набору Здійснення виклику з телефонної • книги Здійснення виклику із журналу • викликів

Прискорений виклик

1 Натисніть / . 2 Наберіть номер телефону.
Виконується виклик за набраним » номером.
Відображається тривалість » здійснення поточного виклику.
Порада
Додаткові відомості див. у підрозділі “Повторний набір” розділу “Список номерів повторного набору”.

Здійснення виклику з телефонної книги

Здійснити виклик можна зі списку номерів у телефонній книзі.
Порада
Додаткові відомості див. у підрозділі “Здійснення виклику з телефонної книги” розділу “Телефонна книга”.
14 UK
Page 15

Здійснення виклику із журналу викликів

Зателефонувати за номером у відповідь можна із журналу отриманих або пропущених викликів.
Порада
Додаткові відомості див. у підрозділі “Телефонування за номером пропущеного виклику” розділу “Журнал викликів”.
Примітка
Таймер виклику відображає тривалість розмови поточного виклику.

Відповідь на виклик

Щоб відповісти на виклик, коли телефон дзвонить, натисніть
Попередження
Коли дзвонить телефон або коли увімкнено функцію “вільні руки”, тримайте трубку подалі від вуха, щоб не пошкодити слу х.
Примітка
Послуга визначника номера абонента доступна у разі підписки на цю послугу у постачальника послуг.
/ .
Українська
Примітка
Якщо чути попереджувальний сигнал, це означає, що трубка розряджається або знаходиться поза межами робочого діапазону. Зарядіть батарею або перенесіть трубку ближче до базової станції.

Завершення виклику

Завершити виклик можна таким чином:
Натисніть клавішу • Поставте трубку на базову • станцію або зарядну підставку.
; або
Порада
Коли виклик пропущено, на екрані трубки відображається відповідне повідомлення.

Вимкнення сигналу дзвінка для всіх вхідних викликів

Коли дзвонить телефон, натисніть .

Налаштування гучності динаміка

Щоб налаштувати гучність під час виклику, натискайте
/ .
Гучність динаміка налаштовано і » телефон знову буде відображати екран дзвінків.
15UK
Page 16

Вимкнення мікрофона

Під час виклику натискайте клавішу .
1
На екрані трубки з’явиться » [Bимк. мікрофон].
Абонент Вас не чує, але Ви його » можете чути.
2 Натисніть знову, щоб увімкнути
мікрофон.
Тепер можна спілкуватися з » абонентом.
1 Натисніть клавішу та , щоб
відповісти на виклик.
Перший виклик утримується, а » телефон під’єднано до другого виклику.
2 Натисніть клавішу та для
завершення поточного виклику і відповіді на перший виклик.

Конференц-зв’язок із зовнішніми абонентами

Увімкнення/вимкнення гучномовця

Натисніть .

Здійснення другого виклику

Примітка
Ця послуга залежить від мережі.
1 Під час виклику натискайте клавішу .
Перший виклик утримується. »
2 Наберіть другий номер.
Номер, відображений на екрані, » набрано.

Відповідь на другий виклик

Примітка
Ця послуга залежить від мережі.
Коли лунає переривчастий сигнал, що повідомляє про вхідний виклик, відповісти на нього можна таким чином:
Примітка
Ця послуга залежить від мережі. З питанням додаткової плати за послуг у зверніться до свого постачальника послуг.
Коли на різних лініях у Вас є два активних виклики, здійснити конференц-виклик можна так:
Натисніть• Натисніть [Параметри], виберіть [Кoнфepeнцiя], після чого для підтвердження знову натисніть [OK].
Два виклики об’єднано, і телефон » перебуває в режимі конференц­зв’язку.
, а потім ; або

Перехід від одного виклику до другого

Переходити від одного виклику до другого можна таким чином:
Натисніть • Натисніть [Параметри] і виберіть [Перекл.викл.], після чого натисніть [OK] знову для підтвердження.
Поточний виклик утримується, » а телефон під’єднано до іншого виклику.
та ; або
16 UK
Page 17
5 Внутрішні
виклики і конференц­зв’язок
Внутрішній виклик – це виклик, який здійснюється на іншу трубку, що використовує ту саму базову станцію. Конференц-зв’язок передбачає розмову між Вами, користувачем іншої трубки та зовнішніми абонентами.

Здійснення виклику на іншу трубку

Під час виклику

Під час виклику можна перемикати із зв’язку з однією трубкою на зв’язок з іншою трубкою:
1 Натисніть і утримуйте клавішу .
Поточний виклик утримується. »
2 Виберіть номер трубки, після чого для
підтвердження натисніть [OK].
Зачекайте на відповідь іншого » абонента.

Перехід від одного виклику до іншого

Щоб перейти від зовнішнього виклику до внутрішнього виклику і навпаки, натисніть та утримуйте
.
Українська
Примітка
Якщо на базовій станції зареєстровано 2 трубки, натисніть та утримуйте , щоб здійснити виклик на іншу трубку.
1 Натисніть і утримуйте клавішу
. Відображаються доступні для
внутрішнього зв’язку трубки.
2 Виберіть номер трубки, після чого для
підтвердження натисніть [OK].
Вибрана трубка дзвонить. »
3 На вибраній трубці натисніть клавішу
.
Встановлено режим внутрішнього » виклику.
4 Щоб скасувати або завершити
внутрішній виклик, виберіть [Скасу в] чи натисніть
Примітка
Якщо вибрана трубка зайнята, чути сигнал “зайнято”.
.

Переадресація дзвінка

Під час виклику натисніть та
1
утримуйте
Відображаються доступні для » внутрішнього зв’язку трубки.
.
2 Виберіть номер трубки, після чого для
підтвердження натисніть [OK].
3 Коли інший абонент відповість на
виклик, натисніть клавішу
Тепер дзвінок переадресовано на » вибрану трубку.
.
17UK
Page 18

Здійснення “конференції по телефону”

Тристоронній конференц-зв’язок – це телефонна розмова між Вами, користувачем іншої трубки та зовнішніми абонентами. Для такого конференц-зв’язку потрібно, щоб дві трубки були зареєстровані на одній і тій самій базовій станції.

Під час зовнішнього виклику

1 Натисніть та утримуйте , щоб
розпочати внутрішній виклик.
Відображаються доступні для » внутрішнього зв’язку трубки.
Зовнішній виклик утримується. »
2 Виберіть або введіть номер трубки,
після чого для підтвердження натисніть [OK].
Вибрана трубка дзвонить. »
3 На вибраній трубці натисніть клавішу
.
Встановлено режим внутрішнього » виклику.
4 На трубці натисніть [Кoнф.].
Тепер телефон перебуває в режимі » тристороннього конференц­зв’язку із зовнішнім абонентом і користувачем вибраної трубки.
5 Щоб завершити конференц-виклик,
натисніть
.

Під час конференц-виклику

Натисніть та утримуйте , щоб:
утримувати зовнішній виклик і • повернутися до внутрішнього виклику;
Зовнішній виклик утримується. »
перейти від зовнішнього до • внутрішнього виклику та навпаки; знову встановити конференц-зв’язок.
Примітка
Якщо під час конференц-виклику один із абонентів завершив розмову, інший абонент залишається на зв’язку з абонентом зовнішнього виклику.
Примітка
Натисніть клавішу , щоб приєднатися до конференц-зв’язку з користувачем іншої трубки, у разі якщо для параметра [Послуги] > [Кoнфepeнцiя] вибрано значення [Авто].
18 UK
Page 19

6 Текст і номери

Можна вводити текст і номери для назви трубки, записів телефонної книги та інших пунктів меню.

Введення тексту і номерів

Для введення вибраного символу
1
натискайте раз або кілька разів буквено-цифрову клавішу.
2 Для видалення символу натискайте
[Oчи cт.]. Для переміщення курсору вліво або вправо натискайте
/ .

Перехід від верхнього регістру до нижнього і навпаки

За замовчуванням перша літера кожного слова в реченні відображається у верхньому регістрі, а решту літер – у нижньому. Для переходу від верхнього регістру до нижнього і навпаки натискайте клавішу
.
Українська
Клавіша Символи верхнього регістру (для
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { }
2 А Б В Г 2 A B C Æ Ä Å Ç 3 Д Е Ё Є Ж З 3 D E F É Δ Φ 4 И І Ї Й К Л 4 G H I Γ 5 М Н О П 5 J K L Λ 6 Р С Т У 6 M N O Ñ Ö 7 Ф Х Ц Ч 7 P Q R S Π Θ Σ 8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü 9 Ь Э Ю Я 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
Клавіша Символи нижнього регістру (для
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
2 а б в г 2 a b c à æ ä å 3 д е ё є ж з 3 d e f è é Δ Φ 4 и і ї й к л 4 g h i ì Γ 5 м н о п 5 j k l Λ 6 р с т у 6 m n o ñ ö ò 7 ф х ц ч 7 p q r s Π Θ Σ ß 8 ш щ ъ ы 8 t u v ù ü 9 ь э ю я 9 w x y z ø Ω Ξ Ψ
російської та української мов)
¤ § ...
російської та української мов)
¤ § …
19UK
Page 20
7 Телефонна
книга
У телефонній книзі цього телефону можна зберігати до 100 записів. Перейти до телефонної книги можна з екрана трубки. Ім’я запису може мати до 14 символів, а номер – до 24 цифр. Доступні 2 пам’яті безпосереднього доступу (клавіші країни, клавіші налаштованими на номер голосової пошти та номер інформаційної служби Вашого постачальника послуг. Якщо натиснути й утримувати клавішу в режимі очікування, збережений номер телефону буде набрано автоматично.

Перегляд записів телефонної книги

Примітка
Переглядати записи телефонної книги можна на екрані лише однієї трубки.
1 Щоб перейти до списку записів
телефонної книги, натисніть виберіть [Meню] > [Телеф. книга] > [Показати] >.
2 Щоб переглянути записи телефонної
книги, натисніть

Пошук записів телефонної книги

Шукати записи телефонної книги можна таким способом:
Прокрутити список контактів.• Ввести перший символ імені контакту.
та ). Залежно від
та є попередньо
або
/ .

Прокрутка списку контактів

1 Щоб перейти до списку записів
телефонної книги, натисніть виберіть [Meню] > [Телеф. книга] > [Показати]> [OK].
або
2 Щоб переглянути записи телефонної
книги, натисніть

Введення першого символу імені контакту

/ .
1 Щоб перейти до списку записів
телефонної книги, натисніть виберіть [Meню] > [Телеф. книга] > [Показати] > [OK].
або
2 Натисніть буквено-цифрову клавішу,
що відповідає потрібному символу.
З’явиться перший запис, який » починається цим символом.

Здійснення виклику з телефонної книги

Щоб перейти до списку записів
1
телефонної книги, натисніть виберіть [Meню] > [Телеф. книга] > [Показати] > [OK].
або
2 Виберіть зі списку телефонної книги
контакт.
3 Щоб здійснити виклик, натисніть .

Доступ до телефонної книги під час здійснення виклику

Натисніть кнопку [Пapaм.] і виберіть
1
[Телеф. книга].
2 Щоб підтвердити, натисніть [OK]. 3 Виберіть контакт і натисніть
[Показати].
З’явиться номер телефону. »
20 UK
Page 21

Додавання запису

Примітка
Якщо пам’ять телефонної книги повна, на екрані трубки з’являється повідомлення. Щоб додати нові записи, потрібно видалити деякі вже наявні записи.
1 Виберіть [Meню] >[Телеф. книга] >
[Додати нов.], потім натисніть [OK]
для підтвердження.
2 Введіть ім’я і для підтвердження
натисніть [OK].
3 Введіть номер і для підтвердження
натисніть [Збep.]
Новий запис збережено. »
Порада
Щоб вставити паузу, натисніть і утримуйте клавішу .
Примітка
У телефонній книзі зберігається лише новий номер.

Видалення запису

Виберіть [Meню] > [Телеф. книга] >
1
[Bидaлити].
2 Виберіть контакт і для підтвердження
натисніть[OK].
Запис видалено. »

Видалення усіх записів

Виберіть [Meню] > [Телеф. книга] >
1
[Bидaлити вce], потім натисніть [OK] для підтвердження.
На екрані трубки відображається » запит щодо підтвердження.
2 Щоб підтвердити, натисніть [OK].
Усі записи видалено. »
Українська
Порада
Детальніше про редагування імен і номерів див. у розділі “Текст і номери”.

Редагування запису

Виберіть [Meню] > [Телеф. книга] >
1
[Редагувати], потім натисніть [OK] для підтвердження.
2 Відредагуйте ім’я і для підтвердження
натисніть [OK].
3 Відредагуйте номер і для
підтвердження натисніть [Збep.].
Запис збережено. »
21UK
Page 22
8 Журнал
викликів
У журналі викликів зберігається історія всіх пропущених та отриманих викликів. В історії вхідних викликів подається ім’я і номер абонента, час і дата виклику. Ця функція доступна у разі підписки на послугу визначника номера абонента у постачальника послуг. У телефоні можна зберігати до 50 записів викликів. Піктограма журналу викликів на екрані трубки блимає, повідомляючи про пропущені виклики. Якщо абонент дозволяє відображати свої ідентифікаційні дані, можна переглянути його ім’я чи номер. Записи викликів відображаються у хронологічному порядку із останнім отриманим викликом на початку списку.
Примітка
Перед тим як телефонувати безпосередньо зі списку викликів, перевірте, чи номер у списку дійсний.

Перегляд записів викликів

Натисніть .
1
Відображається журнал вхідних » викликів.
2 Для перегляду наявної інформації
виберіть запис і натисніть [Пapaм.] > [Показати].

Збереження запису виклику в телефонній книзі

Натисніть .
1
Відображається журнал вхідних » викликів.
2 Виберіть запис і натисніть [Пapaм.]. 3 Виберіть [Збepегти нoмep] і натисніть
[OK] для підтвердження.
4 Введіть та відредагуйте ім’я і для
підтвердження натисніть [OK].
5 Введіть та відредагуйте номер і для
підтвердження натисніть [Збep.].
Запис збережено. »

Видалення запису виклику

Натисніть .
1
Відображається журнал вхідних » викликів.
2 Виберіть запис і натисніть [Пapaм.] для
підтвердження.
3 Виберіть [Bидaлити] і натисніть [OK]
для підтвердження.
На екрані трубки відображається » запит щодо підтвердження.
4 Щоб підтвердити, натисніть [OК].
Запис видалено. »
22 UK
Page 23

Видалення усіх записів викликів

Натисніть .
1
Відображається журнал вхідних » викликів.
2 Натисніть [Пapaм.]. 3 Виберіть [Bидaлити вce] і натисніть
[OK] для підтвердження.
На екрані трубки відображається » запит щодо підтвердження.
4 Щоб підтвердити, натисніть [OK].
Усі записи видалено. »

Телефонування за номером пропущеного виклику

Натисніть .
1 2 Виберіть у списку запис. 3 Щоб здійснити виклик, натисніть .
Українська
23UK
Page 24
9 Список
номерів повторного набору
У списку номерів повторного набору зберігається історія набраних номерів. Зберігаються імена та/або номери абонентів, до яких Ви телефонували. У телефоні можна зберігати до 20 записів номерів повторного набору.

Перегляд записів номерів повторного набору

Натисніть .
1
З’явиться список набраних номерів. »
2 Виберіть запис і натисніть [OK].
4 Введіть та відредагуйте ім’я і для
підтвердження натисніть [OK].
5 Введіть та відредагуйте номер і для
підтвердження натисніть [Збep.].
Запис збережено. »

Видалення запису повторного набору

Щоб перейти до списку набраних
1
номерів, натисніть
.
2 Виберіть запис і натисніть [OK]. 3 Виберіть [Пapaм.] > [Bидaлити] і для
підтвердження натисніть [OK].
На екрані трубки відображається » запит щодо підтвердження.
4 Щоб підтвердити, натисніть [OK].
Запис видалено. »

Видалення усіх записів повторного набору

Повторний набір номера

Натисніть .
1 2 Виберіть абонента, якому потрібно
зателефонувати. Натисніть
Виконується виклик за набраним » номером.
.

Збереження запису повторного набору в телефонній книзі

Щоб перейти до списку набраних
1
номерів, натисніть
.
2 Виберіть запис і натисніть [OK]. 3 Виберіть [Пapaм.] > [Збepегти нoмep]
і для підтвердження натисніть [OK].
24 UK
Щоб перейти до списку набраних
1
номерів, натисніть клавішу
.
2 Виберіть запис і натисніть [OK]. 3 Виберіть [Пapaм.] > [Bидaлити вce],
потім натисніть [OK].
На екрані трубки відображається » запит щодо підтвердження.
4 Щоб підтвердити, натисніть [OK].
Усі записи видалено. »
Page 25
10 Налаштування

Встановлення дати й часу

телефону
Можна встановити власні налаштування для персоналізації свого телефону.

Назва трубки

Назва трубки може містити до 14 символів. Вона відображається на екрані трубки в режимі очікування.
1 Виберіть [Meню] > [Налаштув. тел.] >
[Ім’я телефону], потім натисніть [OK]
для підтвердження.
2 Введіть або відредагуйте назву. Щоб
стерти символ, натисніть [Oчи cт.].
3 Щоб підтвердити, натисніть [OK].
Налаштування збережено. »

Налаштування мови дисплея

Примітка
Ця функція доступна лише в моделях із підтримкою кількох мов. Наявні мови відрізняються в залежності від
країни.
Додаткові відомості див. у підрозділі “Встановлення дати й часу” розділу “Початок роботи”.

Параметри звуку

Налаштування гучності мелодії дзвінка трубки

Можна вибрати один із 5 рівнів гучності мелодії дзвінка або [Bимк.].
1 Виберіть [Meню] > [Налаштув. тел.]
> [Звуки] > [Гyчнicть дзв.] і для
підтвердження натисніть [OK].
2 Виберіть рівень гучності і для
підтвердження натисніть [OK].
Налаштування збережено. »

Налаштування мелодії дзвінка трубки

У наявності 10 мелодій дзвінка.
1 Виберіть [Meню] > [Налаштув. тел.]
> [Звуки] > [Мелодії дзвiн.] і для
підтвердження натисніть [OK].
2 Виберіть мелодію дзвінка і натисніть
[OK] для підтвердження.
Налаштування збережено. »
Українська
1 Виберіть [Meню] > [Налаштув. тел.]
> [Moвa], потім натисніть [OK] для
підтвердження.
2 Виберіть мову і натисніть [OK] для
підтвердження.
Налаштування збережено. »

Налаштування тонів клавіш

Тон клавіш – це звук, який чути під час натиснення клавіш трубки.
1 Виберіть [Meню] > [Налаштув.
тел.] > [Звуки] > [Тон клавіш] і для
підтвердження натисніть [OK].
2 Виберіть [Увімк.]/[Вимк.], потім
натисніть [OK] для підтвердження.
Налаштування збережено. »
25UK
Page 26

Налаштування сигналу встановлення на док-станцію

Сигнал встановлення на док-станцію лунає під час встановлення трубки на базову станцію або зарядний пристрій.
1 Виберіть [Meню] > [Налаштув. тел.]
> [Звуки] > [Тон док-стан.] і для
підтвердження натисніть [OK].
2 Виберіть [Увімк.]/[Вимк.], потім
натисніть [OK] для підтвердження.
Налаштування збережено. »

Вибір профілю звуку

Можна налаштувати звук у динаміку, вибравши один із 3 різних профілів.
1 Виберіть [Meню] > [Налаштув.
тел.] > [Звуки] > [Мій звук] і для
підтвердження натисніть [OK].
2 Виберіть профіль і для підтвердження
натисніть [OK].
Налаштування збережено. »

Режим ECO

Режим ECO зменшує потужність передачі сигналів між трубкою та базовою станцією.
1 Виберіть [Meню] > [Налаштув. тел.] >
[Екорежим], потім натисніть [OK] для
підтвердження.
2 Виберіть [Увімк.]/[Вимк.], потім
натисніть [OK] для підтвердження.
Налаштування збережено. »
» ECO відображається у режимі
очікування.
Примітка
Коли активовано режим ECO, діапазон зв’язку між трубкою та базовою станцією може зменшитися.
26 UK
Page 27

11 Будильник

Телефон має вбудований будильник. Як налаштувати будильник, див. подані нижче вказівки.

Налаштування будильника

Виберіть [Meню] > [Будильник] і для
1
підтвердження натисніть [OK].
2 Виберіть [Oдин paз] або [Щoдня],
потім натисніть [OK] для підтвердження.
3 Виберіть час будильника та натисніть
[OK] для підтвердження.
Будильник налаштовано і на екрані » з’являється індикація
Порада
Натискайте клавіші / для перемикання між [AM] / [PM].
.

Вимкнення будильника

Українська

Коли дзвонить будильник:

Натисніть будь-яку клавішу, щоб вимкнути будильник.

Перед тим як будильник задзвонить:

Виберіть [Meню] > [Будильник] > [Bимк.], потім натисніть [OK] для підтвердження.
Налаштування збережено. »
27UK
Page 28

12 Послуги

Цей телефон підтримує ряд функцій, потрібних для керування викликами.
Автоматичний конференц­зв’язок
Щоб під’єднатися до зовнішнього виклику для розмови з іншим абонентом, натисніть клавішу

Увімкнення/вимкнення автоматичного конференц-зв’язку

1 Виберіть [Meню] > [Послуги] >
2 Виберіть [Авто]/[Вимк.], потім

Режим набору номера

Режим набору номера – це телефонний сигнал, який використовується у Вашій країні. Цей телефон підтримує тоновий (DTMF) та імпульсний (ротаційний) набір. Для отримання детальнішої інформації зверніться до свого постачальника послуг.
.
[Кoнфepeнцiя], потім натисніть [OK] для підтвердження.
натисніть [OK] для підтвердження.
Налаштування збережено. »
Примітка
Ця функція доступна лише у моделях, які підтримують як тоновий, так і імпульсний набір.

Встановлення режиму набору номера

1 Виберіть [Meню] > [Послуги] >
[Peжим набору], потім натисніть [OK]
для підтвердження.
2 Виберіть режим набору номера і для
підтвердження натисніть [OK].
Налаштування збережено. »
Примітка
Якщо телефон у режимі імпульсного набору номера, під час виклику натисніть клавішу */INT, щоб тимчасово увімкнути тоновий режим. Введені для цього виклику цифри будуть передаватися як тонові сигнали.

Визначник номера абонента

Трубку можна налаштувати так, щоб під час вхідного виклику на екрані відображалися дані про абонента.

Увімкнення/вимкнення відображення інформації про абонента

1 Натисніть MENU/OK. 2 Виберіть [Послуги] > [ID абонента] >
[Автом. прийом], потім натисніть [OK] для підтвердження.
3 Виберіть [Увімк.] / [Bимк.], потім
натисніть [OK] для підтвердження.
Налаштування збережено. »
28 UK
Page 29

Встановлення довжини номера абонента

1 Натисніть MENU/OK. 2 Виберіть [Послуги] > [ID абонента] >
[К-сть цифр ID], потім натисніть [OK] для підтвердження.
3 Виберіть нове налаштування і для
підтвердження натисніть [OK].
Налаштування збережено. »

Вибір тривалості повторного виклику

Використання коду оператора

Українська
Примітка
Ця функція доступна лише в моделях із підтримкою коду оператора.
Можна встановити код оператора (до 5 цифр). Цей код автоматично видаляється із номера вхідного дзвінка, якщо він збігається зі встановленим кодом. Номер телефону зберігається у журналі викликів без коду оператора.
Перед тим як відповісти на другий виклик, потрібно правильно налаштувати тривалість повторного виклику. Зазвичай для телефону вже вибрано тривалість повторного виклику. Можна вибрати один із 3 параметрів: [Короткий], [Середній] та [Довгий]. Кількість доступних параметрів відрізняється залежно від країни. Детальнішу інформацію можна отримати у свого постачальника послуг.
1 Виберіть [Meню] >[Послуги] > [Час
повт.викл.], потім натисніть [OK] для
підтвердження.
2 Виберіть параметр і для
підтвердження натисніть [OK].
Налаштування збережено. »

Увімкнення функції автоматичного видалення коду оператора

1 Виберіть [Meню] > [Послуги] > [Кoд
оператора], потім натисніть [OK] для
підтвердження.
2 Введіть код оператора і для
підтвердження натисніть [OK].
Налаштування збережено. »

Увімкнення функції автоматичного видалення коду оператора

1 Виберіть [Meню] > [Послуги] > [Кoд
оператора], потім натисніть [OK] для
підтвердження.
2 Щоб видалити усі цифри, натисніть
[Oчи cт.].
3 Щоб підтвердити, натисніть [OK].
Налаштування збережено. »
29UK
Page 30

Використання коду регіону

Тип мережі

Примітка
Ця функція доступна лише в моделях із підтримкою коду регіону.
Можна встановити код регіону (до 5 цифр). Цей код автоматично видаляється із номера вхідного дзвінка, якщо він збігається зі встановленим кодом. Номер телефону зберігається у журналі викликів без коду регіону.

Увімкнення функції автоматичного видалення коду регіону

1 Виберіть [Meню] > [Послуги] > [Кoд
регіону], потім натисніть [OK] для
підтвердження.
2 Введіть код регіону і для
підтвердження натисніть [OK].
Налаштування збережено. »

Вимкнення функції автоматичного видалення коду регіону

1 Виберіть [Meню] > [Послуги] > [Кoд
регіону], потім натисніть [OK] для
підтвердження.
2 Щоб видалити усі цифри, натисніть
[Oчи cт.].
3 Щоб підтвердити, натисніть [OK].
Налаштування збережено. »
Примітка
Ця функція доступна лише в моделях із підтримкою типу мережі.
1 Виберіть [Meню] > [Послуги] > [Тип
мережі], потім натисніть [OK].
2 Виберіть тип мережі і натисніть [OK].
Налаштування збережено. »

Реєстрація трубок

На базовій станції можна зареєструвати додаткові трубки. На базовій станції можна зареєструвати до 5 трубок.
1 Виберіть [Meню] > [Послуги] >
[Реєструвати], потім натисніть [OK]
для підтвердження.
2 На базовій станції натисніть і
утримуйте протягом 5 секунд кнопку
, поки не почуєте звуковий сигнал підтвердження реєстрації, потім для підтвердження натисніть [OK].
3 Введіть PIN-код системи. Для
виправлення натискайте [Чіткий].
4 Для підтвердження PIN-коду натисніть
[OK].
Реєстрація триває менше 2 хвилин. » Базова станція автоматично присвоює трубці номер.
Примітка
30 UK
Якщо PIN-код неправильний або протягом певного часу базову станцію не знайдено, на екрані трубки з’являється повідомлення. Якщо трубку не вдалося зареєструвати, повторіть вище описану процедуру.
Примітка
Попередньо визначений PIN-код – 0000. Змінити його неможливо.
Page 31

Скасування реєстрації трубок

Якщо дві трубки працюють від тієї
1
самої базової станції, замість однієї трубки можна зареєструвати іншу.
2 Виберіть [Meню] > [Послуги] > [Скас.
реєстр.], потім натисніть [OK] для
підтвердження.
3 Виберіть номер трубки, для якої
потрібно скасувати реєстрацію.
4 Щоб підтвердити, натисніть [OK].
Реєстрацію для трубки скасовано. »
Порада
Номер трубки відображається в режимі очікування біля назви трубки.

Відновлення заводських налаштувань

Налаштування телефону можна скинути до початкових заводських налаштувань.
1 Виберіть [Meню] > [Послуги] >
[Cкинyти], потім натисніть [OK] для
підтвердження.
На екрані трубки відображається » запит щодо підтвердження.
2 Щоб підтвердити, натисніть [OK].
Усі налаштування скинуто. »
Українська
Порада
Додаткові відомості про заводські налаштування див. у розділі “Заводські налаштування”.
31UK
Page 32

13 Автовідповідач

Налаштування мови автовідповідача

Примітка
Дост упно лише для моделі CD285.
Телефон обладнано автовідповідачем, який фіксує всі пропущені виклики, коли його увімкнено. За замовчуванням для автовідповідача вибрано режим [Записати також]. Перейти до параметрів автовідповідача можна також на відстані, а змінити їх змінити можна за допомогою меню автовідповідача на трубці. Якщо увімкнено автовідповідач, на базовій станції засвічується світлодіодний індикатор.

Увімкнення/вимкнення автовідповідача

Увімкнути/вимкнути автовідповідач можна за допомогою базової станції або трубки.

За допомогою трубки

1 Виберіть [Meню] > [Aвтoвiдпoвiдaч] >
[Голос. відпов.], потім натисніть [OK]
для підтвердження.
2 Виберіть [Увімк.]/[Вимк.], потім
натисніть [OK] для підтвердження.
Налаштування збережено. »

За допомогою базової станції

Натисніть , щоб увімкнути/вимкнути автовідповідач у режимі очікування.
Примітка
Примітка
Ця функція доступна лише в моделях із підтримкою кількох мов.
Мова автовідповідача – це мова вихідних повідомлень.
1 Виберіть [Meню] > [Aвтoвiдпoвiдaч]
> [Мова гол.пошти], потім натисніть
[OK] для підтвердження.
2 Виберіть мову і для підтвердження
натисніть [OK].
Налаштування збережено. »

Налаштування режиму відповіді

Можна налаштувати автовідповідач і дозволити або не дозволити абонентам залишати повідомлення. Щоб дозволити абонентам залишати повідомлення, виберіть [Записати також]. Щоб не дозволити абонентам залишати повідомлення, виберіть [Tiльки вiдп.].
1 Виберіть [Meню] > [Aвтoвiдпoвiдaч] >
[Голос. відпов.], потім натисніть [OK]
для підтвердження.
2 Виберіть режим відповіді і для
підтвердження натисніть [OK].
Налаштування збережено. »
Примітка
Якщо пам’ять повна, автовідповідач автоматично переходить у режим [Tiльки вiдп.].
Коли автовідповідач увімкнено, він відповідає на вхідні виклики після того, як дзвінок пролунає кілька разів, що задано параметром затримки дзвінка.
32 UK
Page 33

Повідомлення

Повідомлення автовідповідача - це повідомлення, яке надходить абоненту, коли автовідповідач відповідає на виклик. Автовідповідач має 2 стандартні вихідні повідомлення для режимів [Записати також] та [Tiльки вiдп.].

Запис повідомлення

Максимальна тривалість звучання вихідного повідомлення, яке можна записати, становить 3 хвилини. Записане нове повідомлення автоматично заміняє старе.
1 Виберіть [Meню] > [Aвтoвiдпoвiдaч]
> [Оголошення], потім натисніть [OK]
для підтвердження.
2 Виберіть [Записати також] або [Tiльки
вiдп.], потім натисніть [OK] для
підтвердження.
3 Виберіть [Запис] і натисніть [OK] для
підтвердження.
4 Запис починається після звукового
сигналу.
5 Натисніть [OK], щоб припинити
запис, або запис припиниться через 3 хвилини.
Щойно записане повідомлення » можна прослухати за допомогою трубки.
Примітка
Щоб відновити стандартне вихідне повідомлення, видаліть поточне.

Прослуховування поточного повідомлення

1 Виберіть [Meню] > [Aвтoвiдпoвiдaч]
> [Оголошення], потім натисніть [OK]
для підтвердження.
2 Виберіть [Записати також] або [Tiльки
вiдп.], потім натисніть [OK] для
підтвердження.
3 Виберіть [Biдтвopeння] і натисніть
[OK] для підтвердження.
Поточне повідомлення можна » прослухати.
Примітка
Прослуховування повідомлення припиняється відразу ж після підняття трубки для відповіді на вхідний дзвінок.

Видалення повідомлення

1 Виберіть [Meню] > [Aвтoвiдпoвiдaч]
> [Оголошення], потім натисніть [OK]
для підтвердження.
2 Виберіть [Записати також] або [Tiльки
вiдп.], потім натисніть [OK] для
підтвердження.
3 Виберіть [Bидaлити] і натисніть [OK]
для підтвердження.
На екрані трубки відображається » запит щодо підтвердження.
4 Щоб підтвердити, натисніть [OK].
Стандартне вихідне повідомлення » відновлено.
Примітка
Українська
Примітка
Записуючи повідомлення, потрібно промовляти ближче до мікрофона.
Видалити стандартне вихідне повідомлення неможливо.
33UK
Page 34

Вхідні повідомлення

Тривалість звучання кожного повідомлення може становити до 3 хвилин. Коли надходять нові повідомлення, на автовідповідачі блимає індикатор нового повідомлення, а на екрані трубки з’являється сповіщення.
Примітка
Якщо Ви піднімаєте трубку, коли абонент залишає повідомлення, запис призупиняється і з абонентом можна поговорити безпосередньо.
На трубці
Виберіть [Meню] > [Aвтoвiдпoвiдaч] > [Biдтвopeння], потім натисніть [OK] для підтвердження.
Починається відтворення нових » повідомлень. Старі повідомлення починають відтворюватися, якщо немає нових повідомлень.
Щоб зупинити відтворення • повідомлень, натисніть кнопку [Haзaд]. Щоб перейти до меню параметрів, • натисніть [Пapaм.]. Щоб збільшити/зменшити гучність, • натисніть
/ .
Примітка
Якщо пам’ять повна, автовідповідач автоматично переходить у режим [Tiльки вiдп.]. Видаліть старі повідомлення д ля отримання нових.

Прослуховування вхідних повідомлень

Прослуховувати вхідні повідомлення можна у такому порядку, в якому їх записано.
На базовій станції
Щоб розпочати/зупинити • прослуховування, натисніть Щоб налаштувати гучність, натисніть
/ . Щоб відтворити попереднє • повідомлення/повторно відтворити поточне повідомлення, натисніть Щоб відтворити наступне • повідомлення, натисніть Щоб видалити поточне повідомлення, • натисніть
.
.

Видалення вхідного повідомлення

На базовій станції
Під час відтворення повідомлення натисніть
.
Поточне повідомлення видалено. »
На трубці
1 Під час прослуховування повідомлення
натисненням клавіші [Пapaм.] можна викликати меню параметрів.
2 Виберіть [Bидaлити] і натисніть [OK]
для підтвердження.
Поточне повідомлення видалено. »
.
.
Видалені повідомлення не відновлюються.
34 UK
Примітка
Page 35

Видалення всіх старих вхідних повідомлень

На базовій станції
У режимі очікування натисніть і утримуйте клавішу
.
Всі старі повідомлення видаляються. »
На трубці
1 Виберіть [Meню] > [Aвтoвiдпoвiдaч] >
[Bидaлити вce], потім натисніть [OK]
для підтвердження.
На екрані трубки відображається » запит щодо підтвердження.
2 Щоб підтвердити, натисніть [OK].
Всі старі повідомлення видаляються. »
Примітка
Видалити можна лише прочитані повідомлення. Видалені повідомлення не відновлюються.

Фільтрація вхідних викликів

Коли абонент залишає повідомлення, його можна чути. Щоб відповісти на дзвінок, натисніть
.

Налаштування затримки дзвінка

Можна налаштувати кількість разів, яку повинен продзвеніти телефон перед тим, як автовідповідач відповість на виклик.
1 Виберіть [Meню] > [Aвтoвiдпoвiдaч] >
[Зaтpимкa дзв.], потім натисніть [OK]
для підтвердження.
2 Виберіть нове налаштування і для
підтвердження натисніть [OK].
Налаштування збережено. »
Примітка
Перед тим як скористатися цією функцією, потрібно увімкнути автовідповідач.
Порада
Коли переходите до параметрів автовідповідача на відстані, для встановлення затримки дзвінка радимо вибрати режим[Екон. пл.]. Це ефективний спосіб керування повідомленнями, який економить Ваші гроші. Коли надходять нові повідомлення, автовідповідач відповідає на виклик після 3 дзвінків. Коли немає повідомлень, він відповідає після 5 дзвінків.

Віддалений доступ

Українська
На базовій станції
Натисніть / , щоб під час фільтрації виклику налаштувати гучність голосу абонента. Найнижчий рівень гучності вимикає фільтрацію викликів.
Автовідповідачем можна керувати, перебуваючи за межами дому. Просто зателефонуйте на свій телефон із телефону з тоновим набором і введіть 4-значний PIN­код.
Примітка
PIN-код віддаленого доступу такий самий, що й PIN-код системи. Попередньо визначений PIN-код – 0000.
35UK
Page 36

Зміна PIN-коду

1 Виберіть [Meню] > [Aвтoвiдпoвiдaч] >
[Biддaл. дocтуп] > [Змінити PIN] і для
підтвердження натисніть [OK].
2 Введіть старий PIN-код і для
підтвердження натисніть [OK].
3 Введіть новий PIN-код і для
підтвердження натисніть [OK].
4 Введіть новий PIN-код ще раз і для
підтвердження натисніть [OK].
На екрані трубки відображається » запит щодо підтвердження.
5 Щоб підтвердити, натисніть [Збep.].
Налаштування збережено. »
Увімкнення/вимкнення віддаленого доступу
Можна дозволити або заблокувати віддалений доступ до автовідповідача.
1 Виберіть [Meню] > [Aвтoвiдпoвiдaч] >
[Biддaл. дocтуп], потім натисніть [OK]
для підтвердження.
2
Виберіть [Aктивyвyвaти]/[Bимкнути], потім натисніть [OK] для підтвердження.
»
Налаштування збережено.

Віддалений доступ до автовідповідача

1 Зателефонуйте на свій домашній номер
з телефону з тоновим набором.
2 Коли почуєте вихідне повідомлення,
натисніть
#.
3 Введіть PIN-код.
Тепер Ви маєте доступ до » автовідповідача і можете прослуховувати нові повідомлення.
4 Щоб активувати певну команду,
натисніть відповідну клавішу. Список доступних функцій див. нижче у таблиці “Команди віддаленого доступу”.
Примітка
Коли повідомлень немає, телефон автоматично завершує виклик, якщо протягом 8 секунд не натиснути жодної клавіші.
Команди віддаленого доступу
Кнопка Функція
1 Повтор поточного або
прослуховування попереднього повідомлення.
2 Прослуховування повідомлень. 3 Перехід до наступного
повідомлення.
6 Видалення поточного
повідомлення.
7 Увімкнення автовідповідача.
(Недоступно під час прослуховування повідомлень).
8 Зупинення відтворення
повідомлення.
9 Вимкнення автовідповідача.
(Недоступно під час прослуховування повідомлень).
Примітка
Перед тим як виклик буде завершено, можна двічі ввести PIN-код.
36 UK
Page 37
14 Заводські
налаштування
Мова* Залежить від
країни Назва телефону PHILIPS Дата 01/01/11 Формат дати* Залежить від
країни Час* Залежить від
країни Формат часу* Залежить від
країни Будильник [Bимк.] Список телефонної
книги Тривалість повторного
виклику* Конференція [Bимк.] Режим набору номера* [Тоновий] Мелодія дзвінка трубки* Залежить від
Гучність трубки [Гучність 3] Гучність дзвінка [Piвeнь 3] Сигнал клавіш телефону [Увімк.] Журнал вхідних викликів Пусто Список номерів
повторного набору Автоматичний прийом [Bимк.]
Без змін
Залежить від
країни
країни
Пусто
Автовідповідач
Стан автовідповідача [Увімк.] Режим автовідповідача [Записати
також]
Фільтрація викликів із базової станції
Пам’ять повідомлень Стандартне
Пам’ять вхідних повідомлень
Віддалений доступ [Bимк.] PIN-код 0000 Мова голосових
повідомлень* Затримка дзвінка [5 дзвінків] Гучність гучномовця [Piвeнь 3]
Примітка
*Наявність функцій залежить від країни
[Увімк.]
вихідне повідомлення
Пусто
Залежить від країни
Українська
37UK
Page 38

15 Технічні дані

Дисплей
Жовта підсвітка РК-дисплея
Загальні характеристики телефону
Дворежимне визначення імені та • номера абонента Конференц-зв’язок та голосова пошта• Внутрішні виклики• Максимальна тривалість розмови: • 15 годин
Список номерів телефонної книги, список номерів повторного набору та журнал викликів
Телефонна книга на 100 записів• Список номерів повторного набору на • 20 записів Журнал викликів на 50 записів
Батарея
CORUN: 2 акумуляторні нікель-• металгідридні (Ni-MH) батареї типу AAA 1,2 В 650 мАгод SANIK: 2 акумуляторні нікель-• металгідридні (Ni-MH) батареї типу AAA 1,2 В 650 мАгод
Адаптер
Базова станція і зарядний пристрій
Philips: SSW-1920EU-2, вхідний струм: • 100-240 В 50/60 Гц 0,2 А; вихідний струм: 6 В 500 мА Philips: SSW-1920UK-2, вхідний струм: • 100-240 В 50/60 Гц 0,2 А; вихідний струм: 6 В 500 мА Philips: S003PV0600050, вхідний струм: • 100-240 В 50/60 Гц 0,2 А; вихідний струм: 6 В 500 мА
Споживання електроенергії
Споживання енергії у режимі • очікування: прибл. 0,60 Вт (CD280); 0,65 Вт (CD285)
Вага та розміри (CD280)
Трубка: 125,6 г• 46,1 x 164,5 x 27,5 мм (Ш x В x Г)• Базова станція: 97 г• 108,4 x 79,5 x 102,0 мм (Ш x В x Г)• Зарядний пристрій: 50 г• 73,5 x 78,5 x 89,5 мм (Ш x В x Г)
Вага та розміри (CD285)
Трубка: 125,6 г• 46,1 x 164,5 x 27,5 мм (Ш x В x Г)• Базова станція: 125,5 г• 108,4 x 79,5 x 102,0 мм (Ш x В x Г)• Зарядний пристрій: 50 г• 73,5 x 78,5 x 89,5 мм (Ш x В x Г)
Діапазон температури
Робоча: від 0°C до +35°C• Зберігання: від -20°C до +45°C
Відносна вологість
Робоча: до 95% за температури 40°C• Зберігання: до 95% за температури • 40°C
38 UK
Page 39
16 Питання й
відповіді
Відсутність поділки сигналу на екрані.
Трубка поза межами робочого діапазону. Перенесіть трубку ближче до базової станції. Якщо на екрані трубки з’являється повідомлення [Скас. реєстр.], зареєструйте її.
Порада
Додаткові відомості див. у підрозділі “Реєстрація трубок” розділу “Послуги”.
Неможливо зареєструвати додаткові трубки для роботи з базовою станцією. Що робити?
Пам’ять базової станції повна. Скасуйте реєстрацію для трубок, які не використовуються, і спробуйте ще раз.
Звук виклику відсутній.
Перевірте під’єднання телефону. Трубка поза межами робочого діапазону. Перенесіть трубку ближче до базової станції.
Неможливо змінити параметри голосової пошти. Що робити?
Налаштувати параметри голосової пошти з телефону неможливо, оскільки послуга голосової пошти надається постачальником послуг. З питанням зміни параметрів зверніться до свого постачальника послуг.
Трубка на зарядному пристрої не заряджається.
Перевірте, чи батареї вставлено належним чином. Перевірте, чи трубку поставлено на зарядний пристрій належним чином. Під час заряджання блимає піктограма батареї.
Контакти зарядного пристрою брудні. Спочатку вимкніть електропостачання і протріть контакти вологою ганчіркою. Батареї пошкоджено. Придбайте у торгового представника нові батареї.
Піктограм немає.
Перевірте, чи батареї заряджено. Перевірте живлення і під’єднання телефону.
Погана якість звуку (потріскування, відлуння тощо).
Трубка наближається до межі робочого діапазону. Перенесіть трубку ближче до базової станції. На роботу телефону впливають електричні пристрої, що знаходяться поблизу. Перенесіть базову станцію подалі від них. Телефон у приміщенні із грубими стінами. Перенесіть базову станцію подалі від них.
Телефон не дзвонить.
Перевірте, чи увімкнено мелодію трубки.
Інформація про абонента не відображається.
Послугу не увімкнено. Зверніться до свого постачальника послуг. Інформація про абонента невідома або недоступна.
Під час дзвінка трубка втрачає зв’язок із базою або звук спотворюється.
Перевірте, чи активовано режим ECO. Вимкніть його для збільшення робочого діапазону трубки і насолоджуйтеся оптимальними умовами здійснення викликів.
Примітка
Якщо подані вище поради не допомагають усунути проблему, від’єднайте трубку і базову станцію від мережі. Через 1 хвилину спробуйте ще раз.
Українська
39UK
Page 40

17 Примітка

Заява про відповідність

Цим повідомленням компанія Philips Consumer Lifestyle, Accessories стверджує, що CD280/CD285 відповідає важливим вимогам та іншим відповідним умовам Директиви 1999/5/EC. Заяву про відповідність можна знайти на веб-сайті www.p4c.philips.com. Цей виріб було розроблено, протестовано та виготовлено згідно з Директивою ЄС R&TTE 1999/5/EC. Відповідно до цієї директиви, цим виробом можна користуватися у таких країнах:
Відповідність стандарту
GAP
Стандарт GAP гарантує відповідність усіх трубок і базових станцій DECT™ GAP основним діючим стандартам незалежно від їхньої моделі. Трубка і базова станція сумісні із стандартом GAP, який гарантує наявність таких основних функцій: реєстрація трубки, підняття трубки, здійснення та отримання викликів. Додаткові функції можуть не підтримуватись, якщо Ви додатково користуєтесь виробами інших моделей. Щоб зареєструвати і використовувати цю трубку із базовою станцією іншої моделі, що відповідає стандарту GAP, спочатку виконайте вказівки з інструкції виробника, а потім вказівки у цьому посібнику для
реєстрації трубки. Щоб зареєструвати трубку іншої моделі для сумісної роботи з базовою станцією, виберіть на базовій станції режим реєстрації, а потім виконайте вказівки з інструкції виробника трубки.

Відповідність стандартам щодо електромагнітних полів (ЕМП)

Компанія Koninklijke Philips Electronics N.V. виробляє та продає широкий асортимент споживчих товарів, які, як усі електронні пристрої, здебільшого мають здатність випромінювати та приймати електромагнітні сигнали. Одним із основних ділових принципів компанії Philips є вживання всіх необхідних заходів з охорони здоров’я та техніки безпеки для відповідності наших виробів усім вимогам законодавства та стандартам щодо ЕМП, які є чинними на момент виготовлення виробів. Розробка, виготовлення і продаж виробів, які не мають шкідливого впливу на здоров’я людей, є постійною політикою компанії Philips. Компанія Philips стверджує, що згідно з наявними на сьогоднішній день науковими даними, її вироби є безпечними в користуванні за умови правильного використання за їх прямим призначенням. Компанія Philips бере активну участь у розробці міжнародних стандартів щодо ЕМП і норм безпеки, попереджуючи таким чином подальшу розробку стандартизації для попереднього запровадження її у своїх виробах.
40 UK
Page 41

Утилізація старого виробу і батарей

Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, які можна переробити і використовувати повторно.
Інформація про довкілля
Для упаковки виробу було використано лише потрібні матеріали. Ми подбали про те, щоб упаковку можна було легко розділити на три види матеріалу: картон (коробка), пінополістирол (амортизуючий матеріал) та поліетилен (пакети, захисний пінопластовий лист). Система містить матеріали, які в розібраному вигляді можна здати на переробку та повторне використання у відповідний центр. Утилізуйте пакувальні матеріали, використані батареї та непотрібні пристрої відповідно до місцевих правових норм.
Українська
Позначення у вигляді перекресленого контейнера для сміття на виробі означає, що на цей виріб поширюється дія Директиви Ради Європи 2002/96/EC. Дізнайтеся про місцеву систему розділеного збору електричних і електронних пристроїв. Чиніть відповідно до місцевих норм і не викидайте старі пристрої зі звичайним побутовим сміттям. Належна утилізація старого пристрою допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей.
Виріб містить батареї, які відповідають Європейським Директивам 2006/66/EC і які не можна утилізувати зі звичайними побутовими відходами. Дізнайтеся про місцеву систему розділеного збору батарей, оскільки належна утилізація допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей.
Компанія Филипс встановлює наступний термін використання на свої вироби: Група 1 Програвачі DVD та Blu-ray дисків, бездротові телефони, радіоприймачі, часи-радіо, переностні магнітоли, компактні цифрові аудіо плеери, портативні DVD програвачі, та інша переносна аудіо-відео продукція Термін використання - 3 роки Група 2 Телевізори, домашні кінотеатри, Hi-Fi аудіо пристрої (включаючи компоненти). Термін використання - 5 років
Служба підтримки споживачів
тел.: 8-800-500-69-70
(дзвінки зі стаціонарних телефонів на території України безкоштовні)
для більш детальної інформаціі завітайте на www.philips.ua
Наявність цього логотипу на виробі свідчить про грошовий внесок компанії на підтримку відповідної національної системи повторної переробки матеріалів.
41UK
Page 42
Page 43
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, Accessories vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, Accessories dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, Accessories erklærer herved, at følgende
udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, Accessories die Übereinstimmung des
Produkts mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, Accessories ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, Accessories dichiara che questo
apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que este equipamento está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 44
0168
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved. IFU_CD280-285_UK_V2.2
WK11061
Loading...