Philips CD2802B RU User Manual

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD280
CD285
RU Руководство пользователя
Page 2
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1051-CD280_CD285 2010
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS CD280, CD285
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
BABT 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Sp
eelman, CL Compliance Manager
Page 3

Содержание

1 Важные инструкции по
безопасности 5
2 Модель CD280/CD285 6
Комплектация 6 Обзор телефона 7 Обзор базовой станции 8 Значки на дисплее 9
3 Начало работы 10
Подключение базовой станции 10 Установка телефонной трубки 11 Настройка телефона (зависит от
страны) 11 Зарядка телефонной трубки 12 Проверка уровня заряда
аккумуляторов 12 Что такое режим ожидания? 12 Проверка уровня сигнала 13 Включение/выключение телефонной
трубки 13
4 Вызовы 14
Совершение вызова 14 Ответ на вызов 15 Настройка громкости динамика 15 Отключение звука микрофона 16 Включение/выключение громкой
связи 16 Совершение второго вызова 16 Ответ на второй вызов 16 Конференц-связь c внешними
абонентами 16 Переключение между двумя вызовами 1 6
5 Внутренний вызов/конференц-
вызов 17
Вызов второй телефонной трубки 17 Перевод вызова 17 Выполнение конференц-вызова 18
6 Текст и номера 19
Введите текст или цифры 19 Переключение между верхним и
нижним регистрами 19
7 Телефонная книга 20
Просмотр телефонной книги 20 Поиск записи 20 Набор номера из телефонной книги 20 Доступ к телефонной книге во время
разговора 20 Добавление записи 21 Редактирование записи 21 Удаление записи 21 Удаление всех записей 21
8 Журнал вызовов 22
Просмотр всех записей 22 Сохранение записи вызова в
телефонной книге 22 Удаление записи вызова 22 Удаление всех записей вызовов 23 Ответный вызов 23
9 Список набранных номеров 24
Просмотр набранных номеров 24 Повторный набор 24 Сохранение набранного номера в
телефонной книге 24 Удаление набранного номера 24 Удаление всех набранных номеров 24
10 Настройки телефона 25
Ввод названия телефонной трубки 25 Установка языка экранного меню 25 Настройка даты и времени 25 Параметры звука 25 Режим ECO 26
Русский
3RU
Page 4
11 Будильник 27
Установка будильника 27 Отключение будильника 27
12 Службы 28
Автоматический конференц-вызов 28 Режим набора 28 Идентификация абонента 28 Выбор продолжительности
повторного вызова 29 Управление кодом поставщика услуг 29 Управление кодом города 30 Тип сети 30 Регистрация телефонных трубок 31 Отмена регистрации телефонных
трубок 31 Восстановление настроек по
умолчанию 31
13 Автоответчик 32
Включение/выключение
автоответчика 32 Выбор языка автоответчика 32 Настройка режима ответа 32 Приветствия 33 Входящие сообщения 34 Удаленный доступ 35
14 Настройки по умолчанию 37
15 Технические данные 38
16 Часто задаваемые вопросы 39
17 Предупреждение 41
Декларация соответствия 41 Соответствие требованиям
стандарта GAP 41 Соответствие EMF 41 Утилизация отработавшего изделия и
старых аккумуляторов 42
4 RU
Page 5
1 Важные
инструкции по безопасности
Требования к источникам питания
Напряжение для данного устройства • должно составлять 100-240 В переменного тока. При сбое питания соединение может быть прервано. Напряжение в сети классифицируется • как TNV-3 (напряжение в телекоммуникационной сети) в соответствии со стандартом EN
60950.
Предупреждение
Сеть электропитания представляет потенциальную опасность. Единственным способом отключения питания зарядного устройства является отключение от розетки электросети. Убедитесь, что розетка электросети находится в пределах досягаемости.
Чтобы избежать повреждений или сбоев в работе устройства, придерживайтесь следующих инструкций
Внимание
Используйте только указанные в руководстве адаптеры питания. Используйте только указанные в
руководстве аккумуляторы. Не допускайте соприкосновения контактов
или аккумулятора с металлическими предметами. Не вскрывайте телефонную трубку, базовую
станцию или зарядное устройство, так как это может стать причиной поражения электрическим током. Не допускайте попадания жидкостей на
устройство. Во избежание взрыва аккумуляторов
устанавливайте аккумуляторы только соответствующего типа. Утилизируйте использованные
аккумуляторы в соответствии с инструкциями.
Используйте только кабели, входящие в комплект устройства. Розетка электросети, предназначенная для
питания съемного оборудования, должна быть расположена рядом с оборудованием и находиться в пределах досягаемости. В результате включения режима громкой
связи возможно резкое увеличение громкости динамика, поэтому расположите телефонную трубку на достаточном расстоянии от у ха. Для данного устройства не предусмотрена
функция совершения экстренных вызовов в случае сбоя питания. Для совершения экстренных вызовов необходимо иметь дополнительное устройство. Не подвергайте телефонную трубку
чрезмерному нагреву от отопительного оборудования или прямых солнечных лучей. Не роняйте телефонную трубку и не
допускайте падения на нее других предметов. Не пользуйтесь чистящими средствами,
содержащими спирт, аммиак, бензин или абразивные средства, так как они могут повредить устройство. Не используйте устройство в местах, где
существует опасность взрыва. Не допускайте контакта устройства с
небольшими металлическими предметами. Это может снизить качество звука и повредить устройство. Работающие вблизи устройства мобильные
телефоны могут вызвать помехи. Металлические предметы, расположенные
вблизи ресивера телефонной трубки, могут притягиваться к устройству.
Рабочая температура и температура хранения
Устройство необходимо использовать • при температуре от 0 °C до +35 °C. Храните устройство при температуре • от -20 °C до +45 °C. Срок службы аккумулятора может • сократиться в условиях низкой температуры.
Русский
5RU
Page 6
2 Модель CD280/
CD285
Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в Philips! Для того, чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте ваше изделие на сайте www.philips.com/welcome.

Комплектация

Базовая станция (CD280)
Зарядное устройство**
Адаптер питания** Телефонный кабель*
Гарантия Руководство
пользователя
Базовая станция (CD285)
Трубка**
6 RU
Краткое руководство
* В некоторых странах может потребоваться подключение телефонного адаптера к телефонному проводу и к розетке телефонной линии.
** В наборах с несколькими трубками в комплектацию входит несколько телефонных трубок, зарядных устройств и адаптеров питания.
Примечание
Примечание
Page 7

Обзор телефона

Динамик
a b
c
d
e
f
Микрофон
g h
i
j
k
l
Громкоговоритель
m
Крышка отсека аккумулятора
n
Выбор функции, отображенной • на экране телефонной трубки непосредственно над кнопкой.
Перемещение по меню вверх.• Увеличение уровня громкости • динамика/микрофона. Доступ к телефонной книге.
Завершение вызова.• Выход из меню/завершение • действия. Нажмите и удерживайте • для включения/выключения трубки.
Нажмите, чтобы ввести • пробел. Переключение между • верхним и нижним регистрами в режиме редактирования текста.
Включение/выключение звука • микрофона.
Включение/выключение • микрофона. Выполнение/прием вызова.
Нажмите и удерживайте • для выполнения конференц­вызова. Настройка режима набора • (импульсный набор или временный тональный набор).
Выполнение/прием вызова.• Кнопка повторного вызова • (данная услуга зависит от параметров сети).
Перемещение по меню вниз.• Снижение уровня громкости • динамика/микрофона. Доступ к журналу вызовов.
Подтверждение выбора.• Вход в меню параметров.
Русский
7RU
Page 8

Обзор базовой станции

CD280
a
Поиск телефонных трубок.• Вход в режим регистрации.
CD285
Громкоговоритель
a b
c
d
e f
g
/
/
Уменьшение/увеличение • громкости динамика.
Включение/выключение • автоответчика.
Переход назад/вперед во • время воспроизведения.
Удаление сообщений.
Воспроизведение • сообщений. Остановка воспроизведения • сообщений.
Поиск телефонных трубок• Вход в режим регистрации
8 RU
Page 9

Значки на дисплее

В режиме ожидания значки на основном экране информируют о доступных для телефонной трубки функциях.
Значок Описание
Если трубка находится не в базовой станции/зарядном устройстве, полоски на экране обозначают уровень заряда аккумулятора (полный, средний, низкий). Если трубка находится в базовой станции/зарядном устройстве, полоски продолжают мигать до полной зарядки аккумулятора.
Мигает значок пустого аккумулятора, звучит предупреждающий звуковой сигнал. Низкий заряд аккумулятора, зарядите аккумулятор.
Отображает состояние связи между трубкой и базовой станцией. Чем больше полосок, тем выше уровень сигнала.
Обозначает принятый вызов в журнале вызовов.
Обозначает исходящий вызов в списке набранных номеров.
Мигает при наличии нового пропущенного вызова. Горит при просмотре пропущенных вызовов в журнале вызовов.
Мигает при поступлении входящего вызова. Горит при завершении вызова.
Будильник включен.
Значок Описание
Автоответчик: мигает при наличии нового сообщения. Отображается, если автоответчик включен.
Мигает при наличии нового голосового сообщения. Горит при просмотре информации о голосовых сообщениях в журнале вызовов. Значок не отображается при отсутствии голосовых сообщений.
Значок отображается при увеличении и уменьшении громкости.
Русский
Громкая связь включена.
Звук звонка отключен.
9RU
Page 10

3 Начало работы

Внимание
Перед подключением и установкой телефонной трубки необходимо ознакомиться с инструкциями по технике безопасности, указанными в разделе “Важная информация”.

Подключение базовой станции

Предупреждение
Риск повреждения устройства! Убедитесь, что напряжение электросети соответствует напряжению, указанному на задней или нижней панели телефонной трубки. Для зарядки аккумуляторов используйте
только прилагаемый адаптер питания.
Примечание
1 Подключите адаптер питания к:
входу DC в нижней части базовой • станции; розетке электропитания.
2 Подключите телефонный кабель к:
телефонному разъему в нижней • части базовой станции; к сетевой телефонной розетке.
3 Подключите адаптер питания к
(только для наборов с несколькими трубками):
входу DC в нижней части • дополнительного зарядного устройства; розетке электропитания.
Если у вас оформлена подписка на высокоскоростное интернет-подключение DSL через телефонную линию, убедитесь, что между телефонным кабелем и розеткой питания установлен фильтр DSL. Фильтр предотвращает возникновение помех и проблем при идентификации номера, которые может вызывать подключение DSL. Для получения дополнительной информации, касающейся фильтров DSL, свяжитесь с провайдером услуг DSL. Табличка с обозначениями расположена на
нижней панели базовой станции.
10 RU
Page 11

Установка телефонной трубки

Внимание
Опасность взрыва! Не подвергайте аккумуляторы воздействию высоких температур, прямых солнечных лучей или огня. Запрещается сжигать батареи. Используйте только аккумуляторы,
входящие в комплект. Возможно сокращение срока службы
аккумуляторов! Не используйте совместно аккумуляторы различных типов и торговых марок.

Выбор страны/языка

Выберите страну/язык, затем нажмите [OK] для подтверждения.
Параметры страны и языка » сохранены.
Примечание
Возможность настройки страны/языка зависит от страны. Если на экране не появляется приветствие, настройка страны/ языка в вашей стране задана по умолчанию. Теперь можно настроить дату и время.
Русский
Предупреждение
При установке аккумуляторов в отсек соблюдайте полярность. Несоблюдение полярности может привести к повреждению устройства.
Аккумуляторы уже установлены в устройство. Перед зарядкой аккумуляторов потяните за пленку на крышке отсека для аккумуляторов и снимите пленку.

Настройка телефона (зависит от страны)

При первом включении телефона на
1
экране появится приветствие.
2 Нажмите [OK].

Настройка даты и времени

Совет
Чтобы установить дату и время позже, нажмите [Haз aд] для пропуска данной настройки.
1 Выберите [Meню] > [Наст. телефона]
> [Дата & время], затем нажмите [OK]
для подтверждения.
2 Для ввода даты нажимайте цифровые
кнопки, затем нажмите [OK] для подтверждения.
На трубке отобразится меню » установки времени.
3 Нажимайте цифровые кнопки для
ввода времени.
Примечание
Если используется 12-часовой формат отображения времени, нажмите / , чтобы выбрать параметр [AM] или [PM].
4 Нажмите [OK] для подтверждения.
11RU
Page 12

Зарядка телефонной трубки

Для зарядки телефонной трубки поместите ее в базовую станцию. При правильной установке трубки раздастся сигнал подключения к базовой станции.
Начнется зарядка трубки. »
Примечание
Перед первым использованием заряжайте аккумуляторы в течение 8 часов. Во время зарядки аккумуляторов
телефонная трубка нагревается. Это не является неисправностью.
Телефон готов к использованию.

Проверка уровня заряда аккумуляторов

Если трубка находится не в базовой станции/зарядном устройстве, полоски на экране обозначают уровень заряда аккумулятора (полный, средний, низкий). Если трубка находится в базовой станции/зарядном устройстве, полоски продолжают мигать до полной зарядки аккумулятора.
Мигает значок пустого аккумулятора. Низкий заряд аккумулятора, зарядите аккумулятор.
Если аккумулятор полностью разряжен, телефонная трубка выключается. Если во время разговора раздается предупреждающий сигнал, значит, аккумулятор почти разряжен. После данного предупреждения вызов прерывается.

Что такое режим ожидания?

Значок аккумулятора отображает текущий уровень заряда аккумулятора.
12 RU
Если телефон не используется, он переходит в режиме ожидания. На экране в режиме ожидания отображается название телефонной трубки, ее номер, дата и время, значок сигнала и значок заряда аккумулятора.
Page 13

Проверка уровня сигнала

Отображает состояние связи между трубкой и базовой станцией. Чем больше полос, тем выше уровень сигнала.
Перед совершением или приемом • вызова, а также использованием функций телефона проверьте наличие соединения между телефонной трубкой и базовой станцией. Если во время разговора раздается • предупреждающий сигнал, значит аккумулятор полностью разряжен, или телефонная трубка расположена за пределами рабочего диапазона базовой станции. Зарядите аккумулятор или расположите телефонную трубку ближе к базовой станции.

Включение/выключение телефонной трубки

Нажмите и удерживайте , чтобы выключить телефонную трубку. Экран на телефонной трубке отключится.
Русский
Примечание
При выключенной телефонной трубке функция приема вызова недоступна.
Нажмите и удерживайте , чтобы включить телефонную трубку. Включение телефонной трубки занимает несколько секунд.
13RU
Page 14

4 Вызовы

Примечание
В случае сбоя питания экстренные вызовы недоступны.
Совет
Перед совершением вызова или во время вызова проверьте уровень сигнала. Дополнительные сведения см. в главе “Проверка уровня сигнала” раздела “Начало работы”.

Совершение вызова

Доступны следующие способы совершения вызова.
Быстрый вызов• Предварительный набор номера• Набор последнего набранного • номера Набор номера из списка • повторного набора Набор номера из телефонной • книги Набор номера из журнала вызовов

Предварительный набор номера

1 Наберите телефонный номер.
Чтобы удалить цифру, нажмите [Oчиcт.]. Чтобы ввести паузу, нажмите и • удерживайте
.
2 Чтобы набрать номер и выполнить
вызов, нажмите

Совершение вызова из списка набранных номеров

Вызов можно совершить с помощью списка набранных номеров.
Совет
Дополнительные сведения см. в главе “Повторный набор” раздела “Список набранных номеров”.

Набор номера из телефонной книги

Вызов можно совершить с помощью телефонной книги.
Совет
Дополнительные сведения см. в “Набор номера из телефонной книги” раздела “Телефонная книга”.
/ .

Быстрый вызов

1 Нажмите / . 2 Наберите телефонный номер.
Номер набран. » Отображается продолжительность »
текущего вызова.
14 RU
Page 15

Набор номера из журнала вызовов

Можно совершить вызов из списка принятых или пропущенных звонков в журнале вызовов.

Ответ на вызов

Когда зазвучит звуковой сигнал, нажмите /
, чтобы ответить на вызов.
Русский
Совет
Дополнительные сведения см. в главе “Ответный вызов” раздела “Журнал вызовов”.
Примечание
Таймер звонков отображает время разговора текущего вызова.
Примечание
Если раздается предупреждающий сигнал, значит аккумулятор полностью разряжен, или телефонная трубка расположена за пределами рабочего диапазона базовой станции. Зарядите аккумулятор или расположите телефонную трубку ближе к базовой станции.

Завершение вызова

Доступны следующие способы завершения вызова.
Нажмите кнопку • Поместите трубку в базовую или • зарядную станцию.
либо...
Предупреждение
При входящем вызове или при включенном режиме громкой связи расположите телефонную трубку на достаточном расстоянии от у ха, чтобы не повредить слух.
Примечание
Услуга идентификации абонента доступна, если пользователь оформил подписку на определение номера (АОН) у соответствующего поставщика.
Совет
При наличии пропущенного вызова на дисплее отображается сообщение с уведомлением.

Отключение звука звонка для всех входящих вызовов

Во время входящего вызова нажмите .

Настройка громкости динамика

Нажмите / , чтобы настроить громкость во время вызова.
Громкость динамика настроена, » снова отображается экран вызова.
15RU
Page 16

Отключение звука микрофона

Во время вызова нажмите .
1
На телефонной трубке отобразится » сообщение [Звyк выкл.].
Вызывающий абонент вас не » слышит, но вы можете слышать его голос.
2 Чтобы включить звук микрофона,
повторно нажмите
Теперь можно продолжить разговор. »
.
ответить на вызов можно одним из следующих способов.
1 Нажмите или , чтобы ответить
на вызов.
Выполняется удержание первого » вызова и подключение ко второму вызову.
2 Нажмите и , чтобы завершить
текущий вызов и ответить на первый.

Конференц-связь c внешними абонентами

Включение/выключение громкой связи

Нажмите .

Совершение второго вызова

Примечание
Данная услуга зависит от параметров сети.
1 Во время вызова нажмите .
Выполняется удержание первого » вызова.
2 Наберите второй номер.
Выполняется набор отображаемого » на дисплее номера.

Ответ на второй вызов

Примечание
Данная услуга зависит от параметров сети.
Если периодически раздается звуковой сигнал, уведомляющий о входящем вызове,
Примечание
Данная услуга зависит от параметров сети. Для получения дополнительных сведений об оплате данного типа связи обратитесь к поставщику услуг.
При подключении двух вызовов установите конференц-связь, выполнив следующие действия.
Нажмите • или... Нажмите [Пapaмeтpы], выберите [Кoнфepeнция], а затем снова нажмите [OK] для подтверждения.
Два вызова объединяются, » выполняется конференц-вызов.
, затем выберите ;

Переключение между двумя вызовами

Переключение между вызовами выполняется одним из следующих способов.
Нажмите • Нажмите [Пapaмeтpы] и выберите [Перекл. выз.], затем снова нажмите [OK] для подтверждения.
Выполняется удержание текущего » вызова и подключение ко второму вызову.
и ; или
16 RU
Page 17
5 Внутренний
вызов/ конференц­вызов
Внутренний вызов — это вызов другой телефонной трубки, зарегистрированной для одной базовой станции. Конференц­вызов включает в себя разговор между вами, пользователем второй телефонной трубки и внешними абонентами.

Вызов второй телефонной трубки

Во время разговора по телефону

Во время разговора возможно переключение от одной телефонной трубки к другой.
1 Нажмите и удерживайте кнопку .
Текущий абонент остается на » линии.
2 Выберите номер трубки, затем
нажмите [OK] для подтверждения.
Дождитесь ответа на звонок на » другой стороне.

Переключение между вызовами

Для переключения между внешним и внутренним вызовами нажмите и удерживайте
.
Русский
Примечание
Если на базовой станции зарегистрированы только 2 телефонные трубки, нажмите и удерживайте кнопку вызов на вторую телефонную трубку.
, чтобы выполнить
1 Нажмите и удерживайте кнопку .
Отображаются трубки, доступные для совершения внутреннего вызова.
2 Выберите номер трубки, затем
нажмите [OK] для подтверждения.
на выбранную трубку поступит » вызов.
3 На выбранной трубке нажмите .
Внутренний вызов выполнен. »
4 Чтобы отменить или завершить
внутренний вызов, выберите [O чиcт.] или нажмите
Примечание
Если выбранная трубка занята, раздастся прерывистый сигнал.
.

Перевод вызова

Нажмите и удерживайте во время
1
вызова.
Отображаются трубки, доступные » для совершения внутреннего вызова.
2 Выберите номер трубки, затем
нажмите [OK] для подтверждения.
3 Когда на другой стороне ответят на
вызов, нажмите
Теперь вызов переведен на » выбранную телефонную трубку.
.
17RU
Page 18
Выполнение конференц­вызова
Трехсторонний конференц-вызов представляет собой разговор между вами, пользователем второй телефонной трубки и внешними абонентами. Для этого необходимо, чтобы две телефонные трубки были зарегистрированы на одной базовой станции.

Во время внешнего вызова

1 Нажмите и удерживайте , чтобы
выполнить внутренний вызов.
Отображаются трубки, доступные » для совершения внутреннего вызова.
Внешний абонент остается на » линии.
2 Выберите или введите номер
трубки, затем нажмите [OK] для подтверждения.
на выбранную трубку поступит » вызов.
3 На выбранной трубке нажмите .
Внутренний вызов выполнен. »
4 Выберите [Кoнф.] на трубке.
Выполнен трехсторонний » конференц вызов, в котором участвуют внешний абонент и абонент выбранной телефонной трубки.
5 Чтобы завершить конференц-вызов,
нажмите
.

Во время конференц-вызова

Продолжительное нажатие кнопки позволяет:
перевести внешний вызов в режим • ожидания и переключиться на внутренний вызов,
внешний вызов при этом » переводится в режим ожидания;
переключаться между внешним и • внутренним вызовами; снова установить конференц-вызов.
Примечание
Если во время конференц-вызова повесить одну телефонную трубку, другая телефонная трубка останется подключенной к внешнему вызову.
Примечание
Нажмите , чтобы подключить к текущему конференц-вызову дополнительную телефонную трубку, если для [Службы] > [Кoнфepeнция] установлен параметр [Авто].
18 RU
Page 19

6 Текст и номера

Для названия телефонной трубки, записей телефонной книги и других элементов меню можно ввести текст или номера.

Введите текст или цифры

Для ввода нужного символа
1
один или несколько раз нажмите соответствующую буквенно-цифровую кнопку.
2 Чтобы удалить символ, нажмите
[Oчиcт.]. Для перемещения курсора влево или вправо используйте кнопки
/ .
Кнопка Символы верхнего регистра (русский
0 [Пробел]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { }
2 А Б В Г 2 A B C Æ Ä Å Ç 3 Д Е Ё Є Ж З 3 D E F É Δ Φ 4 И І Ї Й К Л 4 G H I Γ 5 М Н О П 5 J K L Λ 6 Р С Т У 6 M N O Ñ Ö 7 Ф Х Ц Ч 7 P Q R S Π Θ Σ 8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü 9 Ь Э Ю Я 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
и украинский языки)
\^ ~|
¤ § ...
Кнопка Символы нижнего регистра (русский
и украинский языки)
0 [Пробел] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 а б в г 2 a b c à æ ä å 3 д е ё є ж з 3 d e f è é Δ Φ 4 и і ї й к л 4 g h i ì Γ 5 м н о п 5 j k l Λ 6 р с т у 6 m n o ñ ö ò 7 ф х ц ч 7 p q r s Π Θ Σ ß 8 ш щ ъ ы 8 t u v ù ü 9 ь э ю я 9 w x y z ø Ω Ξ Ψ

Переключение между верхним и нижним регистрами

По умолчанию для первой буквы каждого слова в предложении используется верхний регистр, а для остальных — нижний регистр. Для переключения между буквами в верхнем и нижнем регистрах нажмите и удерживайте
.
Русский
19RU
Page 20
7 Телефонная
книга
Телефонная книга позволяет сохранить до 100 записей. Доступ к телефонной книге осуществляется с помощью телефонной трубки. Каждая запись может включать в себя имя длиной до 14 символов и номер длиной до 24 цифр. Доступны две кнопки прямого доступа (кнопки кнопки для доступа к голосовой почте и информационной службе поставщика услуг соответственно. Если нажать и удерживать кнопку в режиме ожидания, сохраненный номер телефона будет набран автоматически.

Просмотр телефонной книги

1 Нажмите или выберите [Meню] >
2 Нажимайте или для перемещения

Поиск записи

Поиск записи в телефонной книге выполняется одним из следующих способов.
и ). В зависимости от страны
и запрограммированы
Примечание
Просмотр телефонной книги доступен только с помощью одной телефонной трубки.
[Телеф. книга] > [Показать]>, чтобы получить доступ к телефонной книге.
по записям в телефонной книге.
Прокрутка списка контактов.• Ввод первого символа имени контакта.

Прокрутка списка контактов

1 Нажмите или выберите [Meню] >
[Телеф. книга] > [Показать]> [OK],
чтобы получить доступ к телефонной книге.
2 Нажимайте или для перемещения
по записям в телефонной книге.

Ввод первого символа имени контакта

1 Нажмите или выберите [Meню] >
[Телеф. книга] > [Показать] > [OK],
чтобы получить доступ к телефонной книге.
2 Нажмите буквенно-цифровую кнопку,
соответствующую символу в имени контакта.
Отобразится первая запись, » начинающаяся с данного символа.

Набор номера из телефонной книги

Нажмите или выберите [Meню] >
1
[Телеф. книга] > [Показать] > [OK], чтобы получить доступ к телефонной книге.
2 В списке телефонной книги выберите
контакт.
3 Чтобы выполнить вызов, нажмите .

Доступ к телефонной книге во время разговора

Нажмите [Пapam,] и выберите [Телеф.
1
книга].
2 Нажмите [OK] для подтверждения. 3 Выберите контакт, затем нажмите
[Показать].
Отобразится номер. »
20 RU
Page 21

Добавление записи

Примечание
Если память телефонной книги заполнена, отображается соответствующее сообщение. Для добавления новых записей удалите несколько существующих.
1 Выберите [Meню] > [Телеф. книга] >
[Доб. новый], затем нажмите [OK]
для подтверждения.
2 Введите имя, затем нажмите [OK] для
подтверждения.
3 Введите номер, затем нажмите [Coxp.]
для подтверждения.
Новая запись сохранена. »
Совет
Чтобы ввести паузу, нажмите и удерживайте .
Примечание
В телефонной книге сохраняется только новый номер.

Удаление записи

Выберите [Meню] > [Телеф. книга] >
1
[Удaлить].
2 Выберите контакт, затем нажмите
[OK] для подтверждения.
Запись удалена. »

Удаление всех записей

Выберите [Meню] > [Телеф. книга] >
1
[Удaлить вce], затем нажмите [OK] для подтверждения.
На телефонной трубке отобразится » запрос на подтверждение.
2 Нажмите [OK] для подтверждения.
Все записи удалены. »
Русский
Совет
Дополнительные сведения о редактировании имени и номера см. в разделе “Текст и номера”.

Редактирование записи

Выберите [Meню] > [Телеф. книга] >
1
[Peдaктиp.], затем нажмите [OK] для подтверждения.
2 Отредактируйте имя, затем нажмите
[OK] для подтверждения.
3 Отредактируйте номер, затем
нажмите [Coxp.] для подтверждения.
Запись сохранена. »
21RU
Page 22
8 Журнал
вызовов
В журнале вызовов сохранена история всех пропущенных и принятых звонков. Журнал входящих вызовов включает в себя имя и номер абонента, время и дату вызова. Данная функция доступна, если пользователь оформил подписку на определение номера (АОН) у соответствующего поставщика. В памяти телефона сохраняется до 50 записей вызовов. Мигающий значок журнала вызовов на телефонной трубке напоминает о пропущенных вызовах. Если абонент не отключил отображение идентификационной информации, просмотр его имени и номера доступен. Записи вызовов отображены в хронологическом порядке, начиная с последнего принятого вызова в верхней части списка.
Примечание
Проверьте правильность номера в списке вызовов, прежде чем совершить вызов непосредственно из списка вызовов.

Просмотр всех записей

Нажмите .
1
Отобразится список входящих » звонков.
2 Выберите запись, затем нажмите
[Пapam,] > [Показать] для просмотра доступной информации.

Сохранение записи вызова в телефонной книге

Нажмите .
1
Отобразится список входящих » звонков.
2 Выберите запись, нажмите [Пapam,]. 3 Выберите [Coxp. нoмep], затем
нажмите [OK] для подтверждения.
4 Введите и редактируйте имя, затем
нажмите [OK] для подтверждения.
5 Введите и редактируйте номер, затем
нажмите [Coxp.] для подтверждения.
Запись сохранена. »

Удаление записи вызова

Нажмите .
1
Отобразится список входящих » звонков.
2 Выберите запись, затем нажмите
[Пapam,] для подтверждения.
3 Выберите [Удaлить], а затем нажмите
[OK] для подтверждения.
На телефонной трубке отобразятся » запросы на подтверждение.
4 Нажмите [OK] для подтверждения.
Запись удалена. »
22 RU
Page 23

Удаление всех записей вызовов

Нажмите .
1
Отобразится список входящих » звонков.
2 Нажмите [Пapam,]. 3 Выберите [Удaлить вce], а затем
нажмите [OK] для подтверждения.
На телефонной трубке отобразится » запрос на подтверждение.
4 Нажмите [OK] для подтверждения.
Все записи удалены. »

Ответный вызов

Нажмите .
1 2 Выберите в списке запись. 3 Чтобы выполнить вызов, нажмите .
Русский
23RU
Page 24
9 Список
набранных номеров
В списке набранных номеров сохранена история исходящих вызовов. Он включает в себя имена и/или номера, набранные пользователем. В памяти телефона доступно сохранение до 20 записей повторного набора.

Просмотр набранных номеров

Нажмите .
1
Набранные номера не » отображаются.
2 Выберите запись и нажмите [OK].

Повторный набор

Нажмите .
1 2 Выберите необходимую запись.
Нажмите
Номер набран. »

Сохранение набранного номера в телефонной книге

.
5 Введите и редактируйте номер, затем
нажмите [Coxp.] для подтверждения.
Запись сохранена. »

Удаление набранного номера

Для доступа к списку набранных
1
номеров нажмите
.
2 Выберите запись, нажмите [OK]. 3 Выберите [Пapam,] > [Удaлить],
затем нажмите кнопку [OK] для подтверждения.
На телефонной трубке отобразится » запрос на подтверждение.
4 Нажмите [OK] для подтверждения.
Запись удалена. »

Удаление всех набранных номеров

Для доступа к списку набранных
1
номеров нажмите
.
2 Выберите запись, нажмите [OK]. 3 Выберите [Пapam,] > [Удaлить вce],
затем нажмите [OK].
На телефонной трубке отобразится » запрос на подтверждение.
4 Нажмите [OK] для подтверждения.
Все записи удалены. »
Для доступа к списку набранных
1
номеров нажмите
.
2 Выберите запись, нажмите [OK]. 3 Выберите [Пapam,] > [Coxp. нoмep],
затем нажмите кнопку [OK] для подтверждения.
4 Введите и редактируйте имя, затем
нажмите [OK] для подтверждения.
24 RU
Page 25
10 Настройки

Настройка даты и времени

телефона
Телефон можно настроить в соответствии с индивидуальными предпочтениями.

Ввод названия телефонной трубки

Название телефонной трубки может включать до 14 символов. Оно отображается на экране телефонной трубки в режиме ожидания.
1 Выберите [Meню] > [Наст. телефона]
> [Имя телефона], затем нажмите
[OK] для подтверждения.
2 Введите или отредактируйте название.
Чтобы удалить символ, нажмите [Oчиcт.].
3 Нажмите [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Установка языка экранного меню

Примечание
Данная функция доступна только дл я моделей, поддерживающих несколько языков. Список доступных языков изменяется в
зависимости от страны.
Дополнительную информацию см. в разделе “Настройка даты и времени” главы “Начало работы”.

Параметры звука

Установка громкости сигнала вызова телефонной трубки

Можно выбрать один из 5 уровней громкости сигнала вызова или параметр [Bыключить].
1 Выберите [Meню] > [Наст. телефона]
> [Сигналы] > [Гp-ть звoнкa],
затем нажмите кнопку [OK] для подтверждения.
2 Выберите уровень громкости, затем
нажмите [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Установка сигнала вызова телефонной трубки

Доступно 10 сигналов вызова.
1 Выберите [Meню] > [Наст. телефона]
> [Сигналы] > [Мелодии звoн.],
затем нажмите кнопку [OK] для подтверждения.
2 Выберите сигнал вызова, затем
нажмите [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Русский
1 Выберите [Meню] > [Наст. телефона]
> [Язык], затем нажмите [OK] для
подтверждения.
2 Выберите язык и нажмите кнопку [OK]
для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
25RU
Page 26

Установка звука клавиатуры

Звук клавиатуры — это звук, воспроизводимый при нажатии кнопок на телефонной трубке.
1 Выберите [Meню] > [Наст. телефона]
> [Сигналы] > [Сигнал кнопок],
затем нажмите кнопку [OK] для подтверждения.
2 Выберите [Вкл.]/[Вык л .], затем
нажмите [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Настройка сигнала подключения

Сигнал подключения звучит при установке трубки в базовую станцию или зарядное устройство.
1 Выберите [Meню] > [Наст. телефона]
> [Сигналы] > [Коротк. сигнал],
затем нажмите кнопку [OK] для подтверждения.
2 Выберите [Вкл.]/[Вык л .], затем
нажмите [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Режим ECO

Использование режима ECO позволяет сократить потребление электроэнергии для обеспечения связи между телефонной трубкой и базовой станцией.
1 Выберите [Meню] > [Наст. телефона]
> [Режим эко], затем нажмите [OK]
для подтверждения.
2 Выберите [Вкл.]/[Вык л .] и нажмите
[OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
» ECO отображается в режиме
ожидания.
Примечание
Если активирован режим ECO, диапазон связи между телефонной трубкой и базовой станцией может сократиться.

Настройка профиля параметров звука

Звук для наушника можно настроить, выбрав один из трех 3 профилей.
1 Выберите [Meню] > [Наст.
телефона] > [Сигналы] > [Мой звук],
затем нажмите кнопку [OK] для подтверждения.
2 Выберите профиль, затем нажмите
кнопку [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
26 RU
Page 27

11 Будильник

Для телефона предусмотрен встроенный будильник. Чтобы установить будильник, ознакомьтесь с приведенными ниже инструкциями.

Установка будильника

Выберите [Meню] > [Будильник],
1
затем нажмите кнопку [OK] для подтверждения.
2 Выберите [Oдин paз] или [Eжeднeвнo]
и нажмите [OK] для подтверждения.
3 Введите время звучания сигнала, затем
нажмите [OK] для подтверждения.
Будильник установлен, и на экране » отобразится значок
Совет
Нажимайте / для переключения между [AM] / [PM].
.

Отключение будильника

Русский

Во время звучания сигнала будильника

Чтобы выключить сигнал будильника, нажмите любую кнопку.

Перед срабатыванием сигнала будильника

Выберите [Meню] > [Будильник] > [Bыключить], затем нажмите [OK] для
подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
27RU
Page 28

12 Службы

Данный телефон поддерживает ряд функций вызовов, облегчающих процесс выполнения вызовов и управления ими.

Выбор режима набора

1 Выберите [Meню] > [Службы] >
[Peжим нaбopa], затем нажмите [OK]
для подтверждения.
2 Выберите режим набора, затем
нажмите [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Автоматический конференц-вызов

Чтобы подключиться к внешнему вызову с помощью другой телефонной трубки, нажмите
.

Включение/выключение функции автоматического конференц-вызова

1 Выберите [Meню] > [Службы] >
[Кoнфepeнция], затем нажмите [OK]
для подтверждения.
2 Выберите [Авто]/[Вык л.], затем
нажмите [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Режим набора

Примечание
Данная функция доступна только дл я моделей, поддерживающих функцию набора и в тональном, и в импульсном режимах.
Режим набора — это телефонный сигнал, используемый в данной стране. Данный телефон поддерживает тональный (DTMF) и импульсный (дисковый) набор. Для получения дополнительных сведений обратитесь к поставщику услуг.
Примечание
Если телефон установлен в режим импульсного набора, во время вызова нажмите */INT, чтобы временно установить режим тонального набора. Цифры, введенные для данного вызова, будут отправлены в качестве тональных сигналов.

Идентификация абонента

Можно настроить телефон для приема и отображения информации абонента во время входящего вызова.

Включение/выключение функции отображения информации об абоненте

1 Нажмите MENU/OK. 2 Выберите [Слу жбы] > [Номер
абонента] > [Автомат. приём], затем нажмите [OK] для подтверждения.
3 Выберите [Включить] / [Bыключить],
затем нажмите кнопку [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
28 RU
Page 29

Установка длины номера абонента

1 Нажмите MENU/OK. 2 Выберите [Слу жбы] > [Номер
абонента] > [Колич.цифр аон], затем нажмите [OK] для подтверждения.
3 Выберите новый вариант, затем
нажмите кнопку [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Выбор продолжительности повторного вызова

Управление кодом поставщика услуг

Русский
Примечание
Данная функция доступна только дл я моделей, поддерживающих выбор кода поставщика услуг.
Можно задать код поставщика (до 5 цифр). При совпадении с заданным кодом код поставщика автоматически извлекается из номера при совершении исходящих вызовов. Номер телефона сохраняется в журнале вызовов без кода поставщика.
Перед ответом на второй вызов необходимо проверить правильность настройки времени повторного вызова. Обычно значение продолжительности повторного вызова для телефона уже установлено. Доступно 3 параметра: [Короткий], [Средний] и [Длинный]. Количество доступных параметров отличается в зависимости от страны. Для получения дополнительных сведений обратитесь к поставщику услуг.
1 Выберите [Meню] > [Службы] >
[Время пов.выз.], затем нажмите [OK]
для подтверждения.
2 Выберите параметр, затем нажмите
кнопку [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Активация автоизвлечения кода поставщика

1 Выберите [Meню] > [Службы] >
[Hec. кoд], затем нажмите [OK] для
подтверждения.
2 Введите код поставщика, нажмите
[OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
29RU
Page 30

Отключение автоизвлечения кода города

1 Выберите [Meню] > [Службы] >
[Hec. кoд], затем нажмите [OK] для
подтверждения.
2 Нажмите [Oчиc т.] , чтобы удалить все
цифры.
3 Нажмите [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Отключение автоизвлечения кода города

1 Выберите [Meню] > [Службы] > [Кoд
peгиoнa], затем нажмите [OK] для
подтверждения.
2 Нажмите [Oчиc т.] , чтобы удалить все
цифры.
3 Нажмите [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Управление кодом города

Примечание
Данная функция доступна только дл я моделей, поддерживающих управление кодом города.
Можно задать код города (до 5 цифр). При совпадении с заданным кодом код города автоматически извлекается из номера при совершении исходящих вызовов. Номер телефона сохраняется в журнале вызовов без кода города.

Активация автоизвлечения кода города

1 Выберите [Meню] > [Службы] > [Кoд
peгиoнa], затем нажмите [OK] для
подтверждения.
2 Введите код города, затем нажмите
[OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Тип сети

Примечание
Данная функция доступна только дл я моделей, поддерживающих выбор типа сети.
1 Выберите [Meню] > [Службы] > [Тип
сети], затем нажмите [OK].
2 Выберите тип сети, затем нажмите
[OK].
Данная настройка сохранена. »
30 RU
Page 31

Регистрация телефонных трубок

На базовой станции можно зарегистрировать дополнительные телефонные трубки. Можно зарегистрировать до 5 телефонных трубок.
1 Выберите [Meню] > [Службы] >
[Регистр.], затем нажмите [OK] для
подтверждения.
2 Нажмите и удерживайте кнопку
на базовой станции в течение 5 секунд, пока не прозвучит сигнал подтверждения, а затем нажмите [OK] для подтверждения.
3 Введите системный PIN-код. Нажмите
[Чистый] для изменения.
4 Нажмите [OK] для подтверждения
PIN-кода.
Регистрация длится менее 2 минут. » Базовая станция автоматически определяет номер для телефонной трубки.

Отмена регистрации телефонных трубок

Если две телефонные трубки
1
зарегистрированы на одной базовой станции, отменить регистрацию телефонной трубки можно с помощью другой трубки.
2 Выберите [Meню] > [Службы] >
[Oтмeн peгиcтp.], затем нажмите [OK]
для подтверждения.
3 Выберите номер телефонной трубки,
регистрацию который необходимо отменить.
4 Нажмите [OK] для подтверждения.
Регистрация трубки отменена. »
Совет
Номер телефонной трубки отображается рядом с названием трубки в режиме ожидания.
Русский
Примечание
Если указан неверный PIN-код или в течение некоторого времени не обнаружена ни одна базовая станция, на дисплее телефонной трубки отобразится сообщение с уведомлением. Повторите данную процедуру, если не удалось провести регистрацию.
Примечание
Предустановленный PIN-код: 0000. Изменить его невозможно.

Восстановление настроек по умолчанию

Можно восстановить начальные заводские параметры.
1 Выберите [Meню] > [Службы] >
[Cбpoc], затем нажмите [OK] для
подтверждения.
На телефонной трубке отобразится » запрос на подтверждение.
2 Нажмите [OK] для подтверждения.
Восстановлены заводские » параметры.
Совет
Для получения дополнительной информации о настройках по умолчанию см. раздел “Настройки по умолчанию”.
31RU
Page 32

13 Автоответчик

Примечание

Включение с помощью базовой станции

Для включения/выключения автоответчика в режиме ожидания нажмите
.
Функция доступна только для модели CD285.
В данной модели телефона имеется автоответчик, который записывает все голосовые вызовы без ответа. По умолчанию для автоответчика установлен режим [Запись также]. Также к автоответчику можно получить удаленный доступ и изменять настройки через меню автоответчика на телефонной трубке. Когда автоответчик включен, на базовой станции загорается световой индикатор.

Включение/выключение автоответчика

Автоответчик можно включить/выключить с помощью базовой станции или телефонной трубки.

Включение с помощью телефонной трубки

1 Выберите [Meню] > [Aвтooтвeтчик]
> [Ответ], затем нажмите [OK] для
подтверждения.
2 Выберите [Вкл.]/[Вык л .], затем
нажмите [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Примечание
При включенном автоответчике ответ на входящие вызовы происходит после определенного количества гудков, установленных в качестве задержки звонка.

Выбор языка автоответчика

Примечание
Данная функция доступна только дл я моделей, поддерживающих несколько языков.
Язык автоответчика — это язык, используемый для сообщений-приветствий.
1 Выберите [Meню] > [Aвтooтвeтчик]
> [Язык гол.сообщ], затем нажмите
[OK] для подтверждения.
2 Выберите язык и нажмите кнопку [OK]
для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Настройка режима ответа

Можно настроить параметры автоответчика, включить или отключить возможность записи сообщений. Выберите пункт [Запись также], чтобы разрешить запись сообщений. Выберите пункт [Бeз зaпиcи], чтобы отключить возможность записи сообщений.
1 Выберите [Meню] > [Aвтooтвeтчик]
> [Ответ], затем нажмите [OK] для
подтверждения.
2 Выберите режим ответа, нажмите
[OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
32 RU
Page 33
Примечание
Примечание
Если память заполнена, автоответчик переключится в режим [Бeз зaпиcи] автоматически.

Приветствия

Приветствие — это сообщение, которое слышит абонент при включенной функции автоответчика. На автоответчике предварительно записано 2 приветствия по умолчанию: режим [Запись также] и режим
[Бeз зaпиcи].

Запись приветствия

Максимальная длина приветствия — 3 минуты. Новое приветствие автоматически заменяет старое.
1 Выберите [Meню] > [Aвтooтвeтчик]
> [Объявление], затем нажмите [OK]
для подтверждения.
2 Выберите [Запись также] или
[Бeз зaпиcи] и нажмите [OK] для
подтверждения.
3 Выберите [Запись], а затем нажмите
[OK] для подтверждения.
4 Запись начинается после сигнала. 5 Нажмите [OK], чтобы остановить
запись, или запись автоматически прекратится через 3 минуты.
Теперь вы можете прослушать » записанное приветствие на телефонной трубке.
Примечание
Для восстановления приветствия по умолчанию удалите текущее приветствие.
Во время записи приветствия говорите в микрофон.

Прослушивание приветствия

1 Выберите [Meню] > [Aвтooтвeтчик]
> [Объявление], затем нажмите [OK]
для подтверждения.
2 Выберите [Запись также] или
[Бeз зaпиcи] и нажмите [OK] для
подтверждения.
3 Выберите [Bocпp.], затем нажмите
[OK] для подтверждения.
Теперь вы можете прослушать » текущее приветствие.
Примечание
При ответе на входящий вызов прослушивание приветствия невозможно.

Удаление приветствия

1 Выберите [Meню] > [Aвтooтвeтчик]
> [Объявление], затем нажмите [OK]
для подтверждения.
2 Выберите [Запись также] или
[Бeз зaпиcи] и нажмите [OK] для
подтверждения.
3 Выберите [Удaлить], затем нажмите
[OK] для подтверждения.
На телефонной трубке отобразится » запрос на подтверждение.
4 Нажмите [OK] для подтверждения.
Приветствие по умолчанию » восстановлено.
Примечание
Русский
Приветствие по умолчанию удалить невозможно.
33RU
Page 34

Входящие сообщения

Длина сообщения не должна превышать трех минут. При получении новых сообщений индикатор автоответчика начинает мигать, а на экране трубки отображается сообщение с уведомлением.
Примечание
Если в момент записи сообщения ответить на телефонный вызов, запись прекратится и можно продолжить разговор непосредственно с абонентом.
Примечание
Если память заполнена, автоответчик переключится в режим [Бeз зaпиcи] автоматически. Для записи новых входящих сообщений удалите старые.

Прослушивание входящих сообщений

Прослушивание входящих сообщений возможно в порядке из записи.
С базовой станции
Чтобы запустить/остановить • воспроизведение, нажмите Для регулировки громкости нажмите
/ . Для воспроизведения предыдущего • сообщения или повторного воспроизведения текущего сообщения нажмите Для воспроизведения следующего • сообщения нажмите Чтобы удалить текущее сообщение, • нажмите
.
.
.
.
С телефонной трубки
Выберите [Meню] > [Aвтooтвeтчик] > [Bocпp.], затем нажмите [OK] для подтверждения.
Начнется воспроизведение новых » сообщений. Старые сообщения воспроизводятся при отсутствии новых сообщений.
Чтобы остановить воспроизведение, • нажмите [Haзa д]. Нажмите [Пapam,] для входа в меню параметров. Нажмите • уменьшения громкости.
/ для увеличения/

Удаление входящего сообщения

С базовой станции
Нажмите во время прослушивания сообщения.
Текущее сообщение удалено. »
С телефонной трубки
1 Для входа в меню параметров
нажмите [Пapam,] во время прослушивания сообщения.
2 Выберите [Удaлить], а затем нажмите
[OK] для подтверждения.
Текущее сообщение удалено. »

Удаление всех старых входящих сообщений

С базовой станции
В режиме ожидания нажмите и удерживайте
.
Все старые сообщения удалены. »
Примечание
Удаленные сообщения не могут быть восстановлены.
34 RU
С телефонной трубки
1 Выберите [Meню] > [Aвтooтвeтчик]
> [Удaлить вce], затем нажмите [OK]
для подтверждения.
Page 35
На телефонной трубке отобразится » запрос на подтверждение.
2 Нажмите [OK] для подтверждения.
Все старые сообщения удалены. »
Примечание
Можно удалить только прослушанные сообщения. Удаленные сообщения не могут быть восстановлены.
Совет
При получении удаленного доступа к автоответчику рекомендуется установить функцию задержки звонка в режим[Экономия]. Это самый удобный способ управления сообщениями. При поступлении новых сообщений функция автоответчика включается после трех гудков. При отсутствии сообщений функция включается после пяти гудков.
Русский

Фильтрация вызовов

Во время записи сообщения можно услышать голос звонящего абонента. Нажмите
, чтобы ответить на вызов.
С базовой станции
Нажмите / для настройки громкости динамика во время фильтрации вызовов. При выборе самого низкого уровня громкости функция фильтрации вызовов отключается.

Установка задержки звонка

Можно установить количество гудков перед включением функции автоответчика.
1 Выберите [Meню] > [Aвтooтвeтчик] >
[Зaдер. Звoнкa], затем нажмите [OK]
для подтверждения.
2 Выберите параметр, затем нажмите
[OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Примечание
До применения данной функции необходимо убедиться, что автоответчик включен.

Удаленный доступ

Управлять автоответчиком можно также и вне дома. Позвоните на свой телефон с помощью телефона с тональным набором и введите PIN-код из 4-х цифр.
Примечание
PIN-код удаленного доступа такой же как и системный PIN-код. Предустановленный PIN-код: 0000.

Смена PIN-кода

1 Выберите [Meню] > [Aвтooтвeтчик]
> [Удaл. дocтyп] > [Cмeнить PIN],
затем нажмите кнопку [OK] для подтверждения.
2 Введите старый PIN-код, затем
нажмите [OK] для подтверждения.
3 Введите новый PIN-код, нажмите [OK]
для подтверждения.
4 Повторите ввод нового PIN-кода,
нажмите [OK] для подтверждения.
На телефонной трубке отобразится » запрос на подтверждение.
5 Нажмите [Coxp.] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
35RU
Page 36
Включение/отключение удаленного доступа
Можно разрешить или заблокировать удаленный доступ к автоответчику.
1 Выберите [Meню] > [Aвтooтвeтчик] >
[Удaл. дocтyп], затем нажмите [OK]
для подтверждения.
2 Выберите [Bключить]/[Bыключить],
затем нажмите [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Удаленный доступ к автоответчику

1 Позвоните на свой телефон с
помощью телефона с тональным набором.
2 Когда прозвучит приветствие, введите
символ
#.
3 Введите PIN-код.
Теперь у вас есть доступ к » автоответчику, вы можете прослушать новые сообщения.
Примечание
Команды удаленного доступа
Кнопка Функция
1 Повтор текущего сообщения или
прослушивание предыдущего сообщения.
2 Прослушивание сообщений. 3 Переход к следующему
сообщению.
6 Удаление текущего сообщения. 7 Включение автоответчика.
(функция недоступна во время прослушивания сообщений).
8 Остановка воспроизведения
сообщения.
9 Отключение автоответчика
(функция недоступна во время прослушивания сообщений).
Есть две попытки ввода правильного PIN- кода перед прекращением вызова.
4 Нажмите кнопку для выполнения
функции. Список доступных функций см. в разделе “Команды удаленного доступа”.
Примечание
При отсутствии новых сообщений вызов прекращается автоматически, если в течение 8 секунд не будет нажата ни одна кнопка.
36 RU
Page 37
14 Настройки по
умолчанию
Язык* Зависит от
страны Название трубки PHILIPS Дата 01/01/11 Формат даты* Зависит от
страны Время* Зависит от
страны Формат времени* Зависит от
страны Alarm (Экстренное
оповещение) Телефонная книга Без изменений Время повторного
вызова* Конференц-вызов [Bыключить] Режим набора* [Toнoвый] Мелодия трубки* Зависит от
Громкость ресивера [Громкость 3] Громкость звонка
трубки Сигнал кнопок трубки [Включить] Список входящих
звонков Список набранных
номеров Автоприем [Bыключить]
[Bыключить]
Зависит от
страны
страны
[Уpoвeнь 3]
Не задан
Не задан
Автоответчик
Состояние автоответчика
Режим автоответчика [Запись также] Фильтрация вызовов с
базы Память приветствий Приветствие по
Память входящих сообщений
Удаленный доступ [Bыключить] PIN-код 0000 Язык голосового
управления* Задержка звонка [5 звонков] Громкость динамика [Уpoвeнь 3]
Примечание
*Функция зависит от страны
[Включить]
[Включить]
умолчанию Не задан
Зависит от страны
Русский
37RU
Page 38
15 Технические
данные
Дисплей
Оранжевая подсветка дисплея
Основные функции телефона
Двойной режим АОН определение • имени вызывающего абонента и номера телефона Конференц-вызов и голосовая почта• Внутренний вызов• Максимальное время работы в режиме • разговора: 15 часа
Телефонная книга, список набранных номеров и журнал вызовов
Телефонная книга на 100 записей• Список набранных номеров на 20 • записей Журнал вызовов на 50 записей
Аккумулятор
CORUN: 2 аккумулятора Ni-MH типа • AAA, 1,2 В, 650 мА*ч SANIK: 2 аккумулятора Ni-MH типа • AAA, 1,2 В, 650 мА*ч
Адаптер
Базовая станция и зарядное устройство
Philips: SSW-1920EU-2, на входе: 100-• 240 В, 50/60 Гц 0,2 А, на выходе: 6 В 500 мА Philips: SSW-1920UK-2, на входе: • 100–240 В, 50/60 Гц, 0,2 А, на выходе: 6 В, 500 мА Philips: S003PV0600050 , на входе: • 100–240 В, 50/60 Гц, 0,2 А, на выходе: 6 В, 500 мА
Потребляемая мощность
Энергопотребление в режиме • ожидания: примерно 0,6 Вт (CD280); 0,65 Вт (CD285)
Вес и размеры (CD280)
Телефонная трубка: 125,6 г• 46,1 x 164,5 x 27,5 мм (Ш x В x Г)• Базовая станция: 97 г• 108,4 x 79,5 x 102,0 мм (Ш x В x Г)
Зарядная база: 50 г• 73,5 x 78,5 x 89,5 мм (Ш x В x Г)
Вес и размеры (CD285)
Телефонная трубка: 125,6 г• 46,1 x 164,5 x 27,5 мм (Ш x В x Г)• Базовая станция: 125,5 г• 108,4 x 79,5 x 102,0 мм (Ш x В x Г)• Зарядная база: 50 г• 73,5 x 78,5 x 89,5 мм (Ш x В x Г)
Диапазон температур
При работе: от 0°C до +35°C• При хранении: от -20 °C до +45 °C
Относительная влажность
При работе: до 95% при 40 °C• При хранении: до 95% при 40 °C
38 RU
Page 39
16 Часто
задаваемые вопросы
На экране отсутствует индикация уровня сигнала.
Телефонная трубка вне диапазона действия базовой станции. Переместите ее ближе к базовой станции. Если на трубке отображается значок [Oтмeн peгиcтp.], ее необходимо зарегистрировать.
Совет
Дополнительные сведения см. в главе “Регистрация телефонных трубок” в разделе “Службы”.
Что делать, если попытка зарегистрировать на базовой станции дополнительные телефонные трубки не удалась?
Память базовой станции заполнена. Отмените регистрацию неиспользуемых трубок и повторите попытку.
Отсутствует гудок
Проверьте подключение телефона. Телефонная трубка вне диапазона действия базовой станции. Переместите ее ближе к базовой станции.
Невозможно изменить настройки голосовой почты, что делать?
Параметры голосовой почты зависят от поставщика услуг. Обратитесь в сервисную службу для изменения параметров.
Трубка в зарядном устройстве не заряжается.
Проверьте правильность установки аккумуляторов. Убедитесь, что трубка в зарядном устройстве расположена правильно.
Во время зарядки отображается анимированный значок аккумулятора. Контакты подзарядки загрязнены. Отсоедините источник питания и протрите контакты влажной тканью. Аккумуляторы неисправны. Приобретите новые аккумуляторы в местной торговой организации.
Дисплей не горит
Убедитесь, что аккумуляторы заряжены. Проверьте подключение источника питания и телефона.
Низкое качество звука (помехи, эхо и т. д.)
Телефонная трубка расположена рядом с границей рабочего диапазона. Переместите ее ближе к базовой станции. Помехи вызваны расположенными рядом с телефоном электрическими приборами. Поместите базовую станцию на достаточном расстоянии от данных приборов. Телефон расположен рядом с толстыми стенами. Поместите базовую станцию на достаточном расстоянии от стен.
Нет сигнала с телефонной трубки.
Убедитесь, что сигнал вызова телефонной трубки включен.
Не отображается идентификация абонента.
Услуга не подключена. Обратитесь к поставщику услуг. Информация об абоненте скрыта или недоступна.
Во время вызова пропадает связь трубки со станцией или качество связи неудовлетворительное.
Проверьте настройки режима ECO. Если режим включен, отключите его, чтобы увеличить рабочий диапазон приема и добиться оптимального качества связи.
Русский
39RU
Page 40
Примечание
Если не удается устранить проблему с помощью приведенных выше решений, отключите источник питания от телефонной трубки и базовой станции. Выполните повторное подключение через 1 минуту.
40 RU
Page 41
17 Предупрежде-
ние

Декларация соответствия

Philips Consumer Lifestyle настоящим заявляет, что устройство CD280/CD285 соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям директивы 1999/5/EC. Для ознакомления с декларацией о соответствии перейдите на сайт www.p4c.philips.com. Это изделие было разработано, испытано и изготовлено в соответствии с Европейской директивой R&TTE 1999/5/ EC. В соответствии с требованиями данной директивы, это изделие может быть использовано только в следующих странах:

Соответствие требованиям стандарта GAP

Стандарт GAP гарантирует поддержку всеми телефонными трубками и базовыми станциями, отвечающими требованиям стандарта DECT™ GAP, минимального набора функций, независимо от модели устройства. Данные телефонная трубка и базовая станция отвечают требованиям стандарта GAP, т. е. поддерживают следующий минимальный набор функций: регистрация телефонной трубки, подключение
к телефонной линии, совершение и прием вызова. Дополнительные функции могут быть недоступны при использовании с другими моделями устройств. Чтобы зарегистрировать и использовать данную телефонную трубку с отвечающей требованиям стандарта GAP базовой станцией другой марки, сначала выполните действия по регистрации трубки в соответствии с инструкциями производителя. Затем выполните инструкции, описанные в данном руководстве пользователя. Чтобы зарегистрировать телефонную трубку другой марки, подключенную к данной базовой станции, установите базовую станцию в режим регистрации, затем выполните действия в соответствии с инструкциями производителя телефонной трубки.

Соответствие EMF

Компания Koninklijke Philips Electronics N.V. производит и продает различные изделия потребительского назначения, которые, как и любые электронные устройства, способны излучать и принимать электромагнитные сигналы. Одним из ведущих деловых принципов компании Philips является применение всех мер безопасности для соответствия всем действующим правовым требованиям и соответствие стандартам EMF, действующим на момент производства изделия. Philips стремится разрабатывать, производить и продавать изделия, не оказывающие отрицательного воздействия на здоровье. Philips подтверждает, что при правильном обращении и использовании в указанных целях его изделия безопасны в соответствии с современными научными данными. Philips активно участвует в разработке международных стандартов ЭМП и стандартов безопасности, что позволяет
Русский
41RU
Page 42
компании заранее применять эти стандарты при производстве изделий.
негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.

Утилизация отработавшего изделия и старых аккумуляторов

Изделие разработано и изготовлено с применением высококачественных деталей и компонентов, которые подлежат переработке и повторному использованию.
Маркировка символом перечеркнутого мусорного бака означает, что данное изделие попадает под действие директивы Европейского совета 2002/96/EC. Узнайте о раздельной утилизации электротехнических и электронных изделий согласно местному законодательству. Действуйте в соответствии с местными правилами и не выбрасывайте отработавшее изделие вместе с бытовыми отходами. Правильная утилизация отработавшего изделия поможет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
Прикрепленный к изделию логотип означает, что в объединенную национальную систему по восстановлению и утилизации были выплачены финансовые взносы.
Информация о влиянии на окружающую среду
Продукт не имеет лишней упаковки. Мы попытались сделать так, чтобы упаковочные материалы легко разделялись на три типа: картон (коробка), пенополистерол (буфер) и полиэтилен (мешки, защитный пенопластовый лист). Материалы, из которых изготовлена система, могут быть переработаны и вторично использованы специализированными предприятиями. Соблюдайте местные нормативы по утилизации упаковочных материалов, выработавших ресурс батареек и отслужившего оборудования.
В изделии содержатся элементы питания, которые попадают под действие директивы ЕС 2006/66/EC и не могут быть утилизированы вместе с бытовым мусором. Узнайте о раздельной утилизации элементов питания согласно местному законодательству, так как правильная утилизация поможет предотвратить
42 RU
Page 43
Page 44
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Место для прикрепления
кассового и товарного чеков
Модель:
Се
р
ийный номе
р
:
Заполнение обязательно
Заполнение обязательно
р р
Дата продажи:
ПРО
Д
АВЕ
Ц
:
Заполнение обязательно
Д Ц
Название торговой организации:
Телефон торговой организации:
Заполнение обязательно
Заполнение обязательно
Изделие получил в исправном состоянии.
Адрес и E-mail:
Заполнение желательно
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
Всё изложенное в инструкции по эксплуатации и гарантийном талоне
обязуюсь выполнять и гарантирую выполнение всеми пользователями изделия.
ПЕЧАТЬ
ПРОДАВЦА
Внимание! Т
р
еб
у
йте полного заполнения га
р
антийного талона п
р
о
д
ав
ц
ом!
(подпись покупателя)
(ФИО покупателя)
р у р р д ц
Гарантийный талон недействителен при его неправильном или неполном заполнении, без печати продавца и подписи
покупателя. Кассовый и товарный чеки о покупке должны быть прикреплены к настоящему гарантийному талону.
Page 45
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Место для прикрепления
кассового и товарного чеков
Модель:
Се
р
ийный номе
р
:
Заполнение обязательно
Заполнение обязательно
р р
Дата продажи:
ПРО
Д
АВЕ
Ц
:
Заполнение обязательно
Д Ц
Название торговой организации:
Телефон торговой организации:
Заполнение обязательно
Заполнение обязательно
Изделие получил в исправном состоянии.
Адрес и E-mail:
Заполнение желательно
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
Всё изложенное в инструкции по эксплуатации и гарантийном талоне
обязуюсь выполнять и гарантирую выполнение всеми пользователями изделия.
ПЕЧАТЬ
ПРОДАВЦА
Внимание! Т
р
еб
у
йте полного заполнения га
р
антийного талона п
р
о
д
ав
ц
ом!
(подпись покупателя)
(ФИО покупателя)
р у р р д ц
Гарантийный талон недействителен при его неправильном или неполном заполнении, без печати продавца и подписи
покупателя. Кассовый и товарный чеки о покупке должны быть прикреплены к настоящему гарантийному талону.
Page 46
Дополнение к инструкции пользователя
Уважаемый Потребитель!
Благодарим Вас за покупку изделия Филипс
При покупке изделия убедительно просим проверить правильность заполнения гарантийного талона. Серийный номер и наименование модели приобретенного Вами изделия должны быть идентичны
записи в гарантийном талоне. Не допускается внесения в талон каких-либо изменений, исправлений. В случае неправильного или неполного заполнения гарантийного талона, а если чек не был
прикреплен к гарантийному талону при покупке Вами изделия – немедленно обратитесь к продавцу.
Изделие представляет собой технически сложный товар. При бережном и внимательном отношении и использовании его в соответствии с правилами эксплуатации оно будет надежно служить Вам
долгие годы. В ходе эксплуатации изделия не допускайте механических повреждений изделия, попадания вовнутрь посторонних предметов, жидкостей, насекомых и пр., в течение всего срока службы
следите за сохранностью полной идентификационной информации с наименованием модели и серийного номера на изделии. Во избежание возможных недоразумений сохраняйте в течение всего срока
службы документы, прилагаемые к изделию при его продаже (данный гарантийный талон, товарный и кассовый чеки, накладные, инструкцию пользователя и иные документы). Если в процессе
что
параметры
отличаются
от
инструкции
обратитесь
за
,
что
параметры
отличаются
от
инструкции
,
обратитесь
за
.
Изготовлено под контролем “Philips Consumer Lifestyle B.V.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды. Импортер: ООО "Филипс", РФ, 119048 г. Москва, ул. Усачева, д. 35А (в случае
импортируемой продукции). Если купленное Вами изделие требует специальной установки и подключения, рекомендуем обратиться в организацию, специализирующуюся на оказании такого рода
услуг. Лицо (компания), осуществившее Вам установку, несет ответственность за правильность проведенной работы. Помните, квалифицированная установка и подключение изделия существенны для
его дальнейшего правильного функционирования и гарантийного обслуживания.
С
р
оки и
у
словия га
р
антии:
Наименование Изделия Срок гарантии Срок службы
Телевизоры, домашние медиацентры 1 год 5 лет
Стационарные аудио и видеосистемы, переносные и автомагнитолы, автомобильные медиацентры и усилители 1 год 3 года
Портативные устройства, носимые проигрыватели, диктофоны, фоторамки, компьютерная периферия, автомобильная акустика,
1 год 1 год
Настоящие условия гарантии распространяются только на изделия, имеющие полную идентификационную информацию, приобретенные и используемые исключительно для личных, семейных,
домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности
Гарантийное обслуживание не распространяется на изделия, недостатки которых возникли вследствие:
1. На
ру
шения Пот
р
ебителем п
р
авил экспл
у
атации
,
х
р
анения или т
р
анспо
р
ти
р
овки това
р
а
приемопередающие
устройства,
обучаемые
пульты
ДУ
Товары по уходу за детьми 2 года 2 года
2. Действий третьих лиц:
ремонта неуполномоченными лицами;
внесения не санкционированных изготовителем конструктивных или схемотехнических изменений и изменений программного обеспечения
отклонения от Государственных Технических Стандартов (ГОСТов) и норм питающих, телекоммуникационных и кабельных сетей;
неправильной установки и подключения изделия;
подключения изделия к другому изделию/товару в необесточенном состоянии
соединения
должны
осуществляться
только
после
отключения
всех
соединяемых
изделий/товаров
от
питающей
.
3. Действия непреодолимой силы (стихия, пожар, молния и т.п.);
Гарантия не распространяется также на расходные материалы и аксессуары, включая, но не ограничиваясь: элементы питания (батарейки), наушники, чехлы, соединительные кабели и пр.
Любую информацию об изделии, расположении сервисных центров и о сервисном обслуживании
Дату изготовления изделия Вы можете определить по серийному номеру (ххххГГННхххххх), где ГГ – год, НН номер недели, а x – любой символ. Пример расшифровки серийного
номера: AJ021025123456 – дата изготовления 25 неделя 2010 года. В случае затруднений при определении даты изготовления обратитесь пожалуйста в Информационный Центр.
ы можете получить в
И
н
ф
ормационном
Ц
ентре:
Телефон: (495) 961-1111 или 8 800 200-0880 (бесплатный звонок по России)
Время работы: с 9-00 до 21-00 (ежедневно, время московское)
Интернет: www.philips.ru
Page 47
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, Accessories vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, Accessories dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, Accessories erklærer herved, at følgende
udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, Accessories die Übereinstimmung des
Produkts mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, Accessories ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, Accessories dichiara che questo
apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que este equipamento está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 48
0168
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved. IFU_CD280-285_RU_V2.2
WK11021
Loading...