Philips CD2802B/CZ, CD2851B/CZ, CD2801B/CZ user manual [sk]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD280
CD285
SK Príručka užívateľa
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1051-CD280_CD285 2010
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS CD280, CD285
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
BABT 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Sp
eelman, CL Compliance Manager

Obsah

1 Dôležité bezpečnostné pokyny 5
2 Váš telefón CD280/CD285 6
Obsah balenia 6
Prehľad telefónu 7 Prehľad základne 8 Ikony na displeji 8
3 Úvodné pokyny 9
Pripojenie základne 9 Inštalácia slúchadla 10 Kongurácia telefónu (závisí od danej
krajiny) 10 Nabíjanie slúchadla 10 Kontrola úrovne nabitia 11 Čo je to pohotovostný režim? 11 Kontrola sily signálu 11 Zapnutie/vypnutie slúchadla 11
4 Hovory 12
Uskutočnenie hovoru 12 Prijatie hovoru 13 Nastavenie hlasitosti reproduktora
slúchadla 13 Vypnutie mikrofónu 13 Zapnutie alebo vypnutie reproduktora 13 Uskutočnenie druhého hovoru 13 Prijatie druhého hovoru 13 Prepínanie medzi dvoma hovormi 14 Vytvorenie konferenčného hovoru s
externými volajúcimi 14
5 Interné a konferenčné hovory 15
Uskutočnenie hovoru medzi dvoma
slúchadlami 15 Presmerovanie hovoru 15 Uskutočnenie konferenčného hovoru 15
6 Text a čísla 17
Zadávanie textu a čísel 17 Prepínanie medzi malými a veľkými
písmenami 18
7 Telefónny zoznam 19
Prezeranie telefónneho zoznamu 19 Vyhľadanie záznamu 19 Hovor z telefónneho zoznamu 19 Vstup do telefónneho zoznamu počas
hovoru 19 Pridanie záznamu 20 Úprava záznamu 20 Odstránenie záznamu 20 Odstránenie všetkých záznamov 20
8 Výpis hovorov 21
Prezeranie záznamov hovorov 21 Uloženie záznamu o hovore do
telefónneho zoznamu 21 Odstránenie záznamu o hovore 21 Odstránenie všetkých záznamov 21 Odpovedanie na hovor 21
9 Zoznam opakovaných volaní 22
Prezeranie záznamov o opakovaných
volaniach 22 Opakované volanie hovoru 22 Uloženie záznamu o opakovanom
hovore do telefónneho zoznamu 22 Odstránenie záznamu o opakovanom
volaní 22 Odstránenie všetkých záznamov o
opakovaných volaniach 22
10 Nastavenia telefónu 23
Pomenovanie slúchadla 23 Nastavenie jazyka displeja 23 Nastavenie dátumu a času 23 Nastavenia zvuku 23 Úsporný režim ECO 24
Slovensky
3SK
11 Budík 25
Nastavenie budíka 25 Vypnutie budíka 25
12 Služby 26
Automatický konferenčný hovor 26 Režim vytáčania 26 Výber trvania opakovaného hovoru 26 Ovládanie kódu operátora 27 Správa kódu krajiny 27 Typ siete 28 Zaregistrovanie slúchadiel 28 Zrušenie registrácie slúchadiel 28 Obnovenie predvolených nastavení 28
13 Telefónny záznamník 29
Zapnutie a vypnutie odkazovača 29 Nastavenie jazyka záznamníka 29 Nastavenie režimu záznamníka 29 Správa s oznámením 30 Prichádzajúce odkazy (ICM) 31 Vzdialený prístup 32
14 Predvolené nastavenia 34
15 Technické údaje 35
16 Často kladené otázky 36
17 Upozornenie 37
Vyhlásenie o zhode 37 Využívanie súladu so štandardom GAP 37 Súlad s normami týkajúcimi sa
elektromagnetických polí 37
Likvidácia použitých produktov a batérií 38
4 SK
1 Dôležité
bezpečnostné pokyny
Požiadavky napájania
Tento výrobok vyžaduje elektrické • napájanie s napätím 100 – 240 voltov striedavého prúdu. V prípade zlyhania napájania môže dôjsť k prerušeniu komunikácie. Elektrické napätie v sieti je klasikované • ako TNV-3 (Telecommunication Network Voltages – Napätia v telekomunikačných sieťach), podľa denície v norme EN
60950.
Varovanie
Elektrická sieť je klasikovaná ako nebezpečná. Jediným spôsobom vypnutia nabíjačky je odpojenie zdroja napájania z elektrickej zásuvky. Dbajte na to, aby elek trická zásuvka bola vždy ľahko prístupná.
Zabránenie poškodeniu alebo poruche
Výstraha
Používajte iba napájací zdroj uvedený v návode na obsluhu. Používajte iba batérie uvedené v návode na
obsluhu. Nedovoľte, aby sa nabíjacie kontakty alebo
batéria dostali do kontak tu s kovovými predmetmi. Neotvárajte slúchadlo, základňu ani nabíjačku,
pretože by ste sa vystavili riziku úrazu vysokým napätím. Nedovoľte, aby sa výrobok dostal do kontaktu
s tekutinami. Ak je batéria pri výmene nahradená
nesprávnym typom, hrozí nebezpečenstvo explózie. Použité batérie likvidujte podľa pokynov.
Vždy používajte káble dodávané s výrobkom. Elektrické zásuvky pripojiteľného vybavenia musia by ť inštalované v blízkosti vybavenia a musia by ť ľahko prístupné.
Aktivácia funkcie Handsfree (bezdotykové ovládanie) môže náhle zvýšiť hlasitosť v slúchadle na veľmi vysokú úroveň – uistite sa, že slúchadlo nemáte príliš blízko pri uchu. Toto zariadenie nie je určené na núdzové
volania pri výpadku elektrického prúdu. Pre prípad núdzového volania je nutné použiť iné možnosti. Nevystavujte telefón nadmernému teplu
spôsobenému vykurovacími zariadeniami alebo priamym slnečným svetlom. Nedovoľte, aby telefón spadol ani aby na
telefón spadli iné predmety. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky
obsahujúce alkohol, čpavok, benzén ani abrazívne častice, pretože môžu poškodiť zariadenie. Nepoužívajte výrobok na miestach, kde hrozí
nebezpečenstvo výbuchu. Nedovoľte, aby výrobok prišiel do kontaktu s
malými kovovými predmetmi. Môže to znížiť kvalitu zvuku a poškodiť výrobok. Zapnuté mobilné telefóny umiestnené v
blízkosti zariadenia môžu spôsobovať jeho rušenie. Kovové predmety sa môžu pri položení do
blízkosti alebo priamo na prijímač slúchadla zachytiť.
Teploty pri prevádzke a skladovaní
Používajte na miestach, kde sa teplota • pohybuje v rozmedzí 0 °C až +35 °C (32 °F až 95 °F). Skladujte na miestach, kde sa teplota vždy • pohybuje v rozmedzí -20 °C až +45 °C (-4 °F až 113 °F). Životnosť batérie sa môže v prostredí s • nízkou teplotou skrátiť.
Slovensky
5SK
2 Váš telefón
CD280/CD285
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt v lokalite www.philips.com/welcome.

Obsah balenia

Nabíjačka**
Sieťový adaptér** Linkový kábel*
Záruka Návod na použitie
Základňa (CD280)
Základňa (CD285)
Slúchadlo**
Stručná úvodná príručka
Poznámka
* V niektorých krajinách musíte najskôr pripojiť k linkovému káblu linkový adaptér a potom zapojiť linkový kábel do telefónnej zásuvky.
Poznámka
** V baleniach s viacerými slúchadlami sú pridané ďalšie slúchadlá, nabíjačky a sieťové adaptéry.
6 SK

Prehľad telefónu

Slúchadlo
a b
c
d
e
f
Mikrofón
g h
i
j
k
l
Reproduktor
m
Dvierka priestoru pre batérie
n
Výber funkcie zobrazenej na • obrazovke slúchadla priamo nad tlačidlom.
Rolovanie nahor v ponuke.• Zvýšenie hlasitosti slúchadla/• reproduktora. Vstup do telefónneho • zoznamu.
Ukončenie hovoru.• Ukončenie ponuky/činnosti.• Stlačením a podržaním • zapnete alebo vypnete slúchadlo.
Stlačením vložíte pauzu.• Prepínanie medzi malými a • veľkými písmenami počas písania textu.
Vypnutie/obnovenie hlasitosti • mikrofónu.
Zapnutie/vypnutie • reproduktora. Volanie a prijatie hovorov.
Stlačením a podržaním • aktivujete interný hovor. Nastavenie režimu vytáčania • (pulzná voľba alebo dočasná tónová voľba).
Volanie a prijatie hovorov.• Tlačidlo opakovaného hovoru • (Táto služba je závislá od danej siete.)
Rolovanie nadol v ponuke.• Zníženie hlasitosti slúchadla/• reproduktora. Vstup do výpisu hovorov.
Potvrdenie výberu.• Vstup do ponuky možností.
Slovensky
7SK

Prehľad základne

Ikony na displeji

CD280
a
CD285
Reproduktor
a b
c d
e f
g
Ikony zobrazené na hlavnej obrazovke v pohotovostnom režime vám signalizujú, ktoré funkcie sú v telefóne dostupné.
Ikona Popis
Keď je slúchadlo zložené zo základne/ nabíjačky, paličky signalizujú kapacitu batérie (plná, stredná, nízka). Keď je slúchadlo položené na základni/ nabíjačke, paličky sa pohybujú, kým sa nabíjanie nedokončí.
Vyhľadávanie slúchadiel.• Vstup do režimu registrácie.
/
/
Zníženie/zvýšenie hlasitosti • reproduktora.
Zapnutie/vypnutie záznamníka.• Zrýchlené vyhľadávanie
smerom dozadu/dopredu. Odstránenie odkazov.
Prehrávanie odkazov.• Zastavenie prehrávania • odkazov.
Vyhľadávanie slúchadiel• Vstup do režimu registrácie
Zabliká ikona vybitej batérie a zaznie výstražný tón. Batéria je vybitá a treba ju nabiť.
Zobrazuje stav prepojenia medzi slúchadlom a základňou. Čím viac paličiek je zobrazených, tým kvalitnejšie je pripojenie.
Signalizuje prijatý hovor v zozname hovorov.
Signalizuje odchádzajúci hovor v zozname opakovaných volaní.
Bliká pri novom neprijatom hovore. Svieti pri prezeraní zmeškaných hovorov v zozname hovorov.
Bliká pri prichádzajúcom hovore. Svieti neprerušovane pri ukončení hovoru.
Budík je aktivovaný.
Reproduktor je zapnutý.
Zvonenie je vypnuté.
Záznamník: blikanie signalizuje nový odkaz. Zobrazuje sa, keď je telefónny záznamník zapnutý.
Bliká pri nevypočutom odkaze. Svieti neprerušovane, ak odkazy už boli zobrazené v zozname hovorov. Ak v schránke nie je žiadna hlasová správa, ikona sa nezobrazuje.
Zobrazí sa pri zvyšovaní a znižovaní hlasitosti.
8 SK

3 Úvodné pokyny

Výstraha
Pred zapojením a inštaláciou slúchadla si prečítajte bezpečnostné pokyny v časti „Dôležité upozornenia“.

Pripojenie základne

Varovanie
Nebezpečenstvo poškodenia produktu! Uistite sa, že napätie zdroja napájania zodpovedá napätiu vyznačenému na zadnej alebo spodnej strane telefónu. Na nabíjanie batérií používajte iba priložený
sieťový adaptér.
Poznámka
Ak máte na svojej telefónnej linke aktivovaný prístup k vysokorýchlostnému internetovému pripojeniu DSL (Digital Subscriber Line), nezabudnite medzi telefónnu zásuvku a sieťovú zásuvku nainštalovať lter DSL. Tento lter odstraňuje problémy so šumom a identikáciou volajúceho spôsobené inter ferenciou od linky DSL. Viac informácií o ltroch DSL získate od svojho poskytovateľa služby DSL. Typový štítok sa nachádza na spodnej strane
základne.
1 Sieťový adaptér zapojte do:
vstupného jednosmerného DC • konektora na spodnej strane základne, elektrickej zásuvky na stene.
2 Koncovky linkového kábla zapojte do:
telefónnej zásuvky na spodnej strane • základne, telefónnej zásuvky na stene.
3 Sieťový adaptér zapojte do (len pri
baleniach s viacerými slúchadlami):
vstupného jednosmerného DC • konektora na spodnej strane prídavnej nabíjačky slúchadla, elektrickej zásuvky na stene.
Slovensky
9SK

Inštalácia slúchadla

Výstraha
Nebezpečenstvo explózie! Batérie odkladajte mimo dosahu zdrojov tepla, slnečného žiarenia a ohňa. Nikdy nevhadzujte batérie do ohňa. Používajte iba dodané batérie.
Riziko zníženej životnosti batérií! Nikdy nekombinujte dve rôzne značky ani typy batérií.
Varovanie
Pri vkladaní do priečinka skontrolujte polaritu batérií. Nesprávna polarita môže poškodiť výrobok.
V slúchadle sú batérie predinštalované. Pred nabíjaním vytiahnite z dvierok batériovú pásku.

Nastavenie dátumu a času

Tip
Ak chcete dátum a čas nastaviť neskôr, stlačením položky [Späť] toto nastavenie vynecháte.
1 Vyberte položku [Ponuka] > [Nastav.
tel.] >[Dátum a čas] a výber potvrďte stlačením tlačidla [OK].
2 Stlačením numerických tlačidiel zadajte
dátum a potom nastavenie potvrďte stlačením položky [OK].
Na slúchadle sa zobrazí ponuka » nastavenia času.
3 Stlačením numerických tlačidiel zadajte
čas.
Poznámka
Ak je čas v 12-hodinovom formáte, stlačením tlačidla / vyberte možnosť [ ODP.] alebo
[DOP.].
4 Výber potvrďte stlačením tlačidla [OK].
Kongurácia telefónu (závisí od danej krajiny)
Pri prvom použití telefónu sa zobrazí
1
uvítacia správa.
2 Stlačte tlačidlo [OK].

Nastavenie krajiny a jazyka

Vyber te krajinu/jazyk a výber potvrďte stlačením tlačidla [OK].
Nastavenie krajiny a jazyka sa uloží. »
Poznámka
Možnosť nastavenia krajiny a jazyka závisí od danej krajiny. Ak sa nezobrazí uvítacia správa, znamená to, že vaša krajina a jazyk sú prednastavené. Následne môžete nastaviť dátum a čas.
10 SK

Nabíjanie slúchadla

Ak chcete slúchadlo nabíjať, vložte ho do základne. Pri správnom umiestnení slúchadla do základne zaznie dokovací tón.
Slúchadlo sa začne nabíjať. »
Poznámka
Pred prvým použitím nabíjajte batérie 8 hodín. Je normálne, že sa slúchadlo počas nabíjania batérií zohreje.
Telefón je teraz pripravený na používanie.

Kontrola úrovne nabitia

Ikona batérie zobrazuje aktuálnu úroveň nabitia batérií.
Keď je slúchadlo zložené zo základne/nabíjačky, paličky signalizujú kapacitu batérie (plná, stredná, nízka). Keď je slúchadlo vložené v základni/ nabíjačke, paličky budú blikať, až kým sa batérie úplne nenabijú.
Bliká ikona vybitej batérie. Batéria je vybitá a treba ju nabiť.
Ak sú batérie vybité, slúchadlo sa vypne. Ak práve telefonujete a batérie sú takmer vybité, budete počuť varovné tóny. Po varovnom signáli sa hovor preruší.

Kontrola sily signálu

Zobrazuje stav prepojenia medzi slúchadlom a základňou. Čím viac paličiek je zobrazených, tým kvalitnejšie je prepojenie.
Pred volaním, prijímaním hovorov a • používaním funkcií telefónu sa uistite, že slúchadlo je prepojené so základňou. Ak počas telefonovania počujete varovné • tóny, znamená to, že batérie slúchadla sú takmer vybité alebo sa slúchadlo nachádza mimo dosah. Nabite batériu alebo presuňte slúchadlo bližšie k základni.

Zapnutie/vypnutie slúchadla

Stlačením a podržaním tlačidla vypnite slúchadlo. Obrazovka slúchadla sa vypne.
Poznámka
Ak je slúchadlo vypnuté, nedajú sa prijímať hovor y.
Stlačením a podržaním tlačidla zapnite slúchadlo. Zapnutie slúchadla trvá niekoľko sekúnd.
Slovensky

Čo je to pohotovostný režim?

Telefón je v pohotovostnom režime, keď je nečinný. Obrazovka pohotovostného režimu zobrazuje názov slúchadla, číslo slúchadla, dátum a čas, ikonu signálu a ikonu batérie.
11SK

4 Hovory

Poznámka

Hovor zo zoznamu opakovaných volaní

Hovor môžete uskutočniť zo zoznamu opakovaných volaní.
Telefón nedokáže v prípade zlyhania napájania využívať núdzové služby.
Tip
Pred uskutočnením a počas hovoru kontrolujte silu signálu. Viac informácií nájdete v časti „Kontrola sily signálu“ v časti Úvodné pokyny.

Uskutočnenie hovoru

Hovor môžete uskutočniť nasledovnými spôsobmi:
Rýchly hovor• Zadanie čísla pred hovorom• Opakovať volanie s naposledy • volaným číslom Hovor zo zoznamu opakovaných • volaní. Hovor z telefónneho zoznamu• Hovor z výpisu hovorov

Rýchly hovor

1 Stlačte tlačidlo / . 2 Zadajte telefónne číslo.
Číslo sa vytočí. » Zobrazí sa trvanie aktuálneho hovoru. »

Zadanie čísla pred hovorom

1 Zadajte telefónne číslo
Ak chcete vymazať číslicu, stlačte • položku [Vymaž]. Medzeru vložíte stlačením a • podržaním tlačidla
.
2 Stlačením tlačidla / vytočíte dané
číslo.
Tip
Viac informácií nájdete v časti „Opakovanie hovoru“ v odseku Zoznam opakovaných volaní.

Hovor z telefónneho zoznamu

Hovor môžete uskutočniť z telefónneho zoznamu.
Tip
Viac informácií nájdete v časti „Hovor z telefónneho zoznamu“ v odseku Telefónny zoznam.

Hovor z výpisu hovorov

Na hovor môžete odpovedať z výpisu prijatých alebo zmeškaných hovorov.
Tip
Viac informácií nájdete v časti „Odpovedanie na hovor“ v odseku Výpis hovorov.
Poznámka
Časomiera hovoru zobrazuje dĺžku trvania aktuálneho hovoru.
Poznámka
Ak počujete varovné tóny, znamená to, že slúchadlo má takmer vybité batérie alebo je mimo dosahu. Nabite batériu alebo presuňte slúchadlo bližšie k základni.

Ukončenie hovoru

Hovor môžete ukončiť nasledovnými spôsobmi:
12 SK
Loading...
+ 28 hidden pages