(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Sp
eelman, CL Compliance Manager
Page 3
Indholdsfortegnelse
1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner 5
2 Din CD280/CD285 6
Pakkens indhold 6
Oversigt over telefonen 7
Oversigt over basestationen 8
Visning af ikoner 8
3 Kom godt i gang 10
Tilslutning af basestationen 10
Installer håndsættet 11
Kongurer din telefon (afhængigt af
land) 11
Oplad håndsættet 11
Kontroller batteriniveauet 12
Hvad er standby-modus? 12
Kontroller signalstyrken 12
Tænd/sluk for håndsættet 12
4 Opkald 13
Foretag et opkald 13
Besvar et opkald 14
Juster lydstyrken i ørestykket 14
Slå mikrofonens lyd fra 14
Tænd eller sluk for højttaleren 14
Foretag endnu et opkald 14
Besvar endnu et opkald 15
Skift mellem to opkald 15
Opret et telefonmøde med de eksterne
opkald 15
5 Internt opkald og telefonmøder 16
Foretag et opkald til et andet håndsæt 16
Viderestil et opkald 16
Opret et telefonmøde 17
6 Tekst og tal 18
Indtast tekst og tal 18
Skift mellem store og små bogstaver 19
7 Telefonbog 20
Se telefonbogen 20
Søg efter en post 20
Opkald fra telefonbogen 20
Åbn telefonbogen under et opkald 20
Tilføj en post 21
Rediger en post 21
Slet en post 21
Slet alle poster 21
8 Opkaldslog 22
Vis opkaldsposterne 22
Gem en opkaldspost i telefonbogen 22
Slet en opkaldspost 22
Slet alle opkaldsposter 22
Ring tilbage 22
9 Genopkaldsliste 23
Vis genopkaldsposterne 23
Foretag et genopkald 23
Gem en genopkaldspost i telefonbogen 23
Slet en genopkaldspost 23
Slet alle genopkaldsposter 23
10 Telefonindstillinger 24
Navngiv håndsættet 24
Indstil skærmsprog 24
Indstil dato og klokkeslæt 24
Lydindstillinger 24
ECO-modus 25
Overensstemmelseserklæring 37
Brug GAP-standard 37
Overholdelse af EMF 37
Bortskaffelse af udtjente produkter og
batterier 37
4DA
Page 5
1 Vigtige sikker-
hedsinstruktioner
Strømkrav
Til dette produkt kræves 100-240 •
V vekselstrøm. Ved strømsvigt kan
kommunikation gå tabt.
Netværksspændingen er klassiceret som •
TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages), som deneret i standarden EN
60950.
Advarsel
Det elektriske netværk er klassiceret som •
farligt. Den eneste måde, hvorpå opladeren
kan slukkes, er ved at tage strømforsyningen
ud af stikkontakten. Sørg for, at der altid er
nem adgang til stikkontakten.
Sådan undgås beskadigelse eller funktionsfejl
Advarsel
Anvend kun den strømforsyning, der er angivet •
i brugervejledningen.
Anvend kun de batterier, der er angivet i
•
brugervejledningen.
Lad ikke opladningskontakterne eller batteriet
•
komme i kontakt med metalgenstande.
Åbn ikke håndsæt, basestation eller oplader, da
•
du der ved kan blive udsat for høj spænding.
Lad ikke produktet komme i kontak t med
•
væske.
Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet
•
erstattes af en forkert type batteri.
Bortskaf brugte batterier i henhold til
•
instruktionerne.
Brug altid de kabler, der fulgte med produktet.
•
Til udstyr, der skal sluttes til en stikkontakt, •
skal der være en let tilgængelig stikkontakt i
nærheden.
Håndfri aktivering kan forårsage en pludselig
•
stigning i lydstyrken i ørestykket til et meget
højt niveau. Sørg derfor for, at håndsættet ikke
er for tæt på øret.
Dette udstyr kan ikke bruges til at foretage
•
nødopkald i tilfælde af strømsvigt. Der skal
etableres et alternativ til foretagelse af
nødopkald.
Udsæt ikke telefonen for ekstrem varme fra •
varmeapparater eller direkte sollys.
Tab ikke telefonen, og sørg for, at der ikke
•
falder ting ned på den.
Brug ikke rengøringsmidler, som indeholder
•
alkohol, ammoniak, benzen eller slibemidler, da
disse kan ødelægge telefonen.
Brug ikke produktet, hvor der er risiko for
•
eksplosion.
Lad ikke små metalgenstande komme i
•
kontakt med produktet. Dette kan forringe
lydkvaliteten og beskadige produktet.
Tændte mobiltelefoner i nærheden kan
•
forårsage interferens.
Metalliske genstande kan sætte sig fast, hvis
•
de anbringes tæt på eller oven på håndsættets
modtager.
Om drifts- og opbevaringstemperaturer
Brug kun enheden på steder, hvor •
temperaturen konstant ligger mellem 0
og 35 ºC.
Opbevar kun enheden på steder, hvor •
temperaturen konstant ligger mellem -20
og 45 ºC.
Batteriets levetid kan forkortes under •
forhold med lave temperaturer.
Dansk
5DA
Page 6
2 Din CD280/
CD285
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips!
Få alle fordele af den support, som Philips
tilbyder, ved at registrere produktet på www.
philips.com/welcome.
Pakkens indhold
Basestation (CD280)
Basestation (CD285)
Oplader**
Strømadapter**Ledning*
ReklamationsretBrugervejledn-
ing
Bemærk
* I nogle lande skal ledningen tilsluttes til •
adapteren, før ledningen sættes i telefonstikket.
Bemærk
Lynvejledning
Håndsæt**
6DA
** I pakker med ere håndsæt er der ekstra •
håndsæt, opladere og strømadaptere.
Page 7
Oversigt over telefonen
Ørestykke
a
b
c
d
e
f
Mikrofon
g
h
i
j
k
l
Højttaler
m
Batteridæksel
n
Vælg den funktion, der vises •
på håndsættets skærm lige
oven over tasten.
Rul op i menuen.•
Øg lydstyrken i ørestykket/•
højttaleren.
Åbn telefonbogen.•
Afslut opkald.•
Afslut menu/handling.•
Tryk og hold nede for at •
tænde/slukke håndsættet.
Tryk for at indtaste et •
mellemrum.
Skift mellem små og •
store bogstaver ved
tekstredigering.
Slå mikrofonlyden fra/til.•
Tænd/sluk højttaleren.•
Foretag og modtag opkald.•
Tryk og hold nede for at •
foretage et internt opkald.
Indstil ringefunktionen •
(funktionen pulsopkald eller
midlertidig tone).
Foretag og modtag opkald.•
Knap til genopkald (Denne •
funktion afhænger af
netværket.)
Rul ned i menuen.•
Sænk lydstyrken i ørestykket/•
højttaleren.
Åbn opkaldsloggen•
Bekræft valg.•
Åbn menuen med •
valgmuligheder.
Dansk
7DA
Page 8
Oversigt over basestationen
Visning af ikoner
CD280
a
CD285
Højttaler
a
b
c
d
e
f
g
I standby-modus viser ikonerne på
hovedskærmen, hvilke funktioner der er
tilgængelige på dit håndsæt.
IkonBeskrivelser
Når håndsættet er løftet af
basestationen/opladeren, angiver
søjlerne batteriniveauet (fuld,
mellem og lav).
Når håndsættet er placeret på
basestationen/opladeren, bliver
Find håndsæt.•
Åbn registreringsmodus.•
/
/
Sænk/øg lydstyrken i •
højttaleren
Tænd/sluk for •
telefonsvareren.
Spring tilbage/frem under •
afspilning.
Slet beskeder.•
Afspil beskeder.•
Stop afspilning af beskeder.•
Find håndsæt•
Åbn registreringsmodus•
søjlerne ved med at rulle, indtil
opladningen er fuldført.
Ikonet for tomt batteri blinker, og
du hører en advarselstone.
Batteriet er næsten tomt og har
brug for opladning.
Det viser status for forbindelsen
mellem håndsættet og
basestationen. Jo ere søjler der
vises, jo bedre er forbindelsen.
Indikerer et modtaget opkald i
opkaldsloggen.
Indikerer et udgående opkald på
genopkaldslisten.
Ikonet blinker, når der er et nyt
mistet opkald.
Ikonet lyser konstant, når du
gennemser mistede opkald i
opkaldsloggen.
Ikonet blinker, når du modtager et
opkald.
Ikonet lyser konstant, når du
afslutter opkaldet.
Alarmen er aktiveret.
Højttaleren er slået til.
Ringetonen er slået fra.
Telefonsvarer: ikonet blinker, når
der er en ny besked. Ikonet vises,
når telefonsvareren er slået til.
8DA
Page 9
IkonBeskrivelser
Ikonet blinker, når der er en ny
stemmebesked.
Ikonet lyser konstant, når
stemmebeskederne allerede vises i
opkaldsloggen.
Ikonet vises ikke, når der ikke er
nogen stemmebeskeder.
De vises, når du øger eller
reducerer lydstyrken.
Dansk
9DA
Page 10
3 Kom godt i gang
Advarsel
Læs sikkerhedsinstruktionerne i afsnittet •
“Vigtigt”, før du tilslutter og installerer dit
håndsæt.
Tilslutning af basestationen
Advarsel
Risiko for produktskade! Kontroller, at •
forsyningsspændingen svarer til den spænding,
der er trykt bag på eller på undersiden af
telefonen.
Brug kun den medfølgende strømadapter til at
•
oplade batterierne.
Bemærk
Hvis du har abonnement på højhastigheds •
DSL-internet (Digital Subscriber Line) via
din telefonlinje, skal du sørge for at installere
et DSL-lter mellem telefonledningen og
stikkontakten. Filteret forebygger støj og
problemer med Vis nummer-funktionen pga.
DSL-inter ferens. Du kan få ere oplysninger
om DSL-ltre hos din DSL-udbyder.
Identikationspladen ndes i bunden af
•
basestationen.
1 Tilslut enderne af strømadapteren til hhv.:
DC-indgangsstikket i bunden af •
basestationen
strømstikket på væggen.•
2 Tilslut enderne af ledningen til hhv.:
telefonstikket i bunden af •
basestationen
telefonstikket på væggen.•
3 Tilslut strømadapterens ender til (kun for
versionen med ere håndsæt):
DC-indgangsstikket i bunden af den •
ekstra håndsætoplader.
strømstikket på væggen.•
10DA
Page 11
Installer håndsættet
Indstil dato og klokkeslæt
Advarsel
Risiko for eksplosion! Opbevar ikke batterier •
i nærheden af varmekilder, sollys eller ild. Kast
aldrig batterier i ild.
Brug kun de medfølgende batterier.
•
Risiko for forkortet batterilevetid! Bland aldrig •
batterier af forskellige mærker eller typer.
Advarsel
Kontroller batteriernes polaritet, når de •
indsættes i batterirummet. Forker t polaritet
kan beskadige produk tet.
Batterierne er forudinstalleret i håndsættet. Træk
batteritapen af batteridækslet før opladning.
Kongurer din telefon
(afhængigt af land)
Når du bruger telefonen første gang, vises
1
der en velkomstmeddelelse.
2 Tryk på [OK].
Tip
Hvis du vil indstille dato og klokkeslæt senere, •
skal du trykke på [Tilbg.] for at springe denne
indstilling over.
1 Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Dato
& tid], og tryk derefter på [OK] for at
bekræfte.
2 Tryk på taltasterne for at indtaste datoen,
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
Tidsindstillingsmenuen vises på »
håndsættet.
3 Tryk på taltasterne for at indtaste
klokkeslættet.
Bemærk
Hvis tiden vises i 12-timers-format, skal du •
trykke på / for at vælge [FØR.M. ] eller
[EFT.M.].
4 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Oplad håndsættet
Anbring håndsættet i basestationen for at
oplade håndsættet. Når håndsættet er anbragt
korrekt i basestationen, hører du et lydsignal.
Håndsættet påbegynder opladning. »
Dansk
Indstil land/sprog
Angiv et land/sprog, og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
Indstillingen for land/sprog gemmes. »
Bemærk
Indstillingen for land/sprog afhænger af landet. •
Hvis der ikke vises en velkomstmeddelelse,
betyder det, at indstillingen for land/sprog er
forudindstillet for dit land. Derefter kan du
indstille dato og klokkeslæt.
Bemærk
Oplad batterierne i 8 timer, før de bruges •
første gang.
Hvis håndsættet bliver varmt, når batterierne
•
oplades, er det helt normalt.
Telefonen er nu klar til brug.
11DA
Page 12
Kontroller batteriniveauet
Batteriikonet viser det aktuelle batteriniveau.
Når håndsættet er løftet af
basestationen/opladeren, angiver
søjlerne batteriniveauet (fuld,
mellem og lav).
Når håndsættet er placeret på
basestationen/opladeren, bliver
søjlerne ved med at blinke, indtil
opladningen er fuldført.
Ikonet for tomt batteri blinker.
Batteriet er næsten tomt og har
brug for opladning.
Håndsættet slukker, hvis batterierne er tomme.
Hvis du er i gang med en samtale, vil du høre
advarselstoner, når batterierne er næsten
tomme. Opkaldet afbrydes efter advarslen.
Kontroller signalstyrken
Det viser status for forbindelsen
mellem håndsættet og
basestationen. Jo ere søjler der
vises, jo bedre er forbindelsen.
Sørg for, at håndsættet har forbindelse •
til basestationen, før du foretager
eller modtager opkald og benytter
telefonfunktionerne.
Hvis du hører advarselstoner, når du •
taler i telefonen, er håndsættets batteri
næsten tomt, eller håndsættet er uden
for basestationens rækkevidde. Oplad
batteriet, eller yt håndsættet tættere på
basestationen.
Tænd/sluk for håndsættet
Tryk på • og hold den nede for at
slukke for håndsættet. Skærmen på
håndsættet slukker.
Bemærk
Når håndsættet er slukket, kan det ikke •
modtage opkald.
Tryk på • og hold den nede for at
tænde for håndsættet. Det tager et par
sekunder for håndsættet at tænde.
Hvad er standby-modus?
Telefonen er i standby-modus, når den ikke
anvendes. Standby-skærmen viser håndsættets
navn og nummer/dato og klokkeslæt samt
signal- og batteriikonerne.
12DA
Page 13
4 Opkald
Bemærk
Hvis strømmen svigter, kan telefonen ikke få •
adgang til nødopkaldstjenester.
Tip
Kontroller signalstyrken, før du foretager •
et opkald eller under et opkald. Du kan
nde ere oplysninger under “Kontroller
signalstyrken” i afsnittet “Kom godt i gang”.
Foretag et opkald
Opkald fra genopkaldslisten
Du kan foretage et opkald fra
genopkaldslisten.
Tip
Du kan nde ere oplysninger under “Foretag •
et genopkald” i afsnittet “Genopkaldsliste”.
Opkald fra telefonbogen
Du kan foretage et opkald fra
telefonbogslisten.
Tip
Du kan nde ere oplysninger under “Opkald •
fra telefonbogen” i afsnittet “Telefonbog”.
Dansk
Du kan foretage et opkald på følgende måder:
Hurtigt opkald•
Indtast nummer før opkald•
Foretag genopkald til det seneste •
nummer
Opkald fra genopkaldslisten.•
Opkald fra telefonbogslisten.•
Opkald fra opkaldsloggen•
Hurtigt opkald
1 Tryk på / .
2 Indtast telefonnummeret.
Nummeret ringes op. »
Varigheden af dit aktuelle opkald vises. »
Indtast nummer før opkald
1 Indtast telefonnummeret
For at slette et tal skal du trykke på • [Ryd].
For at lave mellemrum skal du trykke •
på
og holde den nede.
2 Tryk på / for at ringe nummeret
op.
Opkald fra opkaldsloggen
Du kan ringe tilbage til et nummer fra loggen
over modtagne eller mistede opkald.
Tip
Du kan nde ere oplysninger under “Ring •
tilbage” i afsnittet “Opkaldslog”.
Bemærk
Opkaldstimeren viser taletiden for dit aktuelle •
opkald.
Bemærk
Hvis du hører advarselstoner, er håndsættets •
batteri næsten tomt, eller håndsættet er
uden for basestationens rækkevidde. Oplad
batteriet, eller yt håndsættet tættere på
basestationen.
13DA
Page 14
Afslut et opkald
Du kan afslutte et opkald på følgende måder:
Tryk på •
Placer håndsættet i basestationen •
eller opladningsholderen.
; eller
Besvar et opkald
Tryk på / , når telefonen ringer, for at
besvare opkaldet.
Advarsel
Når håndsættet ringer, eller håndfri-funktionen •
er aktiveret, skal du holde håndsættet væk fra
øret for at undgå høreskader.
Slå mikrofonens lyd fra
Tryk på under et opkald.
1
Håndsættet viser »[Tavs til].
Den, der ringer op, kan ikke høre dig, »
men du kan stadig høre hans/hendes
stemme.
2 Tryk på igen for at slå mikrofonens lyd
til igen.
Du kan nu kommunikere med den, »
der ringer op.
Tænd eller sluk for
højttaleren
Bemærk
Tjenesten Vis nummer er tilgængelig, hvis •
du er tilmeldt Vis nummer-tjenesten hos din
tjenesteudbyder.
Tip
Hvis der er et mistet opkald, viser håndsættet •
en meddelelse.
Sluk for ringetonen for alle indgående
opkald
Tryk på , når telefonen ringer.
Juster lydstyrken i ørestykket
Tryk på / for at justere lydstyrken under et
opkald.
Lydstyrken i ørestykket justeres, »
og telefonen vender tilbage til
opkaldsskærmen.
Tryk på .
Foretag endnu et opkald
Bemærk
Denne tjeneste afhænger af netværket.•
1 Tryk på under et opkald.
Det første opkald parkeres. »
2 Indtast det andet nummer.
Nummeret, der vises på skærmen, »
ringes op.
14DA
Page 15
Besvar endnu et opkald
Bemærk
Denne tjeneste afhænger af netværket.•
Når du hører et periodisk bip, der giver dig
besked om et indgående opkald, kan du besvare
opkaldet på følgende måder:
1 Tryk på og for at besvare
opkaldet.
Det første opkald parkeres, og du har »
nu forbindelse til det andet opkald.
2 Tryk på og for at afslutte det
aktuelle opkald og besvare det første
opkald.
Skift mellem to opkald
Du kan skifte mellem opkaldene på følgende
måder:
Tryk på •
Tryk på • [Option], vælg[Skift opkald],
og tryk derefter på [OK] igen for at
bekræfte.
og ; eller
Det aktuelle opkald parkeres, og du »
har nu forbindelse til det andet opkald.
Opret et telefonmøde med
de eksterne opkald
Bemærk
Denne tjeneste afhænger af netværket. •
Kontroller for ekstra gebyrer hos
tjenesteudbyderen.
Når du er forbundet til to opkald, kan du
etablere et konferenceopkald på disse måder:
Tryk på •
Tryk på • [Option], vælg [Konference],
og tryk derefter på [OK] igen for at
bekræfte.
, og tryk derefter på ; eller
De to opkald kombineres, og der er »
etableret et telefonmøde.
Dansk
15DA
Page 16
5 Internt opkald
og telefonmøder
Et internt opkald er et opkald til et andet
håndsæt, der bruger den samme basestation. Et
telefonmøde involverer en samtale mellem dig,
en anden håndsætbruger og de personer, der
ringer op udefra.
Mens du taler i telefonen
Du kan skifte fra ét håndsæt til et andet under
et opkald:
1 Tryk på , og hold den nede.
Det aktuelle opkald parkeres. »
2 Vælg et håndsætnummer, og tryk derefter
på [OK] for at bekræfte.
Vent på, at personen i den anden »
ende besvarer dit opkald.
Foretag et opkald til et andet
håndsæt
Bemærk
Hvis basestationen kun har 2 tilmeldte håndsæt, •
skal du trykke på og holde den nede for at
foretage et opkald til et andet håndsæt.
1 Tryk på , og hold den nede. De
håndsæt, der er tilgængelige for internt
opkald, vises.
2 Vælg et håndsætnummer, og tryk derefter
på [OK] for at bekræfte.
Det valgte håndsæt ringer. »
3 Tryk på på det valgte håndsæt.
Det interne opkald er etableret. »
4 Vælg [Annul.], eller tryk på for at
annullere eller afslutte det interne opkald.
Bemærk
Hvis det valgte håndsæt er optaget, hører du •
en optaget-tone.
Skift mellem opkald
Tryk på , og den nede for at skifte mellem
opkaldet udefra og det interne opkald.
Viderestil et opkald
1
Tryk på , og hold den nede under et
opkald.
De håndsæt, der er tilgængelige for »
internt opkald, vises.
2 Vælg et håndsætnummer, og tryk derefter
på [OK] for at bekræfte.
3 Tryk på , når personen i den anden
ende besvarer dit opkald.
Opkaldet viderestilles nu til det valgte »
håndsæt.
16 DA
Page 17
Opret et telefonmøde
Et trevejs-telefonmøde foregår mellem dig,
en anden håndsætbruger og de personer, der
ringer op udefra. Det kræver, at to håndsæt
deler den samme basestation.
Under et eksternt opkald
1 Tryk på *, og hold den nede for at star te
et internt opkald.
De håndsæt, der er tilgængelige for »
internt opkald, vises.
Det eksterne opkald parkeres. »
2 Vælg eller indtast et håndsætnummer, og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
Det valgte håndsæt ringer. »
3 Tryk på på det valgte håndsæt.
Det interne opkald er etableret. »
4 Tryk på [Konf.] på dit håndsæt.
Du deltager nu i et trevejs- »
telefonmøde med den person, der
ringer udefra, og det valgte håndsæt.
5 Tryk på for at afslutte telefonmødet.
Under telefonmødet
Hvis du holder nede, kan du:
parkere det eksterne opkald og vende •
tilbage til det interne opkald.
Det eksterne opkald parkeres. »
skifte mellem det eksterne og det interne •
opkald.
genetablere telefonmødet igen.•
Bemærk
Hvis håndsættet lægges på under •
telefonmødet, er det andet håndsæt stadig
forbundet til det eksterne opkald.
Dansk
Bemærk
Tryk på •[Konf.] for at deltage i et
igangværende møde med et andet håndsæt,
hvis [Tjenester] > [Konference] er indstillet
til [Auto].
17DA
Page 18
6 Tekst og tal
Du kan indtaste tekst og tal for håndsætnavnet,
telefonbogsposterne og andre menupunkter.
Indtast tekst og tal
Tryk én eller ere gange på den
1
alfanumeriske tast for at indtaste det
valgte tegn.
2 Tryk på [Ryd] for at slette tegnet. Tryk på
/ for at ytte markøren til venstre og
højre.
Tast Store bogstaver og tegn (for engelsk/fransk/
tysk/italiensk/tyrkisk/portugisisk/spansk/
hollandsk/dansk/nsk/norsk/svensk)
0[Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ + - % \ ^ ~ |
11 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § …
2A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç
3D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ
4G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ
5J K L 5 Λ
6M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7P Q R S 7 Ş Π Θ Σ
8T U V 8 Ù Ú Ü
9W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
Tast Små bogstaver og tegn (for engelsk/fransk/
tysk/italiensk/tyrkisk/portugisisk/spansk/
hollandsk/dansk/nsk/norsk/svensk)
0[Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ + - % \ ^ ~ |
11 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § …
2a b c 2 à â æ á ã ä å ç
3d e f 3 è é ê ë Δ Φ
4g h i 4 ğ í ì ï Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7p q r s 7 β ş Π Θ Σ
8t u v 8 ù ú ü μ
9w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Tast Store bogstaver og tegn (for græsk)
0[Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ + - % \^ ~|
11 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ §
2A B Г 2 A B C
3Δ Ε Ζ 3 D E F
4Η Θ Ι 4 G H I
5Κ Λ Μ 5 J K L
6Ν Ξ Ο 6 M N O
7Π Ρ Σ 7 P Q R S ß
8Τ Υ Φ 8 T U V
9Χ Ψ Ω 9 W X Y Z
Tast Små bogstaver og tegn (for græsk)
0[Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ + - % \ ^ ~ |
11 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ §
2α β γ 2 a b c
3δ ε ζ 3 d e f
4η θ ι 4 g h i
5κ λ μ 5 j k l
6ν ξ ο 6 m n o
7π ρ σ ς 7 p q r s ß
8τ υ φ 8 t u v
9χ ψ ω 9 w x y z
0[Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
11 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č
3D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ
4G H I 4 Í Î Γ
5J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő
7P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ
8T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű
9W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
2a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č
3d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ
4g h i 4 í ì Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ň ó ö ő ò
7p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß
8t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű
9w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
2А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç
3Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ
4И Й К Л Љ 4 G H I Γ
5М Н О П Њ 5 J K L Λ
6Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö
7Ф Х Ц Ч
8Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü
9Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
7 P Q R S Π Θ Σ
Skift mellem store og små
bogstaver
Dansk
Som standard er det første bogstav i hvert ord
i en sætning stort, og resten er små. Tryk på
, og hold den nede for at skifte mellem store og
små bogstaver.
2a b c 2 à æ ä å
3d e f 3 è é Δ Φ
4g h i 4 ì Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ö ò
7p q r s 7 Π Θ Σ ß
8t u v 8 ù ü
9x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
19DA
Page 20
7 Telefonbog
Denne telefon har en telefonbog med plads
til op til 100 poster. Du kan få adgang til
telefonbogen fra håndsættet. Hver post kan
have et navn på op til 14 tegn og et nummer på
op til 24 cifre.
Der er 2 direkte adgange til hukommelsen
(tasten
du bor i, er tasten
til hhv. nummeret til telefonsvareren og din
tjenesteudbyders informationslinje. Når du
trykker på tasten og holder den inde i standbytilstand, ringes der automatisk til det gemte
telefonnummer.
Se telefonbogen
og ). Afhængigt af det land,
og forudindstillet
Rul ned gennem kontaktlisten
1 Tryk på , eller vælg [Menu] >
[Telefonbog ] > [Visning] > [OK] for at
åbne telefonbogslisten.
2 Tryk på / for at rulle gennem
telefonbogslisten.
Indtast det første tegn i kontaktens
navn.
1 Tryk på , eller vælg [Menu] >
[Telefonbog ] > [Visning] > [OK] for at
åbne telefonbogslisten.
2 Tryk på den alfanumeriske tast, der svarer
til tegnet.
Den første post, der starter med »
dette tegn, vises.
Bemærk
Du kan kun se telefonbogen på ét håndsæt •
hver gang.
1 Tryk på , eller vælg [Menu] >
[Telefonbog ] > [Visning] > for at åbne
telefonbogslisten.
2 Tryk på / for at rulle gennem
telefonbogsposterne.
Søg efter en post
Du kan søge i telefonbogsposterne på følgende
måder:
Rul ned gennem kontaktlisten.•
Indtast det første tegn i kontaktens navn.•
Opkald fra telefonbogen
Tryk på , eller vælg [Menu] >
1
[Telefonbog ] > [Visning] > [OK] for at
åbne telefonbogslisten.
2 Vælg en kontakt fra telefonbogslisten.
3 Tryk på for at foretage opkaldet.
Åbn telefonbogen under et
opkald
Tryk på [Option], og vælg [ Telefonbog] .
1
2 Tryk på [OK] for at bekræfte.
3 Vælg kontakten, og tryk derefter på
[Visning].
Nummeret vises. »
20 DA
Page 21
Tilføj en post
Bemærk
Hvis din telefonbogs hukommelse er fuld, viser •
håndsættet en meddelelse. Slet nogle poster
for at tilføje nye.
1 Vælg [Menu] >[Telefonbog] > [Tilføj ny],
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Indtast navnet, og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
3 Indtast nummeret, og tryk derefter på
[Gem] for at bekræfte.
Din nye post gemmes. »
Tip
Tryk på • og hold den nede for at indsætte et
mellemrum.
Bemærk
Telefonbogen gemmer kun nye numre. •
Tip
Du kan nde ere oplysninger om, hvordan du •
redigerer numrene og navnet, i afsnittet “Tekst
og tal”.
Slet en post
Vælg [Menu] > [Telefonbog ] > [Slet].
1
2 Vælg en kontakt, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
Posten slettes. »
Slet alle poster
Vælg [Menu] > [Telefonbog ] > [Slet alle],
1
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
Håndsættet viser en anmodning om »
bekræftelse.
2 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Alle poster slettes. »
Dansk
Rediger en post
Vælg [Menu] > [Telefonbog ] > [Rediger],
1
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Rediger navnet, og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
3 Rediger nummeret, og tryk derefter på
[Gem] for at bekræfte.
Posten gemmes. »
21DA
Page 22
8 Opkaldslog
Opkaldsloggen gemmer opkaldshistorikken
for alle mistede eller modtagne opkald.
Historikken for indgående opkald indeholder
navn og nummer på den, der ringer op, samt
klokkeslæt og dato for opkaldet. Denne funktion
er tilgængelig, hvis du er tilmeldt tjenesten Vis
nummer hos din tjenesteudbyder.
Telefonen kan gemme op til 50 opkaldsposter.
Ikonet for opkaldsloggen på håndsættet
blinker for at gøre dig opmærksom på
eventuelle ubesvarede opkald. Hvis den, der
ringer op, tillader visning af sin identitet, kan
du se vedkommendes navn eller nummer.
Opkaldsposterne vises i kronologisk rækkefølge
med det senest modtagne opkald øverst på listen.
Bemærk
Kontroller, at nummeret på opkaldslisten er •
gyldigt, før du kan ringe tilbage direkte fra
opkaldslisten.
Vis opkaldsposterne
Tryk på .
1
Loggen for indgående opkald vises. »
2 Vælg en post, og tryk derefter på [Valg]
> [Visning] for at se de tilgængelige
oplysninger.
Gem en opkaldspost i
telefonbogen
Tryk på .
1
Loggen for indgående opkald vises. »
2 Vælg en post, og tryk derefter på
[Option].
3 Vælg [Gem nummer], og tryk på [OK] for
at bekræfte.
4 Indtast og rediger navnet, og tryk på
[OK] for at bekræfte.
5 Indtast og rediger nummeret, og tryk på
[Gem] for at bekræfte.
Posten gemmes. »
Slet en opkaldspost
Tryk på .
1
Loggen for indgående opkald vises. »
2 Vælg en post, og tryk derefter på
[Option] for at bekræfte.
3 Vælg [Slet], og tryk derefter på [OK] for
at bekræfte
Håndsættet viser en anmodning om »
bekræftelse.
4 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Posten slettes. »
Slet alle opkaldsposter
Tryk på .
1
Loggen for indgående opkald vises. »
2 Tryk på [Option].
3 Vælg [Slet alle], og tryk på [OK] for at
bekræfte.
Håndsættet viser en anmodning om »
bekræftelse.
4 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Alle poster slettes. »
Ring tilbage
Tryk på .
1
2 Vælg en post fra listen.
3 Tryk på for at foretage opkaldet.
22 DA
Page 23
9 Genopkaldsliste
Genopkaldslisten indeholder oplysninger om
foretagne opkald. Den indeholder navne og/
eller numre, du har ringet op til. Denne telefon
kan gemme op til 20 genopkaldsposter.
Vis genopkaldsposterne
Tryk på .
1
Listen for foretagne opkald vises. »
2 Vælg en post, og tryk på [OK].
Foretag et genopkald
Tryk på .
1
2 Vælg den post, du vil ringe til. Tryk på .
Nummeret ringes op. »
Gem en genopkaldspost i
telefonbogen
Slet en genopkaldspost
Tryk på for at åbne listen med
1
foretagne opkald.
2 Vælg en post, og tryk derefter på [OK].
3 Vælg [Option] > [Slet], og tryk derefter
på [OK] for at bekræfte.
Håndsættet viser en anmodning om »
bekræftelse.
4 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Posten slettes. »
Slet alle genopkaldsposter
Tryk på for at åbne listen med
1
foretagne opkald.
2 Vælg en post, og tryk derefter på [OK].
3 Vælg [Option] > [Slet alle], og tryk på
[OK].
Håndsættet viser en anmodning om »
bekræftelse.
4 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Alle poster slettes. »
Dansk
Tryk på for at åbne listen med
1
foretagne opkald.
2 Vælg en post, og tryk derefter på [OK].
3 Vælg [Option] > [Gem nummer], og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
4 Indtast og rediger navnet, og tryk på
[OK] for at bekræfte.
5 Indtast og rediger nummeret, og tryk på
[Gem] for at bekræfte.
Posten gemmes. »
23DA
Page 24
10 Telefonindstillin-
Indstil dato og klokkeslæt
ger
Du kan tilpasse indstillingerne for at gøre
telefonen til din egen.
Navngiv håndsættet
Navnet kan bestå af op til 14 tegn. Det vises på
håndsættets skærm i standby-modus.
1 Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] >
[Telefonnavn], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
2 Indtast eller rediger navnet. Hvis du vil
slette et tegn, skal du vælge [Ryd].
3 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Indstil skærmsprog
Bemærk
Denne funktion gælder kun for modeller, der •
understøtter ere sprog.
Der kan vælges forskellige sprog i forskellige
•
lande.
Få ere oplysninger under “Indstil dato og
klokkeslæt” i afsnittet “Kom godt i gang”.
Lydindstillinger
Indstil lydstyrken på håndsættets
ringetone
Du kan vælge mellem 5 lydstyrker for
ringetone eller [Fra].
1 Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Lyde]
> [Ringelydstyrke], og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
2 Vælg en lydstyrke, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Indstil håndsættets ringetone
Du kan vælge mellem 10 ringetoner.
1 Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Lyde]
> [Ring], og tryk derefter på [OK] for at
bekræfte.
2 Vælg en ringetone, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
1 Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] >
[Sprog], og tryk derefter på [OK] for at
bekræfte.
2 Vælg et sprog, og tryk på [OK] for at
bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
24 DA
Indstil tastetone
Tastetonen er den lyd, telefonen afgiver, når
du trykker på en tast på håndsættet.
1 Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Lyde]
> [Tastetone], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
2 Vælg [Til]/[Fra], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Page 25
Angiv dockingtone
Dockingtonen er den lyd, der lyder, når
håndsættet placeres på basestationen eller
opladeren.
1 Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Lyde]
> [Docking-tone], og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Til]/[Fra], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Indstil lydprolen
Du kan tilpasse ringetonen med 3 forskellige
proler.
1 Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Lyde]
> [Min lyd], og tryk derefter på [OK] for
at bekræfte.
2 Vælg en prol, og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
ECO-modus
Dansk
ECO-modus reducerer transmissionskraften i
håndsæt og basestation.
1 Vælg [Menu] > [Tlf.opsætning] > [Eco-
tilstand], og tryk derefter på [OK] for at
bekræfte.
2 Vælg [Til]/[Fra], og tryk på [OK] for at
bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
» ECO vises i standbytilstand.
Bemærk
Når •ECO er aktiveret, kan rækkevidden
mellem håndsæt og basestation blive mindre.
25DA
Page 26
11 Vækkeur
Din telefon har indbygget vækkeur. Se nedenfor,
hvordan du indstiller vækkeuret.
Indstil alarmen
Vælg [Menu] > [Alarm], og tryk derefter
1
på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Til én gang] eller [Til dagligt], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
3 Indstil et alarmtidspunkt, og tryk på [OK]
for at bekræfte.
Alarmen er indstillet, og »
skærmen.
Tip
Tryk på • / for at skifte mellem [AM] / [PM]
Sluk for alarmen
vises på
Når alarmen ringer
Tryk på en tilfældig tast for at slukke for
alarmen.
Før alarmen ringer
Vælg [Menu] > [Alarm] > [Fra], og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
26 DA
Page 27
12 Tjenester
Telefonen understøtter en række funktioner,
som kan hjælpe dig med at håndtere og
administrere opkaldene.
Indstil ringefunktionen
1 Vælg [Menu] > [Tjenester] >
[Ringefunk.], og tryk derefter på [OK] for
at bekræfte.
2 Vælg en ringefunktion, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Dansk
Auto-telefonmøde
Hvis du vil slutte dig til et eksternt opkald med
et andet håndsæt, skal du trykke på
.
Aktiver/deaktiver auto-telefonmøde
1 Vælg [Menu] > [Tjenester] >
[Konference], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
2 Vælg [Auto]/[Fra], og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Ringefunktion
Bemærk
Denne funktion ndes kun på modeller, der •
understøtter både tone- og pulsopkald.
Ringefunktion er det telefonsignal, der bruges i
dit land. Telefonen understøtter tone- (DTMF)
og puls- (drejeskive) opkald. Kontakt din
tjenesteudbyder for at få ere oplysninger.
Bemærk
Hvis din telefon er indstillet til pulsopkald, •
skal du trykke på under et opkald for
midlertidigt at bruge tonefunktion. Cifre, der
indtastes for det pågældende opkald, udsendes
derefter som tonesignaler.
Vælg tilbagekaldstid
Sørg for, at tilbagekaldstiden er indstillet korrekt,
så du kan besvare et andet opkald. Som regel
er telefonen forudindstillet med tilbagekaldstid.
Du kan vælge mellem 3 muligheder: [Kort],
[Mellem] og [Lang]. Antallet af tilgængelige
muligheder afhænger af landet. Kontakt din
tjenesteudbyder for at få ere oplysninger.
1 Vælg [Menu] > [Tjenester] >
[Genopkaldstid], og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
2 Vælg en indstilling, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
27DA
Page 28
Administrer operatørkoden
Håndter områdenummeret
Bemærk
Denne funktion gælder kun for modeller, der •
understøtter operatørkode.
Du kan angive en operatørkode (op til 5 cifre).
Denne operatørkode fjernes automatisk fra et
indgående opkald, hvis det matcher det angivne
nummer. Derefter gemmes telefonnummeret i
opkaldsloggen uden en operatørkode.
Aktiver automatisk fjernelse af
operatørkoden.
1 Vælg [Menu] > [Tjenester] >
[Opperatør kode], og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
2 Indtast operatørkoden, og tryk derefter
på [OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Deaktiver automatisk fjernelse af
operatørkoden
1 Vælg [Menu] > [Tjenester] >
[Opperatør kode], og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
2 Tryk på [Ryd] for at slette alle cifre.
3 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Bemærk
Denne funktion gælder kun for modeller, der •
understøtter områdenummer.
Du kan angive et områdenummer (op til 5 cifre).
Dette områdenummer fjernes automatisk fra et
indgående opkald, hvis det matcher det angivne
nummer. Derefter gemmes telefonnummeret i
opkaldsloggen uden områdenummer.
Aktiver automatisk fjernelse af
områdenummer
1 Vælg [Menu] > [Tjenester] >
[Områdenummer], og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
2 Indtast områdenummeret, og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Deaktiver automatisk fjernelse af
områdenummer
1 Vælg [Menu] > [Tjenester] >
[Områdenummer], og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
2 Tryk på [Ryd] for at slette alle cifre.
3 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
28 DA
Page 29
Netværkstype
Bemærk
Denne funktion gælder kun for modeller med •
understøttelse af netværkstype.
1 Vælg [Menu] > [Tjenester] >
[Netværkstype], og tryk på [OK].
2 Vælg en netværkstype, og tryk derefter
på [OK].
Indstillingen gemmes. »
Registrer håndsæt
Du kan registrere ere håndsæt på
basestationen. Der kan registreres op til 5
håndsæt på basestationen.
1 Vælg [Menu] > [Tjenester] > [Registrer],
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Tryk på på basestationen, og hold
den nede i 5 sekunder, indtil du hører et
bekræftelsesbip.
3 Indtast system-PIN. Tryk på [Klar] for at
foretage rettelser.
4 Tryk på [OK] for at bekræfte PIN-koden.
Registreringen er færdig på mindre »
end 2 minutter. Basestationen tildeler
automatisk håndsættet et nummer.
Bemærk
Hvis PIN-koden ikke er korrekt, eller der ikke •
ndes nogen basestation inden for et fastsat
tidsrum, viser håndsættet en meddelelse.
Gentag ovenstående fremgangsmåde, hvis
registreringen mislykkes.
Afmeld håndsæt
Hvis to håndsæt deler samme basestation,
1
kan du afmelde et håndsæt med et andet
håndsæt.
2 Vælg [Menu] > [Tjenester] > [Afmeld],
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
3 Vælg nummeret på det håndsæt, der skal
afmeldes.
4 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Håndsættes afmeldes. »
Tip
Håndsætnummeret vises ved siden af •
håndsætnavnet i standby-modus.
Gendan standardindstillinger
Du kan gendanne de oprindelige
fabriksindstillinger på telefonen.
1 Vælg [Menu] > [Tjenester] > [Nulstil],
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
Håndsættet viser en anmodning om »
bekræftelse.
2 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Alle indstillinger nulstilles. »
Tip
Du kan nde ere oplysninger om •
standardindstillingerne i afsnittet om
Standardindstillinger.
Dansk
Bemærk
Den forudindstillede PIN-kode er 0000. Den •
kan ikke ændres.
29DA
Page 30
13 Telefonsvarer
Indstil telefonsvarersprog
Bemærk
Kun tilgængelig på CD285.•
Din telefon har en telefonsvarer, som optager
ubesvarede opkald, når den er slået til. Som
standard er telefonsvareren indstillet til [Optag også]-modus. Du kan også få fjernadgang til
telefonsvareren og skifte indstillingerne via
telefonsvarermenuen på håndsættet.
LED-indikatoren på basestationen lyser, når
telefonsvareren er slået til.
Tænd/sluk for telefonsvareren
Du kan tænde/slukke for telefonsvareren ved
hjælp af basestationen eller håndsættet.
Via håndsættet
1 Vælg [Menu] > [Telefonsvarer] >
[Voicemail-svar], og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Til]/[Fra], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Bemærk
Denne funktion gælder kun for modeller, der •
understøtter ere sprog.
Telefonsvarersproget er det sprog, der bruges til
meddelelser.
1 Vælg [Menu] > [Telefonsvarer] > [Sprog],
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg et sprog, og tryk på [OK] for at
bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Indstil svarmodus
Du kan indstille telefonsvareren og vælge om den,
der ringer op, kan lægge en besked. Vælg [Optag også], hvis du vil give dem, der ringer op, lov til at
lægge beskeder. Vælg [Besvar kun], hvis du ikke vil
give dem, der ringer op, lov til at lægge beskeder.
1 Vælg [Menu] > [Telefonsvarer] >
[Voicemail-svar], og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
2 Vælg en svarmodus, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Via basestationen
1 Tryk på for at tænde/slukke for
telefonsvareren i standbytilstand.
Bemærk
Når telefonsvareren er slået til, besvarer •
den indgående opkald efter et vist antal ring,
baseret på ringeforsinkelsesindstillingen.
30 DA
Bemærk
Hvis hukommelsen er fuld, skifter telefonsvareren •
automatisk til [Besvar kun]-modus.
Meddelelser
En meddelelse er den besked, den der
ringer op, hører, når opkaldet besvares
af telefonsvareren. Telefonsvareren har 2
standardmeddelelser: [Optag også]-modus og
[Besvar kun]-modus.
Page 31
Optag en meddelelse
Meddelelsen kan højst vare 3 minutter. En
nyoptaget meddelelse erstatter automatisk
den gamle besked.
1 Vælg [Menu] > [Telefonsvarer] >
[Meddelelse], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
2 Vælg [Optag også] eller [Besvar kun], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
3 Vælg [Optag], og tryk på [OK] for at
bekræfte.
4 Optagelsen begynder efter bippet.
5 Tryk på [OK] for at standse optagelsen.
Ellers standser optagelsen efter 3 minutter.
Du kan lytte til den nyoptagede »
meddelelse på håndsættet.
Bemærk
Slet en meddelelse
1 Vælg [Menu] > [Telefonsvarer] >
[Meddelelse], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
2 Vælg [Optag også] eller [Besvar kun], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
3 Vælg [Slet], og tryk på [OK] for at
bekræfte.
Håndsættet viser en anmodning om »
bekræftelse.
4 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Standardmeddelelsen er gendannet. »
Bemærk
Standardmeddelelsen kan ikke slettes.•
Dansk
Hvis du vil gendanne standardmeddelelsen, •
skal du slette din aktuelle meddelelse.
Bemærk
Sørg for at tale tæt på mikrofonen, når du •
optager en meddelelse.
Lyt til meddelelsen
1 Vælg [Menu] > [Telefonsvarer] >
[Meddelelse], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
2 Vælg [Optag også] eller [Besvar kun], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
3 Vælg [Afspil], og tryk på [OK] for at
bekræfte.
Du kan lytte til den nuværende »
meddelelse.
Bemærk
Du kan ikke fortsætte med at lytte til meddelelsen, •
når du modtager et indgående opkald.
Indgående beskeder (ICM)
Hver besked kan vare i op til 3 minutter. Når du
modtager en ny besked, blinker indikatoren for
ny besked på telefonsvareren, og der vises en
meddelelse på håndsættet.
Bemærk
Hvis du tager telefonen, mens den, der ringer •
op, er ved at lægge en besked, standser
optagelsen, og du kan tale direkte med
vedkommende.
Bemærk
Hvis hukommelsen er fuld, skifter •
telefonsvareren automatisk til [Besvar kun].
Slet gamle beskeder for at modtage nye.
Lyt til de indgående beskeder
Du kan lytte til de indgående beskeder i den
rækkefølge, de er optaget.
31DA
Page 32
Fra basen
Tryk på • for at starte/stoppe aytningen.
Tryk på •
Tryk på •
besked/afspille den aktuelle besked igen.
Tryk på •
Tryk på •
Bemærk
De slettede beskeder kan ikke gendannes.•
/ for at justere lydstyrken.
for at afspille den forrige
for at afspille den næste besked.
for at slette den aktuelle besked.
Fra håndsættet
1 Vælg [Menu] > [Telefonsvarer] > [Slet
alle], og tryk derefter på [OK] for at
bekræfte.
Håndsættet viser en anmodning om »
bekræftelse.
2 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Alle gamle beskeder slettes »
permanent.
Bemærk
Fra håndsættet
1 Vælg [Menu] > [Telefonsvarer] > [Afspil],
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
Nye beskeder afspilles. Gamle »
beskeder afspilles, hvis der ikke er
nogen nye beskeder.
Tryk på • [Tilbg.] for at stoppe aytning.
Tryk på • [Option] for at åbne menuen
med valgmuligheder.
Tryk på •
/ for at øge/sænke lydstyrken.
Slet en indgående besked
Fra basen
Tryk på , mens du lytter til beskeden.
Den aktuelle besked slettes. »
Fra håndsættet
1 Mens du lytter til beskeden, skal du
trykke på [Option] for at åbne menuen
med valgmuligheder.
2 Vælg [Slet], og tryk på [OK] for at
bekræfte.
Den aktuelle besked slettes. »
Du kan kun slette de læste beskeder. De •
slettede beskeder kan ikke gendannes.
Opkaldsmedhør
Du kan høre den, der ringer op, mens han/hun
indtaler en besked. Tryk på
opkaldet.
for at besvare
Fra basen
Tryk på / for at justere højttalerlydstyrken
under opkaldsmedhøret. Den laveste lydstyrke
slukker for opkaldsmedhøret.
Indstil ringeforsinkelsen
Du kan indstille, hvor mange gange telefonen
skal ringe, før telefonsvareren besvarer
opkaldet.
1 Vælg [Menu] > [Telefonsvarer] >
[Ringeforsink.], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
2 Vælg en ny indstilling, og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Slet alle gamle indgående beskeder
Fra basen
Tryk på og hold den nede i standby-modus.
Alle gamle beskeder slettes permanent. »
32 DA
Bemærk
Telefonsvareren skal være tændt, før denne •
funktion kan anvendes.
Page 33
Tip
Når du får fjernadgang til telefonsvareren, •
anbefales det, at du indstiller ringeforsinkelsen
til tilstanden[Begræns gebyr]. Dette er en
omkostningseffektiv måde at administrere
dine beskeder på. Når der er nye beskeder,
besvarer telefonsvareren opkaldet efter 3 ring;
når der ikke er nogen beskeder, besvarer den
opkaldet efter 5 ring.
Fjernadgang
Du kan betjene din telefonsvarer, når du ikke er
hjemme. Du skal bare foretage et opkald til din
telefon med en trykknaptelefon og indtaste din
4-cifrede PIN-kode.
Bemærk
PIN-koden til fjernadgang er den samme som •
PIN-koden til dit system. Den forudindstillede
PIN-kode er 0000.
Skift PIN-koden
1 Vælg [Menu] > [Telefonsvarer] >
[Fjernadgang] > [Skift PIN], og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
2 Indtast den gamle PIN-kode, og tryk på
[OK] for at bekræfte.
3 Indtast den nye PIN-kode, og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
4 Indtast den nye PIN-kode igen, og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
Håndsættet viser en anmodning om »
bekræftelse.
5 Tryk på [Gem] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Aktiver/deaktiver fjernadgang
Du kan tillade eller blokere fjernadgang til
telefonsvareren.
1 Vælg [Menu] > [Telefonsvarer] >
[Fjernadgang], og tryk derefter på [OK]
for at bekræfte.
2 Vælg [Aktiver]/[Deaktiver], og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »
Få fjernadgang til telefonsvareren
1 Foretag et opkald til dit hjemmetelefon-
nummer med en trykknaptelefon.
2 Indtast , når du hører meddelelsen.
3 Indtast din PIN-kode.
Du har nu adgang til telefonsvareren, »
og du kan lytte til de nye beskeder.
Bemærk
Du får to chancer for at indtaste den rigtige •
PIN-kode, før telefonen lægger på.
4 Tryk på en tast for at udføre en
funktion. I nedenstående tabel over
fjernadgangskommandoer nder du en
liste over de tilgængelige funktioner.
Bemærk
Hvis der ikke er nogen beskeder, lægger •
telefonen automatisk på, hvis der ikke trykkes
på nogen taster i 8 sekunder.
Fjernadgangskommandoer
Tast Funktion
1Gentag den aktuelle besked, eller lyt til
den forrige besked.
2Lyt til beskeder.
3Spring til næste besked.
6Slet den aktuelle besked.
7Tænd for telefonsvareren.
(ikke muligt, mens du lytter til beskeder).
8Stop aytning af besked.
9Sluk for telefonsvareren.
(ikke muligt, mens du lytter til beskeder).
Dansk
33DA
Page 34
14 Standardindstil-
linger
Sprog*Afhængig af land
HåndsætnavnPHILIPS
Dato01/01/11
Datoformat*Afhængig af land
Tid*Afhængig af land
Tidsformat*Afhængig af land
Alarm[Fra]
TelefonbogslisteUændret
Tilbagekaldstid*Afhængig af land
Telefonmøde[Fra]
Ringefunk.*[Tone]
Ringemelodi for
håndsæt*
Modtagerlydstyrke[Lydstyrke 3]
Ringelydstyrke for
håndsæt
Tastetone for håndsæt[Til]
Log for indgående
opkald
GenopkaldslisteTo m
Afhængig af land
[Niveau 3]
Tom
Telefonsvarer
Telefonsvarerstatus[Til]
Telefonsvarermodus[Optag også]
Opkaldsmedhør for base [Til]
Meddelelseshukommelse Standardmed-
delelse
Hukommelse for
indgående beskeder
Fjernadgang[Fra]
PIN-kode0000
Stemmesprog*Afhængig af land
Ringeforsinkelse[5 ring]
Højttalerlydstyrke[Niveau 3]
Bemærk
*Landeaf hængige funktioner•
34 DA
Tom
Page 35
15 Tekniske data
Skærm
Gul LCD-bagbelysning•
Generelle telefonfunktioner
Dobbeltmodus Vis navn og Vis nummer•
Telefonmøde og voicemails•
Internt opkald•
Maksimal taletid: 15 timer•
Telefonbogsliste, genopkaldsliste og opkaldslog
Telefonbogsliste med 100 poster•
Genopkaldsliste med 20 poster•
Opkaldslog med 50 poster•
Batteri
CORUN: 2 x AAA Ni-MH 1,2 V •
genopladelige 650 mAh-batterier
SANIK: 2 x AAA Ni-MH 1,2 V •
genopladelige 650 mAh-batterier
Adapter
Base og oplader
Philips: SSW-1920EU-2, Input: 100-240 V •
50/60 Hz 0,2 A, Output: 6 V 500 mA
Philips: SSW-1920UK-2, Input: 100-240 V •
50/60 Hz 0,2 A, Output: 6 V 500 mA
Philips: S003PV0600050, Input: 100-240 •
V 50/60 Hz 0,2 A, Output: 6 V 500 mA
Philips: S003PB0600050, Input: 100-240 •
V 50/60 Hz 0,2 A, Output: 6 V 500 mA
Strømforbrug
Strømforbrug i standbytilstand: cirka 0,60 •
W (CD280); 0,65 W (CD285)
Vægt og mål (CD280)
Håndsæt: 125,6 gram•
46,1 x 164,5 x 27,5 mm (B x H x D)•
Base: 97 gram•
108,4 x 79,5 x 102,0 mm (B x H x D)•
Oplader: 50 gram•
73,5 x 78,5 x 89,5 mm (B x H x D)•
Vægt og mål (CD285)
Håndsæt: 125,6 gram•
46,1 x 164,5 x 27,5 mm (B x H x D)•
Base: 125,5 gram•
108,4 x 79,5 x 102,0 mm (B x H x D)•
Oplader: 50 gram•
73,5 x 78,5 x 89,5 mm (B x H x D)•
Temperaturområde
Drift: 0 °C til +35 °C•
Opbevaring: -20 °C til +45 °C•
Relativ fugtighed
Drift: Op til 95 % ved 40 °C•
Opbevaring: Op til 95 % ved 40 °C•
Dansk
35DA
Page 36
16 Ofte stillede
spørgsmål
(FAQ)
Ingen signalbjælke vises på skærmen
Håndsættet er uden for rækkevidde. Flyt •
det tættere på basestationen.
Hvis håndsættet viser •[Afmeld], skal du
registrere håndsættet.
Tip
Du kan nde ere oplysninger under •
“Registrer håndsæt” i afsnittet “Tjenester”.
Hvis jeg ikke kan registrere de ekstra håndsæt
på basestationen, hvad gør jeg så?
Basestationens hukommelse er fuld. Afmeld de
ubrugte håndsæt, og prøv igen.
Ingen ringetone
Kontroller dine telefonforbindelser. •
Håndsættet er uden for rækkevidde. Flyt •
det tættere på basestationen.
Jeg kan ikke ændre indstillingerne for min
voicemail, hvad gør jeg?
Voicemail-tjenesten administreres af din
tjenesteudbyder og ikke af selve telefonen.
Kontakt din tjenesteudbyder for at få ændret
indstillingerne.
Håndsættet i opladeren oplades ikke.
Sørg for, at batterierne er sat rigtigt i. •Sørg for, at håndsættet er placeret •
korrekt i opladeren. Batteriikonet
bevæger sig under opladning.
Opladerens kontakter er snavsede. Star t •
med at frakoble strømmen, og rens
derefter kontakterne med en fugtig klud.
Batterierne er defekte. Køb nye hos din •
forhandler.
Displayet virker ikke
Sørg for, at batterierne er ladet op. •
Sørg for, at der er forbindelse til strøm og •
telefon.
Dårlig lyd (knitren, ekko osv.)
Håndsættet er næsten uden for •
rækkevidde. Flyt det tættere på
basestationen.
Telefonen udsættes for interferens fra •
elektriske apparater i nærheden. Flyt
basestationen væk fra disse.
Telefonen bender sig på et sted med •
tykke vægge. Flyt basestationen væk fra
disse.
Håndsættet ringer ikke.
Sørg for, at håndsættets ringetone er aktiveret.
Vis nummer-funktionen fungerer ikke.
Tjenesten er ikke aktiveret. Spørg din •
tjenesteudbyder.
Oplysningerne om den, der ringer op, er •
tilbageholdt eller ikke tilgængelige.
Håndsættet mister forbindelsen til basen, eller
lyden forvrænges under et opkald.
Kontroller, at ECO-modus er aktiveret.
Deaktiver den for at øge håndsættets
rækkevidde og få glæde af de optimale
opkaldsbetingelser.
Bemærk
Hvis løsningerne herover ikke hjælper, skal •
du koble strømmen fra både håndsættet og
basestationen. Prøv igen efter 1 minut.
36 DA
Page 37
17 Meddelelse
Overensstemmelseserklæring
Herved erklærer Philips Consumer Lifestyle,
P&A, at CD280/CD285 overholder
de væsentlige krav og andre relevante
bestemmelser i direktivet 1999/5/EC. Du kan
se overensstemmelseserklæringen på www.p4c.
philips.com.
Dette produkt er blevet designet, afprøvet
og fabrikeret i overensstemmelse med det
europæiske R&TTE-direktiv 1999/5/EC. Som
følge af dette regulativ må dette produkt
anvendes i følgende lande:
Brug GAP-standard
GAP-standarden garanterer, at alle DECT™
GAP-håndsæt og basestationer overholder en
minimum driftsstandard, uanset hvilket mærke
de er. Håndsættet og basestationen overholder
GAP-standarden, hvilket betyder, at der er
garanti for følgende basisfunktioner: registrering
af håndsæt, oprettelse af forbindelse, foretagelse
og modtagelse af opkald. De mere avancerede
funktioner er muligvis ikke tilgængelige, hvis
du forsøger at bruge dem med produkter af
andre mærker. Hvis du vil registrere og bruge
dette håndsæt med en basestation af et andet
mærke, der overholder GAP-standarden,
skal du først følge den fremgangsmåde, der
beskrives i producentens vejledning og derefter
følge den fremgangsmåde til registrering af
håndsættet, der er beskrevet i denne vejledning.
Hvis du vil registrere et håndsæt af et andet
mærke på basestationen, skal du sætte
basestationen i registreringsmodus og derefter
følge den fremgangsmåde, der beskrives i
håndsætproducentens vejledning.
Overholdelse af EMF
Koninklijke Philips Electronics N.V. producerer
og sælger mange forbrugermålrettede
produkter, der ligesom alle elektroniske
apparater generelt kan udsende og modtage
elektromagnetiske signaler.
Et af Philips’ førende forretningsprincipper er,
at alle sundheds- og sikkerhedsmål for vores
produkter skal overholde alle gældende lovkrav
og skal være inden for de EMF-standarder, der
gælder på produktets fremstillingstidspunkt.
Philips er forpligtet til at udvikle, fremstille og
markedsføre produkter, der ikke medfører
nogen helbredsskader. Philips bekræfter, at
hvis deres produkter bliver betjent ordentligt
efter deres tilsigtede formål, er de sikre at
bruge ifølge den videnskabelige viden, der er
tilgængelig i dag.
Philips spiller en aktiv rolle i udviklingen af
internationale EMF- og sikkerhedsstandarder,
hvilket gør Philips i stand til tidligt at integrere
videre udviklinger inden for standardisering i
deres produkter.
Bortskaffelse af udtjente
produkter og batterier
Dit produkt er udviklet og fremstillet med
materialer og komponenter af høj kvalitet, som
kan genbruges.
Dansk
37DA
Page 38
Når et produkt er forsynet med dette symbol
med en overkrydset affaldsspand på hjul,
betyder det, at produktet er omfattet af EUdirektiv 2002/96/EC. Undersøg reglerne for
dit lokale indsamlingssystem for elektriske og
elektroniske produkter.
Følg de lokale regler, og bortskaf ikke dine
udtjente produkter sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er
med til at forhindre negativ påvirkning af miljø
og helbred.
Dit produkt indeholder batterier, som er
omfattet af EU-direktivet 2006/66/EC, og som
ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Undersøg venligst de lokale indsamlingsregler
for batterier, da korrekt bortskaffelse er med
til at forhindre negativ påvirkning af miljø og
helbred.
Når dette logo ndes på et produkt, betyder
det, at der er givet et økonomisk bidrag til
det relevante nationale bortskaffelses- og
genbrugssystem.
Miljøoplysninger
Al unødvendig emballage er udeladt. Emballagen
er forenklet og består af tre materialer: Pap
(kasse), polystyrenskum (buffer) og polyethylen
(poser, beskyttende skumfolie).
Systemet består af materiale, der kan genbruges,
hvis det adskilles af et specialrma. Overhold de
lokale regler angående udsmidning af emballage,
opbrugte batterier og gammelt udstyr.
38 DA
Page 39
ANNEX 1
EnglishHereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
FinnishPhilips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
DutchHierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
FrenchPar la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
SwedishHärmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
DanishUndertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
GermanHiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der
Richtlinie 1999/5/EG.
GreekΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ
ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
ItalianCon la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
SpanishPor medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.