Philips CD2702S/22, CD2701S/22, CD2751S/22, CD2753S/22, CD2754S/22 instructions for use [fr]

...
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD270 CD275
FR Mode d’emploi
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
CD270, CD275
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V1.5.1:2003 EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-6 V1.3.1:2008
_
EN 60950-1:2006 EN 50360:2001; EN 50361:2001 EN 50383:2002; EN 50385:2002 EN 62311:2008 EN 62018:2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (EuP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ....................... performed ..... ........... .................
BABT / 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................. .......
N.A.
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands,
5.01.2010
A.Speelman, Compliance Manager
........................................................... ............................................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
Table des matières
1 Consignes de sécurité importantes 5
Déclaration de conformité 6 Conformité à la norme GAP 6 Conformité CEM 6
Mise au rebut de votre ancien produit et des piles 6
2 Votre CD270/CD275 8
Contenu de la boîte 8 Présentation du téléphone 9 Présentation de la station de base 10
Icônes 11
3 Guide de démarrage 12
Branchement de la station de base et du chargeur 12
Installer le combiné 12
Vérier le niveau de charge des batteries 13 Sélectionner le pays 13 Régler la date et l’heure 14 Régler le format de date et d’heure 14 Qu’est-ce que le mode veille ? 14 Vérier la réception du signal 14 Éteindre ou allumer le combiné 14
4 Appels téléphoniques 15
Passer un appel 15 Prendre un appel 16 Régler le volume de l’écouteur 16 Couper le micro 16 Activer ou désactiver le haut-parleur 16 Passer un second appel 17 Prendre un deuxième appel 17 Basculer entre deux appels 17 Passer un appel de conférence 17
5 Appels internes et appels de
conférence 18
Appeler un autre combiné 18 Transférer un appel 18 Passer un appel de conférence 18
6 Texte et chiffres 20
Entrer le texte et le numéro 20 Basculer entre majuscules et minuscules 20
7 Répertoire 21
Afcher le répertoire 21 Rechercher une entrée 21 Appeler depuis le répertoire 21 Accéder au répertoire pendant un appel 21
Ajouter une entrée 21
Modier une entrée 22 Supprimer une entrée 22 Supprimer toutes les entrées 22 Entrée à accès direct 22
8 Journal des appels 23
Afcher la liste des appels 23 Enregistrer une entrée d’appel dans le répertoire 23 Retourner un appel 23 Supprimer une entrée d’appel 23 Supprimer toutes les entrées d’appel 23
9 Liste de rappel 24
Afcher la liste de rappel 24
10 Réglages personnalisés 25
Personnaliser l’afchage 25 Personnaliser les sons 25
11 Fonctions de gestion des appels 27
Raccroch. auto 27 Conférence automatique 27
Mode de numérotation 27 Sélectionner la durée de rappel 28
1ere sonnerie 28 Mode ÉCO 28
Français
FR
3
12 Fonctions supplémentaires 29
Réveil 29 Verrouillage du clavier 29
Localiser un combiné 29
13 Réglages avancés 30
Souscrire les combinés 30 Désouscrire les combinés 30
Restaurer les paramètres par défaut 30 Type de réseau 31
14 Répondeur intégré 32
Activer/désactiver le répondeur 32 Régler la langue du répondeur 32 Régler le mode de réponse 32
Annonces 33
Messages déposés 34 Filtrage des appels 35 Régler la qualité audio du message 35 Réglage du nombre de sonneries 35 Accès à distance 35
15 Réglages par défaut 37
16 Données techniques 38
17 Foire aux questions 39
4 FR
1 Consignes
de sécurité importantes
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant • alternatif 100-240 V. En cas de panne de courant, la communication peut être interrompue.
La tension sur le réseau est classée • TNV-3 (Telecommunication Network Voltages, tension de réseau de télécommunication), conformément à la norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur consiste à débrancher l’alimentation au niveau de la prise. Vous devez par conséquent veiller à ce que la prise électrique soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement
Attention
Utilisez uniquement le type d’alimentation indiqué dans les instructions pour l’utilisateur.
Utilisez uniquement le type de batterie indiqué dans les instructions pour l’utilisateur.
Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les batteries en contact avec des objets métalliques.
N’ouvrez pas le combiné, la station de base
ou le chargeur sous peine d’exposition à de hautes tensions.
Ne mettez pas le chargeur en contact avec des
liquides.
Risque d’explosion si une batterie de type incorrect est insérée dans l’appareil.
Débarrassez-vous des batteries usagées conformément aux instructions.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le produit.
Pour les appareils raccordés, la prise électrique doit être située à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
L’activation de la fonction mains libres peut
augmenter considérablement le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille.
Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative.
N’exposez pas l’appareil à des températures
excessives, par exemple les appareils de chauffage ou la lumière directe du soleil.
Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier.
N’utilisez aucun produit de nettoyage à base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène ou de substances abrasives : vous risqueriez d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
Ne laissez pas des petits objets métalliques entrer en contact avec le produit. Cela risquerait de détériorer la qualité audio et d’endommager le produit.
Les téléphones por tables allumés à proximité
de l’appareil peuvent provoquer des interférences.
Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Températures de fonctionnement et de stockage
Utilisez l’appareil dans un environnement • où la température est toujours entre 0 et 35 °C (32 à 95 °F).
Entreposez l’appareil dans un endroit où • la température est toujours comprise entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F).
Les basses températures peuvent réduire • la durée de vie de la batterie.
Français
FR
5

Déclaration de conformité

Conformité CEM

Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, P&A, déclare que ce produit CD270/CD275 est conforme aux exigences principales et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/ CE. La déclaration de conformité est disponible sur le site : www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué conformément à la Directive européenne R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce produit peut être mis en service dans les pays suivants :

Conformité à la norme GAP

La norme GAP garantit que tous les combinés
et toutes les stations de base DECT™ GAP
sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque. Le combiné et la station de base sont conformes à la norme GAP, ce qui signie que les fonctions minimales sont garanties : souscription du combiné, prise de ligne, émission d’appels et réception d’appels. Les fonctions plus avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez le combiné ou la station de base avec un appareil d’une autre marque. Pour souscrire et utiliser ce combiné avec une station de base conforme GAP d’une autre marque, suivez d’abord les instructions fournies par le fabricant, puis suivez la procédure décrite dans ce manuel pour souscrire un combiné. Pour souscrire un combiné d’une autre marque sur cette station de base, mettez la station en mode enregistrement puis suivez les instructions du fabricant du combiné.
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et vend de nombreux produits de consommation qui, comme tous les appareils électroniques, ont la capacité d’émettre et de recevoir des signaux électromagnétiques.
L’un des principes économiques majeurs de Philips consiste à prendre toutes les mesures de sécurité et de santé nécessaires pour ses produits, an de satisfaire à toutes les législations applicables et de respecter les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM) applicables lors de la production des produits.
Philips s’engage à développer, produire et commercialiser des produits n’ayant aucun effet indésirable sur la santé. Philips conrme que ses produits, s’ils sont manipulés correctement et conformément à l’usage prévu, répondent aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles.
Philips joue un rôle essentiel dans le développement des normes internationales en matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet d’anticiper les développements à venir dans la normalisation d’intégration de ses produits.

Mise au rebut de votre ancien produit et des piles

Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la Directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur votre système de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques.
6
FR
Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères courantes.
La mise au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive européenne 2006/66/EC qui ne doivent pas être mises au rebut avec les déchets ménagers.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des piles car la mise au rebut citoyenne permet de protéger l’environnement et la santé.
Sur un produit, ce logo signie qu’une contribution nancière a été versée au système de récupération et de recyclage national correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive européenne 2006/66/EC qui ne doivent pas être mises au rebut avec les déchets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la collecte des piles. La mise au rebut citoyenne des piles permet de protéger l’environnement et la santé.
Français
FR
7
2 Votre CD270/
CD275
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.

Contenu de la boîte

Combiné**
Station de base avec socle (CD270)
Station de base avec socle (CD275)
8
FR
Chargeur**
Adaptateur secteur**
Cordon*
Garantie
Mode d’emploi

Présentation du téléphone

Français
Guide de démarrage rapide
Remarque
* Dans cer tains pays, vous devrez d’abord connecter le cordon à l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la prise téléphonique.
Remarque
** Dans les coffrets contenant plusieurs combinés, vous trouverez des combinés supplémentaires ainsi que des chargeurs et des adaptateurs secteur.
FR
9
1 Écouteur 2
3
4
5
6
7 REDIAL Accéder à la
8
9 INT Effectuer un appel
Sélectionner la
fonction afchée sur l’écran du combiné immédiatement au-dessus de la touche.
Faire déler le • menu vers le haut.
Augmenter • le volume de l’écouteur ou du haut-parleur.
Accéder au journal • des appels.
Faire déler le • menu vers le bas.
Diminuer le • volume de l’écouteur ou du haut-parleur.
Accéder au • répertoire.
Mettre n à l’appel.Quitter le menu
ou l’opération. Maintenir la touche
enfoncée pour activer/désactiver le combiné.
Allumer ou • éteindre le haut­parleur.
liste de rappel et composer le dernier numéro.
Mettre en pause.• Maintenir la touche
enfoncée pour activer/désactiver la sonnerie.
interne. Effectuer un appel
de conférence.
10 Microphone 11
12
13 MENU Accéder au menu
14
15
16 Haut-parleur 17 Couvercle
du compar­timent des
batteries
Désactiver/• réactiver le micro.
Maintenir la • touche enfoncée pour verrouiller/ déverrouiller le clavier.
principal. Passer et recevoir
des appels. Conrmer la
sélection. Accéder au menu
d’options

Présentation de la station de base

CD270
1 Localiser les combinés.
Entrer en mode • enregistrement.
10
FR
CD275

Icônes

1 Haut-
2
3
4 5
6
7 Voyant Clignotement lent à
8
parleur
/ Augmenter/diminuer le
volume du haut-parleur. Activer/désactiver le
répondeur. Effacer des messages.
/ Avance rapide ou retour
rapide lors de la lecture. Écouter des messages.• Arrêter la lecture des
messages.
1 seconde d’intervalle :
Messages non lus.
Clignotement rapide à 0,5 seconde d’intervalle :
Saturation de la • mémoire du répondeur.
Voyant xe :
Répondeur activé• Répondeur en
fonctionnement. Commande à distance
via le casque. Localiser les combinés• Entrer en mode
enregistrement
En mode veille, les icônes afchées sur l’écran principal indiquent les fonctions disponibles sur le combiné.
Icône Descriptions
Lorsque le combiné n’est pas posé sur la station de base/ branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et faible). Lorsque le combiné est posé sur la station de base/branché au chargeur, les barres délent jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée.
L’icône de batterie épuisée clignote et vous entendez un signal d’avertissement. La batterie est faible et doit être rechargée.
Ce symbole indique l’état du lien
entre le combiné et la station
de base. Le nombre de barres afchées est proportionnel à la puissance du signal.
Ce symbole indique la date. Ce symbole indique l’heure. Réveil activé Sonnerie coupée Répondeur Message vocal non écouté Faire déler vers le haut pour
plus d’options Faire déler vers le bas pour plus
d’options
ECO Le mode ÉCO est activé.
Français
FR
11
3 Guide de
démarrage
Attention
Avant de connecter et d’installer votre combiné, vous devez avoir pris connaissance des consignes de sécurité de la section « Important ».

Branchement de la station de base et du chargeur

Avertissement
Risque d’endommagement du produit ! Vériez que la tension d’alimentation correspond à la valeur de tension indiquée à l’arrière ou sous le téléphone. Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.
Remarque
la prise d’entrée CC située sur la par tie • inférieure du chargeur du combiné supplémentaire.
la prise murale.
3 Branchez chacune des extrémités du
cordon sur : la prise téléphonique située sur la partie
inférieure de la station de base ; la prise téléphonique murale.
Si vous vous abonnez au service Internet haut débit DSL via votre ligne téléphonique, assurez-vous d’installer un ltre DSL entre le cordon du téléphone et la prise secteur. Ce ltre permet d’empêcher les problèmes liés au bruit et aux noms des appelants provoqués par les interférences DSL. Pour plus d’informations sur les ltres DSL, contactez votre fournisseur DSL. La plaque signalétique est située sous la station
de base.
1 Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur sur : la prise d’entrée CC située sur la par tie
inférieure de la station de base ; la prise murale.
2 Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur (pour les coffrets contenant plusieurs combinés) sur :
12
FR

Installer le combiné

Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies.
Risque d’impact sur l’autonomie des batteries ! Ne mélangez jamais plusieurs marques ou types de batteries.
Remarque
Chargez les piles pendant 16 heures avant la première utilisation.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le compar timent en veillant à respecter la polarité. Une polarité incorrecte pourrait endommager le produit.
a Les batteries sont préinstallées dans le
combiné. Retirez la languette apposée sur la porte du compartiment de batteries avant de charger.
b Placez le combiné sur la station de base
pour le mettre en charge. La base émet un bip lorsque vous placez le combiné sur la station de base.
Le combiné commence à se recharger. »
Vérier le niveau de charge
des batteries
Français
L’icône de batteries indique le niveau actuel de charge des batteries.
Lorsque le combiné n’est pas posé sur la station de base/ branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et faible). Lorsque le combiné est posé sur la station de base/branché au chargeur, les barres délent jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée.
L’icône de batterie épuisée clignote. La batterie est faible et doit être rechargée.
Lorsque les batteries sont déchargées, le combiné s’éteint. Si vous êtes en communication, vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque les batteries sont presque vides. L’appel sera terminé après le signal.
Remarque
Le combiné peut chauffer pendant la recharge des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.

Sélectionner le pays

Pour assurer le bon fonctionnement du téléphone, sélectionnez votre pays.
1 Lorsque le message de bienvenue
s’afche, appuyez sur [OK].
2 Sélectionnez votre pays et appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le réglage du pays est enregistré. »
3 Réglez la date et l’heure.
Le téléphone est maintenant prêt à » être utilisé.
Si vous souhaitez régler la date et » l’heure ultérieurement, appuyez sur [RETOUR] pour ignorer cette étape.
FR
13
Loading...
+ 29 hidden pages