Philips CD270, CD275 User manual

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD270 CD275
IT Manuale utente
Philips Consumer Lifestyle
AQ95-56F-1224KR 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
CD270, CD275
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V1.5.1:2003 EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-6 V1.3.1:2008
_
EN 60950-1:2006 EN 50360:2001; EN 50361:2001 EN 50383:2002; EN 50385:2002 EN 62311:2008 EN 62018:2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (EuP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ....................... performed ..... ........... .................
BABT / 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................. .......
N.A.
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands,
5.01.2010
A.Speelman, Compliance Manager
........................................................... ............................................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
Sommario
1 Importanti istruzioni sulla
sicurezza 5
Dichiarazione di conformità 5 Compatibilità con lo standard GAP 6 Conformità ai requisiti EMF 6 Smaltimento del prodotto e delle batterie 6
2 CD270/CD275 8
Contenuto della confezione 8 Panoramica del telefono 9 Panoramica della stazione base 10 Icone del display 11
3 Guida introduttiva 12
Collegare la stazione base e il caricatore 12 Installazione del telefono 12 Vericare il livello della batteria 13 Impostazione del paese 13 Impostazione di data e ora 14 Impostazione del formato della data e ora 14 Cos’è la modalità standby? 14 Verica della potenza del segnale 14 Accensione/Spegnimento del telefono 14
4 Chiamate 15
Composizione di una chiamata 15 Ricezione di una chiamata 16 Regolazione del volume del ricevitore 16 Disattivazione del microfono 16 Accensione/spegnimento dell’altoparlante 16 Inoltro di un’altra chiamata 17 Ricezione di una seconda chiamata 17 Passaggio da una chiamata all’altra 17 Conferenza 17
5 Chiamate interne e conferenze 18
Inoltro di una chiamata su un altro telefono 18 Trasferimento di una chiamata 18 Conferenza 18
6 Testo e numeri 20
Inserire testo e numero 20 Passaggio da lettere maiuscole a minuscole 20
7 Rubrica 21
Visualizzazione della rubrica 21 Ricerca di una voce 21 Chiamata dai numeri in rubrica 21 Accesso alla rubrica durante una chiamata 21 Aggiunta di una voce 21 Modica di una voce 22 Eliminazione di una voce 22 Eliminazione di tutte le voci 22 Memoria ad accesso diretto 22
8 Registro chiamate 24
Visualizzazione delle voci nel registro chiamate 24 Salvataggio di una voce del registro chiamate in rubrica 24 Ricomposizione di un numero 24 Eliminazione di una voce dal registro chiamate 24 Eliminazione di tutte le voci del registro chiamate 25
9 Elenco di riselezione 26
Visualizzazione delle voci di riselezione 26
Italiano
3
IT
10 Impostazioni personalizzabili 27
Personalizzazione del display del telefono 27 Personalizzazione audio 27
15 Impostazionipredenite 39
16 Dati tecnici 40
11 Funzioni relative alle chiamate 29
Chiusura autom. 29 Conferenza automatica 29 Modalità di chiamata 29 Selezione della durata di richiamata 30 Primo squillo 30 Modalità ECO 30
12 Funzioni aggiuntive 31
Sveglia 31 Blocco tasti 31 Posizionamento del telefono 31
13 Impostazioni avanzate 32
Registrazione dei telefoni 32 Annullamento della registrazione dei telefoni 32 Ripristino delle impostazioni predenite 33 Tipo di rete 33
14 Segreteria telefonica 34
Attivazione/disattivazione della segreteria telefonica 34 Impostazione della lingua della segreteria telefonica 34 Impostazione della modalità di risposta 34 Messaggi 35 Messaggi in arrivo (ICM) 36 Filtro chiamate 37 Impostazione della qualità audio dei messaggi 37 Impostazione del ritardo degli squilli 37 Accesso remoto 37
17 Domande frequenti
4 IT
1 Importanti
istruzioni sulla sicurezza
Requisiti di alimentazione
Questo prodotto richiede alimentazione elettrica a 100-240 V CA. In caso di black out, la comunicazione potrebbe essere interrotta.
La tensione della rete è classicata
secondo lo standard TNV-3 (Telecommunication Network Voltages),
denito dalla normativa EN 60950.
Avvertenza
La rete elettrica è classicata come
“pericolosa”. L’unico modo di scollegare la base di ricarica è quello di staccarla dalla presa elettrica. Assicurarsi che la presa elettrica sia sempre facilmente raggiungibile.
Per evitare danni o anomalie di funzionamento:
Attenzione
Utilizzare solo l’alimentazione indicata nelle istruzioni per gli utenti.
Utilizzare solo le batterie indicate nelle istruzioni per gli utenti.
Fare in modo che i contatti di ricarica o la batteria non tocchino mai oggetti metallici.
Non aprire l’apparecchio, la stazione base o la base di ricarica per non essere esposti all’alta tensione.
Fare in modo che la base di ricarica non entri
in contatto con liquidi.
Se la batteria viene sostituita con una di tipo errato, è possibile che quest’ultima esploda.
Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni.
Utilizzare sempre i cavi forniti con il prodotto. Le attrezzature collegabili tramite cavo devono
disporre di una presa facilmente raggiungibile in prossimità dell’apparecchio stesso.
L’attivazione della modalità vivavoce può aumentare in maniera repentina il volume del telefono e portarlo a un livello davvero alto: assicurarsi che l’apparecchio non si trovi troppo vicino all’orecchio.
Questo apparecchio non è stato progettato
per effettuare chiamate di emergenza in caso di black out. Per effettuare chiamate di emergenza, è necessario disporre di un’alternativa.
Non esporre il telefono a temperature
eccessivamente alte, quali quelle prodotte da fonti di calore o luce solare diretta.
Evitare di far cadere il telefono o altri oggetti
sullo stesso.
Non usare detergenti che contengano alcol, ammoniaca, benzene o abrasivi, poiché possono danneggiare l’apparecchio.
Non utilizzare il prodotto in zone dove esiste il
rischio di esplosione.
Fare in modo che il prodotto non entri in contatto con piccoli oggetti di metallo, che possono deteriorare la qualità audio e danneggiare il prodotto.
I telefoni cellulari accesi in prossimità del
dispositivo possono causare interferenze.
È possibile tenere oggetti metallici solo in prossimità o sopra il ricevitore del telefono.
Informazioni sulle temperature di funzionamento e di conservazione
L’apparecchio può operare solo in luoghi con temperatura compresa tra 0°C e +35°C (tra 32°F e 95°F).
Riporre il dispositivo solo in luoghi con temperatura compresa tra -20°C e +45°C (tra -4°F e +113°F).
Alle basse temperature, la durata della batteria potrebbe ridursi.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Philips Consumer Lifestyle dichiara che il modello CD270/CD275 è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/EC. La Dichiarazione di conformità è presente sul sito www.p4c.philips.com.
Italiano
5
IT
Questo prodotto è stato ideato, testato e realizzato in base alla Direttiva europea R&TTE 1999/5/CE. Secondo quanto previsto da tale Direttiva, questo prodotto può essere utilizzato nei paesi riportati di seguito:
Compatibilità con lo standard GAP
Lo standard GAP garantisce la compatibilità di tutti i telefoni e stazioni base DECT™ GAP con gli standard minimi di funzionamento a prescindere dal produttore. Il telefono e la stazione base sono compatibili con lo standard GAP, ossia garantiscono le funzioni di base: registrazione del telefono, segnale di linea, inoltro e ricezione di chiamate. Le funzioni avanzate potrebbero non essere disponibili su dispositivi di altri produttori. Per registrare e utilizzare questo telefono con una stazione base compatibile con lo standard GAP di altri produttori, seguire la procedura descritta nelle istruzioni del produttore stesso, quindi seguire quella descritta in questo manuale per la registrazione dell’apparecchio. Per registrare un telefono di un produttore diverso sulla stazione base, impostare quest’ultima sulla modalità registrazione quindi seguire la procedura descritta nel manuale di istruzioni del produttore del telefono.
Conformità ai requisiti EMF
Koninklijke Philips Electronics N.V. produce e commercializza numerosi prodotti per il mercato consumer che, come tutti gli apparecchi elettronici, possono emettere e ricevere segnali elettromagnetici.
Uno dei principali principi aziendali applicati da Philips prevede l’adozione di tutte le misure sanitarie e di sicurezza volte a rendere i propri prodotti conformi a tutte le regolamentazioni e a tutti gli standard EMF applicabili alla data di produzione dell’apparecchio.
In base a tale principio, Philips sviluppa, produce e commercializza prodotti che non hanno effetti negativi sulla salute. Garantisce pertanto che i propri prodotti, se utilizzati nelle modalità previste, sono da ritenersi sicuri in base ai dati
scientici attualmente disponibili.
Philips si impegna attivamente nello sviluppo di standard EMF e di sicurezza internazionali. In questo modo, è in grado di anticipare i risultati della standardizzazione e di garantirne l’integrazione nei propri prodotti.
Smaltimento del prodotto e delle batterie
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando su un prodotto si trova il simbolo del
bidone dei riuti con una croce, signica che
tale prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/CE. Informarsi sul sistema di raccolta
6
IT
differenziata in vigore per i prodotti elettrici ed elettronici.
Attenersi alle normative locali per lo
smaltimento dei riuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali riuti domestici.
Il corretto smaltimento dei prodotti non più utilizzabili aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Il prodotto contiene batterie che rientrano nell’ambito della Direttiva Europea 2006/66/
EC e non possono essere smaltite con i riuti
domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla
raccolta differenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Quando questo logo è apposto su un
prodotto, signica che Philips ha contribuito nanziariamente al sistema di recupero e di
riciclaggio nazionale associato.
possono essere smaltite con i normali riuti
domestici. Informarsi sui regolamenti locali per la
raccolta differenziata delle batterie. Il corretto smaltimento delle batterie contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute.
Italiano
Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato
evitato. Si è cercato, inoltre, di semplicare la
raccolta differenziata, usando per l’imballaggio tre materiali: cartone (scatola), polistirene espanso (materiale di separazione) e polietilene (sacchetti, schiuma protettiva).
Il sistema è composto da materiali che possono essere riciclati e riutilizzati purché il disassemblaggio venga effettuato da aziende specializzate. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di materiali per l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature obsolete.
Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella Direttiva Europea 2006/66/CE e che non
7
IT
2 CD270/CD275
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips!
Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
Contenuto della confezione
Stazione base con staffa (CD270)
Ricevitore**
Caricatore**
Stazione base con staffa (CD275)
8
IT
Alimentatore**
Cavo di linea*
Garanzia
Manuale dell’utente
Panoramica del telefono
Italiano
Guida di avvio rapido
Nota
In alcuni paesi, è necessario collegare l’adattatore di linea al cavo di linea; quindi, collegare quest’ultimo alla presa del telefono.
Nota
**Nelle confezioni multiple, sono presenti più ricevitori con i relativi caricatori e adattatori di alimentazione.
9
IT
1 Ricevitore 2
3
4
5
6
7 REDIAL Consente di accedere
8
9 INT Consente di effettuare
10 Microfono
Consente di selezionare la funzione visualizzata sul display del telefono direttamente sopra il tasto.
Consente di scorrere il menu verso l’alto.
Consente di aumentare il volume del ricevitore/ altoparlante.
Consente di accedere al registro delle chiamate.
Consente di scorrere il menu verso il basso.
Consente di ridurre il volume del ricevitore/ altoparlante.
Consente di accedere alla rubrica.
Consente di terminare una chiamata.
Consente di uscire dal menu/interrompere l’operazione.
Tenere premuto per attivare/disattivare il telefono.
Consente di attivare/ disattivare l’altoparlante.
all’elenco dei numeri chiamati e richiamare un numero recente.
Premere questo tasto per inserire una pausa.
Tenere premuto per attivare/disattivare la suoneria.
una chiamata interna. Consente di effettuare
una conferenza.
11 Accensione/
12
13 MENU Consente di accedere al
14
15
16 Altopar-
lante
17 Coperchio
del por ta­batteria
spegnimento del microfono.
Tenere premuto per bloccare/sbloccare la tastiera.
menu principale. Consente di effettuare e
ricevere chiamate. Consente di confermare
la selezione. Consente di entrare nei
menu delle opzioni.
Panoramica della stazione base
CD270
1 Consente di trovare i
telefoni. Consente di entrare
nella modalità registrazione.
10
IT
CD275
1 Altopar-
lante
2
3
4
5
6
7 Spia a
/ Consente di aumentare/
/ Consente di andare
LED
ridurre il volume dell’altoparlante.
Consente di attivare/ disattivare la segreteria telefonica.
Consente di eliminare i messaggi.
avanti/indietro durante la riproduzione.
Consente di riprodurre i messaggi.
Consente di arrestare la riproduzione di messaggi.
Lampeggiante lenta a intervalli di 1 secondo:
Messaggi non letti.
Lampeggiante lenta a intervalli di 0,5 secondi:
La memoria della segreteria telefonica è piena.
Accesassa:
La segreteria telefonica è attiva
Operazione della segreteria telefonica in corso
Operazione remota in corso tramite il telefono.
8 Consente di trovare i
telefoni. Consente di entrare
nella modalità registrazione.
Icone del display
In modalità standby, le icone che compaiono sullo schermo principale mostrano quali funzioni sono disponibili sul telefono.
Icona Descrizioni
Quando il ricevitore non si trova sulla base/caricatore, le barre indicano il livello della batteria (alto, medio e basso). Quando il ricevitore si trova sulla base/caricatore, le barre
continuano a scorrere no a
quando la carica non è completa. L’icona della batteria scarica
lampeggia e viene emesso un segnale acustico di avviso. La batteria è scarica e deve essere ricaricata.
Viene visualizzato lo stato del collegamento tra il ricevitore e la stazione base. Più barre vengono visualizzate, più forte è il segnale.
Visualizza la data. Visualizza l’ora. La sveglia è attiva. La suoneria è spenta. Segreteria telefonica È presente un nuovo messaggio. Scorrere in su per ulteriori
opzioni. Scorrere in giù per ulteriori
opzioni.
ECO La modalità ECO è attiva.
Italiano
11
IT
3 Guida
introduttiva
Attenzione
Assicurarsi di aver letto le istruzioni di sicurezza della sezione dal titolo “Importante” prima di collegare e installare il telefono.
Collegare la stazione base e il caricatore
Avvertenza
Rischio di danni al prodotto! Assicurarsi che la tensione dell’alimentazione corrisponda a quella indicata sul retro o sulla parte inferiore del telefono. Per caricare la batteria, utilizzare solo l’adattatore di alimentazione in dotazione.
Nota
Se è attivo il servizio Internet ad alta velocità DSL (Digital Subscriber Line) sulla linea telefonica, accer tarsi di installare un
ltroDSLtrailcavotelefonicoelapresa dialimentazione.Illtroevitarumoridi
sottofondo e problemi relativi all’ID chiamante causati da interferenze DSL. Per ulteriori
informazionisuiltriDSL,contattareilgestore
DSL. La targhetta del modello è situata sulla parte inferiore della stazione base.
1 Collegare le estremità dell’alimentatore:
al jack di ingresso CC nella parte inferiore • della stazione base;
alla presa di alimentazione a muro.•
2 Collegare le estremità dell’alimentatore
(per confezioni multiple): al jack di ingresso CC nella parte inferiore •
del caricatore aggiuntivo del telefono. alla presa di alimentazione a muro.•
3 Collegare le estremità del cavo telefonico:
alla presa del telefono nella parte • inferiore della stazione base;
alla presa del telefono a muro.•
Installazione del telefono
Attenzione
Rischio di esplosione! Tenere lontane le batterie da fonti di calore, dai raggi solari e dal fuoco. Non gettare mai le batterie nel fuoco.
Utilizzare solo le batterie in dotazione. Rischio di riduzione di durata della batteria.
Non utilizzare mai combinazioni di diverse marche o tipi di batterie.
Nota
Caricare le batterie per 16 ore prima del primo utilizzo.
Avvertenza
Vericarelapolaritàdellebatterieprimadi
inserirle nel rispettivo vano. Il mancato rispetto della polarità può danneggiare il prodotto.
12
IT
a Le batterie sono già installate nel
telefono. Estrarre la linguetta delle batterie dal vano prima di effettuare le operazioni di ricarica.
b Posizionare il ricevitore sulla stazione
base per caricarlo. Quando il ricevitore è posizionato correttamente sulla stazione base, viene emesso un segnale acustico.
La ricarica del ricevitore ha inizio. »
Vericareillivellodella
batteria
L’icona della batteria visualizza il livello di carica della stessa.
Quando il ricevitore non si trova sulla base/caricatore, le barre indicano il livello della batteria (alto, medio e basso). Quando il ricevitore si trova sulla base/caricatore, le barre
continuano a scorrere no a
quando la carica non è completa. L’icona di batteria scarica
lampeggia. La batteria è scarica e deve essere ricaricata.
Il ricevitore si spegne se la batteria è scarica. Se è in corso una conversazione, è possibile udire dei toni di avviso quando la batteria è quasi scarica. Dopo l’avviso la conversazione viene interrotta.
Impostazione del paese
Italiano
Nota
Il surriscaldamento del telefono durante le operazioni di ricarica è normale.
Per attivare il telefono, selezionare il proprio paese di residenza.
1 Quando viene visualizzato il messaggio di
benvenuto, premere [OK].
2 Selezionare il proprio paese e premere
[OK] per confermare.
Le impostazioni del paese vengono » salvate.
3 Impostare data e ora.
Il telefono è pronto per l’uso. » Per impostare data e ora in un »
secondo momento, premere [INDIET] per saltare questo passaggio.
IT
13
Loading...
+ 29 hidden pages