Philips CD250 User Manual [es]

Page 1
Registre su producto y obtenga asistencia en
ES Teléfono
Advertencia
Utilice solo baterías recargables. Cargue el teléfono durante 24 horas antes de utilizarlo.
CD250 SE250
Page 2
Page 3
Índice
1Importante 4
1.1 Requisitos de alimentación 4
1.2 Conformidad 5
1.3 Utilización de la compatibilidad con el estándar GAP 5
1.4 Reciclaje y desecho 6
1.5 Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos (“EMF”) 6
2 Su teléfono 8
2.1 Contenido de la caja 8
2.2 Descripción general del teléfono 9
2.3 Iconos de la pantalla 12
2.4 Descripción general de la estación base 13
3 Primeros pasos 14
3.1 Conexión de la estación base 14
3.2 Montaje de la base en una pared (SE250 solamente) 15
3.3 Instalación del teléfono 15
3.3.1 Instalación de las baterías 16
3.3.2 Carga de la batería 16
3.4 Modo de bienvenida 17
3.5 Uso de unidades con varios teléfonos 17
3.6 Estructura de menús 18
4 Uso del teléfono 20
4.1 Realización de una
4.1.1 Premarcación 20
4.1.2 Marcación directa 20
4.1.3 Llamar desde la lista de
4.1.4 Llamar desde el registro de
4.1.5 Llamar desde la agenda 20
4.1.6 Marcación desde la agenda
4.1.7 Llamar usando la memoria
4.1.8 Introducción de una pausa
4.2 Responder a una llamada 21
4.2.1 Respuesta con manos
4.2.2 Llamada en espera 21
4.3 Finalización de una
5 Saque más partido a su
5.1 Encendido/apagado del
5.2 Bloqueo/desbloqueo del
5.3 Introducción de texto o
5.4 Llamada en curso 23
5.4.1 Ajuste del volumen del
llamada 20
remarcación 20
llamadas 20
durante una llamada 20
de acceso directo 21
de marcación 21
libres 21
llamada 22
teléfono 23
teléfono 23
teclado 23
números 23
auricular o del altavoz 23
Índice
1
Page 4
5.4.2 Silenciar/cancelar el silencio del micrófono 23
5.4.3 Activación/desactivación del modo altavoz 24
5.5 Uso de la agenda 24
5.5.1 Guardar un contacto en la agenda 24
5.5.2 Acceso a la agenda 24
5.5.3 Modificación de una entrada de la agenda 25
5.5.4 Eliminación de una entrada de la agenda 25
5.5.5 Eliminación de todas las entradas de la agenda 25
5.5.6 Memoria de acceso directo 25
5.6 Uso de la lista de remarcación 26
5.6.1 Acceso a la lista de remarcación 26
5.6.2 Guardar un número de remarcación en la agenda 26
5.6.3 Eliminación de un número de remarcación 27
5.6.4 Eliminación de todos los números de remarcación 27
5.7 Uso del registro de llamadas 27
5.7.1 Acceso al registro de llamadas 28
5.7.2 Guardar una entrada de la lista de llamadas en la agenda 28
5.7.3 Eliminación de una entrada de la lista de llamadas 28
5.7.4 Eliminación de todas las entradas de la lista de llamadas 29
5.8 Uso del intercomunicador 29
5.8.1 Intercomunicación con otro teléfono 29
5.8.2 Transferencia de una llamada externa a otro teléfono 29
5.8.3 Responder una llamada externa durante la intercomunicación 30
5.8.4 Alternar entre una llamada interna y una llamada externa 30
5.8.5 Establecer una llamada de conferencia entre tres usuarios 30
5.9 Localizador 30
5.10 Marcación en cadena 31
5.11 Ajustes del reloj y de la alarma 31
5.11.1 Ajuste de la fecha y de la hora 31
5.11.2 Ajuste del formato de fecha y hora 31
5.11.3 Ajuste de la alarma 32
5.11.4 Ajuste del tono de la alarma 32
6 Ajustes personales 33
6.1 Cambio del nombre del teléfono 33
6.2 Tonos del teléfono 33
6.2.1 Ajuste del volumen del timbre 33
6.2.2 Ajuste de la melodía del timbre 33
6.2.3 Activación/desactivación del tono de tecla 34
6.3 Cambio del idioma de la pantalla 34
2
Índice
Page 5
6.4 Desactivación/activación
7 Ajustes avanzados 35
7.1 Cambio del PIN 35
7.2 Registrar 35
7.3 Anulación del registro 36
7.4 Seleccionar país 36
7.5 Restablecer los ajustes
7.6 Establecer prefijo 37
7.7 Cambio del tiempo de
7.8 Cambio del modo de
7.9 Ajuste de la detección
7.10 Ajustes predeterminados 39
8 Datos técnicos 39
9 Preguntas frecuentes 40
9.1 Conexión 40
9.2 Configuración 40
9.3 Sonido 41
9.4 Comportamiento del
10 Índice 43
de la función colgar automáticamente 34
predeterminados de la unidad 36
rellamada 38
marcación 38
del primer tono 38
producto 41
Índice
3
Page 6

1Importante

Tómese tiempo para leer este manual del usuario antes de utilizar el teléfono. Contiene información importante y notas relacionadas con el teléfono.

1.1 Requisitos de alimentación

• Este producto requiere un suministro eléctrico de 100-240 V de CA. En caso de un fallo de alimentación, es posible que se pierda la comunicación.
• La red eléctrica está clasificada como peligrosa. La única forma de apagar el cargador es desconectar la fuente de alimentación de la toma de corriente. Asegúrese de que siempre sea posible acceder con facilidad a la toma de corriente.
• La tensión de la red está clasificada como TNV-3 (Tensiones de red de telecomunicaciones) según se define en el estándar EN 60-950.
Advertencia
Para evitar daños o fallos de funcionamiento:
• No permita que los contactos de carga ni la batería entren en contacto con objetos metálicos.
• No utilice nunca una batería que no sea la suministrada con el producto o una recomendada por Philips: existe riesgo de explosión.
• Utilice siempre los cables suministrados con el producto.
• La activación del manos libres podría aumentar repentinamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído.
• Este equipo no está diseñado para realizar llamadas de emergencia cuando falle la alimentación. Se necesita un dispositivo alternativo para poder realizar llamadas de emergencia.
• No exponga el teléfono al calor excesivo provocado por un equipo de calefacción o luz solar directa.
• No deje caer el teléfono ni permita que caigan objetos sobre el teléfono.
• No utilice ningún producto de limpieza con alcohol, amoniaco, benceno ni productos abrasivos, ya que podrían dañar el dispositivo.
• No utilice el producto en lugares en los que exista riesgo de explosión.
• No permita que entren en contacto con el producto pequeños objetos metálicos. Esto podría deteriorar la calidad del sonido y dañar el producto.
• Los teléfonos móviles activos que se encuentren cerca pueden provocar interferencias.
• No abra el producto, ya que podría quedar expuesto a alta tensión.
• No permita que el cargador entre en contacto con líquidos.
• Se debe utilizar únicamente con las baterías suministradas.
Información de las baterías recargables Baterías Ni-MH, AAA x 2, 1,2 V, 600 mAh
4
Importante
Page 7
• Se debe utilizar únicamente con la fuente de alimentación suministrada.
• Información de la fuente de alimentación para la estación base Entrada: 100-240 V de CA/0,3 A, 50 Hz/60 Hz Salida: 6 V de CC/0,5 A JOD-SWR-07340 JODEN
• Información de la fuente de alimentación para el cargador (unidades con varios teléfonos solamente) Entrada: 100-240 V de CA/0,3 A, 50 Hz/60 Hz Salida: 6 V de CC/0,21A JOD-SWR-07341 JODEN
• Riesgo de explosión si la batería se sustituye por otra del tipo incorrecto. Deseche las baterías utilizadas según se indica en las instrucciones.
Acerca de las temperaturas de funcionamiento y almacenamiento:
• Utilice el producto en un lugar en el que la temperatura esté siempre entre los 0 y los 35º C (entre 32 y 95º F).
• Guarde el producto en un lugar en el que la temperatura esté siempre entre los -20 y los 70º C (entre -4 y 158º F).
• La vida útil de la batería podría reducirse en condiciones de bajas temperaturas.

1.2 Conformidad

Por la presente, Philips declara que el producto cumple con los requisitos básicos y otras disposiciones correspondientes de la Directiva 1999/5/ CE. Este producto solo puede conectarse a las redes telefónicas analógicas de los países mencionados en el embalaje. Puede encontrar la Declaración de conformidad en www.p4c.philips.com.

1.3 Utilización de la compatibilidad con el estándar GAP

El estándar GAP garantiza que todos los teléfonos y estaciones base DECT™ GAP cumplan con un estándar mínimo de funcionamiento, con independencia de su fabricante. El teléfono y la estación base cumplen con el estándar GAP, lo que significa que las funciones mínimas garantizadas son: registrar un teléfono, ocupar la línea, recibir una llamada y marcar. Si utiliza con su estación base un teléfono que no sea uno de los modelos descritos en este manual, puede que las funciones avanzadas no estén disponibles. Para registrar y utilizar su teléfono con una estación base con estándar GAP de otro fabricante, siga primero el procedimiento descrito en las instrucciones del fabricante y, a continuación, siga el procedimiento descrito en la página 35. Para registrar un teléfono de otro fabricante en la estación base de su teléfono, ponga la estación base en el modo de registro (página 35) y
Importante
5
Page 8
siga el procedimiento indicado en las instrucciones del fabricante.

1.4 Reciclaje y desecho

Instrucciones sobre el desecho de productos usados.
incluidos) en las instalaciones de recogida de la WEEE indicadas para tal fin.
2. Si compra un producto nuevo,
devuelva el producto usado completo al minorista. Éste deberá aceptarlo, tal y como se estipula en la Directiva WEEE.
La Directiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment; 2002/96/EC), sobre el desecho de productos eléctricos y electrónicos, ha sido puesta en vigor con el fin de asegurar que dichos productos son reciclados utilizando el mejor tratamiento y las mejores técnicas de recuperación y reciclaje disponibles, para así preservar la salud humana y garantizar una alta protección del medio ambiente.
Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de gran calidad reciclables y reutilizables.
No tire el producto usado a la basura doméstica.
Infórmese sobre el sistema de recolección separada de productos eléctricos y electrónicos de su ciudad, marcados con el siguiente símbolo:
Utilice una de las siguientes opciones de desecho:
1. Deseche el producto completo (cables, enchufes y accesorios
6
Instrucciones de eliminación de baterías: Las baterías no deben eliminarse con la basura doméstica normal.
Información de embalaje: Philips ha marcado el embalaje con símbolos estándar diseñados para promover el reciclado y la eliminación adecuada.
Se ha realizado una contribución monetaria al sistema de reciclado y recuperación nacional. El material de embalaje etiquetado es reciclable.

1.5 Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos (“EMF”)

1. Philips Royal Electronics fabrica y
vende muchos productos de consumo que, por lo general, como cualquier aparato electrónico, pueden emitir y recibir señales electromagnéticas.
2. Unos de los principios básicos
comerciales de Philips es tomar todas las precauciones en cuanto a salud y seguridad necesarias en
Importante
Page 9
nuestros productos para cumplir todos los requisitos legales y mantenernos dentro de los estándares de EMF aplicables en el momento de la fabricación de los productos.
3. Philips se compromete a desarrollar, producir y comercializar productos que no provoquen efectos perjudiciales para la salud.
4. Philips confirma que si se manipulan correctamente sus productos, para el uso al que fueron destinados, su uso es seguro de acuerdo con las pruebas científicas actuales.
5. Philips juega un papel activo en el desarrollo de estándares internacionales de EMF y de seguridad, lo que permite a Philips anticiparse a futuros desarrollos en la estandarización para integrarlos rápidamente en sus productos.
Importante
7
Page 10

2 Su teléfono

Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre el
producto en www.philips.com/welcome.

2.1 Contenido de la caja

Teléfono Estación base Tapa de las baterías
2 baterías recargables
AAA
Manual del usuario Garantía
Nota
*Podría ser que el adaptador de línea en la caja se suministrara de forma independiente del cable de línea. En este caso, es necesario conectar el
adaptador de línea al cable de línea antes de conectar el cable de línea a la toma de la línea.
En unidades con varios teléfonos encontrará uno o más teléfonos adicionales, tapas de las baterías, cargadores con fuentes de alimentación y baterías recargables adicionales.
8
Fuente de
alimentación
Cable de línea*
Guía de inicio rápido
Su teléfono
Page 11
2.2 Descripción general del
A
B
D
C
F
E
teléfono
A Auricular BPantalla
Consulte la página 12 para obtener una descripción general de los iconos de pantalla.
CTecla OKo
En el modo en espera: Manténgala pulsada para alternar entre la visualización del nombre del teléfono y la fecha/hora.
En otros modos: Permite seleccionar la función que aparece en la pantalla. También se usa para confirmar entradas (por ejemplo, para ajustar la fecha y hora).
D Tecla atrás/borrar c
Púlsela para borrar (eliminar) un carácter o un número al realizar una entrada. Manténgala pulsada para borrarlo todo. Al desplazarse por los menús, se pulsa para pasar al nivel de menú anterior (se muestra
BACK
Cuando aparezca , púlsela para ver los caracteres/números a la derecha de los que se muestran.
E Teclas de navegación n
En el modo en espera: Pulse hacia arriba para acceder al registro de llamadas y hacia abajo para acceder a la agenda. Durante una llamada: Pulse hacia arriba/ abajo para aumentar o reducir el volumen del auricular y del altavoz. Edición e introducción: Pase al carácter anterior con u o al siguiente con d. En otros modos: Permite desplazarse hacia arriba/abajo en una lista de menús o ir al registro anterior o posterior de la agenda, lista de remarcación o registro de llamadas.
F Tecla hablar/rellamada t
Permite realizar una llamada externa o responder a una llamada entrante externa o interna. Durante una llamada: Permite activar la función de rellamada. En otros modos: Permite marcar el número seleccionado en la agenda, la lista de remarcación o el registro de llamadas.
).
Su teléfono
9
Page 12
G Tecla de colgar y del menú de
I
M
H
L
N
K
J
G
salir h
En el modo en espera: Manténgala pulsada (5 segundos) para apagar el teléfono. Si el teléfono está apagado: Manténgala pulsada (1 segundo) para encenderlo. Durante una llamada: Permite colgar. En otros modos: Manténgala pulsada para volver al modo en espera. Púlsela brevemente para pasar al nivel de menú anterior.
H Tecla de menú m
En el modo en espera: Permite ir al menú principal.
I Tecla de remarcación r
Permite acceder a la lista de remarcación en el modo de espera. Al realizar una llamada, pulse para volver a marcar el último número marcado.
JTecla de altavoz l
En el modo en espera: Permite encender el altavoz y marcar el número. Permite responder a una llamada entrante con el modo de manos libres. Durante una llamada: Permite encender/ apagar el altavoz.
K Teclas numéricas
Se usan para marcar los números y escribir caracteres. Mantenga pulsada la tecla 1 o 2 para marcar un número de memoria de acceso directo.
L Tecla */bloqueo del teclado *
En el modo en espera: Manténgala pulsada para bloquear/desbloquear el teclado. Marcación o edición: Púlsela para introducir un “*”.
10
Línea ocupada: Manténgala pulsada para pasar temporalmente a la marcación por tonos (DTMF) si se usan pulsos.
M #/Tecla de timbre activado/
desactivado y pausa #
En el modo en espera: Manténgala pulsada para activar/desactivar el timbre. Marcación o edición: Manténgala pulsada para introducir una pausa. Púlsela brevemente para introducir un “#”. (En la pantalla, # aparece como .).
N Tecla de silenciar s
Permite silenciar/cancelar el silencio del micrófono.
Su teléfono
Page 13
O Tecla de transferencia de
O P
Q
R
llamada e intercomunicación
i
En el modo en espera: Permite iniciar una llamada interna. Durante una llamada: Si se pulsa brevemente permite mantener la línea y localizar otro teléfono. Si se mantiene pulsada permite establecer una llamada de conferencia entre una llamada externa y dos teléfonos.
PMicrófono QAltavoz
Advertencia
La activación del manos libres puede aumentar repentinamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído.
R Tapa de las baterías
Su teléfono
11
Page 14

2.3 Iconos de la pantalla

Nota
Indica que la batería está totalmente cargada. El icono parpadea durante la carga y cuando el nivel de la batería es bajo. Cuando el icono está vacío, la batería está prácticamente descargada.
Si en la pantalla aparece parpadeando el mensaje AVISO BATT. y el icono de batería, significará que las baterías colocadas en el teléfono son incorrectas. Sustituya las baterías por unas del tipo correcto. Parpadea cuando hay una llamada entrante. Permanece fijo durante la llamada. Indica que hay llamadas nuevas perdidas en los registros de llamadas. Parpadea cuando hay llamadas perdidas. Parpadea cuando se recibe un nuevo mensaje de correo de voz. Aparece cuando se accede a la agenda. Aparece cuando se activa el reloj de alarma.
12
Aparece cuando el altavoz está activado. Aparece cuando el timbre está desactivado. Indica que el teléfono está registrado y dentro del alcance de la estación base. El icono parpadea cuando el teléfono está fuera de alcance o está buscando una base. Aparece para solicitar la confirmación de una operación. Se pulsa la tecla directamente debajo para confirmar. Indica que hay disponibles más opciones en una lista de desplazamiento o que puede ajustar el volumen. Aparece cuando se encuentra en el modo de menú. Se pulsa la tecla directamente debajo para volver al nivel de menú anterior, o para eliminar un carácter o un número al realizar una entrada. Indica que hay más dígitos o caracteres a la derecha de los que se muestran.
Su teléfono
Page 15

2.4 Descripción general de la estación base

A
A Tecla de localización a
Permite localizar el teléfono. Manténgala pulsada para comenzar el procedimiento de registro.
Su teléfono
13
Page 16

3 Primeros pasos

3.1 Conexión de la estación base

1 Coloque la estación base en una
posición central cerca de la toma de la línea telefónica y de la toma de corriente.
2 Conecte el cable de línea y el cable
de alimentación a sus conectores correspondientes en la parte posterior de la estación base.
3 Conecte el otro extremo del cable
de línea y del cable de alimentación en sus tomas correspondientes.
Nota
El adaptador de línea podría no estar conectado al cable de línea. En tal caso, deberá conectar el adaptador de línea al cable de línea antes de enchufar el cable de línea a la toma de la línea.
Advertencia
Evite colocar la estación base demasiado cerca de objetos de metal de gran tamaño, como archivadores, radiadores o aparatos eléctricos. Hacerlo puede reducir el alcance y la calidad del sonido. Los edificios con muros internos y externos gruesos pueden reducir la transmisión de señales hacia y desde la base.
Advertencia
La estación base no tiene interruptor para encender y apagar la unidad. La alimentación se transmite al conectar el adaptador de alimentación a la unidad y al enchufarlo a la toma de corriente. La única forma de apagar la unidad es
14
Primeros pasos
Page 17
desconectar el adaptador de
5,20 mm
5,20 mm
17,00 mm
83,00 mm
alimentación de la toma de corriente. Por tanto, compruebe que es posible acceder a la toma de corriente con facilidad. El adaptador de alimentación y el cable de la línea telefónica deben conectarse de forma correcta, ya que una conexión incorrecta podría provocar daños en la unidad. Utilice siempre el cable de línea telefónica suministrado con la unidad. De lo contrario, podría no tener tono de marcado.
3.2 Montaje de la base en una
pared (SE250 solamente)
El diseño de la base permite montarla en una pared. Para montar la base en una pared, siga las instrucciones siguientes.
1 Desmonte el soporte de la parte
posterior de la estación base presionando los dos enganches de la parte interior del soporte y girando el soporte hacia fuera.
3 Fije el soporte al lado opuesto de la
estación base.
4 Coloque los tornillos (no incluidos)
en la pared.
5 Alinee los orificios de montaje de la
parte posterior de la base con los tornillos de la pared.
6 Deslice hacia abajo la base hasta
colocarla en la posición correcta.
2 Dé la vuelta al soporte.
Primeros pasos

3.3 Instalación del teléfono

Antes de usar el teléfono, se deben colocar las baterías y cargarlas completamente.
Advertencia
Cuando se coloquen las baterías por primera vez, la unidad no funcionará con normalidad debido a un nivel bajo de
15
Page 18
carga de la batería. Debe cargar las baterías en la estación base antes de usar el teléfono.

3.3.1 Instalación de las baterías

Advertencia
Utilice siempre las baterías recargables AAA suministradas con la unidad. Si utiliza baterías alcalinas en lugar de baterías recargables, en la pantalla aparecerá “AVISO BATT.” y el icono de batería parpadeará con rapidez.
1 Abra la tapa de las baterías.
2 Coloque las baterías teniendo en
cuenta la polaridad correcta según se indica y vuelva a colocar la tapa.

3.3.2 Carga de la batería

Advertencia
El teléfono debe permanecer cargando durante al menos 24 horas antes de poder usarlo por primera vez. Cuando
nivel de carga de la batería es bajo, el sensor de nivel bajo de carga le advierte mediante un aviso sonoro y el parpadeo del icono de batería. Si el nivel de carga de la batería llega hasta un límite excesivamente bajo, el teléfono se apaga automáticamente poco después del aviso y no se guarda ninguna función en curso.
1 Coloque el teléfono en la base de
carga de la estación base. Si se coloca el teléfono correctamente se emite un pitido.
2 El icono de batería de la
pantalla parpadea durante la carga.
3 El icono de batería queda fijo
cuando el terminal está completamente cargado.
Nota
La vida óptima de la batería se alcanza tras 3 ciclos de carga y descarga completa (más de 15 horas), y permitirán aproximadamente 12 horas de tiempo de conversación y 150 horas de tiempo en espera. El alcance en interiores y exteriores del teléfono es de hasta 50 metros y 300 metros, respectivamente. Cuando el teléfono está fuera de alcance de funcionamiento, el icono de antena parpadea.
Sugerencia
Cuando se encuentre en el límite de alcance, la conversación puede desarrollarse de forma entrecortada. Acérquese a la base.
16
Primeros pasos
Page 19

3.4 Modo de bienvenida

Antes de usar el teléfono por primera vez, deberá configurarlo según el país en que vaya a usarlo. Después de cargalo durante unos minutos, aparecerá la palabra BIENVENIDO en varios idiomas. Siga estos pasos para configurar el teléfono:
Nota
Dependiendo del país, la pantalla BIENVENIDO podría no aparecer. En tal caso, no será necesario seleccionar los ajustes de país/operador/idioma. Aún podrá realizar y recibir llamadas sin determinar el país.
1 Pulse o para visualizar una lista de
países.
2 Con la tecla n desplácese hacia
arriba y hacia abajo hasta localizar su país.
3 Pulse o para confirmar la
selección. (ESPERANDO aparecerá mientras se configuran de forma automática los ajustes de línea predeterminados y el idioma del menú para el país seleccionado).
4 El aparato pasa ahora al menú de
selección DÍA/HORA. Introduzca la fecha actual (DD/MM) y pulse o para confirmar.
5 Introduzca la hora (HH-MM) y pulse
o para confirmar. (El formato de la hora, 12 o 24 horas, depende del país seleccionado. Si se ha seleccionado el formato 12 horas, utilice n para alternar entre AM y PM.)
• El teléfono emitirá un tono de validación. El teléfono pasa directamente al modo en espera y está ya listo para su uso. En el caso de que haya varios teléfonos, el ajuste se realizará automáticamente para todos los teléfonos.
Sugerencia
Puede cambiar los ajustes de país (consulte la página 36) y el formato de la hora (consulte la página 31) en cualquier momento después de la configuración inicial.

3.5 Uso de unidades con varios teléfonos

Si ha adquirido una unidad con varios teléfonos, dispondrá de teléfonos adicionales, cargadores, adaptadores de alimentación y baterías recargables AAA.
1 Enchufe los cargadores a una toma
de corriente.
2 Coloque las baterías suministradas
en los teléfonos.
3 Coloque los teléfonos en los
cargadores para cargar las baterías.
Primeros pasos
17
Page 20

3.6 Estructura de menús

AGENDA NUEVA ENTR. INTRO. NOMB. INTROD. NÚM. LISTA LLAM.
Lista Entradas en Pantalla
EDIT. ENTR. SUPRIMIR BORRAR TODO MEM. DIRECTA TECLA 1 EDITAR SUPRIMIR TECLA 2 EDITAR SUPRIMIR AJUSTES PERS NOMBRE TELF. Intro. Nomb: TONOS TELF. VOL. TIMBRE SILENCIOSO NIVEL 1 NIVEL 2 NIVEL 3 NIVEL 4 NIVEL 5 MELODIAS MELODÍA 1 MELODÍA 10 TONO BOTÓN ACTIV. DESAC. IDIOMA Lista de Idiomas COLGAR AUTO.
ACTIV. (Predeterminado)
DESAC.
La tabla siguiente muestra el árbol de menús del teléfono. Pulse la tecla de menú m para acceder a cada opción. Pulse c para pasar al nivel
anterior de un menú. Utilice las teclas de navegación n para desplazarse por los menús.
Menús
18
Primeros pasos
Page 21
RELOJ&ALARM DIA/HORA Introducir Fecha Introducir Hora AJUST. FORM. FORMATO HORA 12 H. 24 H. FORMAT FECHA DD/MM MM/DD ALARMA DESACTIVADO UNA SOLA VEZ A DIARIO TONO ALARMA MELODÍA 1 MELODÍA 2 MELODÍA 3 AJUSTE AVANZ CAMBIAR PIN REGISTRAR ANULAR REG. PAÍS Lista de Países RESTAURAR PREF. AUTOM. DETECT. NUM. PREFIJO TIEMPO RELL. CORTO LARGO MODO MARCADO TONO PULSO PRIMER TONO ACTIV. DESAC.
Primeros pasos
19
Page 22

4 Uso del teléfono

4.1 Realización de una llamada

4.1.1 Premarcación

1 Marque el número (máximo 24
dígitos).
2 Pulse t.
• Se iniciará la llamada.
Sugerencia
Puede introducir un prefijo antes del número de premarcado; consulte “Establecer prefijo” en la página 37 para más información.

4.1.2 Marcación directa

1 Coja el teléfono y pulse t.
(O pulse l para iniciar una llamada en el modo altavoz).
2 Marque el número.
• Se iniciará la llamada.

4.1.3 Llamar desde la lista de remarcación

1 Pulse r en el modo en espera. 2 Pulse n para desplazarse hasta una
entrada de la lista de remarcación.
3 Pulse t.
• Se iniciará la llamada.

4.1.4 Llamar desde el registro de llamadas

Nota
Es necesario que se suscriba al servicio identificación de llamada para poder ver el número o el nombre de la persona que realizó la llamada en el registro de llamadas. (Consulte “Acceso al registro de llamadas” en la página 28).
1 Pulse u en el modo en espera. 2 Pulse n para desplazarse hasta una
entrada de la lista de llamadas.
3 Pulse t.
• Se iniciará la llamada.

4.1.5 Llamar desde la agenda

1 Pulse d en el modo en espera. 2 Pulse n para desplazarse hasta una
entrada de la agenda.
3 Pulse t.
• Se iniciará la llamada.
Sugerencia
En lugar de utilizar n para examinar las entradas de la agenda, puede localizar una entrada pulsando la tecla numérica que corresponda a la primera letra de la entrada. Por ejemplo, si pulsa 2 se mostrarán las entradas que comiencen por A. Si pulsa 2 de nuevo, se mostrarán las entradas que comienzan por B y así sucesivamente.
20
Uso del teléfono
Page 23

4.1.6 Marcación desde la agenda durante una llamada

Puede llamar desde la agenda durante una llamada. Puede usar esto, por ejemplo, para enviar un número de extensión.
1 Mientras está al teléfono, pulse o
para acceder a la lista de nombres de la agenda.
2 Pulse n para desplazarse por la
lista de nombres.
3 Pulse t para marcar el número.

4.1.7 Llamar usando la memoria de acceso directo

En el modo en espera, mantenga pulsada la tecla 1 o 2 para marcar un número de memoria de acceso directo guardado.
Nota
Consulte la sección 5.5.6 para obtener instrucciones sobre cómo guardar, editar y borrar números en la memoria de acceso directo.

4.1.8 Introducción de una pausa de marcación

Mantenga pulsada # después de introducir uno o más dígitos para introducir una pausa en la secuencia de marcación.

4.2 Responder a una llamada

Pel ig ro
Cuando el teléfono suene durante una llamada entrante, no mantenga el teléfono demasiado cerca de su oído, ya
que el volumen del tono de timbre podría dañarle el oído.
Cuando suene el teléfono, pulse t.
• Se establecerá la llamada.
Nota
Las llamadas entrantes tienen prioridad sobre otros eventos. Siempre que se produzca una llamada entrante, otras operaciones en curso como ajustes del teléfono, desplazamiento por los menús, etc. se cancelarán.

4.2.1 Respuesta con manos libres

Peligro
La activación del manos libres puede aumentar repentinamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído.
Cuando suene el teléfono, pulse l.
• El altavoz del teléfono estará activado.

4.2.2 Llamada en espera

Si ha contratado una suscripción al servicio de llamada en espera, el auricular emitirá un pitido para informarle de que hay una segunda llamada entrante. Además se mostrará el número o el nombre de la persona que realiza la segunda llamada si ha contratado una suscripción al servicio de identificación de llamada (CLI). Póngase en contacto con su proveedor de red para obtener más información sobre este servicio.
Uso del teléfono
21
Page 24
Para responder a la segunda llamada, pulse t y después 2 para responder a la llamada.
• La primera llamada quedará en espera y pasará a estar conectado con la segunda llamada.
O Pulse t y después 1 para finalizar la llamada actual y responder a la segunda llamada.

4.3 Finalización de una llamada

Para finalizar una conversación, pulse h.
• La llamada finalizará.
Sugerencia
Si la función colgar automáticamente está activada, solo tiene que colocar de nuevo el teléfono en la estación base o en el cargador para finalizar una llamada. Esta función está activada de forma predeterminada.
Nota
La duración de la llamada (MM-SS) se mostrará en la pantalla del teléfono durante unos 5 segundos.
22
Uso del teléfono
Page 25
5 Saque más par tido a
su teléfono
5.1 Encendido/apagado del
teléfono
Pulse h durante al menos un segundo para encender el teléfono. Para apagarlo, mantenga pulsado h en el modo en espera durante al menos 5 segundos.
5.2 Bloqueo/desbloqueo del
teclado
Mantenga pulsada la tecla * durante 3 segundos para bloquear/desbloquear el teclado en el modo en espera.
Teclas Caracteres asignados
0 1 espacio 1 # < > 2 A B C 2 Æ 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 Ñ 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9 Ø
En la pantalla, # aparece como .
Pulse c para eliminar el último dígito o carácter introducido o manténgala pulsada para borrarlos todos.
0 / + - * \
Nota
Sugerencia
5.3 Introducción de texto o
números
Al seleccionar un campo en el que puede introducir texto, puede introducir las letras que se encuentran impresas en las teclas pulsando la tecla adecuada una vez o varias veces. Por ejemplo, para introducir el nombre “PAU L”:
1 Pulse 7 una vez: P 2 Pulse 2 una vez: PA 3 Pulse 8 dos veces: PAU 4 Pulse 5 tres veces: PAUL
La siguiente tabla le indica la asignación de caracteres para la introducción de texto o números:

Saque más partido a su teléfono

5.4 Llamada en curso

Durante una llamada, dispone de diversas opciones. Las opciones disponibles son:

5.4.1 Ajuste del volumen del auricular o del altavoz

Durante una llamada, pulse n para seleccionar desde NIVEL 1 a NIVEL 5.

5.4.2 Silenciar/cancelar el silencio del micrófono

Cuando el micrófono está silenciado, su interlocutor no podrá escucharle.
1 Durante una llamada, pulse s
para desactivar el micrófono.
2 Pulse s de nuevo para activar el
micrófono.
23
Page 26

5.4.3 Activación/desactivación del modo altavoz

Pel ig ro
La activación del manos libres puede aumentar repentinamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído. 1 Durante una llamada, pulse l
para activar el modo altavoz.
2 Pulse l de nuevo para desactivar
el modo altavoz.

5.5 Uso de la agenda

Su teléfono puede almacenar hasta 100 entradas en la agenda. Cada entrada de la agenda puede tener un máximo de 24 dígitos para el número de teléfono y 12 caracteres para el nombre.
Nota
Si tiene más de un teléfono, solo un usuario a la vez puede acceder a la agenda.

5.5.1 Guardar un contacto en la agenda

1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta AGENDA y pulse o, pulse o para acceder a NUEVA ENTR..
2 INTRO. NOMB. aparecerá en la
pantalla.
3 Introduzca el nombre del contacto
(un máximo de 12 caracteres) y pulse o.
4 INTROD. NÚM. aparecerá en la
pantalla.
5 Introduzca el número (un máximo
de 24 dígitos) y pulse o.
• El teléfono emitirá un tono de validación.
Nota
Pulse c para eliminar el último dígito o carácter introducido. O manténgala pulsada para eliminar todo. Para volver al modo en espera, pulse h durante más de 5 segundos.
Sugerencia
No es posible almacenar una nueva entrada en la agenda si la memoria está llena. En este caso, tendrá que eliminar entradas ya existentes para dejar espacio a las nuevas entradas.

5.5.2 Acceso a la agenda

1 Pulse d en el modo en espera y
desplácese con la tecla n para examinar la agenda.
• Se mostrarán las entradas de la agenda en orden alfabético.
2 Para ver los detalles, pulse o.
Pulse c para mostrar los dígitos restantes si la entrada tiene más de 12 dígitos.
Sugerencia
En lugar de desplazarse con la tecla n para examinar las entradas de la agenda, puede localizar una entrada pulsando la tecla numérica que corresponda a la primera letra de la entrada. Por ejemplo, si pulsa 2 se mostrarán las entradas que comiencen por A. Si pulsa 2 de nuevo, aparecerán las entradas que comienzan por B y así sucesivamente.
24
Saque más partido a su teléfono
Page 27

5.5.3 Modificación de una entrada de la agenda

1
Pulse m en el modo en espera, desplácese con la tecla
AGENDA
con la tecla y pulse
2 Desplácese con la tecla n hasta la
entrada que desea editar.
3 Pulse o para visualizar el nombre.
Edite el nombre y pulse o para confirmar.
4 Edite el número y pulse o para
confirmar.
• El teléfono emitirá un tono de
y pulse o; desplácese
n
o
.
validación.
hasta
n
hasta
EDIT. ENTR.

5.5.5 Eliminación de todas las entradas de la agenda

1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta AGENDA y pulse o.
2 Desplácese con la tecla n hasta
BORRAR TODO y pulse o.
3 BORRAR ? aparecerá en la
pantalla. Pulse o de nuevo para confirmar la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de validación.
Nota
Pulse c para descartar la eliminación. La pantalla regresará al nivel inmediato superior en el menú.

5.5.4 Eliminación de una entrada de la agenda

1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta AGENDA y pulse o; desplácese con la tecla n hasta SUPRIMIR y pulse o.
2 Desplácese con la tecla n para
seleccionar la entrada que desea eliminar y pulse o.
3 BORRAR ? aparecerá en la
pantalla. Pulse o de nuevo para confirmar la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de validación.
Nota
Pulse c para descartar la eliminación. La pantalla regresará al nivel inmediato superior en el menú.
Saque más partido a su teléfono

5.5.6 Memoria de acceso directo

La memoria de la agenda incluye 2 números de acceso directo (teclas 1 y
2). Si mantiene pulsada una de estas teclas en el modo en espera, marcará automáticamente el número de teléfono almacenado.
Nota
Según el país, el teléfono puede incluir entradas de la agenda predeterminadas con los nombres CORREO VOZ o INFO 1. Si es así, estas entradas están preasignadas a una memoria de acceso directo y se seleccionan con las teclas
1 (para CORREO VOZ) y 2 (para INFO 1). Si está suscrito a estos
servicios, podrá marcar el número de acceso a su correo de voz o el número de acceso al servicio de información pulsando las teclas 1 o 2.
25
Page 28
5.5.6.1 Agregar/editar la memoria de acceso directo
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta AGENDA y pulse o; desplácese con la tecla n hasta MEM, DIRECTA y pulse o.
2 Desplácese con la tecla n hasta
TECLA 1 o TECLA 2 y pulse o.
• Se mostrará el número almacenado (en caso de haber alguno).
3 Pulse m para acceder al menú de
memoria directa.
4 Pulse o para acceder a EDITAR. 5 Desplácese con la tecla n para
seleccionar el nombre y pulse o para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación.
5.5.6.2 Eliminación de la memoria de acceso directo
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta AGENDA y pulse o; desplácese con la tecla n hasta MEM, DIRECTA y pulse o.
2 Desplácese con la tecla n hasta
TECLA 1 o TECLA 2 y pulse o.
• Se mostrará el número almacenado (en caso de haber alguno).
3 Pulse m para acceder al menú de
memoria directa.
4 Desplácese con la tecla n hasta
SUPRIMIR y pulse o.
5 ¿CONFIRMAR? aparecerá en la
pantalla.
6 Pulse o para confirmar la
eliminación.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.

5.6 Uso de la lista de remarcación

La lista de remarcación guarda los últimos 10 números marcados. Es posible mostrar un máximo de 24 dígitos para cada entrada.

5.6.1 Acceso a la lista de remarcación

1 Pulse r para acceder a la lista de
remarcación y desplácese con la tecla n para examinar la lista de remarcación.
• Aparecerá en primer lugar en la lista el último número marcado. Si el número de remarcación coincide con una entrada de la agenda, se mostrará en su lugar el nombre.
Nota
Pulse c para volver al modo en espera.

5.6.2 Guardar un número de remarcación en la agenda

1 Pulse r en el modo en espera,
desplácese con la tecla n para seleccionar una entrada y pulse o,
26
Saque más partido a su teléfono
Page 29
pulse o para acceder a
GUARDAR NÚM.
2 INTRO. NOMB. aparecerá en la
pantalla.
3 Introduzca el nombre del contacto
(un máximo de 12 caracteres) y pulse o.
4 Aparecerá INTROD. NÚM. y el
número seleccionado de la lista de remarcación aparecerá en el campo de número. Podrá editar el número si así lo desea.
5 Pulse o.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará a la lista de remarcación.
Nota
Pulse c para eliminar el último dígito o carácter introducido. O manténgala pulsada para borrarlo todo.

5.6.3 Eliminación de un número de remarcación

1 Pulse r en el modo en espera y
desplácese con la tecla n para seleccionar una entrada.
2 Pulse o para acceder a las
opciones de la lista de remarcación.
3 Desplácese con la tecla n hasta
SUPRIMIR y pulse o.
4 BORRAR ? aparecerá en la
pantalla. Pulse o de nuevo para confirmar la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de validación.
Nota
Pulse c para descartar la eliminación. La pantalla regresará al nivel inmediato superior en el menú.

5.6.4 Eliminación de todos los números de remarcación

1 Pulse r en el modo en espera y
pulse o.
2 Desplácese con la tecla n hasta
BORRAR TODO y pulse o.
3 ¿CONFIRMAR? aparecerá en la
pantalla. Pulse o de nuevo para confirmar la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
Pulse c para descartar la eliminación. La pantalla regresará al nivel inmediato superior en el menú.

5.7 Uso del registro de llamadas

El registro de llamadas almacena las últimas 20 llamadas externas y los nuevos mensajes de correo de voz recibidos. Al examinar la lista de llamadas, el icono parpadeará para las llamadas nuevas y no respondidas y permanecerá encendido para las llamadas respondidas. Si ha contratado una suscripción al servicio de identificación de llamada, y siempre que no se oculte la identidad de la persona que llama, se mostrará su nombre (o número).
Saque más partido a su teléfono
27
Page 30
Nota
Si se oculta la identidad de la persona que llama o si la red no proporciona la información de fecha y hora, no aparecerá esa información en el registro de llamadas. Si no se ha suscrito al servicio de identificación de llamada, en el registro de llamadas no se mostrará ningún tipo de información.

5.7.1 Acceso al registro de llamadas

1 Pulse u en el modo en espera y
desplácese con la tecla n para examinar el registro de llamadas.
• Las llamadas (perdidas y recibidas) se muestran en orden cronológico, con la llamada más reciente al principio de la lista.
2 Para ver los detalles, pulse o. 3
VER
aparecerá en la pantalla. Pulse
o
.
4 Pulse o repetidamente para
mostrar sucesivamente la hora de recepción de la llamada (fecha y hora), el número de la llamada y el nombre de la persona que llama. Pulse c en cualquier momento para volver a la lista de llamadas.

5.7.2 Guardar una entrada de la lista de llamadas en la agenda

1 Pulse u en el modo en espera,
desplácese con la tecla n para seleccionar una entrada y pulse o; desplácese con la tecla n para
seleccionar GUARDAR NÚM. y pulse o.
2 INTRO. NOMB. aparecerá en la
pantalla.
3 Introduzca el nombre del contacto
(un máximo de 12 caracteres) y pulse o.
4 INTROD. NÚM. aparecerá en la
pantalla y el número seleccionado de la lista de llamadas aparecerá en el campo de número. Podrá editar el número si así lo desea.
5 Pulse o.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará a la lista de llamadas.
Nota
Pulse c para eliminar el último dígito o carácter introducido.

5.7.3 Eliminación de una entrada de la lista de llamadas

1 Pulse u en el modo en espera,
desplácese con la tecla n para seleccionar una entrada y pulse o; desplácese con la tecla n hasta SUPRIMIR y pulse o.
2 BORRAR ? aparecerá en la
pantalla. Pulse o de nuevo para confirmar la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de validación.
Nota
Pulse c para descartar la eliminación. La pantalla regresará al nivel inmediato superior en el menú.
28
Saque más partido a su teléfono
Page 31

5.7.4 Eliminación de todas las entradas de la lista de llamadas

1 Pulse u en el modo en espera y
pulse o.
2 Desplácese con la tecla n hasta
BORRAR TODO y pulse o.
3 ¿CONFIRMAR? aparecerá en la
pantalla. Pulse o de nuevo para confirmar la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de validación.
Nota
Pulse c para descartar la eliminación. La pantalla regresará al nivel inmediato superior en el menú.

5.8 Uso del intercomunicador

Advertencia
La función intercomunicador y la transferencia de llamadas solo es posible con al menos 2 teléfonos registrados en la misma estación base. Le permite realiza llamadas internas gratuitas, transferir llamadas externas de un teléfono a otro y utilizar la opción conferencia.
5.8.1 Intercomunicación con otro
teléfono
Nota
Si el teléfono no pertenece a la gama CD250/255 o SE250/255, puede que esta función no esté disponible.
1 Pulse i en el modo en espera.
• La intercomunicación se
establece automáticamente si
solo hay dos teléfonos registrados.
• Se mostrará INT 2345 *, que indica los números de los teléfonos disponibles para realizar la intercomunicación (* indica que todos los teléfonos están disponibles).
2 Si hay más de dos teléfonos
registrados, introduzca el número del teléfono (teclas 1 - 5). Para llamar a todos los teléfonos simultáneamente, pulse *.
3 Pulse t en el teléfono al que se
llama.
• Se establecerá la intercomunicación.

5.8.2 Transferencia de una llamada externa a otro teléfono

1 Durante la llamada, pulse i para
poner la llamada externa en espera (su interlocutor no podrá oírle).
2 Introduzca el número del teléfono
(teclas 1 - 5) al que desea transferir la llamada externa.
3 Pulse t en el teléfono que recibe
la llamada para responder la llamada interna; a partir de entonces ambos interlocutores podrán hablar.
• Se establecerá la intercomunicación.
4 Pulse h en el primer teléfono
para transferir la llamada externa al teléfono al que se llama.
• Se transferirá la llamada externa.
Saque más partido a su teléfono
29
Page 32
Nota
Si no hay respuesta del teléfono al que se llama, pulse i para reanudar la llamada externa.

5.8.3 Responder una llamada externa durante la intercomunicación

1 Durante la intercomunicación, se
emitirá un nuevo tono de llamada si se produce una llamada externa entrante.
2 Pulse t para responder la llamada
externa y finalizar la intercomunicación.
• Se establecerá la llamada.
2 Introduzca el número del teléfono
(teclas 1 - 5) con el que desea establecer la llamada de conferencia.
3 Pulse t en el teléfono que recibe
la llamada para responder la llamada interna; a partir de entonces ambos interlocutores podrán hablar.
• Se establecerá la intercomunicación.
4 Mantenga pulsada la tecla i
durante 2 segundos en el primer teléfono para iniciar la conferencia entre tres partes.
• Aparecerá CONFERENCIA en la pantalla una vez establecida la misma.

5.8.4 Alternar entre una llamada interna y una llamada externa

Durante la llamada, pulse i para alternar entre una llamada interna o externa.

5.8.5 Establecer una llamada de conferencia entre tres usuarios

La función llamada de conferencia permite compartir una llamada externa con dos teléfonos (en el modo de intercomunicación). Las tres partes pueden compartir la conversación y no se requiere suscripción a servicio de red.
1 Durante la llamada, pulse i para
poner la llamada externa en espera (su interlocutor no podrá oírle).
30

5.9 Localizador

La función localizador le permite localizar un teléfono si se encuentra dentro del alcance de la estación base y las baterías están cargadas.
1 Pulse a en la estación base.
• Comenzarán a sonar todos los teléfonos registrados.
2 Una vez recuperado, pulse cualquier
tecla del teléfono para finalizar la localización.
Nota
Si no se pulsa ninguna tecla en 30 segundos, el teléfono y la estación base pasarán automáticamente al modo en espera.
Sugerencia
Pulse a en la estación base de nuevo para finalizar la localización.
Saque más partido a su teléfono
Page 33

5.10 Marcación en cadena

Esta función le permite marcar una extensión a un número ya guardado en la agenda durante una llamada.
1 Pulse t para ocupar la línea y
pulse o para abrir la lista de agenda.
• Se mostrarán las entradas de la agenda en orden alfabético.
2 Desplácese con la tecla n para
seleccionar una entrada y pulse t.
• Se marcará la primera parte.
3 Introduzca la extensión.
• Parpadeará cada dígito para indicar la marcación externa.

5.11 Ajustes del reloj y de la alarma

Esta función le permite ajustar la fecha, la hora y la alarma del teléfono. La fecha y hora predeterminadas son 01/01 y 00:00 respectivamente.

5.11.1 Ajuste de la fecha y de la hora

1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta RELOJ&ALARM y pulse o, pulse o para acceder a DÍA/ HORA.
2 Se mostrará la última fecha
guardada. Introduzca la fecha actual (DD/MM) y pulse o.
3 Se mostrará la última hora
guardada. Introduzca la hora actual (HH-MM) y pulse o para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
Nota
De forma predeterminada, la hora se muestra en formato 24 horas. Si se ha seleccionado el formato 12 horas, utilice n para alternar entre AM y PM. El teléfono emitirá un tono de error si se introduce un dígito no válido en los campos de fecha/hora. Hora: 00 a 23; Minutos: 00 a 59 Fecha: 01 a 31; Mes: 01 a 12
Advertencia
Si el teléfono está conectado a una línea RDSI mediante un adaptador, puede que la fecha y la hora se actualicen después de cada llamada. La disponibilidad de la actualización de la fecha y la hora depende de su proveedor de red. Compruebe los ajustes de fecha y hora de su sistema RDSI o póngase en contacto con su proveedor de red.

5.11.2 Ajuste del formato de fecha y hora

5.11.2.1 Ajuste del formato de
hora
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta RELOJ&ALARM y pulse o.
2 DÍA/HORA aparecerá en la
pantalla. Desplácese con la tecla n hasta AJUST. FORM. y pulse o.
3 FORMATO HORA aparecerá en
la pantalla. Pulse o y desplácese
Saque más partido a su teléfono
31
Page 34
con la tecla n para seleccionar 12 H o 24 H.
4 Pulse o para seleccionar una de
las opciones.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
AJUST. FORM..
5.11.2.2 Ajuste del formato de
1 Pulse m en el modo en espera,
2 DÍA/HORA aparecerá en la
3 FORMATO HORA aparecerá en
4 Desplácese con la tecla n para

5.11.3 Ajuste de la alarma

1
2 Desplácese con la tecla n hasta
fecha
desplácese con la tecla n hasta RELOJ&ALARM y pulse o.
pantalla. Desplácese con la tecla n hasta AJUST. FORM. y pulse o.
la pantalla. Desplácese con la tecla n hasta FORMAT FECHA y pulse o.
seleccionar DD/MM o MM/DD y pulse o para seleccionar la opción.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú AJUST. FORM..
Pulse m en el modo en espera, desplácese con la tecla
RELOJ&ALARM
desplácese con la tecla
ALARMA
DESACTIVADO VEZ o A DIARIO y pulse o.
y pulse o.
n
hasta
y pulse o;
n
hasta
,
UNA SOLA
3 Si selecciona UNA SOLA VEZ o
A DIARIO, introduzca la hora
(HH-MM) de la alarma y pulse o para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
Nota
El tono de alarma sonará durante 1 minuto a la hora a la que se haya ajustado la alarma. Para silenciar el tono de la alarma, pulse cualquier tecla del teléfono.

5.11.4 Ajuste del tono de la alarma

1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta RELOJ&ALARM y pulse o; desplácese con la tecla n hasta TONO ALARMA y pulse o.
2 Desplácese con la tecla n hasta
MELODÍA 1, MELODÍA 2 o MELODÍA 3 y pulse o para
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
32
Saque más partido a su teléfono
Page 35

6 Ajustes personales

6.1 Cambio del nombre del teléfono

Puede introducir un nombre para el teléfono que se visualizará en el modo en espera. El nombre predeterminado del teléfono es PHILIPS.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta AJUSTES PERS y pulse o, y a continuación pulse o de nuevo para introducir NOMBRE TELF.
2 El nombre del teléfono aparecerá
en la pantalla. Pulse c para eliminar los caracteres uno a uno. O manténgala pulsada para borrarlo todo.
3 Introduzca el nuevo nombre (un
máximo de 10 caracteres) y pulse o para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.

6.2 Tonos del teléfono

6.2.1 Ajuste del volumen del timbre

Pel ig ro
Cuando el teléfono suene durante una llamada entrante, no mantenga el teléfono demasiado cerca de su oído, ya que el volumen del tono de timbre podría dañarle el oído.
Hay 6 opciones de volumen del timbre (nivel 1 a nivel 5 y SILENCIOSO). El nivel predeterminado es 3.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta AJUSTES PERS y pulse o. Desplácese con la tecla n hasta TONOS TELF. y pulse o, y a continuación pulse o de nuevo para introducir VOL. TIMBRE.
2 Desplácese con la tecla n hasta el
nivel de volumen que desee y pulse o para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Cuando esté activado SILENCIOSO, aparecerá en pantalla el icono .

6.2.2 Ajuste de la melodía del timbre

El teléfono incluye 10 melodías de timbre.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta AJUSTES PERS y pulse o.
2 Desplácese con la tecla n hasta
TONOS TELF. y pulse o; desplácese con la tecla n hasta MELODIAS y pulse o.
3 Desplácese con la tecla n hasta la
melodía que desee para reproducirla.
4 Pulse o para establecer la melodía
del timbre.
Ajustes personales
33
Page 36
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.

6.2.3 Activación/desactivación del tono de tecla

Cada vez que se pulsa una tecla, se emite un tono. Este tono de tecla se puede activar o desactivar. El tono de tecla está activado de forma predeterminada.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta AJUSTES PERS y pulse o.
2 Desplácese con la tecla n hasta
TONOS TELF. y pulse o; desplácese con la tecla n hasta TONO BOTÓN y pulse o.
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar ACTIV. o DESAC. y pulse o para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.

6.3 Cambio del idioma de la pantalla

El teléfono admite varios idiomas en pantalla dependiendo de la selección de país en el modo BIENVENIDO.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta AJUSTES PERS y pulse o; desplácese con la tecla n hasta IDIOMA y pulse o.
2 Desplácese con la tecla n hasta el
idioma que desee y pulse o para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
Sugerencia
Una vez configurado el idioma de la pantalla, las menús de opción del teléfono aparecerán inmediatamente en el idioma seleccionado.

6.4 Desactivación/activación de la función colgar automáticamente

Si la función colgar automáticamente está activada, la línea quedará libre automáticamente cuando se coloque el teléfono en la base. Si la función colgar automáticamente está desactivada, al colocar el teléfono en la base en modo de conversación, cambiará al modo de manos libres. De este modo, podrá cargar el teléfono durante una llamada. De forma predeterminada, la función colgar automáticamente está activada.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta AJUSTES PERS y pulse o.
2 Desplácese con la tecla n hasta
COLGAR AUTO. y pulse o. Se mostrará el ajuste actual.
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar ACTIV. o DESAC. y pulse o para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú COLGAR AUTO..
34
Ajustes personales
Page 37

7 Ajustes avanzados

“Restablecer los ajustes predeterminados de la unidad” para obtener más detalles.

7.1 Cambio del PIN

El PIN se utilizar para registrar/anular el registro de los teléfonos. El PIN predeterminado es 0000. La longitud máxima del PIN es de 4 dígitos. Este PIN también se utiliza para proteger los ajustes del teléfono. El teléfono le indicará cuándo es necesario el PIN.
Nota
El código PIN predeterminado es 0000. Si cambia este código PIN, conserve los datos del PIN en un lugar seguro y de fácil acceso. No pierda el código PIN.
1 Pulse
2 Cuando se le solicite, introduzca el
3 Introduzca el nuevo PIN y pulse o
Si olvida el PIN, será necesario restablecer los ajustes predeterminados del teléfono. Consulte la sección 7.5
m
en el modo en espera,
desplácese con la tecla AJUSTE AVANZ y pulse o, y a continuación pulse o de nuevo para introducir CAMBIAR PIN.
PIN actual y pulse o para confirmar.
• El PIN introducido se mostrará como asteriscos (*) en la pantalla.
para confirmar el cambio de PIN. Se emitirá un tono de validación, aparecerá momentáneamente en pantalla GUARDADO, y a continuación la pantalla volverá al modo en espera.
Sugerencia
n
hasta

7.2 Registrar

Si desea registrar un teléfono adicional o si ha anulado accidentalmente el registro del teléfono y desea volver a registrarlo, sigal el procedimiento que se describe a continuación. Se trata del procedimiento a seguir para registrar los teléfonos de los modelos descritos en este manual. Los procedimientos podrían variar para otros tipos de teléfonos. En este caso, consulte al fabricante del teléfono. Es necesario registrar los teléfonos adicionales en la unidad base antes de poder utilizarlos. En una estación base se pueden registrar hasta 5 teléfonos. Es necesario el PIN antes de poder registrar o anular el registro de los teléfonos.
Nota
De forma predeterminada, el PIN es
0000.
1 En la estación base, mantenga
pulsada la tecla a durante aproximadamente 3 segundos.
Nota
Si no se realiza ninguna acción en el teléfono durante 90 segundos, se cancelará el procedimiento de registro. Si esto sucede, repita el paso 1.
2 Pulse m en el teléfono, desplácese
con la tecla n hasta AJUSTE AVAN Z y pulse o; desplácese con la tecla n hasta REGISTRAR y pulse o.
Ajustes avanzados
35
Page 38
3 Cuando se le solicite, introduzca el
PIN maestro y pulse o para confirmar.
Nota
De forma predeterminada, el PIN es
0000.
4 BUSCANDO aparecerá en la
pantalla.
• Tras realizar el registro correctamente, se emitirá un tono de validación y la base asignará automáticamente números a los teléfonos (del 1 al 5).

7.3 Anulación del registro

1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta AJUSTE AVANZ y pulse o; desplácese con la tecla n hasta ANULAR REG. y pulse o.
2 Cuando se le solicite, introduzca el
PIN y pulse o para confirmar.
Nota
De forma predeterminada, el PIN es
0000.
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar el número del teléfono cuyo registro desea anular y pulse o.
• Se emitirá un tono de validación que el registro se ha anulado correctamente y la pantalla mostrará REG. ANULADO.
Nota
Si no se realiza ninguna acción en el teléfono tras 15 segundos, se cancelará el
procedimiento de anulación del registro y el teléfono volverá al modo en espera. Para anular el registro de un teléfono que no sea uno de los modelos descritos en este manual, solo puede utilizar uno de dichos teléfonos.

7.4 Seleccionar país

La disponibilidad de este menú depende de su país. Puede seleccionar un país distinto al elegido en el modo BIENVENIDO.
Nota
Tras seleccionar el país, se aplicarán los ajustes de línea predeterminados del país seleccionado automáticamente (p. ej. tiempo de rellamada, modo de marcación, idioma, etc.).
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta AJUSTE AVANZ y pulse o, desplácese con la tecla n hasta SELEC, PAIS y pulse o.
2 Desplácese con la tecla n hasta el
país que desee y pulse o.
3 ¿CONFIRMAR? aparecerá en la
pantalla. Pulse o de nuevo para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla volverá al modo en espera.

7.5 Restablecer los ajustes predeterminados de la unidad

Mediante esta función puede restablecer los ajustes predeterminados del teléfono.
36
Ajustes avanzados
Page 39
Advertencia
Tras el restablecimiento, se borrarán todos los ajustes personales, el registro de llamadas y las entradas de la lista de remarcación, y el teléfono volverá a los ajustes predeterminados. Sin embargo, tras restablecer los ajustes predeterminados, no se modificará la agenda.
Nota
Es posible que tenga que configurar su teléfono una vez más. En este caso, el modo BIENVENIDO aparecerá de nuevo tras restablecer los ajustes. (Vaya al capítulo 3.3)
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta AJUSTE AVANZ y pulse o; desplácese con la tecla n hasta RESTAURAR y pulse o.
2 ¿CONFIRMAR? aparecerá en la
pantalla.
3 Pulse o de nuevo para confirmar.
• El teléfono emitirá un tono de validación.
• Se restablecerán los ajustes predeterminados de la unidad. (Consulte “Ajustes predeterminados” en la página 39)

7.6 Establecer prefijo

Esta función le permite definir un prefijo y añadirlo antes de un número durante la premarcación (consulte “Premarcación” en la página 20). También puede utilizar esta función para añadir una cadena de detección para que busque y sustituya los
primeros dígitos del número durante la premarcación. Puede introducir hasta un máximo de 5 dígitos para la cadena de detección y 10 dígitos para el prefijo automático.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta AJUSTE AVANZ y pulse o; desplácese con la tecla n hasta PREF. AUTOM. y pulse o.
2 DETECT. NÚM. aparecerá en la
pantalla. Pulse o para introducirlo.
•Se mostrará la última cadena de detección almacenada (en caso de haber alguna).
3 Introduzca un número de cadena de
detección (un máximo de 5 dígitos) y pulse o para confirmar.
4 PREFIJO aparecerá en la pantalla.
Pulse o para introducirlo.
• Se mostrará el último prefijo almacenado (en caso de haber alguno).
5 Introduzca el prefijo (un máximo de
10 dígitos) y pulse o para confirmar.
•Se mostrará GUARDADO y la pantalla volverá al modo en espera.
Nota
Si no se introduce ninguna cadena de detección (en blanco), el prefijo se añadirá automáticamente al número de premarcación después de pulsar t. En los números que comiencen por *, # o P, no se añadirá el prefijo al número de premarcación tras pulsar t.
Ajustes avanzados
37
Page 40

7.7 Cambio del tiempo de rellamada

El tiempo de rellamada (o retardo de marcación) es el retardo de tiempo tras el cual se desconectará la línea una vez pulse la tecla t. Puede configurarse en corto o largo. El valor predeterminado del tiempo de rellamada del teléfono probablemente será el más adecuado para la red de su país y por lo tanto no será necesario cambiarlo.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta AJUSTE AVANZ y pulse o.
2 Desplácese con la tecla n hasta
TIEMPO RELL. y pulse o.
3 Desplácese con la tecla n hasta
CORTO o LARGO y pulse o para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
Nota
No es posible garantizar el uso del teléfono en todos los PABX.

7.8 Cambio del modo de marcación

El valor predeterminado del modo de marcación del teléfono probablemente será el más adecuado para la red de su país y por lo tanto no será necesario cambiarlo.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta AJUSTE AVANZ y pulse o;
desplácese con la tecla n hasta MODO MARCADO y pulse o.
2 Desplácese con la tecla n hasta
TONO o PULSO y pulse o para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.

7.9 Ajuste de la detección del primer tono

La detección del primer tono permite al teléfono sonar una vez recibida la primera señal de tono. Es recomendable que la detección del primer tono esté ajustada en DESAC. si está suscrito al servicio de identificación de llamada. Si no está suscrito al servicio de identificación de llamada, es recomendable que la detección del primer tono esté ajustada en ACTIV. (Consulte la sección 6.2.2).
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta AJUSTE AVANZ y pulse o.
2 Desplácese con la teclan hasta
PRIMER TONO y pulse o.
3 Desplácese con la tecla n hasta
ACTIV. o DESAC. y pulse o para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al nivel inmediato superior en el menú.
38
Ajustes avanzados
Page 41

7.10 Ajustes predeterminados Parámetro Valor

Vol umen del timbre Melodía del timbre Vol umen del auricular/ altavoz Tono de tecla Idioma de la pantalla Colgar auto­máticamente Nombre del teléfono Fecha/hora 00-00; 01:01 Alarma DESAC. Tono de la alarma Modo de marcación Tiempo de rellamada PIN 0000 Prefijo automático Primer Tono ACTIV. Memoria de la agenda
Memoria de remarcación Registro de llamadas
predeterminado
NIVEL 3
MELODÍA 1
Medio (VOLUMEN 3)
ACTIV.
DEPENDIENDO DEL PAÍSES ACTIV.
PHILIPS
MELODÍA 2
DEPENDIENDO DEL PAÍ S DEPENDIENDO DEL PAÍ S
BORRADO
TRAS RESTABLECER LOS AJUSTES PREDETERMINADOS, LA AGENDA NO SE MODIFICARÁ BORRADA
BORRADA

8 Datos técnicos

Pantalla
• Retroiluminación LCD progresiva
• La retroiluminación permanece encendida durante 8 segundos después de cada activación, como por ejemplo, una llamada entrante, pulsación de una tecla, retirar el teléfono de la estación base, etc.
• El color de la luz de fondo de la LCD es ámbar.
Características generales del teléfono
• Nombre del interlocutor e identificación del número
• 5 melodías de timbre estándar y 5 polifónicas
Lista de agenda, lista de remarcación y registro de llamadas
• Agenda con 100 entradas
• Lista de remarcación con 10 entradas
• Registro de llamadas con 20 entradas
Batería
• 2 × baterías HR AAA NiMh 600 mAh
Pesos y dimensiones
CD250
Base:
• 144 gramos
• 82 mm × 112,5 mm × 118 mm (alto × profundidad × ancho)
Teléfono:
• 135,5 gramos
Datos técnicos
39
Page 42
• 162 mm × 30,5 mm × 48,5 mm (alto × profundidad × ancho)
SE250
Base:
• 145,5 gramos
• 77 mm × 115 mm × 116,5 mm (alto × profundidad × ancho)
Te l é f o n o :
• 135,5 gramos
• 162 mm × 31,5 mm × 48 mm (alto × profundidad × ancho)
Intervalo de temperatura
• Funcionamiento: Entre 0 y 35º C (entre 32 y 95º F).
• Almacenamiento: Entre -20 y 70º C (entre -4 y 158º F).
Humedad relativa
• Funcionamiento: Hasta 95% a 40º C
• Almacenamiento: Hasta 95% a 40º C
9Preguntas
frecuentes

9.1 Conexión

El teléfono no se enciende!
• Cargue las baterías: Coloque el teléfono en la estación base para cargarlo. Tras unos momentos, el teléfono se encenderá.
El teléfono no carga!
• Compruebe las conexiones del cargador.
El icono no parpadea durante la carga!
• La batería está cargada completamente: No es necesario cargarla.
• Contacto de batería defectuoso: Ajuste ligeramente el teléfono.
• Contacto sucio: Limpie el contacto de las baterías con un paño humedecido con alcohol.
Se pierde la comunicación durante una llamada!
• Cargue la batería.
• Acérquese a la estación base.
El teléfono está “Fuera de alcance”!
• Acérquese a la estación base.
www.philips.com/support
En este capítulo, encontrará las preguntas y respuestas más frecuentes acerca de este teléfono.
40

9.2 Configuración

Aparece BUSCANDO en el teléfono y el icono está parpadeando!
• Acérquese a la estación base.

Preguntas frecuentes

Page 43
• Asegúrese de que la estación base está encendida.
• Restablezca los ajustes de la unidad y reinicie el registro del teléfono.

9.3 Sonido

El teléfono no suena!
Compruebe que el VOL. TIMBRE no esté ajustado en SILENCIOSO y asegúrese de que no aparece el icono en la pantalla (consulte “Ajuste del volumen del timbre” en la página 33).
Mi interlocutor no me escucha!
Es posible que el micrófono esté silenciado: Durante una llamada, pulse s.
No hay tono de marcado!
• No hay alimentación: Compruebe las conexiones.
• Las baterías están agotadas: Cargue las baterías.
• Acérquese a la estación base.
• Está utilizando el cable de línea incorrecto: Utilice el cable de línea proporcionado.
• Es posible que sea necesario utilizar el adaptador de línea: Si es necesario, conecte el adaptador de línea al cable de línea.
Mi interlocutor no me escucha con claridad!
• Acérquese a la estación base.
• Mueva la estación base al menos un metro de los demás dispositivos electrónicos.
Ruido frecuente de interferencias en la radio o en la televisión!
• Mueva la estación base lo más lejos posible de los demás dispositivos eléctricos.
9.4 Comportamiento del
producto
El teclado no funciona!
• Desbloquee el teclado: Mantenga pulsada la tecla * en el modo en espera.
El teléfono se caliente durante una llamada de larga duración!
• Esto es normal. El teléfono consume energía al realizar la llamada.
No es posible registrar el teléfono en la estación base!
• Se ha registrado el número máximo de teléfonos (5). Para registrar un nuevo teléfono, anule el registro de uno de los teléfonos existentes.
• Retire y vuelva a colocar las baterías del teléfono.
• Inténtelo de nuevo desconectando la alimentación de la base y volviéndola a conectar, y siga el procedimiento de registro del teléfono (consulte “Registrar” en la página 35).
Preguntas frecuentes
41
Page 44
No aparece en pantalla el número de la persona que llama!
• Este servicio no está activado: Compruebe su suscripción con el operador de red.
No puedo cambiar los ajustes del correo de voz.
• El correo de voz del operador es administrado por el propio operador y no por el teléfono. Si desea modificar los ajustes, póngase en contacto con el operador.
El teléfono sigue pasando al modo en espera!
• Si no se pulsa ninguna tecla durante 15 segundos, el teléfono pasará automáticamente al modo en espera. Volverá también automáticamente al modo en espera cuando coloque el teléfono en la estación base (si la función colgar automáticamente está activada).
No es posible almacenar una entrada en la agenda y en la pantalla aparece MEM. LLENA!
• Elimine una entrada para liberar memoria antes de guardar de nuevo el contacto.
El código PIN es incorrecto!
• El PIN predeterminado es 0000.
• Restablezca los ajustes del teléfono para restaurar el código PIN predeterminado si se ha modificado anteriormente (consulte “Restablecer
los ajustes predeterminados de la unidad” en la página 36).
42
Preguntas frecuentes
Page 45

10 Índice

A
Acceso a la agenda 24 Acceso a la lista de remarcación 26 Acceso al registro de llamadas 28 Activación/desactivación del modo
altavoz 24
Agenda 24 Agregar/editar la memoria de acceso
directo 26
Ajuste de la alarma 32 Ajuste de la detección del primer tono 38 Ajuste del formato de fecha y hora 31 Ajuste del volumen del auricular o del
altavoz 23
Ajustes avanzados 35 Ajustes del reloj y de la alarma 31 Ajustes personales 33 Ajustes predeterminados 39 Alternar entre una llamada interna y una
llamada externa 30
Anulación del registro 36
B
Bloqueo y desbloqueo del teclado 23
C
Carga de la batería 16 Colgar automáticamente 34 Conexión de la estación base 14
D
Datos técnicos 39 Descripción general de la estación
base 13
Descripción general del teléfono 9
E
Eliminación de la memoria de acceso
directo 26
Eliminación de todas las entradas de la
agenda 25
Eliminación de todas las entradas de la
lista de llamadas 29
Eliminación de todos los números de
remarcación 27
Eliminación de un número de
remarcación 27
Eliminación de una entrada de la
agenda 25
Eliminación de una entrada de la lista de
llamadas 28 Encendido y apagado del teléfono 23 Establecer prefijo 37 Estructura de menús 18
F
Fecha y hora 31 Finalización de una llamada 22
G
Guardar un contacto 24 Guardar un número de remarcación en la
agenda 26 Guardar una entrada de la lista de
llamadas 28
I
Iconos de la pantalla 12 Idioma de la pantalla 34 Instalación de las baterías 16 Instalación del teléfono 15
Índice
43
Page 46
Intercomunicación con otro teléfono 29 Intercomunicador 29 Introducción de texto o números 23
L
Lista de remarcación 26 Llamada de conferencia 30 Llamada de conferencia entre tres
usuarios 30 Llamada en curso 23 Llamar desde el registro de llamadas 20 Llamar desde la agenda 20 Llamar desde la lista de remarcación 20 Llamar usando la memoria de acceso
directo 21 Localizador 30
M
Marcación directa 20 Marcación en cadena 31 Melodía del timbre 33 Memoria de acceso directo 25 Modificación de una entrada de la
agenda 25 Modo de bienvenida 17 Modo de marcación 38
R
Realización de una llamada 20 Registrar 35 Responder a una llamada 21 Responder una llamada externa durante
la intercomunicación 30 Respuesta con manos libres 21 Restablecer los ajustes predeterminados
de la unidad 36
S
Saque más partido a su teléfono 23 Seleccionar país 36 Silenciar/cancelar el silencio del
micrófono 23
T
Tiempo de rellamada 38 Tono de la alarma 32 Tono de tecla 34 Tonos del teléfono 33 Transferencia de una llamada externa 29
U
Uso del registro de llamadas 27 Uso del teléfono 20
N
Nombre del teléfono 33
P
Pausa de marcación 21 PIN 35 Preguntas frecuentes 40 Premarcación 20 Primeros pasos 14
44
V
Volumen del timbre 33
UCZZ21927DB(0)
Índice
Page 47
©2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved
Reproduction in whole or in part is prohibited without the
written consent of the copyright owner
Document number: 3111 285 40973 (ES)
Loading...