Philips CD245 User Manual [es]

CD 245
www.philips.com/support
ES Teléfono
!
Advertencia
Utilice sólo baterías recargables. Cargue el teléfono durante 24 horas antes de utilizarlo.
Índice
1Importante 3
1.1 Requisitos de alimentación 3
1.2 Conformidad 4
1.3 Utilización del cumplimiento con el estándar GAP 4
1.4 Reciclado y desecho 4
1.5 Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos ("EMF") 5
2 Su teléfono 6
2.1 Contenido de la caja 6
2.2 Visión general de su teléfono 7
2.3 Iconos de la pantalla 10
2.4 Información general sobre la estación base 11
3 Primeros pasos 12
3.1 Conexión de la estación base 12
3.2 Instalación del teléfono 12
3.3 Modo de bienvenida 13
3.4 Estructura del menú 15
4 Utilización de su teléfono 17
4.1 Realizar una llamada 17
4.2 Responder una llamada 18
4.3 Finalizar una llamada 18
5 Saque más partido a su
teléfono 19
5.1 Encendido y apagado del teléfono 19
5.2 Bloqueo y desbloqueo del teclado 19
5.3 Introducción de texto o números 19
5.4 Llamada en curso 19
5.5 Utilización de la Agenda 20
5.6 Utilización de la lista de rellamada 22
5.7 Utilización del Registro de llamadas 23
5.8 Utilización del intercomunicador 25
5.9 Localizador 26
5.10 Llamada en cadena 27
5.11 Configuración de reloj y alarma 27
6 Ajustes personales 29
6.1 Tonos del teléfono 29
6.2 Cambiar elNombre del teléfono 29
6.3 Activar o desactivar la autorrespuesta 30
6.4 Cambiar el idioma que aparece en pantalla 30
Índice
7 Ajustes avanzados 31
7.1 Cambiar el tiempo de rellamada 31
7.2 Cambiar el modo de marcación (depende del país) 31
7.3 Bloqueo de llamada. 31
7.4 Llamada bebé 32
7.5 Ajustar prefijo 33
7.6 Número de emergencia 34
7.7 Registro 34
7.8 Anular registro 35
7.9 Cambiar PIN maestro 35
7.10 Reiniciar la unidad 36
7.11 Selección de país 36
7.12 Ajustes predeterminados 36
8 Contestador automático
telefónico (TAM) 38
8.1 Reproducir 38
8.2 Eliminar todos los mensajes 39
8.3 Grabación de notas 39
8.4 Ajustar el modo de respuesta 40
8.5 Grabar su propio mensaje saliente personalizado 40
8.6 Activar o desactivar el contestador a través del teléfono 41
8.7 Ajustes del contestador automático 41
8.8 Escucha de llamada 43
9 Datos técnicos 44
10 Preguntas más frecuentes 45
11 Índice 48
2 Índice
• Utilice siempre los cables

1 Importante

Tómese tiempo para leer este manual del usuario antes de utilizar el teléfono. Contiene información importante, y notas relacionadas con su teléfono.

1.1 Requisitos de alimentación

• Este producto requiere un suministro eléctrico de 220-240 voltios de CA. En caso de un fallo de alimentación, es posible que se pierda la comunicación.
• La red eléctrica está clasificada como peligrosa. La única forma de eliminar la electricidad del cargador es desconectar la fuente de alimentación de la toma de corriente. Asegúrese de que sea siempre posible acceder a la toma de corriente.
• El voltaje de la red está clasificado como TNV-3 (Voltajes de red de telecomunicaciones), según lo expuesto en el estándar EN 60-950.
!
Advertencia
Para evitar daños o fallos de funcionamiento:
• N o permita que los contactos de carga ni la batería entren en contacto con objetos metálicos.
• No lo abra, ya que hacerlo le expondría a alto voltaje.
• Evite que el cargador entre en contacto con líquidos.
• No utilice nunca una batería que no sea la suministrada con su producto o que no sea una de las baterías recomendadas por Philips: existe riesgo de explosión.
Importante 3
suministrados con el producto.
• La activación del manos libres podría aumentar rápidamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído.
• Este dispositivo no está diseñado para realizar llamadas de emergencia cuando la alimentación falle. Es necesario proporcionar una alternativa para poder realizar llamadas de emergencia.
• No exponga el teléfono al calor excesivo provocado por equipamiento de calefacción o luz del sol directa.
•No deje caer el teléfono ni permita que caigan objetos sobre su teléfono.
• No utilice ningún agente de limpieza que contenga alcohol, amoniaco, benceno ni productos abrasivos, ya que podrían dañar el dispositivo.
• No utilice el producto en lugares donde exista riesgo de explosión.
• No permita que entren en contacto con el producto pequeños objetos metálicos. Esto podría deteriorar la calidad de audio y dañar el producto.
• Los teléfonos móviles activos junto al dispositivo podrían provocar interferencias.
Acerca de las temperaturas de funcionamiento y almacenamiento:
• Utilice el producto en un lugar en el que la temperatura esté siempre entre los 0 y los 35º C (de 32 a 95º F).
• Guarde el producto en un lugar en el que la temperatura esté siempre entre los -20 y los 45º C (-4 a 113º F).
• La vida de la batería podría reducirse en condiciones de baja temperatura.

1.2 Conformidad

Por la presente Philips declara que el producto cumple con los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Este producto sólo puede conectarse a las redes telefónicas analógicas de los países mencionados en el embalaje. Puede encontrar la Declaración de conformidad en www.p4c.philips.com.

1.3 Utilización del cumplimiento con el estándar GAP

El estándar GAP garantiza que todos los teléfonos y estaciones base DECT™ GAP cumplan con un mínimo de estándares de funcionamiento con independencia de su fabricante. Su teléfono y su estación base cumplen con el estándar GAP, lo que significa que las funciones mínimas garantizadas son: registrar un teléfono, ocupar la línea, recibir una llamada y marcar. Si utiliza otro teléfono diferente de CD240/245 con su estación base, puede que las funciones avanzadas no estén disponibles. Para registrar y utilizar su teléfono CD240/245 con una estación base con estándar GAP de otro fabricante, siga el procedimiento descrito en las instrucciones del fabricante y, a continuación, siga el procedimiento descrito en la página 34. Para registrar un teléfono de otro fabricante en la estación base del CD240/ 245 establezca la estación base en el modo de registro (página 34), y realice el
procedimiento indicado en las instrucciones del fabricante.

1.4 Reciclado y desecho

Instrucciones de desecho para productos viejos: Se ha establecido la directiva WEEE (Directiva sobre equipos eléctricos y electrónicos de desecho; 2000/96/EC) para garantizar que los productos se reciclan utilizando las mejores técnicas de tratamiento, recuperación y reciclado disponibles para garantizar la salud humana y la protección medioambiental. Su producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden reciclarse y reutilizarse. No se deshaga de sus productos viejos en la basura doméstica normal. Infórmese acerca del sistema de recogida separada local para productos eléctricos y electrónicos que incluyan este símbolo.
Utilice una de las siguientes opciones de desecho:
• Deshágase del producto completo (incluyendo cables, enchufes y accesorios) en las instalaciones de recogida designadas para WEEE.
4Importante
• Si compra un producto para sustituirlo, entregue el producto obsoleto al proveedor. Él debe aceptarlo, tal y como requiere la directiva WEEE.
Instrucciones de eliminación para baterías: Las baterías no deben eliminarse con los residuos domésticos generales.
Información de embalaje: Philips ha marcado el embalaje con símbolos estándar diseñados para promover el reciclado y el desecho adecuado.
Se ha pagado una contribución monetaria al sistema de reciclado y recuperación nacional. El material de embalaje etiquetado es reciclable.
1.5 Campos eléctricos,
magnéticos y electromagnéticos ("EMF")
1. Philips Royal Electronics fabrica y
vende muchos productos de consume que, por lo general, como cualquier aparato electrónico, tienen la habilidad de emitir y recibir señales electromagnéticas.
2. Unos de los principios básicos
comerciales de Philips es tomar todas las precauciones de salud y seguridad necesarias en nuestros productos, para cumplir con todos los requisitos legales y para mantenernos dentro de los
estándares de EMF aplicables en el momento de la producción de los productos.
3. Philips se compromete a desarrollar, producir y comercializar productos que no causen efectos perjudiciales para la salud.
4. Philips confirma que si sus productos se manipulan adecuadamente para el uso para el que fueron diseñados, son seguros de utilizar de acuerdo con las evidencias científicas de hoy en día.
5. Philips desarrolla papeles activos en el desarrollo de estándares internacionales de EMF y de seguridad, permitiendo a Philips anticiparse a los futuros desarrollos en la estandarización para integrarlos rápidamente en sus productos.
Importante 5

2 Su teléfono

2.1 Contenido de la caja

Teléfono Estación base Compuerta de batería
2 baterías
AAA
recargables
Manual del usuario Garantía Guía de inicio rápido
Nota
*Podría ser que el adaptador de línea se suministrara de forma independiente del cable de línea. En este caso, es necesario que conecte el adaptador de línea al cable
de línea en primer lugar antes de conectar el cable de línea al zócalo.
En unidades con varios teléfonos encontrará uno o más teléfonos adicionales, cargadores con unidades de alimentación y baterías recargables adicionales.
Fuente de
alimentación
Cable de línea*

2.2 Visión general de su teléfono

A Auricular BPantalla
Consulte la página 10 para obtener una visión general de los iconos que aparecen en pantalla.
C Botón de menú y botón
programable izquierdo
En el modo de inactividad: Le lleva al menú principal.
m
En otros modos: Seleccionar la función que aparece en la pantalla del teléfono directamente sobre él.
D Botón rellamada y botón
programable derecho
En el modo de inactividad: Permite acceder a la lista de rellamada. Manténgalo pulsado para alternar entre los modos de visualización de hora y fecha. Durante una llamada: Silencia o cancela el silencio del micrófono del teléfono. En otros modos: Selecciona la función que aparece en la pantalla del teléfono directamente sobre él.
E Botones de navegación
En el modo de inactividad: Desplácelo hacia arriba para acceder al Registro de llamadas y hacia abajo para acceder a la Agenda. Durante una llamada: Desplácelo hacia arriba o hacia abajo para aumentar o reducir el volumen del auricular y del altavoz. En otros modos: Desplaza hacia arriba o hacia abajo una lista de menú o le lleva al registro anterior o siguiente en la Agenda, Lista de rellamada o Registro de llamadas.
F Botón Hablar
En el modo de inactividad: Permite responder una llamada entrante externa o interna. Durante una llamada: Activa la función rellamada. En otros modos: Marca el número seleccionado en la Agenda, Lista de rellamada o Registro de llamadas.
G Botón Colgar
En el modo de inactividad: Manténgalo pulsado para encender o apagar el teléfono.
Durante una llamada: Colgar una llamada. En otros modos: Volver al modo de inactividad.
p
:
r
e
Su teléfono 7
H Botón de bloqueo del
teclado
En el modo de inactividad: Inserta *. Manténgalo pulsado para bloquear o desbloquear el teclado. Durante una llamada: Inserta *.
I Botones timbre activado/
En el modo de inactividad: Inserta #. Manténgalo pulsado para activar o desactivar el timbre. Durante una llamada: Inserta #. Manténgalo pulsado para insertar una pausa.
J Botón Altavoz
En el modo de inactividad: Activa el altavoz y marca el número. Responde una llamada entrante utilizando el modo manos libres. Durante una llamada: Activa y desactiva el altavoz.
K Botones Transferencia de
En el modo de inactividad: Iniciar una llamada interna. Durante una llamada: Retener la línea y localizar otro teléfono.
LMicfono
*
desactivado y Pausa
#
v
llamada e Intercomunicador
i
MAltavoz
!
Advertencia
La activación del manos libres puede aumentar rápidamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído.
N Compuerta de batería
Su teléfono 9

2.3 Iconos de la pantalla

A Barra de estado
Indica que la batería está totalmente cargada. El icono parpadea durante la carga y cuando el nivel de carga de la batería es bajo.
Indica que hay una llamada entrante externa, hay conectada una llamada externa o que se encuentra retenida una llamada externa. El icono parpadea durante el modo
intercomunicador.
Indica que se han recibido nuevos mensajes de voz. El icono parpadea cuando hay mensajes no leídos. Indica que hay nuevas llamadas perdidas en los registros de llamadas. Aparece al acceder a la agenda.
Aparece al activar el reloj de la alarma. Aparece cuando el altavoz está activado. Aparece cuando el timbre está desactivado.
Aparece cuando el contestador automático está activado. El icono parpadea cuando hay nuevos mensajes en el contestador automático. El icono parpadea rápidamente cuando la memoria del contestador automático está llena. Indica que el teléfono se encuentra registrado y dentro del alcance de la estación base. El icono parpadea cuando el teléfono está fuera de alcance o está buscando una base.
B Botón OK
Aparece cuando se encuentra en el modo menú para confirmar su selección.
C Botón
Indica que hay disponibles más opciones. Utilice los botones de navegación para desplazarse hacia arriba o hacia abajo. El icono parpadea cuando el teléfono está fuera de alcance.
D Botón BACK (ATRÁS)
Aparece cuando se encuentra en modo menú. Seleccione volver al nivel de menú anterior. Seleccione el último dígito o caracter introducido.
BACK (ATRÁS)
BACK (ATRÁS)
para
para eliminar
10 Su teléfono

2.4 Información general sobre la estación base

A Botón reproducir/
detener
Reproduce los mensajes del teléfono (se reproducirá primero el que primero se grabara). Detiene la reproducción de mensajes.
B Indicador LED
Parpadeo lento (intervalos de 1 segundo):
Indica que hay mensajes nuevos no leídos.
Parpadeo rápido (intervalo de 0,5 segundos):
Indica que la memoria del contestador automático está llena.
Fijo:
Indica que el contestador automático está encendido. Indica que hay una operación del contestador en curso. Indica que hay una operación remota a través del teléfono en curso.
C Botón encendido/apagado
Pulse este botón brevemente para encender oapagar el contestador automático.
D Botón eliminar
Elimina el mensaje actual durante la reproducción.
Su teléfono 11
>
x
Manténgalo pulsado para eeliminar todos los mensajes cuando el contestador automático esté en modo de inactividad (los mensajes no leídos no se eliminarán).
EMensaje anterior/
Botón volver a reproducir mensaje
Pasará al mensaje anterior si se pulsa durante el primer segundo de la reproducción del mensaje actual. Vuelve a reproducir el mensaje actual si se pulsa 1 segundo después de la reproducción del mensaje actual.
F Botón mensaje siguiente
Saltará al mensaje siguiente durante la reproducción del mensaje.
G Botones de volumen
Aumenta o reduce el volumen del altavoz durante la reproducción. El teléfono cuenta con 9 niveles de
o
volumen.
H Botón localizador
Localiza el teléfono. Manténgalo pulsado para iniciar el procedimiento de registro.
l
r
v
p

3 Primeros pasos

3.1 Conexión de la estación base

Coloque la
1
ubicación central, cerca de la roseta de teléfono y de la toma de corriente.
Conecte el cable de línea y el cable
2
de alimentación a sus conectores correspondientes en la parte posterior de la estación base.
estación base en una
Nota
El adaptador de línea podría no estar conectado al cable de línea. En este caso, es necesario que conecte el adaptador de línea al cable de línea en primer lugar antes de conectar el cable de línea al zócalo.
!
Advertencia
Evite colocar la estación base demasiado cerca de objetos metálicos de grandes dimensiones, como archivadores, radiadores u otros aparatos eléctricos. Hacerlo puede reducir el alcance y la calidad del sonido. Los edificios con muros internos y externos densos pueden reducir la transmisión de señales hacia y desde la base.
!
Advertencia
La es tac ió n b ase no dis po ne de u n i nt err up tor ENCENDIDO/APAGADO. La alimentación se transmite al conectar el adaptador de alimentación a la unidad y al conectarlo a la toma de corriente. La única forma de apagar la unidad es desconectar el adaptador de corriente de la toma de corriente. Por lo tanto, asegúrese de que pueda acceder fácilmente a la toma de corriente El adaptador de corriente y el cable de la línea telefónica tienen que conectarse de forma correcta, ya que una conexión incorrecta podría dañar la unidad. Utilice siempre el cable de línea telefónica que se suministra con la unidad. En caso contrario, puede que no reciba tono de marcado.

3.2 Instalación del teléfono

Antes de utilizar el teléfono, es necesario instalar las baterías y cargarlas al
Conecte el otro extremo del cable
3
de línea y del cable de alimentación en sus enchufes correspondientes.
12 Primeros pasos
completo.
!
Advertencia
Al insertar las baterías por primera vez, se mostrará la palabra en el teléfono. La unidad no podrá arrancar de forma normal debido al escaso nivel de batería. Cargue el teléfono durante unos minutos antes de que pueda iniciarse de forma normal.
3.2.1 Instalación de las baterías
!
Advertencia
Utilice siempre las baterías AAA recargables incluidas con su unidad. Si utiliza baterías alcalinas u otro tipo de baterías, podría existir riesgo de fugas de las mismas.
Abra la tapa de baterías.
1
Coloque las baterías en la polaridad
2
correcta, tal y como se indica, y vuelva a colocar la tapa.
INITIAL (INICIAL)
Cuando el nivel de carga de la batería sea bajo, el sensor de batería baja le advertirá de ello, emitiendo un tono audible y parpadeando el icono de batería. Si el nivel de batería llega hasta un límite excesivamente bajo, el teléfono se apaga automáticamente brevemente después de la alerta y no se guardará ninguna función en progreso.
Coloque el teléfono en la base de carga
1
de la estación base. Si el teléfono está correctamente colocado se emite un pitido. El icono de batería de la
2
pantalla parpadeará durante la carga. El icono de batería permanecerá
3
fijo cuando el teléfono esté totalmente cargado.
Nota
La vida óptima de la batería se alcanza tras 3 ciclos de carga y descarga completa (de más de 15 horas), y permitirán aproximadamente 12 horas de tiempo de llamada y 150 horas de tiempo en espera. El alcance en interiores y exteriores del teléfono es de hasta 50 y 300 metros, respectivamente. Cuando el teléfono se mueva fuera del alcance de funcionamiento, el icono de antena parpadeará.
Sugerencia
Cuando alcance el límite de alcance y la conversación se corte, acérquese a la base.
3.2.2 Carga de la batería
!
Advertencia
El teléfono debe cargarse durante al menos la s 24 horas anteriores a su primera utilización.
Primeros pasos 13

3.3 Modo de bienvenida

Antes de utilizar por primera vez el teléfono, es necesario que lo configure en función del país donde lo utilice. Tras cargarlo durante unos minutos, aparecerá la palabra
BIENVENIDO en varios idiomas. Siga estos pasos para configurar su teléfono:
Nota
Según el país, puede que la pantalla BIENVENIDO no aparezca. En este caso, no es necesario que seleccione sus ajustes de país/operador/idioma. Puede realizar llamadas y recibir llamadas entrantes sin definir su selección de país. Sin embargo, no podrá utilizar la función contestador automático hasta que no haya seleccionado el país.
Pulse el botón
1
una lista de países. Desplace
2
Pulse
3
selección.
• Se configurarán automáticamente los ajustes de línea predeterminados y el idioma de menú del país seleccionado.
• Para ajustar la fecha y la hora, consulte “Ajustar fecha y hora” en la página 27. El teléfono estará listo para utilizarlo.
Sugerencia
Tras la primera configuración, puede cambiar la configuración de país en cualquier momento. (consulte “Selección de país” en la página 36) Si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos, el teléfono volverá automáticamente al modo de inactividad. Volverá también al modo de inactividad cuando coloque el teléfono en la estación base.
m para visualizar
: hasta su país.
m
OK
para confirmar su
14 Primeros pasos
Loading...
+ 37 hidden pages