Philips CD2401S/90, CD2402S/90 user manual [hi]

Page 1
CD 240
www.philips.com/support
ID Telepon
!
Peringatan
Hanya gunakan baterai isi ulang. Isi daya baterai setiap handset selama 24 jam sebelum digunakan.
Page 2
Page 3
Daftar isi
1Penting 3
1.1 Persyaratan daya 3
1.2 Kepatuhan 4
1.3 Menerapkan keselarasan standar GAP 4
1.4 Mendaur-ulang dan pembuangan4
1.5 Electric, Magnetic and Electromagnetic Fields ("EMF") 5
2 Telepon Anda 6
2.1 Isi kemasan 6
2.2 Tinjauan umum telepon Anda 7
2.3 Ikon tampilan 10
2.4 Tinjauan umum stasiun pangkalan 11
3 Persiapan awal 12
3.1 Menghubungkan stasiun pangkalan 12
3.2 Memasang telepon Anda 12
3.3 Welcome mode [Modus Selamat Datang] 13
3.4 Struktur menu 15
4 Menggunakan telepon
Anda 17
4.1 Melakukan panggilan 17
4.2 Menjawab panggilan 18
4.3 Mengakhiri panggilan 18
5 Menggunakan manfaat yang
lebih banyak dari telepon Anda 19
5.1 Mengaktifkan/menonaktifkan telepon 19
5.2 Mengunci/membuka kunci bantalan telepon 19
5.3 Entri teks atau angka 19
5.4 Panggilan sedang berlangsung 19
5.5 Menggunakan Phonebook [Buku Telepon] 20
5.6 Menggunakan daftar Redial [Sambung Ulang] 22
5.7 Menggunakan Call log [Log Panggilan] 23
5.8 Menggunakan Intercom 25
5.9 Paging [Menyeranta] 26
5.10 Pemanggilan Berantai 26
5.11 Pengaturan Jam Waktu dan Alarm 27
6 Pengaturan pribadi 29
6.1 Nada Telepon 29
6.2 Mengubah Nama Telepon 30
Daftar isi 1
Page 4
Daftar isi
6.3 Mengaktifkan/Menonaktifkan Auto Answer [Jawab Otomatis] 30
6.4 Mengubah Bahasa Tampilan 30
7 Pengaturan tingkat lanjut 31
7.1 Mengubah Recall time [Waktu Panggil ulang] 31
7.2 Ubah Dial Mode [Modus Sambung] (tergantung negaranya) 31
7.3 Call Barring [Pencegahan Panggilan] 31
7.4 Baby Call [Panggilan Bayi] 32
7.5 Menyetel Prefix [Awalan] 33
7.6 Nomor SOS 34
7.7 Pendaftaran 34
7.8 Urung daftar 35
7.9 Mengubah PIN Master 35
7.10 Menyetel Ulang Unit 36
7.11 Halaman 36
7.12 Pengaturan standar 37
8 Data teknis 38
9 Pertanyaan umum (FAQ) 39
10 Indeks 41
2Daftar isi
Page 5
• Peralatan ini tidak dirancang untuk

1Penting

Luangkan waktu untuk membaca buku petunjuk sebelum Anda menggunakan telepon. Buku petunjuk ini berisi informasi penting dan catatan tentang telepon Anda.

1.1 Persyaratan daya

• Produk ini memerlukan pasokan listrik
220-240 volt AC. Jika listrik mati, komunikasi bisa putus.
• Jaringan listrik diklasifikasikan sebagai
hal berbahaya. Satu-satunya cara untuk mematikan charger adalah dengan mencabut catu daya dari stopkontak listrik. Pastikan stopkontak listrik selalu mudah dijangkau.
• Voltase jaringan diklasifikasikan sebagai
TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), sebagaimana ditentukan dalam EN 60-950 standar.
!
Peringatan
Untuk menghindari kerusakan dan malafungsi:
• Jangan membiarkan kontak pengisian
atau baterai terkena benda logam.
• Jangan membukanya karena Anda bisa
terkena voltase tinggi.
• Jangan sampai charger terkena cairan.
• Jangan sekali-kali menggunakan baterai
lain selain yang disertakan dengan produk atau yang direkomendasi oleh Philips: risiko meledak.
• Selalu gunakan kabel yang disertakan
dengan produk.
• Aktivasi bebas-pegang dapat
mendadak meningkatkan volume di sisi dengar ke tingkat yang sangat tinggi: pastikan telepon tidak terlalu dekat ke telinga Anda.
Penting 3
panggilan darurat saat listrik mati. Harus tersedia alternatif lain agar dapat melakukan panggilan darurat.
• Jangan memaparkan telepon ke panas yang berlebihan yang disebabkan alat pemanas atau cahaya matahari langsung.
• Jangan sampai menjatuhkan telepon atau membiarkan benda lain jatuh menimpa telepon.
• Jangan menggunakan bahan pembersih apa pun yang mengandung alkohol, amonia, bensin atau abrasif karena dapat merusak telepon.
• Jangan gunakan produk di tempat yang mengandung bahaya meledak.
• Jangan sampai ada benda logam kecil mengenai produk. Ini dapat menurunkan kualitas audio dan merusak produk.
• Ponsel yang aktif di sekitar dapat menyebabkan gangguan.
Mengenai suhu pengoperasian dan penyimpanan:
• Operasikan di tempat yang suhunya selalu berkisar di antara 0 dan 35º C (32 s.d. 95º F).
• Simpan di tempat yang suhunya selalu berkisar di antara -20 dan 45º C (-4 s.d. 113º F).
• Usia pakai baterai dapat lebih pendek dalam kondisi suhu rendah.
Page 6

1.2 Kepatuhan

Kami, Philips menyatakan bahwa produk ini mematuhi persyaratan esensial dan ketetapan hukum lainnya yang terkait dari Directive 1999/5/EC. Produk ini hanya boleh dihubungkan ke jaringan telepon analog di negara yang tertera pada kemasan. Anda bisa mendapatkan Declaration of Conformity di www.p4c.philips.com.

1.3 Menerapkan keselarasan standar GAP

Standar GAP menjamin bahwa semua telepon dan stasiun pangkalan DECT
TM
GAP mematuhi standar operasi minimum, apa pun buatannya. Telepon dan stasiun pangkalan Anda mematuhi standar GAP, yang berarti bahwa fungsi jaminan minimum yaitu: mendaftarkan telepon, mengambil saluran, menerima panggilan dan menyambungkan panggilan. Fitur-fitur lanjutan mungkin tidak tersedia jika Anda menggunakan telepon lain selain CD240/ 245 dengan stasiun pangkalan Anda. Untuk mendaftarkan dan menggunakan telepon CD240/245 dengan stasiun pangkalan standar GAP dari buatan yang berbeda, pertama-tama ikuti prosedur yang diuraikan dalam petunjuk pabrik, lalu ikuti prosedur yang diuraikan di halaman 34. Untuk mendaftarkan telepon buatan lainnya ke stasiun pangkalan CD240/245, taruh stasiun pangkalan ke modus pendaftaran (halaman 34), kemudian ikuti prosedur dalam petunjuk pabrik.

1.4 Mendaur-ulang dan pembuangan

Petunjuk pembuangan untuk produk lama: WEEE directive (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive ; 2002/96/ EC) telah diberlakukan untuk menjamin bahwa produk didaur-ulang dengan menggunakan teknik pengolahan, pemulihan dan daur-ulang terbaik yang tersedia untuk menjamin kesehatan manusia dan perlindungan lingkungan yang tinggi. Produk Anda didesain dan dimanufaktur dengan bahan dan komponen berkualitas tinggi, yang dapat didaur-ulang dan digunakan-ulang. Jangan membuang produk lama di keranjang sampah rumah-tangga biasa. Cari tahu tentang sistem pengumpulan tersendiri di tempat Anda, untuk produk listrik dan elektronik yang ditandai oleh simbol ini.
Gunakan salah satu opsi pembuangan berikut ini:
• Buang seluruh produk (termasuk kabel,
steker dan aksesorinya) di fasilitas pengumpulan WEEE yang ditunjuk.
• Jika Anda membeli produk pengganti,
serahkan kembali produk lama secara lengkap kepada pengecer. Pengecer harus menerimanya, karena ini disyaratkan oleh WEEE directive.
Petunjuk pembuangan untuk baterai:
4Penting
Page 7
Baterai jangan dibuang bersama dengan limbah rumah-tangga pada umumnya.
Informasi kemasan: Philips telah menandai kemasan dengan simbol standar yang dirancang untuk mempromosikan pendaur-ulangan dan pembuangan limbah dengan cara yang benar.
Sumbangan keuangan telah diberikan untuk pengembalian kemasan nasional dan sistem pendaur-ulangan yang terkait. Bahan kemasan berlabel dapat didaur ulang.

1.5 Electric, Magnetic and Electromagnetic Fields ("EMF")

1. Philips Royal Electronics
memanufaktur dan menjual banyak produk yang berorientasi kepada konsumen, yang biasanya, seperti kebanyakan barang elektronik apa pun, memiliki kemampuan untuk memancarkan dan menerima sinyal magnet elektro.
2. Salah satu Prinsip Bisnis Philips yang
terkemuka adalah melakukan semua tindak pencegahan untuk menjaga kesehatan dan keselamatan produk kami, mematuhi semua persyaratan hukum yang berlaku dan mentaati standar EMF yang berlaku pada saat barang diproduksi.
3. Philips bertekad untuk
mengembangkan, menghasilkan dan memasarkan produk-produk yang tidak menyebabkan efek buruk terhadap kesehatan.
4. Philips menegaskan, bahwa jika produknya ditangani dengan benar untuk tujuan penggunaannya, produk ini aman digunakan menurut bukti ilmiah yang tersedia saat ini.
5. Philips berperan aktif dalam pengembangan standar EMF internasional dan keselamatan, sehingga memungkinkan Philips untuk mengantisipasi perkembangan lebih jauh dalam standarisasi untuk keterpaduan secara dini pada produk-produknya.
Penting 5
Page 8

2 Telepon Anda

2.1 Isi kemasan

Telepon Stasiun
2 AAA baterai
isi ulang
Buku Petunjuk Jaminan Panduan Cepat
Catatan
*Mungkin, adaptor saluran yang Anda temukan di dalam kemasan, terpisah dari kabel saluran. Jika begitu, Anda harus menghubungkan dulu adaptor saluran ke
kabel saluran sebelum menyolokkan kabel saluran ke stopkontak saluran.
Di dalam kemasan multihandset [beberapa telepon], Anda akan menemukan satu atau beberapa telepon tambahan, charger dengan unit catu daya serta baterai isi ulang tambahan.
6 Telepon Anda
pangkalan
Catu daya
Pintu baterai
Kabel saluran*
Page 9
D Tombol Redial [Sambung

2.2 Tinjauan umum telepon Anda

A Earpiece [Sisi dengar] B Layar tampilan
Lihat halaman 10 untuk tinjauan umum ikon tampilan.
C Tombol Menu & Tombol Lunak
Kiri
m
Dalam modus siaga: Ke menu utama. Dalam modus lainnya: Memilih fungsi yang ditampilkan di atas layar telepon.
Telepon Anda 7
Ulang] & Tombol Lunak Kanan
Dalam modus siaga: Mengakses daftar Redial [Sambung Ulang] Tekan agak lama untuk beralih ke modus tampilan waktu/ tanggal. Sewaktu panggilan berlangsung: Mute/ unmute [Redam/Bunyikan] mikrofon telepon. Dalam modus lainnya: Memilih fungsi yang ditampilkan di atas layar telepon.
E Tombol Navigasi
Dalam modus siaga: Menggulir ke atas untuk mengakses Call log [log Panggilan] dan menggulir ke bawah untuk mengakses Phonebook [Buku Telepon]. Sewaktu panggilan berlangsung: Gulir atas/ bawah untuk menambah atau mengurangi volume sisi dengar dan speaker. Dalam modus lainnya: Menggulir daftar menu ke atas/bawah atau ke arsip sebelum atau berikutnya di dalam Phonebook [Buku Telepon], daftar Redial [Sambung Ulang] atau Call log [log Panggilan].
F Tombol Bicara
Dalam modus siaga: Menjawab panggilan yang masuk dari luar atau dari dalam. Sewaktu panggilan berlangsung: Mengaktifkan fungsi recall [panggil ulang] Dalam modus lainnya: Menyambungkan nomor yang dipilih dalam Phonebook [Buku Telepon], daftar Redial [Sambung Ulang] atau Call log [log Panggilan].
G Tombol putus
Dalam modus siaga: Tekan agak lama untuk mengaktifkan/menonaktifkan telepon. Sewaktu panggilan berlangsung: Menutup atau memutuskan panggilan. Dalam modus lainnya: Kembali ke modus siaga.
p
:
r
e
Page 10
H Tombol kunci bantalan
tombol
Dalam modus siaga: Sisipkan *. Tekan agak lama untuk mengunci/membuka kunci
bantalan tombol. Sewaktu panggilan berlangsung: Sisipkan *.
I Tombol Pendering aktif/
Dalam modus siaga: Sisipkan #. Tekan agak lama untuk mengaktifkan
menonaktifkan pendering. Sewaktu panggilan berlangsung: Sisipkan #. Tekan agak lama untuk menyisipkan jeda.
J Tombol Loudspeaker
Dalam modus siaga: Mengaktifkan loudspeaker dan menyambungkan nomor. Menjawab panggilan masuk dengan menggunakan modus handsfree [bebas-genggam]. Sewaktu panggilan berlangsung: Toggle [bergantian] loudspeaker on/off.
K Tombol Transfer Panggilan &
Dalam modus siaga: Melakukan panggilan internal. Sewaktu panggilan berlangsung: Menahan saluran dan memanggil telepon lain.
LMikrofon
*
nonaktif & tombol Pause [Jeda]
#
[Pengeras Suara]
tombol Intercom [Komunikasi internal]
v
i
8 Telepon Anda
Page 11
M Loudspeaker [Pengeras suara]
!
Peringatan
Aktivasi bebas-pegang dapat mendadak meningkatkan volume di sisi dengar ke tingkat yang sangat tinggi. Pastikan telepon tidak terlalu dekat ke telinga Anda.
NPintu baterai
Telepon Anda 9
Page 12

2.3 Ikon tampilan

A Status bar [Balok status]
Menandakan bahwa baterai sudah terisi penuh. Ikon berkedip selama pengisian dan apabila baterai lemah. Menandakan bahwa ada panggilan dari luar, panggilan luar dihubungkan atau panggilan luar sedang ditunda. Ikon berkedip selama dalam modus intercom.
Menandakan ada pesan suara yang baru diterima. Ikon berkedip apabila ada pesan yang belum dibaca. Menandakan ada panggilan yang tidak terjawab dalam arsip log panggilan. Muncul apabila buku telepon sedang diakses. Muncul apabila jam alarm diaktifkan.
Menandakan bahwa telepon didaftarkan dan dalam jangkauan stasiun pangkalan. Ikon berkedip apabila telepon di luar jangkauan atau sedang mencari pangkalan.
BTombol OK
Muncul apabila berada dalam modus menu untuk mengkonfirmasi pemilihan Anda.
C tombol
Menandakan bahwa tersedia opsi lainnya. Gunakan tombol navigasi untuk menggulir ke atas/bawah. Ikon berkedip apabila telepon di luar jangkauan.
D Tombol BACK [KEMBALI]
Muncul apabila berada dalam modus menu. Pilih
BACK (KEMBALI)
untuk
kembali ke tingkat menu sebelumya. Pilih
BACK (KEMBALI)
untuk menghapus digit/
karakter terakhir yang dimasukkan.
Muncul apabila loudspeaker diaktifkan. Muncul apabila ringer off [pendering nonaktif] diaktifkan.
10 Telepon Anda
Page 13

2.4 Tinjauan umum stasiun pangkalan

A Tombol Paging
[Menyeranta]
Menyeranta/memanggil telepon. Tekan agak lama untuk menjalankan prosedur pendaftaran.
p
Telepon Anda 11
Page 14
Catatan

3 Persiapan awal

3.1 Menghubungkan stasiun pangkalan

Tempatkan stasiun pangkalan di lokasi
1
sentral dekat stopkontak saluran telepon dan stopkontak listrik.
Hubungkan kabel saluran dan kabel
2
listrik ke konektornya masing­masing di belakang stasiun pangkalan.
Hubungkan ujung lainnya dari kabel
3
saluran dan kabel listrik ke masing­masing stopkontaknya.
12 Persiapan awal
Adaptor saluran mungkin belum dipasangkan ke kabel saluran. Jika begitu, Anda harus menghubungkan dulu adaptor saluran ke kabel saluran sebelum menyolokkan kabel saluran ke stopkontak saluran.
!
Peringatan
Jangan menempatkan stasiun pangkalan terlalu dekat dengan benda-benda logam besar, seperti lemari arsip, radiator atau peralatan listrik. Ini dapat mengganggu jangkauan dan kualitas suara. Gedung­gedung bertembok tebal di dalam dan di luar dapat mengganggu transmisi sinyal ke dan dari panggkalan.
!
Peringatan
Stasiun Pangkalan tidak memiliki saklar ON/ OFF. Daya dialirkan setelah adaptor listrik dicolokkan ke dalam unit dan terhubung ke stopkontak listrik. Satu-satunya cara untuk mematikan unit adalah dengan mencabut adaptor listrik dari stopkontak listrik. Oleh sebab itu, pastikan bahwa stopkontak listrik mudah dijangkau. Adaptor listrik dan kabel saluran telepon harus terhubung dengan benar karena koneksi yang salah dapat merusak unit. Selalu menggunakan kabel saluran telepon yang disediakan bersama unit. Kalau tidak, Anda tidak dapat memperoleh nada sambung.

3.2 Memasang telepon Anda

Sebelum menggunakan telepon, baterai harus dipasang dan terisi penuh.
!
Peringatan
Apabila pertama kali baterai dimasukkan, kata INITIAL akan ditampilkan di handset. Unit ini tidak akan dapat berjalan secara normal karena baterai lemah. Isi handset
Page 15
Anda selama beberapa menit sebelum dapat berjalan secara normal.
3.2.1 Memasang baterai
!
Peringatan
Hanya gunakan baterai isi ulang AAA yang disediakan dengan unit Anda. Mungkin ada risiko baterai bocor jika Anda menggunakan baterai alkaline atau baterai jenis lainnya.
Geser penutup baterai.
1
Tempatkan baterai pada kutub yang
2
benar sebagaimana ditunjukkan, lalu tutup kembali.
3.2.2 Mengisi baterai
!
Peringatan
Telepon harus diisi selama 24 jam sebelum menggunakannya pertama kali. Apabila level baterai sudah rendah, sensor baterai lemah akan memperingatkan Anda dengan membunyikan nada yang bisa didengar dan ikon baterai berkedip-kedip. Jika level baterai sangat rendah, telepon langsung mati secara otomatis setelah tanda peringatan dan fungsi apa pun yang sedang berlangsung tidak akan disimpan.
Tempatkan telepon pada sangkutan
1
pengisian stasiun pangkalan. Terdengar bunyi bip jika telepon ditempatkan dengan benar. Ikon baterai pada layar tampilan
2
berkedip selama pengisian. Ikon baterai tidak berkedip lagi
3
setelah telepon terisi penuh.
Catatan
Masa pakai baterai optimal tercapai setelah menjalani 3 kali siklus pengisian (di atas 15 jam) dan pengosongan daya baterai secara tuntas. Waktu bicara yang tersedia yaitu 12 jam dan waktu siaga 150 jam. Kisaran jangkauan telepon di dalam dan di luar ruangan yaitu hingga 50 meter dan 300 meter, masing-masing. Apabila telepon berada di luar jangkauan operasi , ikon antena
akan berkedip.
Saran
Apabila mencapai batas jangkauan dan percakapan menjadi terputus-putus, pindahlah lebih dekat ke lokasi pangkalan.

3.3 Welcome mode [Modus Selamat Datang]

Sebelum pertama kali menggunakan telepon, Anda harus mengkonfigurasikannya menurut negara penggunaan. Setelah mengisinya selama beberapa menit, muncul kata WELCOME [SELAMAT DATANG] dalam berbagai bahasa. Ikuti langkah-langkah ini untuk mengkonfigurasi telepon Anda:
Catatan
Tergantung pada negara Anda, mungkin layar WELCOME [SELAMAT DATANG] tidak muncul. Jika begitu halnya, Anda
Persiapan awal 13
Page 16
tidak perlu memilih pengaturan negara/ operator/bahasa. Anda tetap dapat melakukan panggilan keluar atau menerima panggilan masuk tanpa harus menentukan dahulu pemilihan negara.
Tekan tombol
1
menampilkan daftar negara. Gulir
2
Tekan
3
pilihan Anda.
• Pengaturan saluran dan bahasa menu standar untuk negara yang dipilih akan dikonfigurasi secara otomatis.
• Untuk menyetel tangga/waktu, lihat “Menetapkan Tanggal dan Waktu” di halaman 27. Telepon Anda sekarang siap digunakan.
Saran
Anda dapat mengubah pengaturan negara setiap saat setelah konfigurasi pertama. (lihat “Halaman” di halaman 36) Jika tidak ada tombol yang ditekan selama 15 detik, telepon akan secara otomatis kembali ke modus siaga. Anda juga akan dikembalikan ke modus siaga secara otomatis apabila Anda menaruh lagi telepon di stasiun pangkalan.
m untuk
: ke negara Anda.
m
OK
untuk mengkonfirmasi
14 Persiapan awal
Page 17

3.4 Struktur menu

Tabel di bawah ini menguraikan susunan menu telepon Anda. Tekan tombol menu kiri Gunakan tombol navigasi
PHONEBOOK ADD NUMBER
CLOCK/ALARM DATE & TIME
PERSONAL SET HANDSET TONE RING VOLUME BOOST/HIGH/MEDIUM/
ADVANCE SET RECALL TIME SHORT/LONG
m untuk memasukkan setiap opsi.
: untuk menavigasi di dalam menu.
EDIT NUMBER
DELETE NUM.
DELETE ALL
DIRECT MEM. ADD NUMBER/DELETE NUM.
SET ALARM OFF/ON ONCE/ON DAILY
ALARM TONE MELODY 1/2/3
LOW/RINGER OFF
RING MELODY Daftar Melody
KEY TONE ON/OFF
HANDSET NAME
AUTO ANSWER ON/OFF
LANGUAGE Daftar Bahasa
DIAL MODE * TONE/PULSE
CALL BARRING BARR NUMBER NUMBER 1/2/3/4
BABY MODE ON/OFF
BABY CALL BARR MODE ON/OFF
BABY NUMBER
PREFIX DETECT DIGIT
PREFIX NUM.
SOS NUMBER NUMBER 1/2/3
* Tergantung pada negara Anda, fitur ini mungkin tidak tersedia pada pililihan.
Persiapan awal 15
Page 18
ADVANCE SET REGISTRATION
UNREGISTER
PIN
RESET UNIT
SEL. COUNTRY * Daftar Ne gara
* Tergantung pada negara Anda, fitur ini mungkin tidak tersedia pada pililihan.
16 Persiapan awal
Page 19
4 Menggunakan
telepon Anda

4.1 Melakukan panggilan

4.1.1 Pra-penyambungan
Sambungkan nomor (maksimum 24
1
digit). Tekan tombol
2
• Panggilan disambungkan.
Saran
Anda dapat menyisipkan nomor prefix [awalan] ke awal nomor pra-sambung, Lihat “Menyetel Prefix [Awalan]” di halaman 33 untuk informasi lebih lanjut.
4.1.2 Sambung langsung
Tekan tombol
1
saluran. Sambungkan nomor.
2
• Panggilan disambungkan.
4.1.3 Memanggil dari redial list [daftar sambung ulang]
Tekan tombol
1
modus siaga. Gulir
2
redial [sambung ulang]. Tekan tombol
3
• Panggilan disambungkan.
r.
v untuk mengambil
p agak lama dalam
: ke entri dalam daftar
r.
4.1.4 Memanggil dari call log [log panggilan]
Tekan tombol
1
Gulir
2
[daftar panggilan]. Tekan tombol
3
• Panggilan disambungkan.
Catatan
Anda harus berlangganan ke layanan Caller Line Identification [Identifikasi Saluran Pemanggil] agar dapat melihat nomor atau nama pemanggil di log panggilan. (Lihat “Mengakses log Panggilan” di halaman 24.)
4.1.5 Memanggil dari phonebook
Tekan
1
Gulir
2
telepon]. Tekan tombol
3
• Panggilan disambungkan.
Saran
Sewaktu berada dalam phonebook [buku telepon], daripada menggulir menelusuri setiap entri, tekan tombol angka yang sesuai dengan huruf pertama dari entri yang ingin Anda temukan. Misalnya, dengan menekan diawali dengan huruf A. Menekan lagi akan menunjukkan entri yang diawali huruf B, dst…
u dalam modus siaga.
: ke entri dalam call list
r.
[buku telepon]
d dalam modus siaga.
: ke entri phonebook [buku
r.
: untuk
2 akan menunjukkan entri yang
2

Menggunakan telepon Anda 17

Page 20

4.2 Menjawab panggilan

Bahaya
Apabila telepon berdering sewaktu ada panggilan masuk, harap jangan memegang telepon terlalu dekat ke telinga, karena volume nada dering dapat merusak pendengaran Anda. Apabila telepon berdering, tekan tombol
r.
• Panggilan dilangsungkan.
Catatan
Panggilan masuk diprioritaskan dari aktivitas lainnya. Bilamana ada panggilan masuk, status lain yang sedang berlangsung, seperti pengaturan telepon, navigasi menu, dsb. akan dibatalkan.
Saran
Jika modus
OTOMATIS]
Menonaktifkan Auto Answer [Jawab Otomatis]” di halaman 30) diaktifkan, Anda cukup mengangkat telepon dari stasiun pangkalannya untuk menjawab panggilan. Fitur ini dinonaktifkan secara standar.
4.2.1 Menjawab bebas-pegang
Aktivasi bebas-pegang dapat mendadak meningkatkan volume di sisi dengar ke tingkat yang sangat tinggi. Pastikan telepon tidak terlalu dekat ke telinga Anda. Apabila telepon berdering, tekan tombol
AUTO ANSWER
(Lihat “Mengaktifkan/
Bahaya
[JAWAB
v.
• Loudspeaker telepon diaktifkan.

4.3 Mengakhiri panggilan

Untuk mengakhiri percakapan, tekan tombol
e.
• Panggilan berakhir.
Saran
Anda tinggal mengembalikan telepon ke stasiun pangkalannya untuk mengakhiri panggilan. Fitur ini dinonaktifkan secara standar.
Catatan
Durasi panggilan (HH-MM-SS) [JAM­MENIT-DETIK] akan ditampilkan pada layar telepon sekitar 10 detik. Tekan
p
BACK
.[KEMBALI] untuk kembali ke
modus siaga.
18 Menggunakan telepon Anda
Page 21
Tabel di bawah ini menampilkan karakter
5 Menggunakan
manfaat yang lebih banyak dari telepon Anda

5.1 Mengaktifkan/menonaktifkan telepon

Tekan terus tombol detik untuk mengaktifkan/menonaktifkan telepon dalam modus siaga.

5.2 Mengunci/membuka kunci bantalan telepon

Tekan terus tombol untuk mengunci/membuka kunci bantalan tombol dalam modus siaga.

5.3 Entri teks atau angka

Apabila Anda memilih kolom yang bisa diisi teks, Anda dapat memasukkan huruf yang tertera pada tombol dengan menekan tombol yang sesuai satu kali atau beberapa kali. Misalnya, untuk memasukkan nama “
Tekan
1
Tekan 3 dua kali:
2
Tekan 8 satu kali:
3
Tekan 3 dua kali:
4
Tekan 7 tiga kali:
5

Menggunakan manfaat yang lebih banyak dari telepon Anda 19

e selama lebih dari 5
* selama 1 detik
PETER
7 satu kali:
”:
P
PE
PET PETE PETER
yang dituju sewaktu memasukkan teks atau angka:
Tombol Karakter yang dituju
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # *
Tekan menghapus digit atau karakter terakhir yang dimasukkan.

5.4 Panggilan sedang berlangsung

Beberapa opsi yang tersedia selama panggilan berlangsung. Opsi yang tersedia yaitu :
5.4.1 Menyesuaikan volume
Sewaktu panggilan berlangsung, tekan untuk memilih dari
VOLUME 3
spasi 1 _ < > *
A B C 2
D E F 3
G H I 4
J K L 5
M N O 6
P Q R S 7
T U V 8 ?
W X Y Z 9
0 -- / \ o +
#
*
Saran
p
BACK
[KEMBALI] untuk
earpiece [sisi dengar]
VOLUME 1
.
:
hingga
Page 22
5.4.2 Mute/Unmute [Redam/ Bunyikan] mikrofon
Apabila mikrofon diredam, lawan bicara Anda tidak dapat mendengar Anda.
Sewaktu panggilan berlangsung,
1
tekan tombol menonaktifkan mikrofon. Tekan lagi tombol
2
mengaktifkan mikrofon.
5.4.3 Mengaktifkan/Menonaktifkan
Bahaya
Aktivasi bebas-pegang dapat mendadak meningkatkan volume di sisi dengar ke tingkat yang sangat tinggi. Pastikan telepon tidak terlalu dekat ke telinga Anda.
Sewaktu panggilan berlangsung,
1
tekan tombol mengaktifkan modus loudspeaker. Tekan lagi tombol
2
kembali ke modus normal.
5.4.4 Menyesuaikan volume
Sewaktu panggilan berlangsung, tekan untuk memilih dari
VOLUME 5
5.5 Menggunakan Phonebook
[Buku Telepon]
Telepon Anda dapat menyimpan hingga 100 memori buku telepon. Masing-masing entri buku telepon bisa terdiri dari 24 digit maksimum untuk nomor telepon dan 12 karakter untuk nama.
p untuk
p untuk
modus loudspeaker
v untuk
v untuk
loudspeaker
VOLUME 1
.
:
hingga
5.5.1 Mengakses buku telepon
Tekan tombol
1
siaga lalu gulir buku telepon.
• Entri buku telepon akan dicantumkan sesuai urutan abjad.
Untuk melihat rinciannya, tekan
2
tombol
Saran
Daripada menggulir setiap entri, Anda dapat menekan tombol angka yang sesuai dengan huruf pertama dari entri yang ingin Anda temukan. Misalnya, dengan menekan entri yang diawali dengan huruf A. Menekan
2 akan menunjukkan entri yang
lagi diawali huruf B, dst…
5.5.2 Menyimpan kontak di buku telepon
Tekan tombol
1
gulir
TELEPON]
m
OK
NUMBER ENTER NAME
2
ditampilkan di layar. Masukkan nama kontak (maksimum
3
12 karakter) lalu tekan Masukkan nomor (maksimum 24
4
digit) lalu tekan konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan.
Catatan
p
Tekan menghapus digit atau karakter terakhir yang sudah dimasukkan.
d dalam modus
: untuk menelusuri
p.
: untuk menelusuri
2 akan menunjukkan
m dalam modus siaga,
: ke
PHONEBOOK
lalu tekan m
untuk masuk ke
[TAMBAH NOMOR].
[MASUKKAN NAMA]
m
BACK
[KEMBALI] untuk
OK
[BUKU
OK
ADD
m
OK
untuk
, tekan
.
20 Menggunakan manfaat yang lebih banyak dari telepon Anda
Page 23
Untuk kembali ke modus siaga, tekan
e.
tombol
Saran
Anda tidak dapat menyimpan entri buku telepon baru apabila memori sudah penuh. Dalam hal ini, Anda harus menghapus entri yang ada untuk menyediakan tempat untuk entri baru.
5.5.3 Mengubah entri buku telepon
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[BUKU TELEPON] lalu tekan m
gulir
NOMOR]
Gulir
2
akan diedit. Tekan
3
nama. Masukkan nama baru lalu tekan Masukkan nomor baru lalu tekan
4
m
OK
• Nada validasi dibunyikan.
5.5.4 Menghapus entri buku telepon
Tekan
1
: ke
TELEPON]
: ke
NOMOR]
Gulir
2
akan dihapus lalu tekan
DELETE?
3
layar. Tekan lagi
• Nada validasi dibunyikan.
Menggunakan manfaat yang lebih banyak dari telepon Anda 21
m dalam modus
: ke
PHONEBOOK
: ke
EDIT NUMBER
lalu tekan m
OK
[EDIT .
: untuk memilih entri yang
m
OK
untuk menampilkan
m
OK
untuk konfirmasi.
untuk konfirmasi.
m dalam modus siaga, gulir
PHONEBOOK
lalu tekan m
DELETE NUM.
lalu tekan m
[BUKU
OK
[HAPUS
OK
.
, gulir
: untuk memilih entri yang
m
OK
[HAPUS?] ditampilkan di
m
OK
untuk menghapus.
.
OK
Catatan
Tekan
p
BACK
mengabaikan perubahan dan layar akan kembali ke daftar buku telepon.
5.5.5 Menghapus daftar buku
Tekan tombol
1
gulir
TELEPON]
Gulir
2
SEMUA]
DELETE?
3
,
layar. Tekan lagi
• Nada validasi dibunyikan.
Catatan
Tekan mengabaikan perubahan dan layar akan kembali ke daftar buku telepon.
5.5.6 Memori Akses Langsung
Terdapat 2 memori akses langsung (Tombol 1 dan 2) yang disertakan dalam memori buku telepon. Menekan tombol-tombol agak lama dalam modus siaga akan otomatis menyambungkan nomor telepon yang disimpan.
5.5.6.1 Add/Edit Direct Access
Tekan tombol m dalam modus siaga,
1
gulir
TELEPON]
[KEMBALI] untuk
telepon
m dalam modus siaga,
: ke PHONEBOOK [BUKU
lalu tekan mOK.
: ke
DELETE ALL
lalu tekan m
[HAPUS?] ditampilkan di
m
p
BACK
[KEMBALI] untuk
Memory [Tambah/Edit Memori Akses Langsung]
OK
OK
untuk menghapus.
: ke PHONEBOOK [BUKU
lalu tekan mOK, gulir
: ke DIRECT MEM [MEM.
LANGSUNG] l
alu tekan mOK.
[HAPUS
.
Page 24
: ke KEY 1 [TOMBOL 1]
Gulir
2
atau KEY 2 [TOMBOL 2] lalu tekan
• Nada validasi dibunyikan dan layar kembali ke menu sebelumnya.
mOK.
• Nomor yang disimpan, ditampilkan (jika ada).
Tekan m
OK
3
memori langsung. Tekan m
4
NUMBER
Masukkan nama lalu tekan
5
untuk konfirmasi. Masukkan nomor lalu tekan m
6
untuk konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan dan layar kembali ke menu sebelumnya.
Catatan
Tekan
p
menghapus digit atau karakter terakhir yang sudah dimasukkan.
5.5.6.2 Menghapus Memori
Tekan tombol
1
gulir
TELEPON]
untuk masuk ke menu
OK
untuk masuk ke
[TAMBAH NOMOR].
m
BACK
[KEMBALI] untuk
Akses Langsung
m dalam modus siaga,
: ke PHONEBOOK [BUKU
lalu tekan mOK, gulir
: ke DIRECT MEM [MEM.
LANGSUNG]
Gulir
2
atau
m
• Nomor yang disimpan, ditampilkan (jika ada).
Tekan
3
memori langsung. Gulir : ke DELETE NUM.
4
[HAPUS NOMOR] lalu tekan mOK.
DELETE?
5
layar. Tekan penghapusan.
22 Menggunakan manfaat yang lebih banyak dari telepon Anda
lalu tekan mOK.
: ke
KEY 1
KEY 2
OK
m
.
[TOMBOL 1]
[TOMBOL 2] lalu tekan
OK
untuk masuk ke menu
[HAPUS?] ditampilkan di
m
OK
untuk mengkonfirmasi

5.6 Menggunakan daftar Redial [Sambung Ulang]

Daftar sambung ulang menyimpan 5 nomor terakhir yang disambung. Maksimum 24 jam
ADD
dapat ditampilkan untuk masing-masing entri.
OK
5.6.1 Mengakses daftar Redial
OK
[Sambung Ulang]
Tekan tombol
1
daftar sambung ulang lalu gulir untuk menelusuri daftar sambung ulang.
• Nomor yang terakhir kali disambung akan muncul pertama kali dalam daftar sambung ulang. Jika nomor sambung ulang cocok dengan entri buku telepon, maka namanya yang akan ditampilkan.
Untuk melihat rinciannya, tekan
2
tombol
Catatan
Untuk kembali ke modus siaga, tekan tombol
e.
5.6.2 Menyimpan nomor sambung
Tekan tombol
1
siaga, gulir tekan masuk ke
NOMOR]
ENTER NAME
2
NAMA] ditampilkan di layar. Masukkan nama kontak (maksimum
3
12 karakter) lalu tekan
p untuk menuju ke
p.
ulang ke dalam buku telepon
: ke pilih entri lalu
mOK, tekan mOK untuk
SAVE NUMBER [SIMPAN
.
[MASUKKAN
:
p dalam modus
m
OK
.
Page 25
SAVED
[DISIMPAN] ditampilkan
• selama 5 detik dan layar kembali ke daftar sambung ulang.
• Nada validasi dibunyikan dan layar kembali ke menu sebelumnya.
Catatan
Tekan
p
BACK
menghapus digit atau karakter terakhir yang sudah dimasukkan.
5.6.3 Mengubah nomor sambung
Tekan tombol
1
siaga, gulir lalu tekan
NUMBER
m
Ubah nomor lalu tekan
2
untuk konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan.
Catatan
Tekan mengabaikan perubahan dan layar akan kembali ke daftar sambung ulang.
5.6.4 Menghapus nomor sambung
Tekan tombol
1
siaga, gulir lalu tekan
DELETE NUM.
lalu tekan m
DELETE?
2
layar. Tekan lagi
• Nada validasi dibunyikan.
[KEMBALI] untuk
ulang
p dalam modus
: untuk memilih entri
m
OK
, gulir : ke
[EDIT NOMOR] lalu tekan
OK
.
p
BACK
[KEMBALI] untuk
ulang
p dalam modus
: untuk memilih entri
m
OK
, gulir : ke
[HAPUS NOMOR]
OK
.
[HAPUS?] ditampilkan di
m
OK
untuk menghapus.
m
OK
EDIT
Catatan
p
BACK
Tekan mengabaikan perubahan dan layar akan kembali ke daftar sambung ulang.
5.6.5 Menghapus daftar sambung
Tekan tombol
1
siaga, lalu tekan Gulir
2
SEMUA]
DELETE?
3
di layar. Tekan lagi
• Nada validasi dibunyikan.
Catatan
Tekan mengabaikan perubahan dan layar akan kembali ke daftar sambung ulang.
5.7 Menggunakan Call log [Log
Log panggilan menyimpan 20 panggilan eksternal (panggilan dari luar) dan voice mail [pesan suara] baru yang diterima. Jika Anda berlangganan Caller Line Identification (CLI) [Identifikasi Saluran Pemanggil], dan selama identitas pemanggil tidak ditahan, maka nama (atau nomor) si pemanggil akan ditampilkan.
Catatan
Jika identitas si pemanggil ditahan atau jaringan tidak memberikan informasi tanggal dan waktu, maka informasi tidak akan ditampilkan dalam log panggilan. Jika Anda belum berlangganan layanan Caller Line Identification [Identifikasi
[KEMBALI] untuk
ulang
: ke
DELETE ALL
lalu tekan m
[HAPUS?] ditampilkan
m
p
BACK
[KEMBALI] untuk
Panggilan]
p dalam modus
m.
[HAPUS
OK
.
OK
untuk menghapus.
Menggunakan manfaat yang lebih banyak dari telepon Anda 23
Page 26
Saluran Pemanggil], tidak akan ada informasi yang ditampilkan dalam log panggilan.
5.7.1 Mengakses log Panggilan
1
2
5.7.2 Melihat log panggilan
Layar dapat menampilkan salah satu:
• nomor si pemanggil*
• nama si pemanggil (jika tercatat dalam
* Tergantung pada kepelangganan pada operator jaringan Anda. ** Nomor yang tidak tercantum atau identitas pemanggil yang ditahan.
Anda dapat menampilkan nomor telepon, waktu dan tanggal panggilan dengan menekan tombol yang ditampilkan tergantung pada jaringan.
5.7.3 Menyimpan entri daftar
1
u dalam modus siaga lalu gulir
Tekan
: untuk menelusuri log panggilan.
• Panggilan (yang tidak terjawab dan yang diterima) ditampilkan menurut abjad dan panggilan terbaru dicantumkan di paling atas daftar.
Untuk melihat rinciannya, tekan
p.
tombol
buku telepon)*
<UNKNOWN>
panggilan tidak dikenali**
Catatan
[TIDAK DIKENAL] jika
p. Waktu dan tanggal
panggilan ke dalam buku telepon.
Tekan
u dalam modus siaga, gulir
: untuk memilih m
OK
, tekan m
SAVE NUMBER
entri
lalu tekan
OK
untuk masuk ke
[SIMPAN NOMOR].
ENTER NAME
2
ditampilkan di layar. Masukkan nama kontak (maksimum
3
12 karakter) lalu tekan
SAVED
selama 5 detik dan layar kembali ke log panggilan.
Catatan
Tekan
p
menghapus digit atau karakter terakhir yang sudah dimasukkan.
5.7.4 Menghapus entri daftar
Tekan
1
untuk memilih entri lalu tekan gulir
NOMOR]
DELETE?
2
layar. Tekan lagi
• Nada validasi dibunyikan.
Catatan
p
Tekan mengabaikan perubahan dan layar akan kembali ke log panggilan.
5.7.5 Menghapus daftar panggilan
Tekan tombol
1
siaga, lalu tekan Gulir
2
SEMUA]
DELETE?
3
layar. Tekan lagi
• Nada validasi dibunyikan.
[MASUKKAN NAMA]
m
[DISIMPAN] ditampilkan
BACK
[KEMBALI] untuk
panggilan
OK
u dalam modus siaga, gulir :
: ke
DELETE NUM.
lalu tekan m
[HAPUS?] ditampilkan di
m
OK
BACK
[KEMBALI] untuk
[HAPUS
OK
.
untuk menghapus.
u dalam modus
m.
: ke
DELETE ALL
lalu tekan m
[HAPUS?] ditampilkan di
m
OK
[HAPUS
OK
.
untuk menghapus.
m
.
OK
,
24 Menggunakan manfaat yang lebih banyak dari telepon Anda
Page 27
Catatan
p
BACK
Tekan mengabaikan perubahan dan layar akan kembali ke log panggilan.

5.8 Menggunakan Intercom

!
Peringatan
Intercom dan call transfer [transfer panggilan] hanya dimungkinkan pada telepon yang terdaftar ke pangkalan yang sama. Fitur ini hanya tersedia apabila ada sekurangnya 2 telepon yang terdaftar. Dengan fitur ini Anda dapat melakukan panggilan internal secara bebas, mentransfer panggilan eksternal dari satu telepon ke telepon lainnya dan menggunakan opsi konferensi.
5.8.1 Meng-intercom telepon
Catatan
Jika telepon tidak termasuk dalam jangkauan CD240/245, fungsi ini tidak tersedia.
Tekan tombol
1
• Intercom segera dilangsungkan jika
Jika ada lebih dari 2 telepon yang
2
terdaftar, masukkan nomor telepon (tombol memanggil semua telepon sekaligus, tekan tombol
5.8.2 Mentransfer panggilan
Selama panggilan berlangsung, tekan
1
terus tombol
Menggunakan manfaat yang lebih banyak dari telepon Anda 25
[KEMBALI] untuk
yang lain
i dalam modus siaga.
hanya ada 2 telepon yang terdaftar.
1-6). Untuk
*.
eksternal ke telepon yang lain
i untuk menunda
panggilan eksternal (pemanggil tidak dapat lagi mendengar Anda).
INT 23456 *
menandakan nomor telepon tersedia untuk intercom (
*
Masukkan nomor telepon (tombol
2
2-6) yang ingin Anda tuju untuk
mentransfer panggilan eksternal. Untuk memanggil semua telepon sekaligus, tekan tombol Tekan tombol
3
yang dipanggil untuk menjawab panggilan internal, dan kedua pemanggil dalam saluran internal dapat saling berbicara.
• Intercom dilangsungkan.
Tekan tombol
4
pertama untuk mentransfer panggilan eksternal ke telepon yang dipanggil.
• Panggilan eksternal ditransfer.
Catatan
Jika tidak ada jawaban dari telepon yang dipanggil, tekan tombol mengambil kembali panggilan eksternal.
5.8.3 Menjawab panggilan eksternal sewaktu intercom berlangsung
Sewaktu intercom sedang
1
berlangsung, nada panggil baru akan dibunyikan apabila ada panggilan eksternal yang masuk. Tekan
2
eksternal dan mengakhiri intercom.
• Panggilan dilangsungkan.
Catatan
Untuk menunda panggilan internal, tekan tombol
i untuk menjawab panggilan
eksternal yang masuk.
ditampilkan, yang
menandakan semua telepon).
*.
r pada telepon
e pada telepon
i untuk
r untuk menjawab panggilan
Page 28
5.8.4 Bertukar di antara panggilan internal dan eksternal
Sewaktu panggilan berlangsung, tekan terus tombol antara panggilan internal atau eksternal.
5.8.5 Melangsungkan panggilan
Dengan fitur panggilan konferensi, satu panggilan eksternal dapat didengarkan pada dua telepon (di intercom). Ketiga pihak dapat bercakap-cakap bersama dan tidak perlu berlangganan jaringan.
1
2
* untuk bertukar di
konferensi tiga-pihak
Selama panggilan berlangsung, tekan tombol
i i agak lama untuk menunda
panggilan eksternal (pemanggil tidak dapat lagi mendengar Anda).
INT 23456 *
menandakan nomor telepon tersedia untuk intercom (
*
Masukkan nomor telepon (tombol
ditampilkan, yang
menandakan semua telepon).
2-6) yang ingin Anda panggil
untuk konferensi. Untuk memanggil semua telepon sekaligus, tekan tombol
*.
Tekan tombol
3
yang dipanggil untuk menjawab panggilan internal, dan kedua pemanggil dalam saluran internal dapat saling berbicara.
• Intercom dilangsungkan.
Tekan terus tombol
4
detik pada telepon pertama untuk memulai konferensi tiga-pihak.
CONFERENCE
akan ditampilkan di layar setelah panggilan konferensi dilangsungkan.
26 Menggunakan manfaat yang lebih banyak dari telepon Anda
r pada telepon
i selama 2
[KONFERENSI]

5.9 Paging [Menyeranta]

Melalui fitur paging, Anda dapat menemukan telepon yang dicari karena Anda lupa di mana menyimpannya, jika telepon itu dalam jangkauan dan baterainya terisi.
Tekan tombol
1
pangkalan.
• Semua telepon yang terdaftar mulai berdering.
Setelah diambil, tekan tombol apa saja
2
pada telepon untuk mengakhiri paging.
Catatan
Jika tidak ada tombol yang ditekan dalam waktu 30 detik, telepon dan stasiun pangkalan akan otomatis kembali ke modus siaga.
Saran
Tekan lagi tombol pangkalan untuk menghentikan paging.

5.10 Pemanggilan Berantai

Dengan fitur ini Anda dapat menyambungkan ke nomor pesawat yang sudah disimpan dalam buku telepon sewaktu panggilan berlangsung.
Tekan
1
lalu tekan daftar buku telepon.
• Entri buku telepon dicantumkan sesuai urutan abjad.
Gulir
2
tekan
• Bagian pertama disambungkan.
Masukkan nomor pesawat.
3
• Setiap digit berkedip untuk menandakan sambungan keluar.
p di stasiun
p di stasiun
r untuk mengambil saluran
m untuk membuka
: untuk memilih entri lalu
m
OK
.
Page 29

5.11 Pengaturan Jam Waktu dan Alarm

Dengan fitur ini Anda dapat menetapkan pengaturan tanggal, waktu dan alarm untuk telepon Anda. Tanggal dan waktu standar yaitu
01/01 dan 00:00 masing-masing.
5.11.1 Menetapkan Tanggal dan
Waktu
Tekan
1
m dalam modus siaga, gulir
: ke CLOCK/ALARM [JAM
WAKTU/ALARM]
tekan
mOK untuk masuk ke
DATE & TIME [TANGGAL & WAKTU]
Tanggal yang terakhir disimpan,
2
ditampilkan. Masukkan tanggal sekarang (DD/ MM) lalu tekan Waktu yang terakhir disimpan,
3
ditampilkan. Masukkan waktu sekarang (HH:MM) lalu tekan
• Nada validasi dibunyikan dan layar kembali ke menu sebelumnya.
Saran
Tekan terus tombol siaga untuk bertukar di antara modus tampilan nama telepon dan waktu/tanggal.
Catatan
Masukkan tanggal dalam format Tanggal/ Bulan dan waktu dalam format 24 jam. Nada salah akan dibunyikan jika dimasukkan digit yang tidak berlaku dalam kolom tanggal/waktu.
lalu tekan mOK,
.
m
m
OK
untuk konfirmasi.
p dalam modus
OK
.
Hour [Jam]: 00 s.d. 23; Minute [Menit]: 00 s.d. 59 Date [Tanggal]: 01 s.d. 31; Month [Bulan]: 01 s.d. 12
!
Peringatan
Jika telepon dihubungkan ke saluran ISDN melalui adaptor, tanggal & waktu dapat diperbarui setelah setiap panggilan. Ketersediaan pembaruan tanggal & waktu tergantung pada penyedia jaringan Anda. Harap cek pengaturan tanggal & waktu dalam sistem ISDN atau hubungi penyedia jaringan Anda.
5.11.2 Menyetel Alarm
Tekan
1
2
3
Nada alarm dan ikon alarm hanya akan berbunyi/berkedip selama 1 menit apabila waktu alarm sudah tercapai. Untuk meredam nada alarm, cukup tekan tombol apa saja pada telepon.
m dalam modus siaga, gulir
: ke
CLOCK/ALARM
WAKTU/ALARM]
gulir
: ke
ALARM]
Gulir
ONCE DAILY
m
Jika Anda memilih
SEKALI] HARIAN]
(HH:MM) untuk alarm lalu tekan
m
• Nada validasi dibunyikan dan layar
Catatan
SET ALARM
lalu tekan m
: ke
[AKTIF SEKALI] atau [AKTIF HARIAN] lalu tekan
OK
.
atau
, masukkan waktu
OK
untuk konfirmasi.
kembali ke menu sebelumnya.
lalu tekan m
OFF
[NONAKTIF],
ON ONCE
ON DAILY
[JAM
[SETEL
OK
.
[AKTIF
OK
ON
ON
[AKTIF
,
Menggunakan manfaat yang lebih banyak dari telepon Anda 27
Page 30
5.11.3 Menyetel Nada Alarm
Tekan
1
2
m dalam modus siaga, gulir
: ke
CLOCK/ALARM
WAKTU/ALARM]
gulir
: ke
ALARM]
Gulir
MELODY 2 MELODY 3
tekan
• Nada validasi dibunyikan dan layar
ALARM TONE
lalu tekan m
: ke
[MELODI 2], atau [MELODI 3] lalu
m
OK
untuk konfirmasi.
kembali ke menu sebelumnya.
lalu tekan m
MELODY 1
[JAM
OK
.
[MELODI 1]
OK
[NADA
,
28 Menggunakan manfaat yang lebih banyak dari telepon Anda
Page 31

6 Pengaturan pribadi

6.1 Nada Telepon

6.1.1 Menyetel Volume Dering
Bahaya
Apabila telepon berdering sewaktu ada panggilan masuk, harap jangan memegang telepon terlalu dekat ke telinga, karena volume nada dering dapat merusak pendengaran Anda. Terdapat 5 opsi volume pendering (
BOOST, HIGH [TINGGI], MEDIUM [SEDANG], LOW [RENDAH] dan RINGER OFF [PENDERING
NONAKTIF]
MEDIUM [SEDANG].
1
2
Setelah
NONAKTIF]
ditampilkan di layar.
Pengaturan pribadi 29
). Level standar yaitu
Tekan tombol siaga, gulir
SET [SETEL PRIBADI]
OK, tekan mOK untuk masuk ke HANDSET TONE [NADA
TELEPON]
untuk masuk ke
[VOLUME DERING].
Gulir dikehendaki konfirmasi. Nada validasi dibunyikan dan layar kembali ke menu sebelumnya.
Catatan
RINGER OFF
m dalam modus
: keo PERSONAL
dan tekan m
lalu tekan lagi mOK
RING VOLUME
: ke
level volume yang
lalu tekan m
[PENDERING
diaktifkan, ikon akan
OK
untuk
6.1.2 Menyetel Ring Melody [Melodi Dering]
Terdapat 10 melodi dering pada telepon Anda.
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN PRIBADI] lalu tekan
m
OK
ke
HANDSET TONE
TELEPON] [MELODI DERING] lalu tekan
m
OK
Gulir
2
dikehendaki untuk memutar melodi. Tekan
3
melodi dering.
• Nada validasi dibunyikan dan layar kembali ke menu sebelumnya.
6.1.3 Mengaktifkan/Menonaktifkan Tombol Nada
Kalau tombol ditekan, terdengar nada tunggal. Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan nada tombol. Secara standar, nada tombol adalah
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN PRIBADI] lalu tekan
m dalam modus
: ke
PERSONAL SET
, press m
.
OK
ke
RING MELODY
untuk masuk
[NADA
: ke melodi yang
m
OK
untuk menyetel
ON
m dalam modus
: ke PERSONAL SET
[AKTIF].
mOK, press mOK untuk masuk
ke
HANDSET TONE [NADA
TELEPON] TOMBOL]
Gulir
2
NONAKTIF]
konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan dan layar
ke KEY TONE [NADA
lalu tekan mOK.
: ke
ON
atau
OFF
lalu tekan m
kembali ke menu sebelumnya.
OK
[AKTIF/
untuk
Page 32

6.2 Mengubah Nama Telepon

Anda dapat menamai telepon dan menampilkan namanya di modus siaga. Nama telepon standar Anda yaitu
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN PRIBADI] lalu tekan
m
OK
NAME
m
OK
Nama yang terakhir disimpan,
2
ditampilkan. Tekan tombol untuk menghapus karakter satu per satu. Masukkan nama baru (maksimum 10
3
digit) lalu tekan konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan dan layar kembali ke menu sebelumnya.

6.3 Mengaktifkan/Menonaktifkan Auto Answer [Jawab Otomatis]

Melalui fungsi ini Anda dapat menjawab panggilan secara otomatis dengan mengangkat telepon dari stasiun pangkalan. Secara standar, fitur Auto Answer [Jawab Otomatis] hal ini Anda harus menekan tombol untuk menjawab panggilan.
m dalam modus
: ke
, gulir : ke
[NAMA TELEPON] lalu tekan
.
p
mOK untuk
OFF [NON AKTIF] dan dalam
PHILIPS.
PERSONAL SET
HANDSET
BACK
[KEMBALI]
r
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN PRIBADI] lalu tekan
m
OK
ANSWER
tekan Gulir
2
[NONAKTIF] lalu tekan m
untuk konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan dan layar kembali ke menu sebelumnya.

6.4 Mengubah Bahasa Tampilan

Telepon Anda dapat mendukung sejumlah bahasa tampilan yang berbeda-beda , tergantung pada pemilihan negara Anda sewaktu di modus WELCOME [SELAMAT DATANG].
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN PRIBADI] lalu tekan
m
OK
[BAHASA] lalu tekan m
Gulir
2
kehendaki lalu tekan konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan dan layar kembali ke menu sebelumnya.
Saran
Setelah bahasa tampilan ditetapkan, menu opsi pada telepon akan langsung beralih ke tampilan bahasa yang dipilih.
m dalam modus
: ke
PERSONAL SET
, gulir : ke
[JAWAB OTOMATIS] lalu
m
OK
: ke
.
ON
[AKTIF] atau
AUTO
m dalam modus
: ke
PERSONAL SET
, gulir : ke
LANGUAGE
: ke bahasa yang Anda
m
OK
OK
OFF
OK
.
untuk
30 Pengaturan pribadi
Page 33
7 Pengaturan tingkat
lanjut

7.1 Mengubah Recall time [Waktu Panggil ulang]

Recall time [Waktu panggil ulang] (Atau dial delay [tunda sambung]) adalah penundaan waktu yang akan memutuskan saluran setelah Anda menekan tombol ini dapat disetel ke pendek atau panjang. Nilai standar dari waktu panggil ulang yang dipra-setel di telepon Anda harus disesuaikan dengan jaringan negara Anda dan oleh sebab itu Anda tidak perlu mengubahnya.
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETEL LANJUTAN] lalu tekan
m
ke
PANGGIL ULANG]
Gulir
2
LONG
untuk konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan dan layar
: ke
OK
, tekan m
RECALL TIME
: ke
SHORT
[PANJANG] lalu tekan m
kembali ke menu sebelumnya.
r. Waktu
m dalam modus
ADVANCE SET
OK
untuk masuk
[WAKTU
.
[PENDEK] Atau
OK
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN LANJUTAN] lalu tekan
m dalam modus
: ke ADVANCE SET
mOK, gulir : ke DIAL MODE
[MODUS SAMBUNG] lalu tekan
mOK.
Gulir
: ke
TONE
2
PULSE
[PULSA] lalu tekan m
untuk konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan dan layar kembali ke menu sebelumnya.
Saran
Kebanyakan saluran telepon menggunakan saluran nada. Jika Anda mendengar serangkaian bunyi klik bukan nada sewaktu menyambungkan nomor telepon, maka Anda memiliki saluran telepon pulsa.

7.3 Call Barring [Pencegahan Panggilan]

Melalui Call barring [Cegah Panggilan], Anda dapat membatasi telepon yang dipilih untuk menyambung nomor telepon yang diawali oleh angka-angka tertentu. Anda dapat menetapkan hingga 4 nomor pencegahan yang berbeda, masing-masing dengan nomor yang memuat hingga 4 digit.
[NADA] atau
OK

7.2 Ubah Dial Mode [Modus Sambung] (tergantung negaranya)

Nilai standar untuk modus sambung yang dipra-setel di telepon Anda harus disesuaikan dengan jaringan negara Anda dan oleh sebab itu Anda tidak perlu mengubahnya.

Pengaturan tingkat lanjut 31

7.3.1 Untuk mengaktifkan/ menonaktifkan Call Barring [Cegah Panggilan]
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN LANJUTAN] lalu tekan
m
OK
BARRING
lalu tekan
m dalam modus
: ke
ADVANCE SET
, gulir : ke
[CEGAH PANGGILAN]
m
OK
CALL
.
Page 34
Tekan
m
OK
Masukkan PIN Master saat
2
m
diperintahkan lalu tekan untuk konfirmasi.
Catatan
Secara standar, PIN MASTER adalah
0000. Tekan
m
OK
3
MODE
Gulir
4
[NONAKTIF] lalu tekan m
untuk konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan dan layar
kembali ke menu sebelumnya.
Catatan
Setelah CALL BARRING [CEGAH
PANGGILAN]
ditampilkan di layar.
7.3.2 Untuk mengubah nomor Call
Catatan
Jika nomor terlarang diputar, panggilan tidak akan disambung. Apabila ini terjadi, telepon membunyikan nada kesalahan dan kembali ke modus siaga.
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN LANJUTAN] lalu tekan
m
BARRING
lalu tekan Masukkan PIN Master saat
2
diperintahkan lalu tekan untuk konfirmasi.
Catatan
Secara standar, PIN MASTER adalah
0000.
32 Pengaturan tingkat lanjut
untuk masuk ke
[MODUS CEGAH].
: ke
ON
[AKTIF] atau
diaktifkan, BR akan
Barring [Cegah Panggilan]
m dalam modus
: ke
OK
, gulir : ke
[CEGAH PANGGILAN]
m
OK
.
OK
OK
ADVANCE SET
CALL
m
OK
3
BARR
OFF
NUMBER
Gulir
4
1] NUMBER 2 [NOMOR 2] NUMBER 3 [NOMOR 3] atau NUMBER 4 [NOMOR 4] lalu tekan
mOK.
Masukkan nomor pencegahan
5
(maksimum 4 digit) lalu tekan untuk konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan dan layar kembali ke menu sebelumnya.

7.4 Baby Call [Panggilan Bayi]

Apabila diaktifkan, fitur Baby Call [Panggilan Bayi] memungkinkan Anda untuk menyambung nomor dengan menekan tombol apa pun pada telepon Anda. Fitur ini sangat berguna untuk akses langsung ke layanan darurat. Anda dapat memasukkan hingga 24 digit untuk nomor baby call [panggilan bayi].
7.4.1 Untuk mengaktifkan modus
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN LANJUTAN] lalu tekan
mOK, gulir : ke BABY CALL
[PANGGILAN BAYI]
mOK.
Masukkan PIN Master saat
2
diperintahkan lalu tekan untuk konfirmasi.
Catatan
Secara standar, PIN MASTER adalah
0000.
untuk masuk ke
[NOMOR CEGAH].
: ke NUMBER 1 [NOMOR
Baby Call [Panggilan Bayi]
m dalam modus
: ke ADVANCE SET
,
lalu tekan
m
BARR
m
OK
OK
Page 35
m
OK
Tekan
3
MODE
Gulir
4
m
BABY CALL ON
5
AKTIF]
• Nada validasi dibunyikan dan layar kembali ke menu sebelumnya.
7.4.2 Untuk menonaktifkan modus
Tekan tombol
1
modus Baby Call sudah diaktifkan sebelumnya). Gulir
2
[SETELAN LANJUTAN] lalu tekan
untuk masuk ke
[MODUS BAYI].
: ke
ON
OK
Baby Call [Panggilan Bayi]
[AKTIF] lalu tekan
untuk konfirmasi.
[PANGGILAN BAYI
ditampilkan di layar.
m agak lama (apabila
: ke ADVANCE SET
mOK, gulir : ke BABY CALL
[PANGGILAN BAYI]
lalu tekan
BABY
m
OK
, gulir : ke
[PANGGILAN BAYI] lalu tekan
m
OK
.
Masukkan PIN Master saat
2
diperintahkan lalu tekan untuk konfirmasi.
Catatan
Secara standar, PIN MASTER adalah
0000. Gulir
3
4
: ke
[NOMOR BAYI] lalu tekan m
• Nomor Baby Call [Panggilan Bayi]
yang disimpan terakhir, ditampilkan (jika ada).
Masukkan nomor baby call (maksimum 24 digit) lalu tekan
m
OK
untuk konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan dan layar
kembali ke menu sebelumnya.
BABY CALL
mOK
BABY NUMBER
OK
mOK.
Masukkan PIN Master saat
3
diperintahkan lalu tekan untuk konfirmasi.
Catatan
Secara standar, PIN MASTER adalah
0000.
Tekan m
OK
4
MODE
Gulir tekan
• Nada validasi dibunyikan dan layar kembali ke menu sebelumnya.
7.4.3 Untuk mengubah nomor
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN LANJUTAN] lalu tekan
Pengaturan tingkat lanjut 33
untuk masuk ke
[MODUS BAYI].
: ke
OFF
m
OK
untuk konfirmasi.
Baby Call [Panggilan Bayi]
: ke
m
OK
[NONAKTIF] lalu
m dalam modus
ADVANCE SET

7.5 Menyetel Prefix [Awalan]

Dengan fitur ini, Anda dapat menentukan nomor awalan untuk ditambahkan ke awal nomor sewaktu pra-penyambungan (lihat “Pra-penyambungan” di halaman 17). Anda juga dapat menggunakan fitur ini
BABY
untuk menambahkan detect string [deteksi untaian] untuk mencocokkan dan mengganti beberapa digit pertama dari nomor sewaktu pra-penyambungan. Anda dapat memasukkan hingga maksimum 5 digit untuk masing-masing nomor detect string [deteksi untaian] dan nomor auto prefix [awalan otomatis].
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN LANJUTAN] lalu tekan
m
[AWALAN] lalu tekan m
: ke
OK
, gulir : ke
m dalam modus
ADVANCE SET
PREFIX
OK
.
.
Page 36
DETECT DIGIT
2
ditampilkan di layar. Tekan untuk masuk.
• Detect string [deteksi untaian] yang disimpan terakhir, ditampilkan (jika ada).
Masukkan nomor detect string
3
[deteksi untaian] (maksimum 5 digit) lalu tekan
PREFIX NUM.
4
ditampilkan di layar. Tekan untuk masuk.
• Nomor prefix [awalan] yang disimpan terakhir, ditampilkan (jika ada).
Masukkan nomor prefix (maksimum
5
5 digit) lalu tekan konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan dan layar kembali ke menu sebelumnya.
Catatan
Jika tidak ada detect string [deteksi untaian] (kosong) yang dimasukkan, nomor awalan akan otomatis ditambahkan ke nomor pra­sambung setelah tombol Untuk nomor yang diawali dengan *, # atau P, nomor prefix [awalan] tidak akan ditambahkan ke nomor pra-sambung setelah tombol

7.6 Nomor SOS

Dengan fitur ini Anda dapat melakukan panggilan darurat pada sejumlah nomor tertentu, meskipun nomor itu dicegah (lihat “Call Barring [Pencegahan Panggilan]” di halaman 31). Anda dapat menetapkan hingga 3 nomor SOS, masing-masing nomor memuat hingga 4 digit.
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN LANJUTAN] lalu tekan
34 Pengaturan tingkat lanjut
[DETEKSI DIGIT]
m
OK
untuk konfirmasi.
[NOMOR AWALAN
m
OK
untuk
r ditekan.
r ditekan.
m dalam modus
: ke
ADVANCE SET
m
m
m
OK
OK
2
Secara standar, PIN MASTER adalah
0000.
3
OK
4

7.7 Pendaftaran

Prosedur yang diuraikan di bawah adalah prosedur yang akan Anda temukan di telepon Anda. Prosedur ini dapat bervariasi, menurut telepon yang ingin Anda daftarkan. Dalam hal ini, silakan merujuk ke produsen telepon tambahan itu. Telepon tambahan harus didaftarkan ke unit pangkalan sebelum Anda dapat menggunakannya. Anda dapat mendaftarkan hingga 6 telepon ke satu stasiun pangkalan. PIN Master diperlukan sebelum Anda dapat mendaftar atau membatalkan pendaftaran telepon.
Secara standar, PIN MASTER adalah
0000.
1
, gulir : ke
[NOMOR SOS] lalu tekan m
Masukkan PIN Master saat diperintahkan lalu tekan untuk konfirmasi.
Catatan
Gulir
: ke
NUMBER 2 NUMBER 3
m
Masukkan nomor SOS (maksimum 4 digit) lalu tekan konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan dan layar
Catatan
Pada stasiun pangkalan, tekan terus
NUMBER 1
[NOMOR 2], atau
[NOMOR 3] lalu tekan
OK
.
kembali ke menu sebelumnya.
p selama kira-kira 5 detik.
SOS NUMBER
m
OK
OK
m
OK
[NOMOR 1]
untuk
.
Page 37
Pada telepon, tekan tombol
2
gulir
: ke
[SETELAN LANJUTAN] lalu tekan
m
[PENDAFTARAN] lalu tekan m
Catatan
Jika tidak dilakukan tindakan apa pun pada telepon dalam waktu 10 detik, prosedur pendaftaran akan dibatalkan. Jika ini terjadi, ulangi Langkah 1.
Masukkan PIN Master saat
3
diperintahkan lalu tekan untuk konfirmasi.
Catatan
Secara standar, PIN MASTER adalah
0000.
WAITING _ _
4
ditampilkan di layar.
• Setelah pendaftaran berhasil, nada

7.8 Urung daftar

Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN LANJUTAN] lalu tekan
ADVANCE SET
OK
, gulir : ke
[MENUNGGU]
validasi dibunyikan dan nomor telepon (1 hingga 6) akan ditentukan oleh pangkalan secara otomatis.
m dalam modus
: ke ADVANCE SET
m ,
REGISTRATION
m
OK
OK
mOK, gulir : ke
UNREGISTER [URUNG DAFTAR]
lalu tekan mOK. Masukkan PIN Master saat
2
diperintahkan lalu tekan untuk konfirmasi.
Catatan
• Secara standar, PIN MASTER adalah 0000.
Gulir
3
: untuk memilih nomor
telepon urung-daftar, lalu tekan
mOK
mOK.
Pengaturan tingkat lanjut 35
• Nada validasi dibunyikan untuk menandakan urung-daftar berhasil
.
dilakukan dan layar menunjukkan
UNREGISTERED [URUNG DAFTAR]
Catatan
Jika tidak ada tindakan apa pun pada telepon dalam waktu 15 detik, prosedur urung daftar akan dibatalkan dan telepon kembali ke modus siaga. Untuk urung-daftar telepon yang tidak termasuk dalam rangkaian CD240/245, Anda hanya dapat menggunakan telepon CD240/245 untuk mengurungkan pendaftarannya.

7.9 Mengubah PIN Master

PIN Master digunakan untuk menyetel nomor call barring [pencegahan panggilan]/ baby call [panggilan bayi] dan registration [pendaftaran]/unregistration [urung-daftar] telepon. PIN Master standar yaitu 0000. Panjang maksimum PIN Master yaitu 8 digit. PIN ini juga digunakan untuk melindungi pengaturan telepon Anda. Telepon akan memerintahkan Anda bilamana PIN diperlukan.
Catatan
Kode pin standar diprasetel ke 0000. Jika Anda ingin mengubah kode PIN, simpan rincian PIN di tempat aman yang mudah Anda temukan. Jangan sampai kode PIN hilang.
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN LANJUTAN] lalu tekan
m
OK
m
OK
m dalam modus
: ke
, gulir : ke .
ADVANCE SET
PIN
lalu tekan
Page 38
Masukkan PIN Master yang sekarang
2
saat diperintahkan lalu tekan untuk konfirmasi.
• PIN yang dimasukkan akan diperlihatkan sebagai tanda bintang (*) di layar.
Masukkan PIN baru lalu tekan
3
untuk konfirmasi perubahan PIN.
Saran
Jika lupa PIN, Anda harus menyetel ulang telepon ke pengaturan standarnya. Lihat bagian berikutnya, “Menyetel Ulang Unit” untuk rincian lebih lanjut.

7.10 Menyetel Ulang Unit

Anda dapat menyetel ulang telepon ke pengaturan standarnya dengan fitur ini.
!
Peringatan
Setelah menyetel ulang, semua pengaturan pribadi Anda, log panggilan dan entri daftar sambung ulang akan dihapus dan telepon akan kembali ke pengaturan standarnya. Namun demikian, buku telepon Anda tidak akan berubah setelah menyetel ulang.
Catatan Anda harus mengkonfigurasi telepon sekali lagi. Modus WELCOME [SELAMAT DATANG] akan muncul lagi setelah menyetel ulang master. (ke bab 3.3)
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN LANJUTAN] lalu tekan
m
OK
[SETEL ULANG UNIT] lalu tekan
m
OK
CONFIRM?
2
ditampilkan di layar.
36 Pengaturan tingkat lanjut
m dalam modus
: ke
, gulir : ke
.
[KONFIRMASI?]
m
mOK
ADVANCE SET
RESET UNIT
OK
Tekan lagi
3
• Nada validasi dibunyikan.
• Unit disetel ulang ke pengaturan

7.11 Halaman

Ketersediaan menu ini tergantung pada negara Anda. Anda dapat memilih negara lain yang berbeda dari yang telah dipilih sewaktu di modus WELCOME [SELAMAT DATANG].
Catatan
Setelah negara dipilih, pengaturan saluran standar untuk negara yang dipilih, akan di terapkan ke telepon secara otomatis (misalnya, Recall time [Waktu panggil ulang], modus Dial [Sambung], Language [Bahasa], dsb).
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN LANJUTAN] lalu tekan
m
COUNTRY
tekan Gulir
2
tekan
CONFIRM?
3
ditampilkan di layar. Tekan lagi
• Nada validasi dibunyikan dan layar
m
OK
untuk konfirmasi.
standarnya. (lihat “Pengaturan standar” di halaman 37)
m dalam modus
: ke
ADVANCE SET
OK
, gulir : ke
m
OK
SEL.
[PILIH NEGARA] lalu
.
: ke negara pilihan Anda lalu
m
OK
.
[KONFIRMASI?]
m
OK
untuk konfirmasi.
kembali ke menu sebelumnya.
Page 39

7.12 Pengaturan standar

Volume Pendering] MED IUM
Melodi Pendering MELODY 1
Volume Sisi Dengar
Speaker Volume VOLUME 3 Nada Tombol ON
Jawab Otomatis OFF
Nama Telepon PHILIPS Waktu/Tanggal 01/01; 00:00 PIN Master 0000 Alarm OFF
Nada Alarm MELODY 1
Pencegahan Panggilan
[SEDANG]
[MELODI 1] VOLUME 2
[AKTIF]
[NONAKTIF]
[NONAKTIF]
[MELODI 1] OFF [NONAKTIF]
Pengaturan tingkat lanjut 37
Page 40

8 Data teknis

Layar tampilan
• Lampu latar LCD progresif
• Lampu latar tetap menyala selama 15
detik setelah setiap kali aktivasi, misalnya ada panggilan masuk, tombol yang ditekan, mengangkat telepon dari stasiun pangkalan, dsb.
• Warna lampu latar LCD Kuning.
Fitur umum telepon
• Nama pemanggil modus ganda &
identifikasi nomor
• 10 melodi pendering polifonik
Daftar Buku Telepon, daftar Sambung Ulang dan Log Panggilan
• Buku telepon dapat mencantumkan
100 entri
• Daftar Sambung ulang, 5 entri
• Log panggilan, 20 entri
Baterai
• 2 x baterai HR AAA NiMh 550 mAh
Pemakaian Listrik
• Pemakaian listrik saat di modus siaga:
sekitar 800mW
Berat dan dimensi
• 160 gram
• 117mm x 109mm x 82mm (T x L x P)
Kisaran suhu
• Operasi: Antara 0 dan 35º C (32 s.d. 95º F).
• Penyimpanan: Antara -20 dan 45º C (-4 s.d. 1113º F).
Kelembaban relatif
• Operasi: Hingga 95% pada 40°C
• Penyimpanan: Hingga 95% pada 40°C
38 Data teknis
Page 41
9 Pertanyaan umum
(FAQ)
Dalam bab ini, Anda akan menemukan sejumlah pertanyaan umum dan jawabannya tentang telepon Anda.
Koneksi
Telepon tidak mau hidup!
• Mengisi baterai: Taruh telepon di stasiun pangkalan untuk diisi daya baterai. Setelah beberapa saat, telepon akan hidup.
Telepon tidak mau mengisi!
• Periksa koneksi charger.
ikon tidak berkedip selama
pengisian!
• Baterai penuh: Tidak perlu mengisi baterai.
• Kontak baterai buruk: Setel sedikit teleponnya.
• Kontak kotor: Bersihkan kontak baterai dengan kain yang dilembabkan dengan alkohol.
Komunikasi putus sewaktu panggilan berlangsung!
•Mengisi baterai
• Pindah lebih dekat ke stasiun pangkalan.
Telepon “Di luar kisaran”!
• Pindah lebih dekat ke stasiun pangkalan.
Pengaturan
SEARCHING...
ditampilkan di telepon dan ikon berkedip!
• Pindah lebih dekat ke stasiun pangkalan.
• Pastikan stasiun pangkalan Anda hidup.
• Setel ulang unit Anda lalu setel ulang pendaftaran telepon.
INITIAL ditampilkan pada handset sewaktu mengisi baterai!
• Isi daya baterai selama beberapa menit lagi agar bisa dijalankan secara normal.
Suara
Telepon tidak berdering!
Periksa bahwa
[VOLUME DERING]
RINGER OFF
NONAKTIF]
tidak ditampilkan di layar (lihat “Menyetel Volume Dering” di halaman 29).
Pemanggil tidak dapat mendengar saya!
Mungkin mikrofon sudah diredam: Sewaktu panggilan berlangsung, tekan
[MENCARI.]
RING VOLUME
tidak disetel ke
[PENDERING
, lalu pastikan bahwa ikon
p.

Pertanyaan umum (FAQ) 39

Page 42
Tidak ada nada sambung!
• Tidak ada daya: Periksa koneksi.
• Baterai kosong: Mengisi baterai.
• Pindah lebih dekat ke stasiun pangkalan.
• Menggunakan kabel saluran yang salah: Gunakan kabel yang disediakan.
• Adaptor saluran diperlukan: Hubungkan adaptor saluran ke kabel saluran.
Pemanggil tidak dapat mendengar saya dengan jelas!
• Pindah lebih dekat ke stasiun pangkalan.
• Pindahkan stasiun pangkalan sekurangnya satu meter lebih jauh dari perangkat elektronik apa pun.
Sering ada gangguan derau pada radio atau televisi saya!
• Pindahkan stasiun pangkalan sejauh mungkin dari perangkat listrik.
Perilaku produk
Bantalan tombol tidak bekerja!
• Buka kunci bantalan tombol: Tekan
Telepon memanas apabila melakukan panggilan dala waktu lama!
• Ini memang biasa. Telepon memakai
Telepon tidak dapat didaftarkan ke stasiun pangkalan!
• Nomor telepon maksimum (6) sudah
* agak lama dalam modus
tombol siaga.
energi sewaktu melakukan panggilan.
tercapai. Untuk mendaftarkan telepon baru, urung-daftar telepon yang ada.
• Keluarkan dan ganti baterai telepon.
• Coba lagi memutuskan lalu menghubungkan catu daya stasiun pangkalan dan ikuti prosedur untuk mendaftarkan telepon (lihat “Pendaftaran” di halaman 34).
Nomor pemanggil tidak ditampilkan!
• Layanan tidak diaktifkan: Periksa kepelangganan Anda pada operator jaringan.
Handset saya selalu kembali ke modus siaga!
• Jika tidak ada tombol yang ditekan selama 15 detik, telepon akan secara otomatis kembali ke modus siaga. Anda juga akan dikembalikan ke modus siaga secara otomatis apabila Anda menaruh lagi telepon di stasiun pangkalan.
Entri buku telepon tidak dapat disimpan dan [MEMORI PENUH] ditampilkan!
• Hapus entri untuk membebaskan memori sebelum menyimpan lagi kontak Anda.
Kode PIN Master salah!
• PIN master standar yaitu 0000.
• Setel ulang telepon untuk mengembalikan kode PIN master standar jika sudah diganti sebelumnya (lihat “Menyetel Ulang Unit” di halaman 36).
MEMORY FULL
40 Pertanyaan umum (FAQ)
Page 43

10 Indeks

A
Aksesori 6 Alarm 27 Alarm Tone [Nada Alarm] 28 Auto Answer [Jawab Otomatis] 30
B
Baby Call [Panggilan Bayi] 32 Bahasa 30
C
Call Barring [Pencegahan Panggilan] 31 Call log [Log panggilan] 17, 23
D
Dial Mode [Modus Sambung] 31
E
Entri teks atau angka 19
H
Handset Name [Nama Telepon] 30
I
Ikon tampilan 10 Intercom 25
J
Jam Waktu dan Alarm 27
K
Key Tone [Nada Tombol] 29
Indeks 41
M
Melakukan panggilan 17 Memasang baterai 13 Memasang telepon 12 Mendaur-ulang dan pembuangan 4 Mengakhiri panggilan 18 Mengaktifkan/menonaktifkan telepon 19 Mengedit nomor sambung ulang 23 Menghapus buku telepon 21 Menghapus daftar panggilan 24 Menghapus daftar sambung ulang 23 Menghapus entri daftar panggilan 24 Menghapus nomor sambung ulang 23 Menghubungkan stasiun pangkalan 12 Mengisi baterai 13 Mengunci/membuka kunci bantalan telepon 19 Menjawab bebas-pegang 18 Menjawab panggilan 18 Menjawab panggilan eksternal 25 Mentransfer panggilan eksternal 25 Menyetel Ulang Unit 36 Menyimpan kontak 20 Menyimpan nomor sambung ulang 22 Modus loudspeaker 20 Mute [Redam] 20
N
Nada Telepon 29 Nomor SOS 34
P
Paging [Menyeranta] 26 Panggilan konferensi 26 Panggilan sedang berlangsung 19 Pemanggilan Berantai 26 Pemilihan Negara 36
Page 44
Pendaftaran 34 Pengaturan standar 37 Phonebook [Buku Telepon] 17, 20 PIN Master 35 Pra-penyambungan 17 Prefix [Awalan] 33
R
Recall time [Waktu Panggil ulang] 31 Redial list [Daftar sambung ulang] 17, 22 Ring Melody [Melodi Dering] 29 Ring Volume [Volume Dering] 29
S
Sambung langsung 17 Struktur menu 15
T
Tanggal dan Waktu 27 Tinjauan umum stasiun pangkalan 11 Tinjauan umum telepon Anda 7
U
Unmute [Bunyikan] 20 Urung daftar 35
V
Volume 19 Volume loudspeaker 20
42 Indeks
Page 45
Page 46
Printed in PRC
© 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved
Document order number: 3111 285 33142
Loading...