Luangkan waktu untuk membaca buku
petunjuk sebelum Anda menggunakan
telepon. Buku petunjuk ini berisi informasi
penting dan catatan tentang telepon Anda.
1.1Persyaratan daya
• Produk ini memerlukan pasokan listrik
220-240 volt AC. Jika listrik mati,
komunikasi bisa putus.
• Jaringan listrik diklasifikasikan sebagai
hal berbahaya. Satu-satunya cara untuk
mematikan charger adalah dengan
mencabut catu daya dari stopkontak
listrik. Pastikan stopkontak listrik
selalu mudah dijangkau.
• Voltase jaringan diklasifikasikan sebagai
TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages), sebagaimana ditentukan
dalam EN 60-950 standar.
!
Peringatan
Untuk menghindari kerusakan dan malafungsi:
• Jangan membiarkan kontak pengisian
atau baterai terkena benda logam.
• Jangan membukanya karena Anda bisa
terkena voltase tinggi.
• Jangan sampai charger terkena cairan.
• Jangan sekali-kali menggunakan baterai
lain selain yang disertakan dengan
produk atau yang direkomendasi oleh
Philips: risiko meledak.
• Selalu gunakan kabel yang disertakan
dengan produk.
• Aktivasi bebas-pegang dapat
mendadak meningkatkan volume di
sisi dengar ke tingkat yang sangat
tinggi: pastikan telepon tidak terlalu
dekat ke telinga Anda.
Penting3
panggilan darurat saat listrik mati.
Harus tersedia alternatif lain agar
dapat melakukan panggilan darurat.
• Jangan memaparkan telepon ke panas
yang berlebihan yang disebabkan alat
pemanas atau cahaya matahari langsung.
• Jangan sampai menjatuhkan telepon
atau membiarkan benda lain jatuh
menimpa telepon.
• Jangan menggunakan bahan pembersih
apa pun yang mengandung alkohol,
amonia, bensin atau abrasif karena
dapat merusak telepon.
• Jangan gunakan produk di tempat yang
mengandung bahaya meledak.
• Jangan sampai ada benda logam kecil
mengenai produk. Ini dapat
menurunkan kualitas audio dan
merusak produk.
• Ponsel yang aktif di sekitar dapat
menyebabkan gangguan.
Mengenai suhu pengoperasian dan
penyimpanan:
• Operasikan di tempat yang suhunya
selalu berkisar di antara 0 dan 35º C
(32 s.d. 95º F).
• Simpan di tempat yang suhunya selalu
berkisar di antara -20 dan 45º C (-4
s.d. 113º F).
• Usia pakai baterai dapat lebih pendek
dalam kondisi suhu rendah.
Page 6
1.2Kepatuhan
Kami, Philips menyatakan bahwa produk ini
mematuhi persyaratan esensial dan
ketetapan hukum lainnya yang terkait dari
Directive 1999/5/EC. Produk ini hanya
boleh dihubungkan ke jaringan telepon
analog di negara yang tertera pada kemasan.
Anda bisa mendapatkan Declaration of
Conformity di www.p4c.philips.com.
1.3Menerapkan keselarasan
standar GAP
Standar GAP menjamin bahwa semua
telepon dan stasiun pangkalan DECT
TM
GAP mematuhi standar operasi minimum,
apa pun buatannya. Telepon dan stasiun
pangkalan Anda mematuhi standar GAP,
yang berarti bahwa fungsi jaminan
minimum yaitu:
mendaftarkan telepon, mengambil
saluran, menerima panggilan dan
menyambungkan panggilan. Fitur-fitur
lanjutan mungkin tidak tersedia jika Anda
menggunakan telepon lain selain CD240/
245 dengan stasiun pangkalan Anda.
Untuk mendaftarkan dan menggunakan
telepon CD240/245 dengan stasiun
pangkalan standar GAP dari buatan yang
berbeda, pertama-tama ikuti prosedur
yang diuraikan dalam petunjuk pabrik, lalu
ikuti prosedur yang diuraikan di halaman 34.
Untuk mendaftarkan telepon buatan
lainnya ke stasiun pangkalan CD240/245,
taruh stasiun pangkalan ke modus
pendaftaran (halaman 34), kemudian ikuti
prosedur dalam petunjuk pabrik.
1.4Mendaur-ulang dan
pembuangan
Petunjuk pembuangan untuk produk lama:
WEEE directive (Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive ; 2002/96/
EC) telah diberlakukan untuk menjamin
bahwa produk didaur-ulang dengan
menggunakan teknik pengolahan, pemulihan
dan daur-ulang terbaik yang tersedia untuk
menjamin kesehatan manusia dan
perlindungan lingkungan yang tinggi.
Produk Anda didesain dan dimanufaktur
dengan bahan dan komponen berkualitas
tinggi, yang dapat didaur-ulang dan
digunakan-ulang.
Jangan membuang produk lama di
keranjang sampah rumah-tangga biasa.
Cari tahu tentang sistem pengumpulan
tersendiri di tempat Anda, untuk produk
listrik dan elektronik yang ditandai oleh
simbol ini.
Gunakan salah satu opsi pembuangan
berikut ini:
• Buang seluruh produk (termasuk kabel,
steker dan aksesorinya) di fasilitas
pengumpulan WEEE yang ditunjuk.
• Jika Anda membeli produk pengganti,
serahkan kembali produk lama secara
lengkap kepada pengecer. Pengecer
harus menerimanya, karena ini
disyaratkan oleh WEEE directive.
Petunjuk pembuangan untuk baterai:
4Penting
Page 7
Baterai jangan dibuang
bersama dengan limbah
rumah-tangga pada umumnya.
Informasi kemasan:
Philips telah menandai kemasan dengan
simbol standar yang dirancang untuk
mempromosikan pendaur-ulangan dan
pembuangan limbah dengan cara yang benar.
Sumbangan keuangan telah
diberikan untuk pengembalian
kemasan nasional dan sistem
pendaur-ulangan yang terkait.
Bahan kemasan berlabel dapat
didaur ulang.
1.5Electric, Magnetic and
Electromagnetic Fields
("EMF")
1. Philips Royal Electronics
memanufaktur dan menjual banyak
produk yang berorientasi kepada
konsumen, yang biasanya, seperti
kebanyakan barang elektronik apa
pun, memiliki kemampuan untuk
memancarkan dan menerima sinyal
magnet elektro.
2. Salah satu Prinsip Bisnis Philips yang
terkemuka adalah melakukan semua
tindak pencegahan untuk menjaga
kesehatan dan keselamatan produk
kami, mematuhi semua persyaratan
hukum yang berlaku dan mentaati
standar EMF yang berlaku pada saat
barang diproduksi.
3. Philips bertekad untuk
mengembangkan, menghasilkan dan
memasarkan produk-produk yang
tidak menyebabkan efek buruk
terhadap kesehatan.
4. Philips menegaskan, bahwa jika
produknya ditangani dengan benar
untuk tujuan penggunaannya, produk
ini aman digunakan menurut bukti
ilmiah yang tersedia saat ini.
5. Philips berperan aktif dalam
pengembangan standar EMF
internasional dan keselamatan,
sehingga memungkinkan Philips
untuk mengantisipasi perkembangan
lebih jauh dalam standarisasi untuk
keterpaduan secara dini pada
produk-produknya.
Penting5
Page 8
2Telepon Anda
2.1Isi kemasan
TeleponStasiun
2 AAA baterai
isi ulang
Buku PetunjukJaminanPanduan Cepat
Catatan
*Mungkin, adaptor saluran yang Anda temukan di dalam kemasan, terpisah dari kabel
saluran. Jika begitu, Anda harus menghubungkan dulu adaptor saluran ke
kabel saluran sebelum menyolokkan kabel saluran ke stopkontak saluran.
Di dalam kemasan multihandset [beberapa telepon], Anda akan menemukan satu atau
beberapa telepon tambahan, charger dengan unit catu daya serta baterai isi ulang tambahan.
6Telepon Anda
pangkalan
Catu daya
Pintu baterai
Kabel saluran*
Page 9
D Tombol Redial [Sambung
2.2Tinjauan umum telepon Anda
A Earpiece [Sisi dengar]
B Layar tampilan
Lihat halaman 10 untuk tinjauan umum
ikon tampilan.
C Tombol Menu & Tombol Lunak
Kiri
m
Dalam modus siaga: Ke menu utama.
Dalam modus lainnya: Memilih fungsi yang
ditampilkan di atas layar telepon.
Telepon Anda7
Ulang] & Tombol Lunak
Kanan
Dalam modus siaga: Mengakses daftar
Redial [Sambung Ulang] Tekan agak lama
untuk beralih ke modus tampilan waktu/
tanggal.
Sewaktu panggilan berlangsung: Mute/
unmute [Redam/Bunyikan] mikrofon
telepon.
Dalam modus lainnya: Memilih fungsi yang
ditampilkan di atas layar telepon.
E Tombol Navigasi
Dalam modus siaga: Menggulir ke atas untuk
mengakses Call log [log Panggilan] dan
menggulir ke bawah untuk mengakses
Phonebook [Buku Telepon].
Sewaktu panggilan berlangsung: Gulir atas/
bawah untuk menambah atau mengurangi
volume sisi dengar dan speaker.
Dalam modus lainnya: Menggulir daftar
menu ke atas/bawah atau ke arsip sebelum
atau berikutnya di dalam Phonebook [Buku
Telepon], daftar Redial [Sambung Ulang]
atau Call log [log Panggilan].
F Tombol Bicara
Dalam modus siaga: Menjawab panggilan
yang masuk dari luar atau dari dalam.
Sewaktu panggilan berlangsung:
Mengaktifkan fungsi recall [panggil ulang]
Dalam modus lainnya: Menyambungkan
nomor yang dipilih dalam Phonebook
[Buku Telepon], daftar Redial [Sambung
Ulang] atau Call log [log Panggilan].
G Tombol putus
Dalam modus siaga: Tekan agak lama untuk
mengaktifkan/menonaktifkan telepon.
Sewaktu panggilan berlangsung: Menutup
atau memutuskan panggilan.
Dalam modus lainnya: Kembali ke modus
siaga.
p
:
r
e
Page 10
H Tombol kunci bantalan
tombol
Dalam modus siaga: Sisipkan *. Tekan agak
lama untuk mengunci/membuka kunci
bantalan tombol.
Sewaktu panggilan berlangsung: Sisipkan *.
ITombol Pendering aktif/
Dalam modus siaga: Sisipkan #. Tekan
agak lama untuk mengaktifkan
menonaktifkan pendering.
Sewaktu panggilan berlangsung: Sisipkan #.
Tekan agak lama untuk menyisipkan jeda.
JTombol Loudspeaker
Dalam modus siaga: Mengaktifkan
loudspeaker dan menyambungkan nomor.
Menjawab panggilan masuk dengan
menggunakan modus handsfree
[bebas-genggam].
Sewaktu panggilan berlangsung: Toggle
[bergantian] loudspeaker on/off.
K Tombol Transfer Panggilan &
Dalam modus siaga: Melakukan panggilan
internal.
Sewaktu panggilan berlangsung: Menahan
saluran dan memanggil telepon lain.
LMikrofon
*
nonaktif & tombol Pause
[Jeda]
#
[Pengeras Suara]
tombol Intercom [Komunikasi
internal]
v
i
8Telepon Anda
Page 11
M Loudspeaker [Pengeras suara]
!
Peringatan
Aktivasi bebas-pegang dapat mendadak
meningkatkan volume di sisi dengar ke
tingkat yang sangat tinggi. Pastikan telepon
tidak terlalu dekat ke telinga Anda.
NPintu baterai
Telepon Anda9
Page 12
2.3Ikon tampilan
A Status bar [Balok status]
Menandakan bahwa baterai
sudah terisi penuh. Ikon
berkedip selama pengisian dan
apabila baterai lemah.
Menandakan bahwa ada panggilan
dari luar, panggilan luar
dihubungkan atau panggilan luar
sedang ditunda. Ikon berkedip
selama dalam modus intercom.
Menandakan ada pesan suara
yang baru diterima. Ikon
berkedip apabila ada pesan yang
belum dibaca.
Menandakan ada panggilan yang
tidak terjawab dalam arsip log
panggilan.
Muncul apabila buku telepon
sedang diakses.
Muncul apabila jam alarm
diaktifkan.
Menandakan bahwa telepon
didaftarkan dan dalam jangkauan
stasiun pangkalan. Ikon berkedip
apabila telepon di luar jangkauan
atau sedang mencari pangkalan.
BTombol OK
Muncul apabila berada dalam modus
menu untuk mengkonfirmasi pemilihan
Anda.
C tombol
Menandakan bahwa tersedia opsi lainnya.
Gunakan tombol navigasi untuk menggulir
ke atas/bawah. Ikon berkedip apabila
telepon di luar jangkauan.
D Tombol BACK [KEMBALI]
Muncul apabila berada dalam modus
menu. Pilih
BACK (KEMBALI)
untuk
kembali ke tingkat menu sebelumya. Pilih
BACK (KEMBALI)
untuk menghapus digit/
karakter terakhir yang dimasukkan.
Muncul apabila loudspeaker
diaktifkan.
Muncul apabila ringer off
[pendering nonaktif] diaktifkan.
10Telepon Anda
Page 13
2.4Tinjauan umum stasiun pangkalan
A Tombol Paging
[Menyeranta]
Menyeranta/memanggil telepon.
Tekan agak lama untuk menjalankan
prosedur pendaftaran.
p
Telepon Anda11
Page 14
Catatan
3Persiapan awal
3.1Menghubungkan stasiun
pangkalan
Tempatkan stasiun pangkalan di lokasi
1
sentral dekat stopkontak saluran
telepon dan stopkontak listrik.
Hubungkan kabel saluran dan kabel
2
listrik ke konektornya masingmasing di belakang stasiun pangkalan.
Hubungkan ujung lainnya dari kabel
3
saluran dan kabel listrik ke masingmasing stopkontaknya.
12Persiapan awal
Adaptor saluran mungkin belum dipasangkan
ke kabel saluran. Jika begitu, Anda harus
menghubungkan dulu adaptor saluran ke
kabel saluran sebelum menyolokkan kabel
saluran ke stopkontak saluran.
!
Peringatan
Jangan menempatkan stasiun pangkalan
terlalu dekat dengan benda-benda logam
besar, seperti lemari arsip, radiator atau
peralatan listrik. Ini dapat mengganggu
jangkauan dan kualitas suara. Gedunggedung bertembok tebal di dalam dan di
luar dapat mengganggu transmisi sinyal ke
dan dari panggkalan.
!
Peringatan
Stasiun Pangkalan tidak memiliki saklar ON/
OFF. Daya dialirkan setelah adaptor listrik
dicolokkan ke dalam unit dan terhubung ke
stopkontak listrik. Satu-satunya cara untuk
mematikan unit adalah dengan mencabut
adaptor listrik dari stopkontak listrik. Oleh
sebab itu, pastikan bahwa stopkontak listrik
mudah dijangkau.
Adaptor listrik dan kabel saluran telepon
harus terhubung dengan benar karena
koneksi yang salah dapat merusak unit.
Selalu menggunakan kabel saluran telepon
yang disediakan bersama unit. Kalau tidak,
Anda tidak dapat memperoleh nada
sambung.
3.2Memasang telepon Anda
Sebelum menggunakan telepon, baterai
harus dipasang dan terisi penuh.
!
Peringatan
Apabila pertama kali baterai dimasukkan,
kata INITIAL akan ditampilkan di handset.
Unit ini tidak akan dapat berjalan secara
normal karena baterai lemah. Isi handset
Page 15
Anda selama beberapa menit sebelum
dapat berjalan secara normal.
3.2.1 Memasang baterai
!
Peringatan
Hanya gunakan baterai isi ulang AAA yang
disediakan dengan unit Anda. Mungkin ada
risiko baterai bocor jika Anda menggunakan
baterai alkaline atau baterai jenis lainnya.
Geser penutup baterai.
1
Tempatkan baterai pada kutub yang
2
benar sebagaimana ditunjukkan, lalu
tutup kembali.
3.2.2 Mengisi baterai
!
Peringatan
Telepon harus diisi selama 24 jam sebelum
menggunakannya pertama kali.
Apabila level baterai sudah rendah, sensor
baterai lemah akan memperingatkan Anda
dengan membunyikan nada yang bisa
didengar dan ikon baterai berkedip-kedip.
Jika level baterai sangat rendah, telepon
langsung mati secara otomatis setelah
tanda peringatan dan fungsi apa pun yang
sedang berlangsung tidak akan disimpan.
Tempatkan telepon pada sangkutan
1
pengisian stasiun pangkalan. Terdengar
bunyi bip jika telepon ditempatkan
dengan benar.
Ikon baterai pada layar tampilan
2
berkedip selama pengisian.
Ikon baterai tidak berkedip lagi
3
setelah telepon terisi penuh.
Catatan
Masa pakai baterai optimal tercapai setelah
menjalani 3 kali siklus pengisian (di atas 15
jam) dan pengosongan daya baterai secara
tuntas. Waktu bicara yang tersedia yaitu 12
jam dan waktu siaga 150 jam.
Kisaran jangkauan telepon di dalam dan di
luar ruangan yaitu hingga 50 meter dan 300
meter, masing-masing. Apabila telepon
berada di luar jangkauan operasi , ikon antena
akan berkedip.
Saran
Apabila mencapai batas jangkauan dan
percakapan menjadi terputus-putus,
pindahlah lebih dekat ke lokasi pangkalan.
3.3Welcome mode [Modus
Selamat Datang]
Sebelum pertama kali menggunakan telepon,
Anda harus mengkonfigurasikannya
menurut negara penggunaan. Setelah
mengisinya selama beberapa menit, muncul
kata WELCOME [SELAMAT DATANG]
dalam berbagai bahasa. Ikuti langkah-langkah
ini untuk mengkonfigurasi telepon Anda:
Catatan
Tergantung pada negara Anda, mungkin
layar WELCOME [SELAMAT DATANG]
tidak muncul. Jika begitu halnya, Anda
Persiapan awal13
Page 16
tidak perlu memilih pengaturan negara/
operator/bahasa.
Anda tetap dapat melakukan panggilan
keluar atau menerima panggilan masuk
tanpa harus menentukan dahulu pemilihan
negara.
Tekan tombol
1
menampilkan daftar negara.
Gulir
2
Tekan
3
pilihan Anda.
• Pengaturan saluran dan bahasa
menu standar untuk negara yang
dipilih akan dikonfigurasi secara
otomatis.
• Untuk menyetel tangga/waktu, lihat
“Menetapkan Tanggal dan Waktu”
di halaman 27.
Telepon Anda sekarang siap
digunakan.
Saran
Anda dapat mengubah pengaturan negara
setiap saat setelah konfigurasi pertama.
(lihat “Halaman” di halaman 36)
Jika tidak ada tombol yang ditekan selama
15 detik, telepon akan secara otomatis
kembali ke modus siaga. Anda juga akan
dikembalikan ke modus siaga secara
otomatis apabila Anda menaruh lagi
telepon di stasiun pangkalan.
m untuk
: ke negara Anda.
m
OK
untuk mengkonfirmasi
14Persiapan awal
Page 17
3.4Struktur menu
Tabel di bawah ini menguraikan susunan menu telepon Anda.
Tekan tombol menu kiri
Gunakan tombol navigasi
PHONEBOOK ADD NUMBER
CLOCK/ALARM DATE & TIME
PERSONAL SET HANDSET TONERING VOLUME BOOST/HIGH/MEDIUM/
ADVANCE SET RECALL TIME SHORT/LONG
m untuk memasukkan setiap opsi.
: untuk menavigasi di dalam menu.
EDIT NUMBER
DELETE NUM.
DELETE ALL
DIRECT MEM.ADD NUMBER/DELETE NUM.
SET ALARM OFF/ON ONCE/ON DAILY
ALARM TONE MELODY 1/2/3
LOW/RINGER OFF
RING MELODYDaftar Melody
KEY TONEON/OFF
HANDSET NAME
AUTO ANSWER ON/OFF
LANGUAGEDaftar Bahasa
DIAL MODE * TONE/PULSE
CALL BARRINGBARR NUMBER NUMBER 1/2/3/4
BABY MODEON/OFF
BABY CALLBARR MODEON/OFF
BABY NUMBER
PREFIXDETECT DIGIT
PREFIX NUM.
SOS NUMBER NUMBER 1/2/3
* Tergantung pada negara Anda, fitur ini mungkin tidak tersedia pada pililihan.
Persiapan awal15
Page 18
ADVANCE SETREGISTRATION
UNREGISTER
PIN
RESET UNIT
SEL. COUNTRY * Daftar Ne gara
* Tergantung pada negara Anda, fitur ini mungkin tidak tersedia pada pililihan.
16Persiapan awal
Page 19
4Menggunakan
telepon Anda
4.1Melakukan panggilan
4.1.1 Pra-penyambungan
Sambungkan nomor (maksimum 24
1
digit).
Tekan tombol
2
• Panggilan disambungkan.
Saran
Anda dapat menyisipkan nomor prefix
[awalan] ke awal nomor pra-sambung,
Lihat “Menyetel Prefix [Awalan]” di
halaman 33 untuk informasi lebih lanjut.
4.1.2 Sambung langsung
Tekan tombol
1
saluran.
Sambungkan nomor.
2
• Panggilan disambungkan.
4.1.3 Memanggil dari redial list
[daftar sambung ulang]
Tekan tombol
1
modus siaga.
Gulir
2
redial [sambung ulang].
Tekan tombol
3
• Panggilan disambungkan.
r.
v untuk mengambil
p agak lama dalam
: ke entri dalam daftar
r.
4.1.4 Memanggil dari call log [log
panggilan]
Tekan tombol
1
Gulir
2
[daftar panggilan].
Tekan tombol
3
• Panggilan disambungkan.
Catatan
Anda harus berlangganan ke layanan
Caller Line Identification [Identifikasi
Saluran Pemanggil] agar dapat melihat
nomor atau nama pemanggil di log
panggilan. (Lihat “Mengakses log
Panggilan” di halaman 24.)
4.1.5 Memanggil dari phonebook
Tekan
1
Gulir
2
telepon].
Tekan tombol
3
• Panggilan disambungkan.
Saran
Sewaktu berada dalam phonebook [buku
telepon], daripada menggulir
menelusuri setiap entri, tekan tombol angka
yang sesuai dengan huruf pertama dari entri
yang ingin Anda temukan. Misalnya, dengan
menekan
diawali dengan huruf A. Menekan lagi
akan menunjukkan entri yang diawali huruf
B, dst…
u dalam modus siaga.
: ke entri dalam call list
r.
[buku telepon]
d dalam modus siaga.
: ke entri phonebook [buku
r.
: untuk
2 akan menunjukkan entri yang
2
Menggunakan telepon Anda17
Page 20
4.2Menjawab panggilan
Bahaya
Apabila telepon berdering sewaktu ada
panggilan masuk, harap jangan memegang
telepon terlalu dekat ke telinga, karena
volume nada dering dapat merusak
pendengaran Anda.
Apabila telepon berdering, tekan
tombol
r.
• Panggilan dilangsungkan.
Catatan
Panggilan masuk diprioritaskan dari
aktivitas lainnya. Bilamana ada panggilan
masuk, status lain yang sedang
berlangsung, seperti pengaturan telepon,
navigasi menu, dsb. akan dibatalkan.
Saran
Jika modus
OTOMATIS]
Menonaktifkan Auto Answer [Jawab
Otomatis]” di halaman 30) diaktifkan,
Anda cukup mengangkat telepon dari
stasiun pangkalannya untuk menjawab
panggilan. Fitur ini dinonaktifkan secara
standar.
4.2.1 Menjawab bebas-pegang
Aktivasi bebas-pegang dapat mendadak
meningkatkan volume di sisi dengar ke
tingkat yang sangat tinggi. Pastikan telepon
tidak terlalu dekat ke telinga Anda.
Apabila telepon berdering, tekan
tombol
AUTO ANSWER
(Lihat “Mengaktifkan/
Bahaya
[JAWAB
v.
• Loudspeaker telepon diaktifkan.
4.3Mengakhiri panggilan
Untuk mengakhiri percakapan, tekan
tombol
e.
• Panggilan berakhir.
Saran
Anda tinggal mengembalikan telepon ke
stasiun pangkalannya untuk mengakhiri
panggilan. Fitur ini dinonaktifkan secara
standar.
Catatan
Durasi panggilan (HH-MM-SS) [JAMMENIT-DETIK] akan ditampilkan pada
layar telepon sekitar 10 detik. Tekan
p
BACK
.[KEMBALI] untuk kembali ke
modus siaga.
18Menggunakan telepon Anda
Page 21
Tabel di bawah ini menampilkan karakter
5Menggunakan
manfaat yang lebih
banyak dari telepon
Anda
5.1Mengaktifkan/menonaktifkan
telepon
Tekan terus tombol
detik untuk mengaktifkan/menonaktifkan
telepon dalam modus siaga.
5.2Mengunci/membuka kunci
bantalan telepon
Tekan terus tombol
untuk mengunci/membuka kunci bantalan
tombol dalam modus siaga.
5.3Entri teks atau angka
Apabila Anda memilih kolom yang bisa
diisi teks, Anda dapat memasukkan huruf
yang tertera pada tombol dengan
menekan tombol yang sesuai satu kali atau
beberapa kali. Misalnya, untuk
memasukkan nama “
Tekan
1
Tekan 3 dua kali:
2
Tekan 8 satu kali:
3
Tekan 3 dua kali:
4
Tekan 7 tiga kali:
5
Menggunakan manfaat yang lebih banyak dari telepon Anda19
e selama lebih dari 5
* selama 1 detik
PETER
7 satu kali:
”:
P
PE
PET
PETE
PETER
yang dituju sewaktu memasukkan teks
atau angka:
TombolKarakter yang dituju
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
*
Tekan
menghapus digit atau karakter terakhir
yang dimasukkan.
5.4Panggilan sedang berlangsung
Beberapa opsi yang tersedia selama panggilan
berlangsung. Opsi yang tersedia yaitu :
5.4.1 Menyesuaikan volume
Sewaktu panggilan berlangsung, tekan
untuk memilih dari
VOLUME 3
spasi 1 _ < > *
A B C 2
D E F 3
G H I 4
J K L 5
M N O 6
P Q R S 7
T U V 8 ?
W X Y Z 9
0 -- / \ o +
#
*
Saran
p
BACK
[KEMBALI] untuk
earpiece [sisi dengar]
VOLUME 1
.
:
hingga
Page 22
5.4.2 Mute/Unmute [Redam/
Bunyikan] mikrofon
Apabila mikrofon diredam, lawan bicara
Anda tidak dapat mendengar Anda.
Sewaktu panggilan berlangsung,
1
tekan tombol
menonaktifkan mikrofon.
Tekan lagi tombol
2
mengaktifkan mikrofon.
5.4.3 Mengaktifkan/Menonaktifkan
Bahaya
Aktivasi bebas-pegang dapat mendadak
meningkatkan volume di sisi dengar ke
tingkat yang sangat tinggi. Pastikan telepon
tidak terlalu dekat ke telinga Anda.
Sewaktu panggilan berlangsung,
1
tekan tombol
mengaktifkan modus loudspeaker.
Tekan lagi tombol
2
kembali ke modus normal.
5.4.4 Menyesuaikan volume
Sewaktu panggilan berlangsung, tekan
untuk memilih dari
VOLUME 5
5.5Menggunakan Phonebook
[Buku Telepon]
Telepon Anda dapat menyimpan hingga
100 memori buku telepon. Masing-masing
entri buku telepon bisa terdiri dari 24
digit maksimum untuk nomor telepon dan
12 karakter untuk nama.
p untuk
p untuk
modus loudspeaker
v untuk
v untuk
loudspeaker
VOLUME 1
.
:
hingga
5.5.1 Mengakses buku telepon
Tekan tombol
1
siaga lalu gulir
buku telepon.
• Entri buku telepon akan
dicantumkan sesuai urutan abjad.
Untuk melihat rinciannya, tekan
2
tombol
Saran
Daripada menggulir
setiap entri, Anda dapat menekan tombol
angka yang sesuai dengan huruf pertama dari
entri yang ingin Anda temukan. Misalnya,
dengan menekan
entri yang diawali dengan huruf A. Menekan
2 akan menunjukkan entri yang
lagi
diawali huruf B, dst…
5.5.2 Menyimpan kontak di buku
telepon
Tekan tombol
1
gulir
TELEPON]
m
OK
NUMBER
ENTER NAME
2
ditampilkan di layar.
Masukkan nama kontak (maksimum
3
12 karakter) lalu tekan
Masukkan nomor (maksimum 24
4
digit) lalu tekan
konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan.
Catatan
p
Tekan
menghapus digit atau karakter terakhir
yang sudah dimasukkan.
d dalam modus
: untuk menelusuri
p.
: untuk menelusuri
2 akan menunjukkan
m dalam modus siaga,
: ke
PHONEBOOK
lalu tekan m
untuk masuk ke
[TAMBAH NOMOR].
[MASUKKAN NAMA]
m
BACK
[KEMBALI] untuk
OK
[BUKU
OK
ADD
m
OK
untuk
, tekan
.
20Menggunakan manfaat yang lebih banyak dari telepon Anda
Page 23
Untuk kembali ke modus siaga, tekan
e.
tombol
Saran
Anda tidak dapat menyimpan entri buku
telepon baru apabila memori sudah
penuh. Dalam hal ini, Anda harus
menghapus entri yang ada untuk
menyediakan tempat untuk entri baru.
5.5.3 Mengubah entri buku telepon
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[BUKU TELEPON] lalu tekan m
gulir
NOMOR]
Gulir
2
akan diedit.
Tekan
3
nama. Masukkan nama baru lalu
tekan
Masukkan nomor baru lalu tekan
4
m
OK
• Nada validasi dibunyikan.
5.5.4 Menghapus entri buku
telepon
Tekan
1
: ke
TELEPON]
: ke
NOMOR]
Gulir
2
akan dihapus lalu tekan
DELETE?
3
layar.
Tekan lagi
• Nada validasi dibunyikan.
Menggunakan manfaat yang lebih banyak dari telepon Anda21
m dalam modus
: ke
PHONEBOOK
: ke
EDIT NUMBER
lalu tekan m
OK
[EDIT
.
: untuk memilih entri yang
m
OK
untuk menampilkan
m
OK
untuk konfirmasi.
untuk konfirmasi.
m dalam modus siaga, gulir
PHONEBOOK
lalu tekan m
DELETE NUM.
lalu tekan m
[BUKU
OK
[HAPUS
OK
.
, gulir
: untuk memilih entri yang
m
OK
[HAPUS?] ditampilkan di
m
OK
untuk menghapus.
.
OK
Catatan
Tekan
p
BACK
mengabaikan perubahan dan layar akan
kembali ke daftar buku telepon.
5.5.5 Menghapus daftar buku
Tekan tombol
1
gulir
TELEPON]
Gulir
2
SEMUA]
DELETE?
3
,
layar.
Tekan lagi
• Nada validasi dibunyikan.
Catatan
Tekan
mengabaikan perubahan dan layar akan
kembali ke daftar buku telepon.
5.5.6 Memori Akses Langsung
Terdapat 2 memori akses langsung
(Tombol 1 dan 2) yang disertakan
dalam memori buku telepon. Menekan
tombol-tombol agak lama dalam modus
siaga akan otomatis menyambungkan
nomor telepon yang disimpan.
5.5.6.1Add/Edit Direct Access
Tekan tombol m dalam modus siaga,
1
gulir
TELEPON]
[KEMBALI] untuk
telepon
m dalam modus siaga,
: ke PHONEBOOK[BUKU
lalu tekan mOK.
: ke
DELETE ALL
lalu tekan m
[HAPUS?] ditampilkan di
m
p
BACK
[KEMBALI] untuk
Memory [Tambah/Edit
Memori Akses Langsung]
OK
OK
untuk menghapus.
: ke PHONEBOOK[BUKU
lalu tekan mOK, gulir
: ke DIRECT MEM [MEM.
LANGSUNG] l
alu tekan mOK.
[HAPUS
.
Page 24
: ke KEY 1[TOMBOL 1]
Gulir
2
atau KEY 2 [TOMBOL 2] lalu tekan
• Nada validasi dibunyikan dan layar
kembali ke menu sebelumnya.
mOK.
• Nomor yang disimpan, ditampilkan
(jika ada).
Tekan m
OK
3
memori langsung.
Tekan m
4
NUMBER
Masukkan nama lalu tekan
5
untuk konfirmasi.
Masukkan nomor lalu tekan m
6
untuk konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan dan layar
kembali ke menu sebelumnya.
Catatan
Tekan
p
menghapus digit atau karakter terakhir
yang sudah dimasukkan.
5.5.6.2Menghapus Memori
Tekan tombol
1
gulir
TELEPON]
untuk masuk ke menu
OK
untuk masuk ke
[TAMBAH NOMOR].
m
BACK
[KEMBALI] untuk
Akses Langsung
m dalam modus siaga,
: ke PHONEBOOK[BUKU
lalu tekan mOK, gulir
: ke DIRECT MEM[MEM.
LANGSUNG]
Gulir
2
atau
m
• Nomor yang disimpan, ditampilkan
(jika ada).
Tekan
3
memori langsung.
Gulir : ke DELETE NUM.
4
[HAPUS NOMOR] lalu tekan mOK.
DELETE?
5
layar.
Tekan
penghapusan.
22Menggunakan manfaat yang lebih banyak dari telepon Anda
lalu tekan mOK.
: ke
KEY 1
KEY 2
OK
m
.
[TOMBOL 1]
[TOMBOL 2] lalu tekan
OK
untuk masuk ke menu
[HAPUS?] ditampilkan di
m
OK
untuk mengkonfirmasi
5.6Menggunakan daftar Redial
[Sambung Ulang]
Daftar sambung ulang menyimpan 5 nomor
terakhir yang disambung. Maksimum 24 jam
ADD
dapat ditampilkan untuk masing-masing entri.
OK
5.6.1 Mengakses daftar Redial
OK
[Sambung Ulang]
Tekan tombol
1
daftar sambung ulang lalu gulir
untuk menelusuri daftar sambung ulang.
• Nomor yang terakhir kali
disambung akan muncul pertama
kali dalam daftar sambung ulang.
Jika nomor sambung ulang cocok
dengan entri buku telepon, maka
namanya yang akan ditampilkan.
Untuk melihat rinciannya, tekan
2
tombol
Catatan
Untuk kembali ke modus siaga, tekan
tombol
e.
5.6.2 Menyimpan nomor sambung
Tekan tombol
1
siaga, gulir
tekan
masuk ke
NOMOR]
ENTER NAME
2
NAMA] ditampilkan di layar.
Masukkan nama kontak (maksimum
3
12 karakter) lalu tekan
p untuk menuju ke
p.
ulang ke dalam buku telepon
: ke pilih entri lalu
mOK, tekan mOK untuk
SAVE NUMBER [SIMPAN
.
[MASUKKAN
:
p dalam modus
m
OK
.
Page 25
SAVED
[DISIMPAN] ditampilkan
•
selama 5 detik dan layar kembali ke
daftar sambung ulang.
• Nada validasi dibunyikan dan layar
kembali ke menu sebelumnya.
Catatan
Tekan
p
BACK
menghapus digit atau karakter terakhir
yang sudah dimasukkan.
5.6.3 Mengubah nomor sambung
Tekan tombol
1
siaga, gulir
lalu tekan
NUMBER
m
Ubah nomor lalu tekan
2
untuk konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan.
Catatan
Tekan
mengabaikan perubahan dan layar akan
kembali ke daftar sambung ulang.
5.6.4 Menghapus nomor sambung
Tekan tombol
1
siaga, gulir
lalu tekan
DELETE NUM.
lalu tekan m
DELETE?
2
layar.
Tekan lagi
• Nada validasi dibunyikan.
[KEMBALI] untuk
ulang
p dalam modus
: untuk memilih entri
m
OK
, gulir : ke
[EDIT NOMOR] lalu tekan
OK
.
p
BACK
[KEMBALI] untuk
ulang
p dalam modus
: untuk memilih entri
m
OK
, gulir : ke
[HAPUS NOMOR]
OK
.
[HAPUS?] ditampilkan di
m
OK
untuk menghapus.
m
OK
EDIT
Catatan
p
BACK
Tekan
mengabaikan perubahan dan layar akan
kembali ke daftar sambung ulang.
5.6.5 Menghapus daftar sambung
Tekan tombol
1
siaga, lalu tekan
Gulir
2
SEMUA]
DELETE?
3
di layar.
Tekan lagi
• Nada validasi dibunyikan.
Catatan
Tekan
mengabaikan perubahan dan layar akan
kembali ke daftar sambung ulang.
5.7Menggunakan Call log [Log
Log panggilan menyimpan 20 panggilan
eksternal (panggilan dari luar) dan voice mail
[pesan suara] baru yang diterima. Jika Anda
berlangganan Caller Line Identification (CLI)
[Identifikasi Saluran Pemanggil], dan selama
identitas pemanggil tidak ditahan, maka nama
(atau nomor) si pemanggil akan ditampilkan.
Catatan
Jika identitas si pemanggil ditahan atau
jaringan tidak memberikan informasi tanggal
dan waktu, maka informasi tidak akan
ditampilkan dalam log panggilan.
Jika Anda belum berlangganan layanan
Caller Line Identification [Identifikasi
[KEMBALI] untuk
ulang
: ke
DELETE ALL
lalu tekan m
[HAPUS?] ditampilkan
m
p
BACK
[KEMBALI] untuk
Panggilan]
p dalam modus
m.
[HAPUS
OK
.
OK
untuk menghapus.
Menggunakan manfaat yang lebih banyak dari telepon Anda23
Page 26
Saluran Pemanggil], tidak akan ada informasi
yang ditampilkan dalam log panggilan.
5.7.1 Mengakses log Panggilan
1
2
5.7.2 Melihat log panggilan
Layar dapat menampilkan salah satu:
• nomor si pemanggil*
• nama si pemanggil (jika tercatat dalam
•
* Tergantung pada kepelangganan pada
operator jaringan Anda.
** Nomor yang tidak tercantum atau
identitas pemanggil yang ditahan.
Anda dapat menampilkan nomor telepon,
waktu dan tanggal panggilan dengan
menekan tombol
yang ditampilkan tergantung pada jaringan.
5.7.3 Menyimpan entri daftar
1
u dalam modus siaga lalu gulir
Tekan
: untuk menelusuri log panggilan.
• Panggilan (yang tidak terjawab dan
yang diterima) ditampilkan menurut
abjad dan panggilan terbaru
dicantumkan di paling atas daftar.
Untuk melihat rinciannya, tekan
p.
tombol
buku telepon)*
<UNKNOWN>
panggilan tidak dikenali**
Catatan
[TIDAK DIKENAL] jika
p. Waktu dan tanggal
panggilan ke dalam buku
telepon.
Tekan
u dalam modus siaga, gulir
: untuk memilih
m
OK
, tekan m
SAVE NUMBER
entri
lalu tekan
OK
untuk masuk ke
[SIMPAN NOMOR].
ENTER NAME
2
ditampilkan di layar.
Masukkan nama kontak (maksimum
3
12 karakter) lalu tekan
•
SAVED
selama 5 detik dan layar kembali ke
log panggilan.
Catatan
Tekan
p
menghapus digit atau karakter terakhir
yang sudah dimasukkan.
5.7.4 Menghapus entri daftar
Tekan
1
untuk memilih entri lalu tekan
gulir
NOMOR]
DELETE?
2
layar.
Tekan lagi
• Nada validasi dibunyikan.
Catatan
p
Tekan
mengabaikan perubahan dan layar akan
kembali ke log panggilan.
5.7.5 Menghapus daftar panggilan
Tekan tombol
1
siaga, lalu tekan
Gulir
2
SEMUA]
DELETE?
3
layar.
Tekan lagi
• Nada validasi dibunyikan.
[MASUKKAN NAMA]
m
[DISIMPAN] ditampilkan
BACK
[KEMBALI] untuk
panggilan
OK
u dalam modus siaga, gulir :
: ke
DELETE NUM.
lalu tekan m
[HAPUS?] ditampilkan di
m
OK
BACK
[KEMBALI] untuk
[HAPUS
OK
.
untuk menghapus.
u dalam modus
m.
: ke
DELETE ALL
lalu tekan m
[HAPUS?] ditampilkan di
m
OK
[HAPUS
OK
.
untuk menghapus.
m
.
OK
,
24Menggunakan manfaat yang lebih banyak dari telepon Anda
Page 27
Catatan
p
BACK
Tekan
mengabaikan perubahan dan layar akan
kembali ke log panggilan.
5.8Menggunakan Intercom
!
Peringatan
Intercom dan call transfer [transfer
panggilan] hanya dimungkinkan pada
telepon yang terdaftar ke pangkalan yang
sama.
Fitur ini hanya tersedia apabila ada
sekurangnya 2 telepon yang terdaftar.
Dengan fitur ini Anda dapat melakukan
panggilan internal secara bebas,
mentransfer panggilan eksternal dari satu
telepon ke telepon lainnya dan
menggunakan opsi konferensi.
5.8.1 Meng-intercom telepon
Catatan
Jika telepon tidak termasuk dalam jangkauan
CD240/245, fungsi ini tidak tersedia.
Tekan tombol
1
• Intercom segera dilangsungkan jika
Jika ada lebih dari 2 telepon yang
2
terdaftar, masukkan nomor telepon
(tombol
memanggil semua telepon sekaligus,
tekan tombol
5.8.2 Mentransfer panggilan
Selama panggilan berlangsung, tekan
1
terus tombol
Menggunakan manfaat yang lebih banyak dari telepon Anda25
[KEMBALI] untuk
yang lain
i dalam modus siaga.
hanya ada 2 telepon yang terdaftar.
1-6). Untuk
*.
eksternal ke telepon yang lain
i untuk menunda
panggilan eksternal (pemanggil tidak
dapat lagi mendengar Anda).
•
INT 23456 *
menandakan nomor telepon
tersedia untuk intercom
(
*
Masukkan nomor telepon (tombol
2
2-6) yang ingin Anda tuju untuk
mentransfer panggilan eksternal.
Untuk memanggil semua telepon
sekaligus, tekan tombol
Tekan tombol
3
yang dipanggil untuk menjawab
panggilan internal, dan kedua
pemanggil dalam saluran internal
dapat saling berbicara.
• Intercom dilangsungkan.
Tekan tombol
4
pertama untuk mentransfer panggilan
eksternal ke telepon yang dipanggil.
• Panggilan eksternal ditransfer.
Catatan
Jika tidak ada jawaban dari telepon yang
dipanggil, tekan tombol
mengambil kembali panggilan eksternal.
5.8.3 Menjawab panggilan
eksternal sewaktu intercom
berlangsung
Sewaktu intercom sedang
1
berlangsung, nada panggil baru akan
dibunyikan apabila ada panggilan
eksternal yang masuk.
Tekan
2
eksternal dan mengakhiri intercom.
• Panggilan dilangsungkan.
Catatan
Untuk menunda panggilan internal, tekan
tombol
i untuk menjawab panggilan
eksternal yang masuk.
ditampilkan, yang
menandakan semua telepon).
*.
r pada telepon
e pada telepon
i untuk
r untuk menjawab panggilan
Page 28
5.8.4 Bertukar di antara panggilan
internal dan eksternal
Sewaktu panggilan berlangsung, tekan
terus tombol
antara panggilan internal atau eksternal.
5.8.5 Melangsungkan panggilan
Dengan fitur panggilan konferensi, satu
panggilan eksternal dapat didengarkan
pada dua telepon (di intercom). Ketiga
pihak dapat bercakap-cakap bersama dan
tidak perlu berlangganan jaringan.
1
2
* untuk bertukar di
konferensi tiga-pihak
Selama panggilan berlangsung, tekan
tombol
i i agak lama untuk menunda
panggilan eksternal (pemanggil tidak
dapat lagi mendengar Anda).
•
INT 23456 *
menandakan nomor telepon
tersedia untuk intercom
(
*
Masukkan nomor telepon (tombol
ditampilkan, yang
menandakan semua telepon).
2-6) yang ingin Anda panggil
untuk konferensi. Untuk memanggil
semua telepon sekaligus, tekan
tombol
*.
Tekan tombol
3
yang dipanggil untuk menjawab
panggilan internal, dan kedua
pemanggil dalam saluran internal
dapat saling berbicara.
• Intercom dilangsungkan.
Tekan terus tombol
4
detik pada telepon pertama untuk
memulai konferensi tiga-pihak.
•
CONFERENCE
akan ditampilkan di layar setelah
panggilan konferensi dilangsungkan.
26Menggunakan manfaat yang lebih banyak dari telepon Anda
r pada telepon
i selama 2
[KONFERENSI]
5.9Paging [Menyeranta]
Melalui fitur paging, Anda dapat
menemukan telepon yang dicari karena
Anda lupa di mana menyimpannya, jika
telepon itu dalam jangkauan dan
baterainya terisi.
Tekan tombol
1
pangkalan.
• Semua telepon yang terdaftar mulai
berdering.
Setelah diambil, tekan tombol apa saja
2
pada telepon untuk mengakhiri paging.
Catatan
Jika tidak ada tombol yang ditekan dalam
waktu 30 detik, telepon dan stasiun
pangkalan akan otomatis kembali ke
modus siaga.
Saran
Tekan lagi tombol
pangkalan untuk menghentikan paging.
5.10 Pemanggilan Berantai
Dengan fitur ini Anda dapat
menyambungkan ke nomor pesawat yang
sudah disimpan dalam buku telepon
sewaktu panggilan berlangsung.
Tekan
1
lalu tekan
daftar buku telepon.
• Entri buku telepon dicantumkan
sesuai urutan abjad.
Gulir
2
tekan
• Bagian pertama disambungkan.
Masukkan nomor pesawat.
3
• Setiap digit berkedip untuk
menandakan sambungan keluar.
p di stasiun
p di stasiun
r untuk mengambil saluran
m untuk membuka
: untuk memilih entri lalu
m
OK
.
Page 29
5.11 Pengaturan Jam Waktu dan
Alarm
Dengan fitur ini Anda dapat menetapkan
pengaturan tanggal, waktu dan alarm untuk
telepon Anda. Tanggal dan waktu standar
yaitu
01/01 dan 00:00 masing-masing.
5.11.1 Menetapkan Tanggal dan
Waktu
Tekan
1
m dalam modus siaga, gulir
: ke CLOCK/ALARM [JAM
WAKTU/ALARM]
tekan
mOK untuk masuk ke
DATE & TIME [TANGGAL &
WAKTU]
Tanggal yang terakhir disimpan,
2
ditampilkan.
Masukkan tanggal sekarang (DD/
MM) lalu tekan
Waktu yang terakhir disimpan,
3
ditampilkan.
Masukkan waktu sekarang (HH:MM)
lalu tekan
• Nada validasi dibunyikan dan layar
kembali ke menu sebelumnya.
Saran
Tekan terus tombol
siaga untuk bertukar di antara modus
tampilan nama telepon dan waktu/tanggal.
Catatan
Masukkan tanggal dalam format Tanggal/
Bulan dan waktu dalam format 24 jam.
Nada salah akan dibunyikan jika
dimasukkan digit yang tidak berlaku dalam
kolom tanggal/waktu.
Jika telepon dihubungkan ke saluran ISDN
melalui adaptor, tanggal & waktu dapat
diperbarui setelah setiap panggilan.
Ketersediaan pembaruan tanggal & waktu
tergantung pada penyedia jaringan Anda.
Harap cek pengaturan tanggal & waktu
dalam sistem ISDN atau hubungi penyedia
jaringan Anda.
5.11.2 Menyetel Alarm
Tekan
1
2
3
Nada alarm dan ikon alarm hanya
akan berbunyi/berkedip selama 1 menit
apabila waktu alarm sudah tercapai.
Untuk meredam nada alarm, cukup tekan
tombol apa saja pada telepon.
m dalam modus siaga, gulir
: ke
CLOCK/ALARM
WAKTU/ALARM]
gulir
: ke
ALARM]
Gulir
ONCE
DAILY
m
Jika Anda memilih
SEKALI]
HARIAN]
(HH:MM) untuk alarm lalu tekan
m
• Nada validasi dibunyikan dan layar
Catatan
SET ALARM
lalu tekan m
: ke
[AKTIF SEKALI] atau
[AKTIF HARIAN] lalu tekan
OK
.
atau
, masukkan waktu
OK
untuk konfirmasi.
kembali ke menu sebelumnya.
lalu tekan m
OFF
[NONAKTIF],
ON ONCE
ON DAILY
[JAM
[SETEL
OK
.
[AKTIF
OK
ON
ON
[AKTIF
,
Menggunakan manfaat yang lebih banyak dari telepon Anda27
Page 30
5.11.3 Menyetel Nada Alarm
Tekan
1
2
m dalam modus siaga, gulir
: ke
CLOCK/ALARM
WAKTU/ALARM]
gulir
: ke
ALARM]
Gulir
MELODY 2
MELODY 3
tekan
• Nada validasi dibunyikan dan layar
ALARM TONE
lalu tekan m
: ke
[MELODI 2], atau
[MELODI 3] lalu
m
OK
untuk konfirmasi.
kembali ke menu sebelumnya.
lalu tekan m
MELODY 1
[JAM
OK
.
[MELODI 1]
OK
[NADA
,
28Menggunakan manfaat yang lebih banyak dari telepon Anda
Page 31
6Pengaturan pribadi
6.1Nada Telepon
6.1.1 Menyetel Volume Dering
Bahaya
Apabila telepon berdering sewaktu ada
panggilan masuk, harap jangan memegang
telepon terlalu dekat ke telinga, karena
volume nada dering dapat merusak
pendengaran Anda.
Terdapat 5 opsi volume pendering
(
BOOST, HIGH [TINGGI], MEDIUM
[SEDANG], LOW[RENDAH] dan
RINGER OFF [PENDERING
NONAKTIF]
MEDIUM [SEDANG].
1
2
Setelah
NONAKTIF]
ditampilkan di layar.
Pengaturan pribadi29
). Level standar yaitu
Tekan tombol
siaga, gulir
SET [SETEL PRIBADI]
OK, tekan mOK untuk masuk ke
HANDSET TONE [NADA
TELEPON]
untuk masuk ke
[VOLUME DERING].
Gulir
dikehendaki
konfirmasi.
Nada validasi dibunyikan dan layar
kembali ke menu sebelumnya.
Catatan
RINGER OFF
m dalam modus
: keo PERSONAL
dan tekan m
lalu tekan lagi mOK
RING VOLUME
: ke
level volume yang
lalu tekan m
[PENDERING
diaktifkan, ikon akan
OK
untuk
6.1.2 Menyetel Ring Melody
[Melodi Dering]
Terdapat 10 melodi dering pada telepon
Anda.
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN PRIBADI] lalu tekan
m
OK
ke
HANDSET TONE
TELEPON]
[MELODI DERING] lalu tekan
m
OK
Gulir
2
dikehendaki untuk memutar melodi.
Tekan
3
melodi dering.
• Nada validasi dibunyikan dan layar
kembali ke menu sebelumnya.
6.1.3 Mengaktifkan/Menonaktifkan
Tombol Nada
Kalau tombol ditekan, terdengar nada
tunggal. Anda dapat mengaktifkan atau
menonaktifkan nada tombol. Secara
standar, nada tombol adalah
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN PRIBADI] lalu tekan
m dalam modus
: ke
PERSONAL SET
, press m
.
OK
ke
RING MELODY
untuk masuk
[NADA
: ke melodi yang
m
OK
untuk menyetel
ON
m dalam modus
: ke PERSONAL SET
[AKTIF].
mOK, press mOK untuk masuk
ke
HANDSET TONE [NADA
TELEPON]
TOMBOL]
Gulir
2
NONAKTIF]
konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan dan layar
ke KEY TONE [NADA
lalu tekan mOK.
: ke
ON
atau
OFF
lalu tekan m
kembali ke menu sebelumnya.
OK
[AKTIF/
untuk
Page 32
6.2Mengubah Nama Telepon
Anda dapat menamai telepon dan
menampilkan namanya di modus siaga.
Nama telepon standar Anda yaitu
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN PRIBADI] lalu tekan
m
OK
NAME
m
OK
Nama yang terakhir disimpan,
2
ditampilkan.
Tekan tombol
untuk menghapus karakter satu per
satu.
Masukkan nama baru (maksimum 10
3
digit) lalu tekan
konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan dan layar
kembali ke menu sebelumnya.
6.3Mengaktifkan/Menonaktifkan
Auto Answer [Jawab Otomatis]
Melalui fungsi ini Anda dapat menjawab
panggilan secara otomatis dengan
mengangkat telepon dari stasiun pangkalan.
Secara standar, fitur Auto Answer [Jawab
Otomatis]
hal ini Anda harus menekan tombol
untuk menjawab panggilan.
m dalam modus
: ke
, gulir : ke
[NAMA TELEPON] lalu tekan
.
p
mOK untuk
OFF [NON AKTIF] dan dalam
PHILIPS.
PERSONAL SET
HANDSET
BACK
[KEMBALI]
r
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN PRIBADI] lalu tekan
m
OK
ANSWER
tekan
Gulir
2
[NONAKTIF] lalu tekan m
untuk konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan dan layar
kembali ke menu sebelumnya.
6.4Mengubah Bahasa Tampilan
Telepon Anda dapat mendukung sejumlah
bahasa tampilan yang berbeda-beda ,
tergantung pada pemilihan negara Anda
sewaktu di modus WELCOME
[SELAMAT DATANG].
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN PRIBADI] lalu tekan
m
OK
[BAHASA] lalu tekan m
Gulir
2
kehendaki lalu tekan
konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan dan layar
kembali ke menu sebelumnya.
Saran
Setelah bahasa tampilan ditetapkan, menu
opsi pada telepon akan langsung beralih
ke tampilan bahasa yang dipilih.
m dalam modus
: ke
PERSONAL SET
, gulir : ke
[JAWAB OTOMATIS] lalu
m
OK
: ke
.
ON
[AKTIF] atau
AUTO
m dalam modus
: ke
PERSONAL SET
, gulir : ke
LANGUAGE
: ke bahasa yang Anda
m
OK
OK
OFF
OK
.
untuk
30Pengaturan pribadi
Page 33
7Pengaturan tingkat
lanjut
7.1Mengubah Recall time
[Waktu Panggil ulang]
Recall time [Waktu panggil ulang] (Atau dial
delay [tunda sambung]) adalah penundaan
waktu yang akan memutuskan saluran
setelah Anda menekan tombol
ini dapat disetel ke pendek atau panjang.
Nilai standar dari waktu panggil ulang yang
dipra-setel di telepon Anda harus
disesuaikan dengan jaringan negara Anda
dan oleh sebab itu Anda tidak perlu
mengubahnya.
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETEL LANJUTAN] lalu tekan
m
ke
PANGGIL ULANG]
Gulir
2
LONG
untuk konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan dan layar
: ke
OK
, tekan m
RECALL TIME
: ke
SHORT
[PANJANG] lalu tekan m
kembali ke menu sebelumnya.
r. Waktu
m dalam modus
ADVANCE SET
OK
untuk masuk
[WAKTU
.
[PENDEK] Atau
OK
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN LANJUTAN] lalu tekan
m dalam modus
: ke ADVANCE SET
mOK, gulir : ke DIAL MODE
[MODUS SAMBUNG] lalu tekan
mOK.
Gulir
: ke
TONE
2
PULSE
[PULSA] lalu tekan m
untuk konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan dan layar
kembali ke menu sebelumnya.
Saran
Kebanyakan saluran telepon menggunakan
saluran nada. Jika Anda mendengar
serangkaian bunyi klik bukan nada sewaktu
menyambungkan nomor telepon, maka
Anda memiliki saluran telepon pulsa.
7.3Call Barring [Pencegahan
Panggilan]
Melalui Call barring [Cegah Panggilan], Anda
dapat membatasi telepon yang dipilih untuk
menyambung nomor telepon yang diawali
oleh angka-angka tertentu. Anda dapat
menetapkan hingga 4 nomor pencegahan
yang berbeda, masing-masing dengan
nomor yang memuat hingga 4 digit.
Nilai standar untuk modus sambung yang
dipra-setel di telepon Anda harus
disesuaikan dengan jaringan negara Anda
dan oleh sebab itu Anda tidak perlu
mengubahnya.
Pengaturan tingkat lanjut31
7.3.1 Untuk mengaktifkan/
menonaktifkan Call Barring
[Cegah Panggilan]
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN LANJUTAN] lalu tekan
m
OK
BARRING
lalu tekan
m dalam modus
: ke
ADVANCE SET
, gulir : ke
[CEGAH PANGGILAN]
m
OK
CALL
.
Page 34
Tekan
m
OK
Masukkan PIN Master saat
2
m
diperintahkan lalu tekan
untuk konfirmasi.
Catatan
Secara standar, PIN MASTER adalah
0000.
Tekan
m
OK
3
MODE
Gulir
4
[NONAKTIF] lalu tekan m
untuk konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan dan layar
kembali ke menu sebelumnya.
Catatan
Setelah CALL BARRING [CEGAH
PANGGILAN]
ditampilkan di layar.
7.3.2 Untuk mengubah nomor Call
Catatan
Jika nomor terlarang diputar, panggilan
tidak akan disambung. Apabila ini terjadi,
telepon membunyikan nada kesalahan dan
kembali ke modus siaga.
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN LANJUTAN] lalu tekan
m
BARRING
lalu tekan
Masukkan PIN Master saat
2
diperintahkan lalu tekan
untuk konfirmasi.
Catatan
Secara standar, PIN MASTER adalah
0000.
32Pengaturan tingkat lanjut
untuk masuk ke
[MODUS CEGAH].
: ke
ON
[AKTIF] atau
diaktifkan, BR akan
Barring [Cegah Panggilan]
m dalam modus
: ke
OK
, gulir : ke
[CEGAH PANGGILAN]
m
OK
.
OK
OK
ADVANCE SET
CALL
m
OK
3
BARR
OFF
NUMBER
Gulir
4
1] NUMBER 2 [NOMOR 2]
NUMBER 3 [NOMOR 3] atau
NUMBER 4 [NOMOR 4] lalu tekan
mOK.
Masukkan nomor pencegahan
5
(maksimum 4 digit) lalu tekan
untuk konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan dan layar
kembali ke menu sebelumnya.
7.4Baby Call [Panggilan Bayi]
Apabila diaktifkan, fitur Baby Call
[Panggilan Bayi] memungkinkan Anda
untuk menyambung nomor dengan
menekan tombol apa pun pada telepon
Anda. Fitur ini sangat berguna untuk akses
langsung ke layanan darurat.
Anda dapat memasukkan hingga 24 digit
untuk nomor baby call [panggilan bayi].
7.4.1 Untuk mengaktifkan modus
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN LANJUTAN] lalu tekan
mOK, gulir : ke BABY CALL
[PANGGILAN BAYI]
mOK.
Masukkan PIN Master saat
2
diperintahkan lalu tekan
untuk konfirmasi.
Catatan
Secara standar, PIN MASTER adalah
0000.
untuk masuk ke
[NOMOR CEGAH].
: ke NUMBER 1[NOMOR
Baby Call [Panggilan Bayi]
m dalam modus
: ke ADVANCE SET
,
lalu tekan
m
BARR
m
OK
OK
Page 35
m
OK
Tekan
3
MODE
Gulir
4
m
BABY CALL ON
5
AKTIF]
• Nada validasi dibunyikan dan layar
kembali ke menu sebelumnya.
7.4.2 Untuk menonaktifkan modus
Tekan tombol
1
modus Baby Call sudah diaktifkan
sebelumnya).
Gulir
2
[SETELAN LANJUTAN] lalu tekan
untuk masuk ke
[MODUS BAYI].
: ke
ON
OK
Baby Call [Panggilan Bayi]
[AKTIF] lalu tekan
untuk konfirmasi.
[PANGGILAN BAYI
ditampilkan di layar.
m agak lama (apabila
: ke ADVANCE SET
mOK, gulir : ke BABY CALL
[PANGGILAN BAYI]
lalu tekan
BABY
m
OK
, gulir : ke
[PANGGILAN BAYI] lalu tekan
m
OK
.
Masukkan PIN Master saat
2
diperintahkan lalu tekan
untuk konfirmasi.
Catatan
Secara standar, PIN MASTER adalah
0000.
Gulir
3
4
: ke
[NOMOR BAYI] lalu tekan m
• Nomor Baby Call [Panggilan Bayi]
yang disimpan terakhir, ditampilkan
(jika ada).
Masukkan nomor baby call
(maksimum 24 digit) lalu tekan
m
OK
untuk konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan dan layar
kembali ke menu sebelumnya.
BABY CALL
mOK
BABY NUMBER
OK
mOK.
Masukkan PIN Master saat
3
diperintahkan lalu tekan
untuk konfirmasi.
Catatan
Secara standar, PIN MASTER adalah
0000.
Tekan m
OK
4
MODE
Gulir
tekan
• Nada validasi dibunyikan dan layar
kembali ke menu sebelumnya.
7.4.3 Untuk mengubah nomor
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN LANJUTAN] lalu tekan
Pengaturan tingkat lanjut33
untuk masuk ke
[MODUS BAYI].
: ke
OFF
m
OK
untuk konfirmasi.
Baby Call [Panggilan Bayi]
: ke
m
OK
[NONAKTIF] lalu
m dalam modus
ADVANCE SET
7.5Menyetel Prefix [Awalan]
Dengan fitur ini, Anda dapat menentukan
nomor awalan untuk ditambahkan ke awal
nomor sewaktu pra-penyambungan (lihat
“Pra-penyambungan” di halaman 17).
Anda juga dapat menggunakan fitur ini
BABY
untuk menambahkan detect string
[deteksi untaian] untuk mencocokkan dan
mengganti beberapa digit pertama dari
nomor sewaktu pra-penyambungan.
Anda dapat memasukkan hingga
maksimum 5 digit untuk masing-masing
nomor detect string [deteksi untaian] dan
nomor auto prefix [awalan otomatis].
• Nomor prefix [awalan] yang disimpan
terakhir, ditampilkan (jika ada).
Masukkan nomor prefix (maksimum
5
5 digit) lalu tekan
konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan dan layar
kembali ke menu sebelumnya.
Catatan
Jika tidak ada detect string [deteksi untaian]
(kosong) yang dimasukkan, nomor awalan
akan otomatis ditambahkan ke nomor prasambung setelah tombol
Untuk nomor yang diawali dengan *, #
atau P, nomor prefix [awalan] tidak akan
ditambahkan ke nomor pra-sambung
setelah tombol
7.6Nomor SOS
Dengan fitur ini Anda dapat melakukan
panggilan darurat pada sejumlah nomor
tertentu, meskipun nomor itu dicegah (lihat
“Call Barring [Pencegahan Panggilan]” di
halaman 31). Anda dapat menetapkan
hingga 3 nomor SOS, masing-masing nomor
memuat hingga 4 digit.
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN LANJUTAN] lalu tekan
34Pengaturan tingkat lanjut
[DETEKSI DIGIT]
m
OK
untuk konfirmasi.
[NOMOR AWALAN
m
OK
untuk
r ditekan.
r ditekan.
m dalam modus
: ke
ADVANCE SET
m
m
m
OK
OK
2
Secara standar, PIN MASTER adalah
0000.
3
OK
4
7.7Pendaftaran
Prosedur yang diuraikan di bawah adalah
prosedur yang akan Anda temukan di
telepon Anda. Prosedur ini dapat bervariasi,
menurut telepon yang ingin Anda daftarkan.
Dalam hal ini, silakan merujuk ke produsen
telepon tambahan itu.
Telepon tambahan harus didaftarkan ke
unit pangkalan sebelum Anda dapat
menggunakannya. Anda dapat
mendaftarkan hingga 6 telepon ke satu
stasiun pangkalan.
PIN Master diperlukan sebelum Anda dapat
mendaftar atau membatalkan pendaftaran
telepon.
Secara standar, PIN MASTER adalah
0000.
1
, gulir : ke
[NOMOR SOS] lalu tekan m
Masukkan PIN Master saat
diperintahkan lalu tekan
untuk konfirmasi.
Catatan
Gulir
: ke
NUMBER 2
NUMBER 3
m
Masukkan nomor SOS (maksimum 4
digit) lalu tekan
konfirmasi.
• Nada validasi dibunyikan dan layar
Catatan
Pada stasiun pangkalan, tekan terus
NUMBER 1
[NOMOR 2], atau
[NOMOR 3] lalu tekan
OK
.
kembali ke menu sebelumnya.
p selama kira-kira 5 detik.
SOS NUMBER
m
OK
OK
m
OK
[NOMOR 1]
untuk
.
Page 37
Pada telepon, tekan tombol
2
gulir
: ke
[SETELAN LANJUTAN] lalu tekan
m
[PENDAFTARAN] lalu tekan m
Catatan
Jika tidak dilakukan tindakan apa pun pada
telepon dalam waktu 10 detik, prosedur
pendaftaran akan dibatalkan. Jika ini
terjadi, ulangi Langkah 1.
Masukkan PIN Master saat
3
diperintahkan lalu tekan
untuk konfirmasi.
Catatan
Secara standar, PIN MASTER adalah
0000.
WAITING _ _
4
ditampilkan di layar.
• Setelah pendaftaran berhasil, nada
7.8Urung daftar
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN LANJUTAN] lalu tekan
ADVANCE SET
OK
, gulir : ke
[MENUNGGU]
validasi dibunyikan dan nomor telepon
(1 hingga 6) akan ditentukan oleh
pangkalan secara otomatis.
m dalam modus
: ke ADVANCE SET
m ,
REGISTRATION
m
OK
OK
mOK, gulir : ke
UNREGISTER [URUNG DAFTAR]
lalu tekan mOK.
Masukkan PIN Master saat
2
diperintahkan lalu tekan
untuk konfirmasi.
Catatan
• Secara standar, PIN MASTER
adalah 0000.
Gulir
3
: untuk memilih nomor
telepon urung-daftar, lalu tekan
mOK
mOK.
Pengaturan tingkat lanjut35
• Nada validasi dibunyikan untuk
menandakan urung-daftar berhasil
.
dilakukan dan layar menunjukkan
UNREGISTERED [URUNG
DAFTAR]
Catatan
Jika tidak ada tindakan apa pun pada
telepon dalam waktu 15 detik, prosedur
urung daftar akan dibatalkan dan telepon
kembali ke modus siaga.
Untuk urung-daftar telepon yang tidak
termasuk dalam rangkaian CD240/245,
Anda hanya dapat menggunakan telepon
CD240/245 untuk mengurungkan
pendaftarannya.
7.9Mengubah PIN Master
PIN Master digunakan untuk menyetel
nomor call barring [pencegahan panggilan]/
baby call [panggilan bayi] dan registration
[pendaftaran]/unregistration [urung-daftar]
telepon. PIN Master standar yaitu 0000.
Panjang maksimum PIN Master yaitu 8 digit.
PIN ini juga digunakan untuk melindungi
pengaturan telepon Anda. Telepon akan
memerintahkan Anda bilamana PIN
diperlukan.
Catatan
Kode pin standar diprasetel ke 0000. Jika
Anda ingin mengubah kode PIN, simpan
rincian PIN di tempat aman yang mudah
Anda temukan. Jangan sampai kode PIN
hilang.
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN LANJUTAN] lalu tekan
m
OK
m
OK
m dalam modus
: ke
, gulir : ke
.
ADVANCE SET
PIN
lalu tekan
Page 38
Masukkan PIN Master yang sekarang
2
saat diperintahkan lalu tekan
untuk konfirmasi.
• PIN yang dimasukkan akan
diperlihatkan sebagai tanda bintang
(*) di layar.
Masukkan PIN baru lalu tekan
3
untuk konfirmasi perubahan PIN.
Saran
Jika lupa PIN, Anda harus menyetel ulang
telepon ke pengaturan standarnya. Lihat
bagian berikutnya, “Menyetel Ulang Unit”
untuk rincian lebih lanjut.
7.10 Menyetel Ulang Unit
Anda dapat menyetel ulang telepon ke
pengaturan standarnya dengan fitur ini.
!
Peringatan
Setelah menyetel ulang, semua
pengaturan pribadi Anda, log panggilan
dan entri daftar sambung ulang akan
dihapus dan telepon akan kembali ke
pengaturan standarnya. Namun demikian,
buku telepon Anda tidak akan berubah
setelah menyetel ulang.
Catatan
Anda harus mengkonfigurasi telepon
sekali lagi. Modus WELCOME [SELAMAT
DATANG] akan muncul lagi setelah
menyetel ulang master. (ke bab 3.3)
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN LANJUTAN] lalu tekan
m
OK
[SETEL ULANG UNIT] lalu tekan
m
OK
CONFIRM?
2
ditampilkan di layar.
36Pengaturan tingkat lanjut
m dalam modus
: ke
, gulir : ke
.
[KONFIRMASI?]
m
mOK
ADVANCE SET
RESET UNIT
OK
Tekan lagi
3
• Nada validasi dibunyikan.
• Unit disetel ulang ke pengaturan
7.11 Halaman
Ketersediaan menu ini tergantung pada
negara Anda.
Anda dapat memilih negara lain yang berbeda
dari yang telah dipilih sewaktu di modus
WELCOME [SELAMAT DATANG].
Catatan
Setelah negara dipilih, pengaturan saluran
standar untuk negara yang dipilih, akan di
terapkan ke telepon secara otomatis
(misalnya, Recall time [Waktu panggil
ulang], modus Dial [Sambung], Language
[Bahasa], dsb).
Tekan tombol
1
siaga, gulir
[SETELAN LANJUTAN] lalu tekan
m
COUNTRY
tekan
Gulir
2
tekan
CONFIRM?
3
ditampilkan di layar.
Tekan lagi
• Nada validasi dibunyikan dan layar
m
OK
untuk konfirmasi.
standarnya. (lihat “Pengaturan
standar” di halaman 37)
m dalam modus
: ke
ADVANCE SET
OK
, gulir : ke
m
OK
SEL.
[PILIH NEGARA] lalu
.
: ke negara pilihan Anda lalu
m
OK
.
[KONFIRMASI?]
m
OK
untuk konfirmasi.
kembali ke menu sebelumnya.
Page 39
7.12 Pengaturan standar
Volume Pendering]MED IUM
Melodi PenderingMELODY 1
Volume Sisi
Dengar
Speaker VolumeVOLUME 3
Nada TombolON
Jawab OtomatisOFF
Nama TeleponPHILIPS
Waktu/Tanggal01/01; 00:00
PIN Master0000
AlarmOFF
Nada AlarmMELODY 1
Pencegahan
Panggilan
[SEDANG]
[MELODI 1]
VOLUME 2
[AKTIF]
[NONAKTIF]
[NONAKTIF]
[MELODI 1]
OFF
[NONAKTIF]
Pengaturan tingkat lanjut37
Page 40
8Data teknis
Layar tampilan
• Lampu latar LCD progresif
• Lampu latar tetap menyala selama 15
detik setelah setiap kali aktivasi,
misalnya ada panggilan masuk, tombol
yang ditekan, mengangkat telepon dari
stasiun pangkalan, dsb.
• Warna lampu latar LCD Kuning.
Fitur umum telepon
• Nama pemanggil modus ganda &
identifikasi nomor
• 10 melodi pendering polifonik
Daftar Buku Telepon, daftar
Sambung Ulang dan Log
Panggilan
• Buku telepon dapat mencantumkan
100 entri
• Daftar Sambung ulang, 5 entri
• Log panggilan, 20 entri
Baterai
• 2 x baterai HR AAA NiMh 550 mAh
Pemakaian Listrik
• Pemakaian listrik saat di modus siaga:
sekitar 800mW
Berat dan dimensi
• 160 gram
• 117mm x 109mm x 82mm (T x L x P)
Kisaran suhu
• Operasi: Antara 0 dan 35º C (32 s.d.
95º F).
• Penyimpanan: Antara -20 dan 45º C
(-4 s.d. 1113º F).
Kelembaban relatif
• Operasi: Hingga 95% pada 40°C
• Penyimpanan: Hingga 95% pada 40°C
38Data teknis
Page 41
9Pertanyaan umum
(FAQ)
Dalam bab ini, Anda akan menemukan
sejumlah pertanyaan umum dan
jawabannya tentang telepon Anda.
Koneksi
Telepon tidak mau hidup!
• Mengisi baterai: Taruh telepon di stasiun
pangkalan untuk diisi daya baterai. Setelah
beberapa saat, telepon akan hidup.
Telepon tidak mau mengisi!
• Periksa koneksi charger.
ikon tidak berkedip selama
pengisian!
• Baterai penuh: Tidak perlu mengisi
baterai.
• Kontak baterai buruk: Setel sedikit
teleponnya.
• Kontak kotor: Bersihkan kontak
baterai dengan kain yang dilembabkan
dengan alkohol.
Komunikasi putus sewaktu
panggilan berlangsung!
•Mengisi baterai
• Pindah lebih dekat ke stasiun pangkalan.
Telepon “Di luar kisaran”!
• Pindah lebih dekat ke stasiun pangkalan.
Pengaturan
SEARCHING...
ditampilkan di telepon dan ikon
berkedip!
• Pindah lebih dekat ke stasiun pangkalan.
• Pastikan stasiun pangkalan Anda hidup.
• Setel ulang unit Anda lalu setel ulang
pendaftaran telepon.
INITIAL ditampilkan pada handset
sewaktu mengisi baterai!
• Isi daya baterai selama beberapa menit
lagi agar bisa dijalankan secara normal.
Suara
Telepon tidak berdering!
Periksa bahwa
[VOLUME DERING]
RINGER OFF
NONAKTIF]
tidak ditampilkan di layar (lihat “Menyetel
Volume Dering” di halaman 29).
Pemanggil tidak dapat mendengar
saya!
Mungkin mikrofon sudah diredam: Sewaktu
panggilan berlangsung, tekan
[MENCARI.]
RING VOLUME
tidak disetel ke
[PENDERING
, lalu pastikan bahwa ikon
p.
Pertanyaan umum (FAQ)39
Page 42
Tidak ada nada sambung!
• Tidak ada daya: Periksa koneksi.
• Baterai kosong: Mengisi baterai.
• Pindah lebih dekat ke stasiun pangkalan.
• Menggunakan kabel saluran yang salah:
Gunakan kabel yang disediakan.
• Adaptor saluran diperlukan:
Hubungkan adaptor saluran ke kabel
saluran.
Pemanggil tidak dapat mendengar
saya dengan jelas!
• Pindah lebih dekat ke stasiun
pangkalan.
• Pindahkan stasiun pangkalan
sekurangnya satu meter lebih jauh dari
perangkat elektronik apa pun.
Sering ada gangguan derau pada
radio atau televisi saya!
• Pindahkan stasiun pangkalan sejauh
mungkin dari perangkat listrik.
Perilaku produk
Bantalan tombol tidak bekerja!
• Buka kunci bantalan tombol: Tekan
Telepon memanas apabila melakukan
panggilan dala waktu lama!
• Ini memang biasa. Telepon memakai
Telepon tidak dapat didaftarkan ke
stasiun pangkalan!
• Nomor telepon maksimum (6) sudah
* agak lama dalam modus
tombol
siaga.
energi sewaktu melakukan panggilan.
tercapai. Untuk mendaftarkan telepon
baru, urung-daftar telepon yang ada.
• Keluarkan dan ganti baterai telepon.
• Coba lagi memutuskan lalu
menghubungkan catu daya stasiun
pangkalan dan ikuti prosedur untuk
mendaftarkan telepon (lihat
“Pendaftaran” di halaman 34).
Nomor pemanggil tidak ditampilkan!
• Layanan tidak diaktifkan: Periksa
kepelangganan Anda pada operator
jaringan.
Handset saya selalu kembali ke
modus siaga!
• Jika tidak ada tombol yang ditekan
selama 15 detik, telepon akan secara
otomatis kembali ke modus siaga. Anda
juga akan dikembalikan ke modus siaga
secara otomatis apabila Anda menaruh
lagi telepon di stasiun pangkalan.
Entri buku telepon tidak dapat
disimpan dan
[MEMORI PENUH] ditampilkan!
• Hapus entri untuk membebaskan
memori sebelum menyimpan lagi
kontak Anda.
Kode PIN Master salah!
• PIN master standar yaitu 0000.
• Setel ulang telepon untuk
mengembalikan kode PIN master
standar jika sudah diganti sebelumnya
(lihat “Menyetel Ulang Unit” di
halaman 36).
MEMORY FULL
40Pertanyaan umum (FAQ)
Page 43
10 Indeks
A
Aksesori 6
Alarm 27
Alarm Tone [Nada Alarm] 28
Auto Answer [Jawab Otomatis] 30
Melakukan panggilan 17
Memasang baterai 13
Memasang telepon 12
Mendaur-ulang dan pembuangan 4
Mengakhiri panggilan 18
Mengaktifkan/menonaktifkan telepon 19
Mengedit nomor sambung ulang 23
Menghapus buku telepon 21
Menghapus daftar panggilan 24
Menghapus daftar sambung ulang 23
Menghapus entri daftar panggilan 24
Menghapus nomor sambung ulang 23
Menghubungkan stasiun pangkalan 12
Mengisi baterai 13
Mengunci/membuka kunci bantalan
telepon 19
Menjawab bebas-pegang 18
Menjawab panggilan 18
Menjawab panggilan eksternal 25
Mentransfer panggilan eksternal 25
Menyetel Ulang Unit 36
Menyimpan kontak 20
Menyimpan nomor sambung ulang 22
Modus loudspeaker 20
Mute [Redam] 20
N
Nada Telepon 29
Nomor SOS 34
P
Paging [Menyeranta] 26
Panggilan konferensi 26
Panggilan sedang berlangsung 19
Pemanggilan Berantai 26
Pemilihan Negara 36