Philips CD1961B/21 user manual [sw]

Page 1
Registrera din produkt och få support på
www.philips.com/welcome
CD191
CD196
Användarhandbok
Page 2
Page 3
Innehållsförteckning
1 Viktiga säkerhetsinstruktioner 3
2 Din telefon 4
3 Komma igång 8
4 Samtal 12
samtal 14
5 Text och siffror 15
6 Telefonbok 16
7 Samtalslogg 18
8 Återuppringningslista 20
9 Telefoninställningar 21
10 Tjänster 23
1SV
Page 4
11 Telefonsvarare 27
12 Teknisk information 32
13 Obs! 33
batterier 33
14 Vanliga frågor 35
15 Appendix 36
2 SV
Page 5
1 Viktiga säker-
hetsinstruktio­ner
Strömkrav
För den här produkten krävs strömförsörjning med 100-240 V AC. Vid strömavbrott kan kommunikationen gå förlorad.
Spänningen på nätverket är klassicerad som TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), enligt beskrivning i standarden EN 60950.
Varning
Elnätet har klassicerats som farligt. Det enda
sättet att stänga av laddaren är att koppla ifrån strömförsörjningen från eluttaget. Se till att eluttaget alltid är lättåtkomligt.
Så här undviker du skador och dålig funktion
Var försiktig
Använd endast den strömförsörjning som anges i
användaranvisningarna.
Använd endast de batterier som anges i
användaranvisningarna.
Risk för explosion om batteriet byts mot ett batteri av
fel typ.
Kassera använda batterier enligt instruktionerna.
Använd alltid de kablar som medföljer produkten.
Låt inte laddningskontakterna eller batteriet komma i
kontakt med metallföremål.
Låt inte små metallföremål komma i kontakt med
produkten. Det kan försämra ljudkvaliteten och skada
produkten.
Metallobjekt kan hållas kvar om de placeras nära eller
på handenhetens mottagare.
Använd inte produkten på ställen där explosionsrisk
föreligger
.Öppna inte handenheten, basstationen eller laddaren
eftersom du då kan utsättas för högspänning.
För utrustning med stickkontakt ska vägguttaget
monteras nära utrustningen och vara enkelt att komma åt.
Utrustningen är inte avsedd för att ringa nödsamtal
när strömmen bryts. Det måste nnas ett tillgängligt alternativ som möjliggör nödsamtal.
• Se till att produkten inte kommer i kontakt med vätska.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller alkohol,
ammoniak, bensen eller slipmedel, eftersom det kan
skada enheten.
Utsätt inte telefonen för stark hetta genom
uppvärmning eller direkt solljus.
Tappa inte telefonen och låt inga föremål falla ned på
den.
Aktiva mobiltelefoner i närheten av enheten kan orsaka
störningar i den.
Arbets- och förvaringstemperatur
Använd på en plats där temperaturen alltid är mellan 0 °C och +40 °C (upp till 90 % relativ luftfuktighet).
Förvara på en plats där temperaturen alltid är mellan -20 °C och +45 °C (upp till 95 % relativ luftfuktighet).
Batteriets livslängd kan förkortas vid låga
temperaturer.
3SV
Page 6
2 Din telefon
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips!
För att du ska kunna dra full nytta av den support som Philips erbjuder ber vi dig att registrera din produkt på www.philips.com/
welcome.
Vad nns i förpackningen
Basstation (CD191)
Basstation (CD196)
Nätadapter**
Anslutningskabel*
Garanti
4XLFNVWDUWJXLGH
Snabbstartguide
Kommentar
* I vissa länder måste du först ansluta nätadaptern
till anslutningskabeln och sedan ansluta kabeln till telefonuttaget.
** I paket med era handenheter nns ytterligare
handenheter, laddare och nätadaptrar.
Handenhet**
Laddare**
4 SV
Page 7
Översikt över telefonen
o
n m
l k j
a Öronsnäcka b Högtalare c Batterilucka d
• Bläddra uppåt på menyn.
• Öka volymen för öronsnäcka/högtalare.
• Öppna telefonboken.
e REDIAL/C
• Ta bort text eller siffror.
• Avbryta åtgärden.
• Öppna återuppringningslistan.
f
Avsluta samtalet.
• Stänga menyn/avsluta åtgärden.
• Håll ned för att slå på eller stänga av
handenheten.
g
• Tryck för att ange ett mellanslag vid textredigering.
• Håll intryckt om du vill låsa/låsa upp knappsatsen i standbyläge.
h
• Ring ett gruppsamtal.
• Håll intryckt för att lägga in en paus.
• Växla mellan gemener/versaler vid redigering.
i
a
b
c d
e f
g
h i
Stäng av eller slå på mikrofonens ljud.
j Mikrofon k
• Slå på/av högtalartelefonen.
• Ringa och ta emot samtal via högtalaren.
l *
Ange uppringningsläge (pulsläge eller tillfälligt tonvalsläge).
m
• Bläddra nedåt på menyn.
• Minska volymen för öronsnäcka/ högtalare.
• Öppna samtalsloggen.
n
• Ringa och ta emot samtal.
• Återuppringningsknapp
o MENU/OK
Öppna huvudmenyn.
• Bekräfta val.
Öppna alternativmenyn.
• Välj den funktion som visas på handenhetens skärm direkt ovanför
knappen.
Översikt över basstationen
5SV
Page 8
CD191
Spela upp meddelanden.
• Stoppa uppspelning av meddelanden.
h
Ta bort aktuellt uppspelat meddelande.
a
• Ta bort alla gamla meddelanden genom att hålla ned den här knappen.
Skärmikoner
a
• Söka handenheter.
• Öppna registreringsläget.
CD196
h g
a
• Söka handenheter
• Öppna registreringsläget
b Högtalare c /
Öka/minska volymen för högtalare.
d
Hoppa bakåt vid uppspelning.
e
Hoppa framåt vid uppspelning.
f
Slå på/av telefonsvararen.
g
I standbyläget visar ikonerna på huvudskärmen vilka funktioner som är tillgängliga på
handenheten.
Ikon Beskrivning
När handenheten inte sitter i
basstationen/laddaren anger staplarna batterinivån (från full till låg).
När handenheten är placerad i basstationen/kopplad till laddaren visas
a b c
d e
f
staplarna stegrande tills laddningen är
klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar och en varningssignal hörs. Batteriet är svagt och behöver laddas.
Antalet staplar anger anslutningsstatusen
mellan handenheten och basstationen.
Ju er staplar som visas, desto bättre är signalen eller anslutningen.
Det lyser med fast sken vid bläddring
bland inkommande samtal i
samtalsloggen. Det här indikerar ett utgående samtal i
återuppringningslistan. Det blinkar när det nns ett nytt missat
samtal eller vid bläddring bland nya
missade samtal.
Det lyser med ett fast sken vid bläddring
bland missade samtal som redan lästs i
samtalsloggen. Det här blinkar vid mottagning av
inkommande samtal. Det lyser med fast
sken vid ett samtal.
Högtalaren är på.
6 SV
Page 9
Ringsignalen är av. Telefonsvarare: det blinkar när det nns
ett nytt meddelande. Det visar när
telefontelefonsvararen är påslagen. Det blinkar när det nns ett nytt
röstmeddelande. Det lyser med fast sken när röstmeddelandena redan visats i samtalsloggen. Ikonen visas inte när det inte nns något röstmeddelande.
Visas när du bläddrar upp/ned i en lista/
/
höjer eller sänker volymen. Det nns er siffror till höger. Tryck på
REDIAL/C för att läsa.
7SV
Page 10
3 Komma igång
Var försiktig
Läs säkerhetsinstruktionerna i avsnittet "Viktiga
säkerhetsinstruktioner" innan du ansluter och installerar handenheten.
Anslut basstationen
Varning
Risk för produktskada! Kontrollera att nätspänningen
motsvarar den spänning som är tryckt på bak- eller undersidan av telefonen.
Använd endast den medföljande nätadaptern till att
ladda batterierna.
Kommentar
Om du abonnerar på en DSL-höghastighetsanslutning
(digital subscriber line) via telefonlinjen bör du se till att installera ett DSL-lter mellan telefonsladden och nätuttaget. Filtret förebygger brus och
nummerpresentationsproblem som kan orsakas av
DSL-störningar. Om du vill ha mer information om DSL-lter kontaktar du DSL-leverantören.
Typplattan sitter på undersidan av basstationen.
3 Anslut nätadapterns ändar till (endast för
versioner med era handenheter):
• DC-ingången på undersidan av den extra handhållna laddaren.
• nätuttaget på väggen.
1 Anslut nätadapterns ändar till:
• DC-ingången på undersidan av
basstationen och
• nätuttaget på väggen.
2 Anslut anslutningskabelns ändar till:
• telefonuttaget på undersidan av
basstationen och
• telefonuttaget på väggen.
8 SV
Sätt i handenheten
Batterierna är redan isatta i handenheten. Dra
bort batteritejpen från batteriluckan innan du
laddar.
Page 11
Kommentar
Land-/språkinställningsalternativet är landsberoende.
Om inget välkomstmeddelande visas betyder det att land-/språkinställningen är förinställd för ditt land. Sedan
kan du ställa in datum och tid.
Var försiktig
Risk för explosion! Håll batterierna borta från värme,
solljus och eld. Lägg aldrig batterierna i eld.
Använd endast de medföljande batterierna.
Risk för minskad batterilivslängd! Blanda aldrig olika
märken eller typer av batterier.
Kommentar
Ladda batterierna i 8 timmar före första användningen.
• Om handenheten blir varm medan batterierna laddas
är det normalt.
Varning
Kontrollera batteriets poler när du sätter in det
i batterifacket. Om polerna vänds åt fel håll kan
produkten skadas.
Batterierna är redan isatta i handenheten. Dra
bort batteritejpen från batteriluckan innan du
laddar.
Kongurera telefonen
(landsberoende)
Se följande steg om du vill återställa språket.
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Språk] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
2 Välj ett språk och bekräfta valet genom att
trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Ange datum och tid
Tips
Om du vill ställa in datum och tid senare kan du
hoppa över den här inställningen genom att trycka på
REDIAL/C.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefoninst.] > [Datum & tid] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Ange datumet med sifferknapparna och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Tidsinställningsmenyn visas på
handenheten.
4 Ange tiden med sifferknapparna.
• Om tiden är i 12-timmarsformat trycker du på
eller [PM].
/ och väljer [AM]
5 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
1 När du använder telefonen för första
gången visas ett välkomstmeddelande.
2 Tryck på MENU/OK.
Ställa in land/språk
Välj land/språk och bekräfta sedan genom att trycka på MENU/OK.
» Land-/språkinställningen sparas.
Ändra PIN-kod för fjärråtkomst
Kommentar
Standard-PIN-koden för fjärråtkomst till telefonsvararen
är 0000, och för att öka säkerheten är det viktigt att
ändra den.
9SV
Page 12
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonsvarare] > [Fjärrstyrning] >
[Byt PIN-nummer] och bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Ange den gamla PIN-koden och bekräfta
sedan genom att trycka på MENU/OK.
4 Ange den nya PIN-koden och bekräfta
sedan genom att trycka på MENU/OK.
5 Ange den nya PIN-koden igen och bekräfta
sedan genom att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Kontrollera batterinivån
Ladda handenheten
Placera handenheten på basstationen när du
vill ladda handenheten. När handenheten är
korrekt placerad i basstationen hör du ett dockningsljud.
» Handenheten börjar laddas.
Kommentar
Ladda batterierna i 8 timmar före första användningen.
• Om handenheten blir varm medan batterierna laddas
är det normalt.
Du kan aktivera eller avaktivera dockningstonen (se 'Ställa in dockningston' på sidan 21). Telefonen är nu klar att använda.
Batteriikonen visar den aktuella batterinivån.
När handenheten inte sitter i
basstationen/laddaren anger staplarna batterinivån (full, medel eller låg).
När handenheten är placerad i basstationen/kopplad till laddaren
blinkar staplarna tills laddningen
är klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar. Batteriet är svagt och behöver
laddas.
Handenheten stängs av när batterierna är slut. Om du pratar i telefon hör du varningssignaler
när batterierna snart är tomma. Samtalet
kopplas ned efter varningen.
Vad är standbyläge?
Telefonen är i standbyläge när den är inaktiv.
Standbyskärmen visar handenhetens namn och nummer samt datum och tid.
10 SV
Page 13
Kontrollera signalstyrkan
Antalet staplar anger anslutningsstatusen mellan
handenheten och basstationen. Ju
er staplar som visas, desto bättre är anslutningen.
Se till att handenheten är kopplad till basstationen innan du ringer eller tar emot samtal eller använder telefonens funktioner.
Om du hör varningssignaler när du talar i telefon är handenhetens batteri nästan urladdat eller så är handenheten utom räckvidd. Ladda batteriet eller ytta
handenheten närmare basstationen.
Slå på och av handenheten
Håll ned för att slå på eller av handenheten.
11SV
Page 14
4 Samtal
Kommentar
När strömmen bryts kan telefonen inte användas för
nödsamtal.
Tips
Kontrollera signalstyrkan innan du ringer ett samtal eller
medan ett samtal pågår (se 'Kontrollera signalstyrkan' på sidan 11).
Ringa samtal
2 Tryck på eller för att ringa samtalet.
Ringa från återuppringningslistan
Du kan ringa samtal från återuppringningslistan (se 'Återuppringning' på sidan 20).
Ringa från telefonboken
Du kan ringa samtal från telefonboken (se 'Ringa från telefonboken' på sidan 16).
Ringa från samtalsloggen
Du kan ringa tillbaka till nummer som nns i samtalsloggen för mottagna eller missade samtal (se 'Ringa tillbaka' på sidan 18).
Du kan ringa samtal på följande sätt:
Snabbval
• Slå numret innan du ringer
• Ringa upp det senaste numret
• Ringa från återuppringningslistan.
• Ringa från telefonbokslistan.
• Ringa från samtalsloggen
Snabbval
1 Tryck på eller . 2 Slå telefonnumret.
» Numret rings upp. » Det aktuella samtalets längd visas.
Slå numret innan du ringer
1 Slå telefonnumret
• Om du vill radera en siffra tr ycker du
REDIAL/C.
• Om du vill ange en paus håller du ned
.
2 Tryck på eller för att ringa samtalet.
Ringa upp det senaste numret
1 Tryck på REDIAL/C.
» Återuppringningslistan visas och det
senaste numret markeras.
Kommentar
Samtalstimern visar samtalstiden för det aktuella
samtalet.
Kommentar
Om du hör varningssignaler är handenhetens batteri
nästan urladdat, eller så är handenheten utom räckvidd. Ladda batteriet eller ytta handenheten närmare
basstationen.
Avsluta samtal
Du kan avsluta samtal på följande sätt:
• trycka på eller
Placera handenheten i basstationen eller laddningsenheten.
Besvara samtal
När det nns ett inkommande samtal trycker du på
eller för att svara på samtalet.
12 SV
Page 15
Varning
När handenheten ringer eller när handsfree är aktiverat
skyddar du dig mot hörselskador genom att inte ha enheten i närheten av örat.
Slå på eller slå av högtalaren
Tryck på .
Kommentar
Nummerpresentationstjänsten är tillgänglig om du
tecknat den hos din tjänsteleverantör.
Tips
När det nns ett missat samtal visas ett meddelande.
Stäng av ringsignalen för alla inkommande samtal
Tryck på REDIAL/C när telefonen ringer.
Stänga av ljudet för mikrofonen
1 Tryck på under ett samtal.
» [Ljud avstängt] visas på handenheten. » Den som ringer kan inte höra dig, men
du kan höra hans/hennes röst.
2 Tryck på igen för att slå på ljudet för
mikrofonen.
» Du kan nu kommunicera med den
som ringer.
Ringa ett andra samtal
Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende.
1 Tryck på under ett samtal.
» Det första samtalet parkeras.
2 Slå det andra numret.
» Numret som visas på skärmen rings
upp.
Besvara ett andra samtal
Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende.
När du meddelas om ett inkommande samtal
genom ett pipljud som hörs med jämna mellanrum, kan du besvara samtalet på följande sätt:
1 Tryck på och för att besvara samtalet.
» Det första samtalet parkeras, och du
kopplas till det andra samtalet.
2 Tryck på och för att avsluta det
aktuella samtalet och besvara det första
samtalet.
Justera öronsnäckans/ högtalarens volym
Tryck på / om du vill justera volymen under ett samtal.
» Öronsnäckans/högtalarens volym har
justerats och samtalsskärmen visas igen på telefonen.
Växla mellan två samtal
1 Tryck på och .
» Det aktuella samtalet parkeras, och du
kopplas till det andra samtalet.
13SV
Page 16
Ringa ett gruppsamtal med externa samtal
Kommentar
Den här tjänsten är nätverksberoende. Kontrollera med
tjänsteleverantören om extraavgifter tillämpas.
När du är kopplad till två samtal trycker du på
och sedan .
» De två samtalen kopplas samman och
ett gruppsamtal upprättas.
14 SV
Page 17
5 Text och siffror
Du kan ange handenhetens namn, telefonboksposter och andra menyalternativ med text och siffror.
Ange text och siffror
1 Ange önskat tecken genom att trycka en
eller era gånger på aktuell alfanumerisk
knapp.
2 Tryck på REDIAL/C för att radera tecknet.
Tryck på vänster eller höger.
3 Lägg till ett mellanslag genom att trycka
Växla mellan versaler och gemener
Som standard är den första bokstaven i varje ord i en mening en versal och övriga bokstäver gemener. Växla mellan versaler och gemener genom att hålla
och för att ytta markören åt
.
intryckt.
15SV
Page 18
6 Telefonbok
Den här telefonen har en telefonbok där upp till 50 poster kan sparas. Du kan öppna telefonboken från handenheten. Varje post kan
ha ett namn med upp till 14 tecken och ett
nummer med upp till 24 siffror. Det nns två direktåtkomstminnen (knappen
och knappen ). Beroende på land är
knappen och knappen inställda på numret
till röstbrevlådan och till informationstjänsten hos tjänsteleverantören. När du håller knappen nedtryckt i standbyläge slås det sparade telefonnumret automatiskt.
Visa telefonboken
Kommentar
Du kan endast visa telefonboken på en handenhet i
taget.
1 Öppna telefonbokslistan genom att trycka
eller MENU/OK > [Telefonbok] >
[Titta].
2 Välj en kontakt och visa tillgänglig
information.
Ange det första tecknet för kontakten
1 Öppna telefonbokslistan genom att trycka
eller MENU/OK > [Telefonbok] >
[Titta].
2 Tryck på den alfanumeriska knapp som
motsvarar tecknet.
» Den första post som börjar med det
tecknet visas.
Ringa från telefonboken
1 Öppna telefonbokslistan genom att trycka
eller MENU/OK > [Telefonbok] >
[Titta].
2 Välj en kontakt i telefonbokslistan. 3 Tryck på för att ringa samtalet.
Öppna telefonboken under ett samtal
Tryck på MENU/OK, välj [Telefonbok] och bekräfta genom att trycka på MENU/OK igen.
1 Välj kontakt och tryck sedan på MENU/
OK för att visa numret.
Söka en post
Du kan söka i telefonboksposterna på följande sätt:
Bläddra i kontaktlistan.
Ange det första tecknet för kontakten.
Bläddra i kontaktlistan
1 Öppna telefonbokslistan genom att trycka
eller MENU/OK > [Telefonbok] >
[Titta].
2 Tryck på och om du vill bläddra
igenom telefonbokslistan.
16 SV
Lägga till en post
Kommentar
Om telefonbokens minne är fullt visas ett meddelande
i handenheten. Ta bort några poster så att du kan lägga
till nya.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonbok] > [Lägg till nytt] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Ange namnet och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
Page 19
4 Ange numret och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK
» Den nya posten har sparats.
Tips
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
4 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Posten tas bort.
Håll ned för att lägga in en paus.
Kommentar
Telefonkatalogen skriver över det gamla numret med
det nya.
Tips
Ange önskat tecken genom att trycka en eller era
gånger på aktuell alfanumerisk knapp.
Tryck på REDIAL/C för att radera tecknet. Tryck på
och för att ytta markören åt vänster eller höger.
Redigera en post
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonbok] > [Ändra] och bekräfta
valet genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj en kontakt och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
4 Redigera namnet och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
5 Redigera numret och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» Posten sparas.
Ta bort alla poster
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonbok] > [Radera allt] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
3 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Alla poster (utom de två
direktåtkomstminnesposterna) tas bort.
Ta bort en post
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonbok] > [Radera] och bekräfta
valet genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj en kontakt och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
17SV
Page 20
7 Samtalslogg
I samtalsloggen sparas samtalshistoriken för alla missade och mottagna samtal. I samtalshistoriken för inkommande samtal ingår uppringarens namn och nummer samt tid och datum för samtalet. Den här funktionen är tillgänglig om du har tecknat nummerpresentationstjänsten hos din tjänsteleverantör. Upp till 20 samtalsposter kan sparas i telefonen. Samtalsloggikonen på handenheten blinkar för att påminna dig om eventuella obesvarade samtal. Om den som ringer tillåter att hans/
hennes identitet visas kan du se namnet eller
numret. Samtalsposterna visas i kronologisk ordning med det senast mottagna samtalet överst i listan.
Välj samtalslisttyp
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Tjänster] > [Samtalslisttyp] och
bekräfta valet genom att trycka på MENU/ OK.
3 Välj ett alternativ och bekräfta sedan
genom att trycka på MENU/OK.
Visa samtalsposterna
1 Tryck på .
» Loggen för inkommande samtal visas.
2 Välj en post och tryck på MENU/OK
och välj [Titta], så visas mer tillgänglig information.
Kommentar
Kontrollera att numret i samtalslistan är giltigt innan du
ringer tillbaka direkt från samtalslistan.
Ikonerna som visas på skärmen anger om det är
missade/besvarade samtal.
Ikoner Beskrivning
Det lyser med fast sken vid bläddring bland inkommande samtal i samtalsloggen.
Det blinkar när det nns ett nytt
missat samtal.
Det lyser med fast sken vid bläddring bland missade samtal i samtalsloggen.
Samtalslisttyp
Du kan ange om alla inkommande samtal eller missade samtal kan visas från den här menyn.
Spara en samtalspost i telefonboken
1 Tryck på .
» Loggen för inkommande samtal visas.
2 Välj en post och bekräfta genom att trycka
MENU/OK.
3 Välj [Spara nummer]och bekräfta sedan
genom att trycka på MENU/OK.
4 Ange och redigera namnet och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
5 Ange och redigera numret och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
» Posten sparas.
Ringa tillbaka
1 Tryck på . 2 Välj en post i listan. 3 Tryck på för att ringa samtalet.
18 SV
Page 21
Ta bort en samtalspost
1 Tryck på .
» Loggen för inkommande samtal visas.
2 Välj en post och bekräfta genom att trycka
MENU/OK.
3 Välj [Radera]och bekräfta genom att trycka
MENU/OK.
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
4 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Posten tas bort.
Ta bort alla samtalsposter
1 Tryck på .
» Loggen för inkommande samtal visas.
2 Tryck på MENU/OK så öppnas
alternativmenyn.
3 Välj [Radera allt]och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
4 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Alla poster tas bort.
19SV
Page 22
8 Återuppring-
ningslista
I återuppringningslistan sparas samtalshistoriken för uppringda nummer. Den innehåller de namn och/eller nummer du ringt upp. Upp till 10 återuppringningsposter kan sparas i telefonen.
Visa återuppringningsposter
Tryck på REDIAL/C.
Ta bort en återuppringningspost
1 Tryck på REDIAL/C, så öppnas listan över
uppringda nummer.
2 Välj en post och bekräfta genom att trycka
MENU/OK.
3 Välj [Radera] och bekräfta sedan genom
att trycka på MENU/OK.
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
4 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Posten tas bort.
Återuppringning
1 Tryck på REDIAL/C. 2 Välj en post och tryck sedan på .
» Numret rings upp.
Spara en samtalspost i telefonboken
1 Tryck på REDIAL/C, så öppnas listan över
uppringda nummer.
2 Välj en post och bekräfta genom att trycka
MENU/OK.
3 Välj [Spara nummer]och bekräfta sedan
genom att trycka på MENU/OK.
4 Ange och redigera namnet och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
5 Ange och redigera numret och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
» Posten sparas.
Ta bort alla återuppringningsposter
1 Tryck på REDIAL/C, så öppnas listan över
uppringda nummer.
2 Välj en post och bekräfta genom att trycka
MENU/OK.
3 Välj [Radera allt]och bekräfta sedan
genom att trycka på MENU/OK.
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
4 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Posten tas bort.
20 SV
Page 23
9 Telefoninställ-
ningar
Du kan anpassa inställningarna så att du får en personlig telefon.
Ljudinställningar
Ställa in handenhetens ringsignalsvolym
Du kan välja mellan 5 ringsignalsvolymnivåer,
eller [Av].
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefoninst.] > [Ljud] > [Ringvolym]
och bekräfta genom att trycka på MENU/ OK.
3 Välj en volymnivå och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Ställa in handenhetens ringsignal
Du kan välja mellan 10 ringsignaler.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefoninst.] > [Ljud] > [Ringningar]
och bekräfta genom att trycka på MENU/ OK.
3 Välj en ringsignal och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Ställa in knappljud
Knappljud är det ljud som hörs när du trycker på en knapp på handenheten.
1 Tryck på MENU/OK.
2 Välj [Telefoninst.] > [Ljud] > [Knappljud]
och bekräfta genom att trycka på MENU/ OK.
3 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Ställa in dockningston
Dockningston är det ljud som hörs när du
placerar handenheten i basstationen eller i laddaren.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefoninst.] > [Ljud] >
[Dockningston] och bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Namnge handenheten
Namnet på handenheten kan bestå av upp till 10 tecken. Det visas på handenhetens skärm i standbyläget.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefoninst.] > [Telefonnamn] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Ange eller redigera namnet. Om du vill
radera ett tecken trycker du på REDIAL/C.
4 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Ange datum och tid
Information nns i "Ange datum och tid" och "Ange datum- och tidsformat" i avsnittet Komma igång.
21SV
Page 24
Ställa in menyspråk
Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller där era
språk kan användas.
Tillgängliga språk varierar från land till land.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefoninst.] > [Språk] och bekräfta
valet genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj ett språk och bekräfta valet genom att
trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
22 SV
Page 25
10 Tjänster
Hantera leverantörskoden
Telefonen har ett antal funktioner som hjälper dig att hantera samtalen.
Samtalslisttyp
Du kan ange om alla inkommande samtal eller missade samtal kan visas från den här menyn.
Välj samtalslisttyp
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Tjänster] > [Samtalslisttyp] och
bekräfta valet genom att trycka på MENU/ OK.
3 Välj ett alternativ och bekräfta sedan
genom att trycka på MENU/OK.
Automatiskt gruppsamtal
Om du vill delta i ett externt samtal med en
annan handenhet trycker du på
.
Aktivera/avaktivera automatiskt gruppsamtal
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Tjänster] > [Konferens] och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj [Auto]/[Av] och bekräfta sedan
genom att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller med stöd
för leverantörskod.
Du kan deniera en leverantörskod (upp till 5 siffror). Den här leverantörskoden tas automatiskt bort från inkommande samtal om den matchar din denierade kod. Telefonnumret sparas sedan i samtalsloggen utan leverantörskod.
Aktivera automatisk borttagning av leverantörskod
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Tjänster] > [Operatörskod] och
bekräfta valet genom att trycka på MENU/ OK.
3 Ange leverantörskoden och tryck på
MENU/OK för att bekräfta.
» Inställningen har sparats.
Avaktivera automatisk borttagning av leverantörskod
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Tjänster] > [Operatörskod] och
bekräfta valet genom att trycka på MENU/ OK.
3 Tryck på REDIAL/C för att ta bort
siffrorna.
4 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Hantera riktnummer
Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller med stöd
för riktnummer.
23SV
Page 26
Du kan deniera ett riktnummer (upp till 5 siffror). Det här riktnumret tas automatiskt bort från inkommande samtal om den matchar din denierade kod. Telefonnumret sparas sedan i samtalsloggen utan riktnummer.
Aktivera automatisk borttagning av riktnummer
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Tjänster] > [Riktnummer] och
bekräfta valet genom att trycka på MENU/ OK.
3 Ange riktnumret och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Automatiskt prex
Den här funktionen kontrollerar och formaterar numret för det utgående samtalet innan det rings upp. Prexnumret kan ersätta det spårnummer du ställer in i menyn. Exempel: du ställer in 604 som spårnummer och 1250 som prex. När du har slagit ett nummer som 6043338888 ändrar telefonen numret till 12503338888 när det rings upp.
Kommentar
Den maximala längden för ett spårnummer är 5
siffror. Den maximala längden för ett automatiskt prexnummer är 10 siffror.
Avaktivera automatisk borttagning av riktnummer
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Tjänster] > [Riktnummer] och
bekräfta valet genom att trycka på MENU/ OK.
3 Tryck på REDIAL/C för att ta bort
siffrorna.
4 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Nätverkstyp
Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller med stöd
för nätverkstyp.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Tjänster] > [Nätverkstyp] och tryck
sedan på MENU/OK.
3 Välj en nätverkstyp och tryck på MENU/
OK.
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Det här är en landsberoende funktion.
Ställa in automatiskt prex
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Tjänster] > [Automatprex] och
bekräfta valet genom att trycka på MENU/ OK.
3 Ange spårnumret och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
4 Ange prexnumret och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Om du vill ange en paus håller du ned .
Kommentar
Om prexnumret är inställt och spårnumret lämnats
tomt läggs prexnumret till alla utgående samtal.
24 SV
Page 27
Kommentar
Funktionen är inte tillgänglig om det uppringda numret
börjar med * och #.
Ställa in varaktighet för återuppringning
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Om telefonen är i pulsvalsläget trycker du på * under
ett samtal för tillfälligt tonvalsläge. Siffror som slås för det här samtalet skickas då ut som tonsignaler.
Kontrollera att återuppringningstiden är rätt
inställd innan du besvarar ett andra samtal. I
normala fall är telefonen redan förinställd när det gäller varaktighet för återuppringning. Du kan välja mellan tre alternativ: [Kort], [Medel] och [Lång]. Antalet tillgängliga alternativ varierar beroende på land. Mer information kan du få av tjänsteleverantören.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Tjänster] > [Flashtid] och bekräfta
valet genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj ett alternativ och bekräfta sedan
genom att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Uppringningsläge
Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller där både
tonval och pulsval kan användas.
Uppringningsläge är den telefonsignal som används i ditt land. Telefonen har funktioner för tonval (DTMF) och pulsval (rotation). Mer information kan du få av tjänsteleverantören.
Ställa in uppringningsläge
Registrera handenheterna
Du kan registrera ytterligare handenheter till basstationen. Basstationen kan registrera upp till
4 handenheter.
1 Tryck på MENU/OK på handenheten. 2 Välj [Tjänster] > [Registrera] och bekräfta
valet genom att trycka på MENU/OK.
3 Ange system-PIN-koden. Tryck på
REDIAL/C om du vill göra rättningar. Tryck MENU/OK för att bekräfta PIN-koden.
4 Håll intryckt på basstationen i 5
sekunder.
Kommentar
För modeller med telefonsvarare hör du en
bekräftelsesignal.
» Registreringen slutförs på mindre
än 2 minuter. Basstationen tilldelar automatiskt handenheten ett handenhetsnummer.
Kommentar
Om PIN-koden är felaktig eller ingen basstation
hittas inom en viss period visas ett meddelande i
handenheten. Upprepa ovanstående procedur om registreringen misslyckas.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Tjänster] > [Ringläge] och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj ett uppringningsläge och bekräfta
genom att trycka på MENU/OK.
Kommentar
Den förinställda PIN-koden är 0000. Ingen ändring kan
göras.
25SV
Page 28
Avregistrera handenheterna
1 Om två handenheter delar samma
basstation kan du avregistrera en
handenhet med en annan handenhet.
2 Tryck på MENU/OK. 3 Välj [Tjänster] > [Avregistrering] och
bekräfta valet genom att trycka på MENU/ OK.
4 Ange system-PIN-koden. (Den förinställda
PIN-koden är 0000.) Tryck på REDIAL/C för att ta bort numret.
5 Välj numret på den handenhet som ska
avregistreras.
6 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Handenheten har avregistrerats.
Tips
Handenhetens nummer visas bredvid handenhetens
namn i standbyläget.
Återställa standardinställningarna
Du kan återställa telefonens inställningar till de ursprungliga fabriksinställningarna.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Tjänster] > [Återställ] och bekräfta
valet genom att trycka på MENU/OK.
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
3 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Alla inställningar har återställts.
26 SV
Page 29
11 Telefonsvarare
Ställa in språk för telefonsvararen
Kommentar
Endast tillgänglig för CD196.
Din telefon har en telefonsvarare som registrerar missade samtal när den är aktiverad. Du kan få fjärråtkomst till telefonsvararen och ändra inställningar genom telefonsvararens meny på handenheten.
-knappen på basstationen tänds när
telefonsvararen är på.
Slå på eller av telefonsvararen
Du kan aktivera eller avaktivera telefonsvararen
via basstationen eller handenheten.
Genom basstationen
Tryck på för att slå på eller av telefonsvararen från viloläget.
Kommentar
När telefonsvararen är på besvarar den inkommande
samtal efter ett visst antal ringsignaler baserat på inställningen av fördröjning innan telefonsvararen går igång.
Genom handenheten
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonsvarare] > [Röstsvar] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj [Ej inspelning]/[Spela också in]/[Av]
och bekräfta genom att trycka på MENU/ OK.
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Den här funktionen gäller endast modeller där era
språk kan användas.
Språket för telefonsvararen är språket för
svarsmeddelanden.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonsvarare] > [Röstspråk] och
bekräfta valet genom att trycka på MENU/ OK.
3 Välj ett språk och bekräfta valet genom att
trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Ställa in svarsläge
Du kan ställa in telefonsvararen och välja om de som ringer ska kunna lämna meddelanden. Välj [Spela också in]om du vill att de som ringer ska kunna lämna meddelanden. Välj [Ej inspelning] om du inte vill att de som ringer ska kunna
lämna meddelanden.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonsvarare] > [Röstsvar] och
bekräfta valet genom att trycka på MENU/ OK.
3 Välj ett svarsläge och bekräfta genom att
trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Om minnet är fullt växlar telefonsvararen till [Ej
inspelning]-läget automatiskt.
27SV
Page 30
Svarsmeddelanden
Svarsmeddelandet är det meddelande som
den uppringande hör när telefonsvararen går igång. Telefonsvararen har två standardsvarsmeddelanden: [Spela också in]- läget och [Ej inspelning]-läget.
Spela in ett svarsmeddelande
Maxlängden för ett svarsmeddelande är 3
minuter. Det senast inspelade svarsmeddelandet
ersätter automatiskt det gamla.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonsvarare] > [Meddelande] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj [Spela också in] eller [Ej inspelning]
och bekräfta genom att trycka på MENU/ OK.
4 Välj [Spela in]och bekräfta sedan genom
att trycka på MENU/OK.
5 Börja spela in nära mikrofonen efter pipet. 6 Tryck på MENU/OK för att stoppa
inspelningen. I annat fall stoppas inspelningen efter 3 minuter.
» Du kan lyssna på det nyinspelade
svarsmeddelandet på handenheten.
Kommentar
Se till att prata nära mikrofonen när du spelar in ett
svarsmeddelande.
Lyssna på svarsmeddelandet
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonsvarare] > [Meddelande], och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj [Spela också in] eller [Ej inspelning]
och bekräfta genom att trycka på MENU/ OK.
4 Välj [Spela]och bekräfta sedan genom att
trycka på MENU/OK.
» Du kan lyssna på det aktuella
svarsmeddelandet.
Kommentar
Du kan inte längre lyssna på svarsmeddelandet när du
svarar på ett inkommande samtal.
Återställa standardsvarsmeddelande
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonsvarare] > [Meddelande] och
bekräfta valet genom att trycka på MENU/ OK.
3 Välj [Spela också in] eller [Ej inspelning]
och bekräfta genom att trycka på MENU/ OK.
4 Välj [Standard]och bekräfta sedan genom
att trycka på MENU/OK.
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
5 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Standardsvarsmeddelandet återställs.
28 SV
Inkommande meddelanden
Varje meddelande kan vara upp till 3 minuter långt. När du får nya meddelanden blinkar en indikator för nya meddelanden på telefonsvararen och ett meddelande visas på
handenheten.
Page 31
Kommentar
Om du besvarar samtalet medan ett meddelande
lämnas, avbryts inspelningen och du kan tala med den som ringer direkt.
Kommentar
Om minnet är fullt växlar telefonsvararen till [Ej
inspelning] automatiskt. Ta bort gamla meddelanden så
att du kan ta emot nya.
Lyssna på de inkommande meddelandena
Du kan lyssna på de inkommande meddelandena i den ordning de spelats in.
Från basstationen
Starta/stoppa uppspelningen genom att trycka på
Tryck på / om du vill justera volymen.
Om du vill spela upp föregående/aktuellt meddelande igen trycker du på
För att spela upp nästa meddelande trycker du på
Ta bor t det aktuella meddelandet genom att trycka på
Kommentar
Inga borttagna meddelanden kan återställas.
.
.
.
.
Ta bort ett inkommande meddelande
Från basstationen
Tryck på
Från handenheten
när du lyssnar på meddelandet.
» Det aktuella meddelandet tas bort.
1 När du lyssnar på meddelandet trycker
du på MENU/OK för att öppna
alternativmenyn.
2 Välj [Radera]och bekräfta sedan genom att
trycka på MENU/OK.
» Det aktuella meddelandet tas bort.
Ta bort alla gamla inkommande meddelanden
Från basstationen
Håll ned
Från handenheten
i standbyläget.
» Alla gamla meddelanden tas bort
permanent.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonsvarare] > [Radera allt] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» En begäran om bekräftelse visas i
handenheten.
3 Bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Alla gamla meddelanden tas bort
permanent.
Från handenheten
Välj MENU/OK > [Telefonsvarare] > [Spela] och bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
» Nya meddelanden börjar spelas upp.
Gamla meddelanden börjar spelas upp om det inte nns något nytt
meddelande.
Tryck på REDIAL/C när du vill sluta lyssna.
Tryck på MENU/OK så öppnas
alternativmenyn.
Tryck på / om du vill höja eller sänka volymen.
Kommentar
Du kan bara ta bort lästa meddelanden. Inga borttagna
meddelanden kan återställas.
Ställa in fördröjning
Du kan ställa in hur många gånger telefonen ska ringa innan telefonsvararen går igång.
1 Tryck på MENU/OK.
29SV
Page 32
2 Välj [Telefonsvarare] > [Ringfördröjn] och
bekräfta valet genom att trycka på MENU/ OK.
3 Välj en ny inställning och bekräfta genom
att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Du måste se till att telefonsvararen är på innan du kan
använda den här funktionen.
Tips
När du använder fjärråtkomst till telefonsvararen
rekommenderas du att ställa in fördröjningen på [Kost.sparläge]-läget. Det är ett kostnadseffektivt sätt att hantera dina meddelanden. När det nns nya meddelanden går telefonsvararen igång efter 3 signaler. När det inte nns några meddelanden går den igång efter 5 signaler.
Fjärråtkomst
Du kan använda telefonsvararen även när du inte är hemma. Du behöver bara ringa ett samtal till telefonen med en tonvalstelefon och ange din 4-siffriga PIN-kod.
Ändra PIN-kod
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonsvarare] > [Fjärrstyrning] >
[Byt PIN-nummer] och bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Ange den gamla PIN-koden och bekräfta
sedan genom att trycka på MENU/OK.
4 Ange den nya PIN-koden och bekräfta
sedan genom att trycka på MENU/OK.
5 Ange den nya PIN-koden igen och bekräfta
sedan genom att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
Fjärråtkomst till telefonsvararen
1 Ring ett samtal till ditt hemnummer med
en tonvalstelefon.
2 Ange # när du hör meddelandet. 3 Ange din PIN-kod.
» Nu har du åtkomst till telefonsvararen
och kan lyssna på dina nya
meddelanden.
Kommentar
Du har två försök på dig att ange rätt PIN-kod innan
samtalet bryts.
Kommentar
PIN-koden för fjärråtkomst är densamma som system-
PIN-koden. Den förinställda PIN-koden är 0000.
Aktivera/avaktivera fjärråtkomst
Du kan tillåta eller blockera fjärråtkomst till telefonsvararen.
1 Tryck på MENU/OK. 2 Välj [Telefonsvarare] > [Fjärrstyrning] och
bekräfta genom att trycka på MENU/OK.
3 Välj [På]/[Av] och bekräfta sedan genom
att trycka på MENU/OK.
» Inställningen har sparats.
30 SV
4 Tryck på en knapp för att
genomföra en funktion. I tabellen Fjärråtkomstkommandon nedan nns en lista över tillgängliga funktioner.
Kommentar
När det inte nns några meddelanden bryts samtalet
automatiskt om du inte trycker på någon knapp under
8 sekunder.
Fjärråtkomstkommandon
Knapp Funktion
Page 33
1 Upprepa det aktuella meddelandet
eller lyssna på det föregående
meddelandet.
2 Lyssna på meddelanden. 3 Hoppa till nästa meddelande. 6 Ta bort det aktuella meddelandet.
7 Aktivera telefonsvararen.
(inte tillgängligt när du lyssnar på meddelanden).
8 Sluta lyssna på meddelandet. 9 Avaktivera telefonsvararen.
(inte tillgängligt när du lyssnar på meddelanden).
Funktioner för LED-displayen på basstationen
I tabellen nedan visas aktuell status med olika
funktioner för LED-displayen på basstationen.
LED-display Meddelandestatus
Lyser med
fast sken
Blinkar
Blinkar
(snabbt)
• Det nns inga nya meddelan­den, och minnet är inte fullt.
• Handenheten är påslagen.
• Öppna sökläget
• Det nns ett nytt meddelande och minnet är inte fullt.
• Det nns ett inkommande
samtal.
Spelar in ett inkommande meddelande/svarsmeddelande.
• Meddelandeuppspelning.
• Fjärrstyrning/lyssna på med­delanden från handenheten.
• Det nns inga nya meddelan­den och minnet är inte fullt.
• Öppna registreringsläget
31SV
Page 34
12 Teknisk
information
Display
Orangefärgad LCD-bakgrundsbelysning
Allmänna telefonfunktioner
Nummerpresentation
Gruppsamtal och röstmeddelanden
Maximal samtalstid: 16 timmar
Telefonbokslista, återuppringningslista och samtalslogg
Telefonbokslista med 50 poster
Återuppringningslista med 10 poster
Samtalslogg med 20 poster
Batteri
HFR: 2 st. 1,2 V laddningsbara 550 mAh NiMH-batterier av AAA-typ
HFR: 2 st. 1,2 V laddningsbara 650 mAh NiMH-batterier av AAA-typ
SANIK: 2 st. 1,2 V laddningsbara 550 mAh NiMH-batterier av AAA-typ
SANIK: 2 st. 1,2 V laddningsbara 650 mAh NiMH-batterier av AAA-typ
Nätadapter
Basstation och laddare:
Philips: SSW-1920EU-2, ineffekt: 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A, uteffekt: 6 V 500 mA
Philips: S003PV0600050, ineffekt: 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A, uteffekt: 6 V 500 mA
Strömförbrukning
Energiförbrukning i standbyläge: 0,6 W (CD191) 0,65 W (CD196)
Vikt och mått (CD191)
Handenhet: 131 gram
162,69 x 47,6 x 29,8 mm (H x B x D)
Basstation: 105 gram
79 x 130,5 x 90,2 mm (H x B x D)
Laddare: 56 gram
77,8 x 40,3 x 82,4 mm (H x B x D)
Vikt och mått (CD196)
Handenhet: 131 gram
162,69 x 47,6 x 29,8 mm (H x B x D)
Bas: 138 gram
79 x 130,5 x 90,2 mm (H x B x D)
Laddare: 56 gram
77,8 x 40,3 x 82,4 mm (H x B x D)
32 SV
Page 35
13 Obs!
Deklaration om överensstämmelse
Philips Consumer Lifestyle deklarerar härmed att CD191/CD196 uppfyller alla viktiga krav och andra relevanta villkor i direktivet 1999/5/EG. Du hittar deklarationen om överensstämmelse på www.p4c.philips.com. Denna produkt har utvecklats, testats och tillverkats i enlighet med det europeiska R&TTE-direktivet 1999/5/EC.
Använda GAP­standardkompatibilitet
GAP-standarden garanterar att alla DECT™ GAP-handenheter och -basstationer uppfyller en minimifunktionsstandard oavsett märke.
Handenheten och basstationen är GAP-
kompatibla, vilket betyder att följande minimifunktioner garanteras: registrera en handenhet, öppna linjen, ringa samtal och ta emot samtal. De avancerade funktionerna kanske inte är tillgängliga om du använder dem med andra märken. Om du vill registrera
och använda den här handenheten med en GAP-kompatibel basstation av ett annat märke
följer du först den procedur som beskrivs
i tillverkarens instruktioner och sedan den procedur som beskrivs i den här handboken
för registrering av handenhet. Om du vill registrera en handenhet av ett annat märke
än basstationen sätter du basstationen i
registreringsläget och följer sedan den procedur som beskrivs i instruktionerna från tillverkaren
av handenheten.
Uppfyllelse av EMF-standard
Koninklijke Philips Electronics N.V. tillverkar och säljer många konsumentprodukter. Dessa produkter har, som alla elektroniska apparater, vanligen kapacitet att avge och ta emot elektromagnetiska signaler. En av Philips ledande affärsprinciper är att vidta alla nödvändiga hälso- och säkerhetsåtgärder för våra produkter, att uppfylla alla tillämpliga rättsliga krav och hålla oss inom de EMF­standarder som är tillämpliga när produkten
tillverkas.
Philips arbetar för att utveckla, tillverka och marknadsföra produkter som inte orsakar hälsorisker. Vi på Philips bekräftar att om våra produkter hanteras korrekt och i avsett syfte, är de säkra att använda enligt aktuella vetenskapliga belägg. Philips spelar en aktiv roll i utvecklingen av internationella EMF- och säkerhetsstandarder, vilket gör det möjligt för Philips att förutse vidare utveckling inom standardisering och tidig integrering i våra produkter.
Kassering av dina gamla produkter och batterier
Produkten är utvecklad och tillverkad av
högkvalitativa material och komponenter som både kan återvinnas och återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EG. Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska
och elektroniska produkter.
33SV
Page 36
Följ den lokala lagstiftningen och släng inte dina gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på
rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella
negativa effekter på miljö och hälsa.
Produkten innehåller batterier som följer EU­direktivet 2006/66/EC och den kan inte kasseras med normalt hushållsavfall. Ta reda på de lokala reglerna om separat insamling av batterier eftersom korrekt kassering bidrar till att minska negativ påverkan på miljö och hälsa.
När den här logotypen visas på en produkt innebär det att ett ekonomiskt bidrag har betalats till det förbundna nationella återvinningssystemet.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har tagits bort. Vi har försökt göra paketeringen lätt att dela upp i tre olika material: kartong (lådan), polystyrenskum (buffert) och polyeten (påsar, skyddande skumskiva). Systemet består av material som kan återvinnas och återanvändas om det monteras isär av ett specialiserat företag. Följ de lokala föreskrifterna för kassering av förpackningsmaterial, använda batterier och gammal utrustning.
34 SV
Page 37
14 Vanliga frågor
Ingen signalstapel visas på skärmen.
Handenheten är utom räckvidd. Flytta den närmare basstationen.
Om [Avregistrering] visas på handenheten
registrerar du handenheten.
Tips
Mer information nns i avsnittet "Registrera
handenheter" i kapitlet "Tjänster".
Vad gör jag om det inte går att registrera er
handenheter till basstationen?
Basstationens minne är fullt. Avregistrera de handenheter som inte används och försök igen.
Ingen kopplingston
Kontrollera telefonens anslutningar.
Handenheten är utom räckvidd. Flytta den närmare basstationen.
Ingen dockningston
Handenheten är inte är rätt placerad i basstationen/laddaren.
Laddningskontakterna är smutsiga. Koppla
ifrån strömförsörjningen först och rengör sedan kontakterna med en fuktig trasa.
Jag kan inte ändra inställningarna för röstmeddelanden. Vad gör jag?
Röstmeddelandetjänsten hanteras av tjänsteleverantören men inte själva telefonen. Kontakta tjänsteleverantören för att ändra inställningarna.
Handenheten i laddaren laddas inte.
Se till att batterierna sätts in riktigt.
Se till att handenheten placeras korrekt
på laddaren. Batteriikonen lyser upp vid laddning.
Kontrollera att dockningstoninställningen är aktiverad. När handenheten är
korrekt placerad på laddaren hör du en dockningston.
Laddningskontakterna är smutsiga. Koppla ifrån strömförsörjningen först och rengör sedan kontakterna med en fuktig trasa.
Batterierna är defekta. Köp nya från återförsäljaren.
Ingen visning
Se till att batterierna är laddade.
Se till att det nns ström och att telefonen är ansluten.
Dåligt ljud (knaster, eko etc.)
Handenheten är nästan utom räckvidd. Flytta den närmare basstationen.
Telefonen tar emot störningar från elektrisk
utrustning i närheten. Flytta basstationen längre bort från den.
Telefonen nns på en plats med tjocka väggar. Flytta basstationen längre bort från
dem.
Handenheten ringer inte.
Kontrollera att ringsignalen för handenheten är
aktiverad.
Ingen nummerpresentation visas.
Tjänsten är inte aktiverad. Kontrollera med tjänsteleverantören.
Ingen nummerpresentation visas.
Kommentar
Om ovanstående lösningar inte hjälper kopplar du
ifrån strömförsörjningen från både handenheten och basstationen. Försök igen efter 1 minut.
35SV
Page 38
15 Appendix
Inmatningstabeller för text och siffror
Knapp Versaler (för engelska/franska/tyska/
italienska/turkiska/portugisiska/
spanska/nederländska/danska/
nska/norska/svenska/rumänska/ polska/tjeckiska/ungerska/slovakiska/
slovenska/kroatiska/litauiska/estniska/
lettiska/bulgariska)
0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % | 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ ¤ § ... 2 A B C 2 Â Æ Á Ã Ä Å Ç Č 3 D E F 3 É Ê Ė Ę Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ
5 J K L 5 Λ 6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö 7 P Q R S 7 Ş Š Π Θ Σ
8 T U V 8 Ù Ú Ü 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ Ž
Knapp Gemener (för engelska/franska/
tyska/italienska/turkiska/portugisiska/ spanska/nederländska/danska/nska/ norska/svenska)
0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % | 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç č 3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï į ı Γ
5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò 7 p q r s 7 β ş š Π Θ Σ
8 t u v 8 ù ú ü 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ ž
Knapp Versaler (för grekiska) 0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 A B Г 2 A B C Æ Å Ç 3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I
5 Κ Λ Μ 5 J K L 6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö 7 Π Ρ Σ 7 P Q R S ß
8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Knapp Gemener (för grekiska) 0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å 3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì
5 κ λ μ 5 j k l Λ 6 ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò 7 π ρ σ ς 7 p q r s ß
8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Knapp Versaler (för serbiska) 0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 3 D E F Ј Đ 3 Д Е Ж З Δ Φ 4
5 J K L Њ 5 М Н О П Λ 6 M N O Ћ 6 Р С Т У 7
8 T U V 8 Ш Щ Ъ Ы 9
A B C Ђ Ć Č 2 А Б В Г
G H I Љ 4 И Й К Л Γ
P Q R SҖ
ß
W X Y Z Ž 9 Ь Э Ю Я Ω Ξ Ψ
Š 7 Ф Х Ц Ч Π Θ Σ
36 SV
Page 39
Knapp Gemener (för serbiska) 0 Mellanslag . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 a b c Ђ Ć Č 2 А Б В Г 3
d e f Ј Đ 3 Д Е Ж З 4 g h i Љ 4 И Й К Л 5 j k l Њ 5 М Н О П
6
7
m n o Ћ 6 Р С Т У
p q r S
ҖŠ 7 Ф Х Ц Ч Π Θ Σ ß
8 t u v ij 8 Ш Щ Ъ Ы 9
w x y Z Ž 9 Ь Э Ю Я Ω Ξ Ψ
37SV
Page 40
0168
Specifications are subject to change without notice © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Loading...